Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university. おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 The greedy little child ate all the food. 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 The sun rose over the horizon. 太陽は地平線に昇った。 A part of the country was at one time a French settlement. その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 We studied Greek culture from various aspects. 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。 We should play a more active role in combating global warming. 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event. 日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 Open your atlas of Japan to page 3. 日本地図の3ページを開けなさい。 The sun is sinking below the horizon. 太陽が地平線の下に沈みつつある。 The property was purchased with laundered political money. その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 Earthquakes may occur at any moment. 地震がいつ何時起こるかもしれない。 There's a lot of room left for improvement. 改善の余地は大いに残されている。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線の下へ沈んだ。 I hold a lot of land. 私は土地をたくさん持っている。 It's wasteful to leave the land lying idle. この土地を遊ばせておくのはもったいない。 To different minds, the same world is a hell, and a heaven. 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 Please could I have a subway map. 地下鉄の路線図をください。 I found the bed quite comfortable. ベッドは寝心地満点だった。 The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 May I have a road map, please? 道路地図をもらえませんか。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 I have few friends here. 当地にはほとんど友人はいない。 I get on the subway every morning at Ginza. 私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。 We learned that the earth goes around the sun. 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。 The earth is a planet, not a fixed star. 地球は恒星ではなく惑星だ。 After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 I till the earth. 土地を耕す。 For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 The earth hath yielded her increase. 地はその産物を出しました。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 People call the sea the Mediterranean. その海を地中海と呼びます。 These gases can lead to global warming. これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 Columbus believed that the Earth was round. コロンブスは地球が丸いと信じていた。 The house collapsed in an earthquake. 家は地震で倒れた。 There is ample room for another car. 車がもう1台入る余地が十分ある。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 You should investigate the fact from a medical viewpoint. 医学的な見地からその事実を調査するべきだ。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 Land prices still show no sign of evening out. 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 Where can I get the map? その地図はどこで手に入りますか。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 Capital, land and labor are the three key factors of production. 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 There was an earthquake this morning. 今朝地震があった。 We ourselves have to be responsible for the earth. 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 You can't build buildings on swampy land. 沼地に建物は建てられない。 It was not permitted that the inhabitants trespass in the area. 住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 The consequences of Sendai's earthquake were dreadful! 仙台の地震の結果は恐るべきだったよ! I hear there was an earthquake in Shizuoka. 静岡で地震があったそうだ。 It hardly ever rains here. めったに当地では雨が降りません。 Don't go into that area. あの地域には入るな。 She did it for the good of the community. 彼女は地域社会のためにそれをした。 There is no room for doubt about his guilt. 彼の有罪は疑いの余地はない。 All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 Snow lies thick on the ground. 雪が地面に厚く積もっている。 His delay admits of no excuse. 彼の遅れは弁解の余地はない。 The director boasted of his status. その取締役は自分の地位を自慢した。 Earthquakes frequently hit Japan. 日本は頻繁に地震に襲われる。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 The earth moves around the sun. 地球は太陽の回りを回る。 Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. 生物は、実がついにそのうちの1つにわかり始めるまで、30億年以上の間、全くその理由を知らずに地球上に存在していた。 The earth is far bigger than the moon. 地球は月よりもずっと大きい。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 The local police are very strict about traffic violations. 地元の警察は交通違反にはとても厳しい。 We own a few hundred acres between the three of us. 我々3人で数百エーカーの土地を共有している。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 I love geography and history. 地歴が大好きだ。 The soldier lay injured on the ground. その兵士は傷ついて地面に横たわっていた。 Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 The sun sunk below the horizon. 太陽が地平線の下に沈んだ。 A change of air will do you good. 転地があなたにとって効果があるでしょう。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others. 現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 Could you draw a map for me? 地図を書いていただけませんか。 Does this house withstand earthquakes? この家は地震に耐えますか。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Her clothes were made of very cheap material. 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word. 新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。 By and by the moon appeared on the horizon. やがて月が地平線上に現れた。 The moon is the earth's only satellite. 月は地球のただ一つの衛星である。 It is five years to a day since I came here. 私が当地へ来てからちょうど5年です。 The anthropologist says odd customs do persist in the region. その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。 Once there lived a very wicked king in England. 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 These trousers are made of durable cloth. このズボンは長もちする布地でできている。 He drove over a land mine and his jeep blew up. 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 He is possessed of a wide landed property. 彼は広大な土地を所有している。 Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 We saw the ground covered with snow. 地面が雪で覆われているのが見えました。 He made his way to presidency step by step. 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 It is more than ten years since we came to live here. 当地に住み着いてから10年以上になる。