Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Take a look at this map. | ちょっとこの地図を見なさい。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| They believed that the earth was flat. | 彼らは地球が平らであると信じた。 | |
| Mr Frost is eligible for the post. | フロスト氏はその地位につく資格がある。 | |
| I failed to get the position I wanted. | 私は望んでいた地位を得ることができなかった。 | |
| Tom stood on the platform in Westminster Underground Station. | トムは地下鉄ウェストミンスター駅のプラットホームに立っていた。 | |
| I want a map of Texas on a scale of 1 to 250000. | テキサス州の縮尺、25万分の1の地図がほしいのですよ。 | |
| It's not the cloth that brings the money. It's the craftsmanship. | 生地が金をもたらすのではない。職人技こそがもたらすのだ。 | |
| At this point the sea narrows into a strait. | この地点では海は狭くなって海峡となっている。 | |
| This district forms a basin. | この地方は盆地になっている。 | |
| She indicated on the map how to get to the post office. | 彼女はその地図で郵便局の道を示した。 | |
| Slow but steady wins the race. | 地道な者はいつか勝つ。 | |
| A string of disasters struck the region. | 災害があいついでその地域を襲った。 | |
| When will you leave here? | 君はいつ当地を出発しますか。 | |
| The first point to be discussed is whether segregation existed in this district. | 最初に議論すべき点は、この地域に差別が存在したかどうかということである。 | |
| The price of land in the center of the city is soaring. | 市の中心部の地価が高騰している。 | |
| This cloth is superior to that. | この生地はあの生地よりも安全だ。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| He has an estate in the country. | 彼は田舎に地所を持っている。 | |
| The undersecretary was maintained in office by the political bosses. | その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 | |
| He exploited his position to build up his fortune. | 財産を成すため、地位を利用する。 | |
| Hundreds of people have starved to death in that district. | その地域では何百まんにんも餓死した。 | |
| There is a military base near here. | この近くに軍の基地がある。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |
| Several slight shocks followed the earthquake. | 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| Game birds abound in the area. | その地区猟鳥が多い。 | |
| You're much less likely to get a good position if you don't speak English. | 英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| A cold wave hit this district. | この地方を寒波が襲った。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼はこの夏、東北地方を旅行した。 | |
| The blue lines on the map represent rivers. | 地図の青い線は川を表す。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| This cloth is sold by the yard. | この服地は1ヤード単位で売られている。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| Could you tell me the way to the subway station? | 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 | |
| Nick looks down on anyone who comes from a rural area. | ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| The sun is sinking below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈みつつある。 | |
| It hardly ever rains here. | めったに当地では雨が降りません。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| The ground rocked. | 地面が動いた。 | |
| The sun sank below the horizon and it got dark. | 太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| Stars can be seen clearly in this area. | この地域では星がはっきり見える。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time. | 阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| This district attracts well-off people. | この地域には裕福な人が集まってくる。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| She favors quiet colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| The city was alarmed by the earthquake. | 全市民はその地震におびえた。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is covered with water. | 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | |
| There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. | 日本ほど地震の多い国はない。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| He applied for the position. | 彼はその地位を志願した。 | |
| You will have your own way. | 君はあくまで意地を張るのだね。 | |
| You had better see the cloth with your own eyes. | その生地を自分の目で見た方がいい。 | |
| Did you feel the earth shake just now? | 今し方地面がゆれたのを感じましたか。 | |
| For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions. | 手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| It's a very rocky soil, isn't it? | 石の多い土地ですね。 | |
| We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本には多くの地震があります。 | |
| I was playing a game when I felt an earthquake. | 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 | |
| This is the first time that I have been here. | 当地へ来たのは今度が初めてです。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| The community will benefit from the new industry. | この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| The ancients believed the earth was flat. | 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| Go up to ground level at exit B2. | B2に出口から地上へ出なさい。 | |
| There's still plenty of room for improvement in dictionaries. | 辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。 | |
| This cloth wears well. | この生地は丈夫です。 | |
| We live on the earth. | 私たちは地球上に住んでいる。 | |
| Spring will be here before long. | 近いうちに春が当地に訪れるだろう。 | |
| The chickens were scratching for food on the ground. | ヒヨコがえさを探して地面をつついている。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. | そして、多くの国々では農業によって動物の生息地が破壊されているため、動物はすでに圧迫を受けているのであるが、事態はますますひどくなりうる。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| The longer I stay there, the more I like the place. | そこに居れば居るほどその土地が好きになる。 | |
| Stars can be seen at night in this area. | この地域では夜に星が見えます。 | |
| I don't feel comfortable here. | ここは居心地が悪い。 | |
| Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake. | 見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。 | |
| By and by the moon appeared on the horizon. | やがて月が地平線上に現れた。 | |
| "How do you find your washing-machine?" "Not so bad." | 「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| I paid 2,000 yen for this atlas. | 私はこの地図に2、000円払った。 | |
| Leave this building at once in case of an earthquake. | 地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| Land and water make up the earth's surface. | 陸と水で地球の表面は出来ている。 | |