Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. | 今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 | |
| It is five years since we moved here. | 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 | |
| There's ample room in the attic. | 屋根裏には十分広い余地がある。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| Typhoons are frequent in this region. | この地方には台風が良く来ます。 | |
| The magnetite is attracted to the earth's magnetic field. | この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。 | |
| Earthquakes frequently hit Japan. | 日本は頻繁に地震に襲われる。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 | |
| Obviously, they are jealous of his wealth and status. | 明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。 | |
| Don't go into that area. | あの地域には入るな。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| On his tour of Italy, he visited several cities which are famous for their scenic beauty, for instance, Naples and Florence. | イタリア旅行で彼はいくつか景勝の地として有名な都市、例えば、ナポリやフィレンツェを訪れた。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| Detailed maps for this area have not been drawn. | この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 | |
| It hardly ever rains here. | めったに当地では雨が降りません。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| This is the first time that I have been here. | 当地へ来たのは今度が初めてです。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| He's gone holidaying in the Mediterranean. | 彼は休暇で地中海へ行っている。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| The region is relatively rich in mineral resources. | その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 | |
| Local people wouldn't be caught dead here. | ここは地元の人には嫌われているんだ。 | |
| The area is built up now. | この地域は今や立て込んできた。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| They marked off the land for their house with rows of stones. | 彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| Between two stools you fall to the ground. | 二つの椅子の間で地面に落ちる。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| The earth is the shape of an orange. | 地球はオレンジの形をしています。 | |
| God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created. | 神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。 | |
| The high salary disposed him to accept the position. | 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 | |
| It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre. | 芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どの雲にも銀の裏地がついている。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| I found the chair was comfortable when I sat on it. | 座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。 | |
| I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." | 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 | |
| There are few places downtown for parking, which is a serious problem. | 市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。 | |
| The status of a doctor is very high in this community. | この社会では医者の地位はかなり高い。 | |
| My land abuts on the river. | 私の土地は川に接している。 | |
| He believed that the earth was round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| A massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The red lines on the map represent railways. | 地図上の赤い線は鉄道をあらわす。 | |
| He is beneath her in rank. | 彼は彼女より地位が低い。 | |
| But for the map, we could not have found the way. | その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 | |
| Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way. | 地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。 | |
| Seen from space, the earth is very beautiful. | 宇宙から見ると、地球はとても美しい。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| We have little snow here even in the winter. | 当地では冬でもほとんど雪が降らない。 | |
| As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. | 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 | |
| The colony declared independence and become a republic. | その植民地は独立を宣言し、共和国となった。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| He wrestled his attacker to the ground. | 彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。 | |
| There was widespread panic after the earthquake. | その地震の後、恐慌状態が広がった。 | |
| He is the book critic for the local newspaper. | 彼は地元紙の本の批評家です。 | |
| In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. | 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| The earth is just a sphere suspended in space. | 地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。 | |
| From this standpoint history can be divided into two main epochs. | この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。 | |
| If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. | もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| The whale is the largest animal on the earth. | 鯨は地球上の最大の動物である。 | |
| An apple fell to the ground. | リンゴが1つ地面に落ちた。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| Don't make such a mean face. | そんな意地悪な顔しないでよ。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| European civilization had its birth in these lands. | これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 | |
| Where can I obtain a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| Water is scarce in this area. | この地域では水が不足している。 | |
| The students were for the most part from the West Coast. | その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 | |
| Mars resembles our planet in some ways. | 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 | |
| A dead leaf fell to the ground. | 1枚の枯れ葉が地面に落ちた。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| The airplane fell to the earth. | 飛行機が地面に落ちた。 | |
| The earth is one of the planets. | 地球は惑星の1つです。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| The earthquake in Hokkaido caused extensive damage. | 北海道の大地震は大きな被害をもたらした。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| There is no longer any room for doubt. | もはや疑いの余地はない。 | |
| Dinosaurs used to rule the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| Her kingdom is your hell. | その牙城はお前の地獄よ。 | |
| This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago. | この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。 | |
| The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled. | 地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。 | |
| The sun has dried up the ground. | 太陽が地面をからからにかわかした。 | |
| According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | 学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter. | 私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。 | |
| All the people on earth are brothers. | 地上のすべての人は同胞だ。 | |