UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '地'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We often come across Japanese tourists in this area.この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。
It tends to rain here a lot in the summer.当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
He didn't come back to the base yesterday.昨日、彼は基地に帰らなかった。
Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way.私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
It's so cold here that we can't do without an overcoat.当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。
No one knows when the Earth came into being.地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
The child believes that the earth is flat.その子は地球は平らだと信じている。
She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
He is very mean to me.あの子は私に意地悪するよ。
Rice is grown in rainy regions.稲作は雨の多い地域で行われている。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
The lady's funeral was held at the local church.その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
The earthquake which caused the disaster occurred in 1995.その災害を起こした地震は1995年に発生した。
Her dress was made of very cheap material.彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。
Money is everything.地獄の沙汰も金次第。
In the beginning God created the heaven and the earth.神、初めに天と地を創り給えり。
The map is on the wall.地図は壁に貼ってある。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
He is the book critic for the local newspaper.彼は地元紙の本の批評家です。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
Land and water make up the earth's surface.陸と水で地球の表面は出来ている。
He distributed his land among his sons.彼は土地を息子達に分けた。
The potato is native to the highlands of Central and South America.じゃがいもは中南米高地が原産地である。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
Swampy land is no use for building purposes.沼地に建物は建てられない。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The earth is the shape of an orange.地球はオレンジの形をしています。
He got his position by presidential appointment.彼は社長の任命でその地位についた。
We have a lot of earthquakes in Japan.日本は地震の多い国だ。
I hear there was an earthquake in Shizuoka.静岡で地震があったそうだ。
His conduct is above suspicion.彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
We saw the ground covered with snow.地面が雪で覆われているのが見えました。
There's a lot of room left for improvement.改善の余地は大いに残されている。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
The climate here is generally mild.この土地の気候は概して温暖だ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The earthquake was a terrible experience.その地震は恐ろしいものでした。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Father takes the 7:00 subway to work.父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
The sun set below the dam.太陽が地平線の下に沈んだ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Can you give me directions to the subway station?地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
This area is devastated.この地域は壊滅的である。
I don't know this neighborhood too well.私はこの辺の地理に弱い。
It is true that the earth is round.地球が丸いというのは事実だ。
We want to leave our descendants a clean and green earth.子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
He's gone holidaying in the Mediterranean.彼は休暇で地中海へ行っている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
You can't build buildings on swampy land.沼地に建物は建てられない。
We own a few hundred acres between the three of us.我々3人で数百エーカーの土地を共有している。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
The air of hills is cooler than that of plains.山の空気は平地のそれよりも涼しい。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
He exploited his position to build up his fortune.財産を成すため、地位を利用する。
Show me where Puerto Rico is on the map.プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
Stories like Cinderella can be found in China, Japan and in every land of the world.シンデレラの類の話は、中国や日本など世界各地で広く見受けられるものだ。
We are leaving here soon.私達はすぐに当地を発つ。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
Your conclusion is highly arguable.君の結論には議論の余地がたくさんある。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He is beneath her in rank.彼は彼女より地位が低い。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
From a literary point of view, his work is a failure.文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
The soldiers retreated from their positions.兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
Everyone inside the building felt the earthquake.ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The natives were not allowed to enter the district.現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
The old man was not as mean as he looked.その老人は見かけほど意地悪くなかった。
May I have a road map?道路地図を下さい。
Earthquakes can occur at any hour.地震は時を選ばず発生する。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
The glass crashed to the ground.コップが地面に落ちて砕けた。
Among our employees he's recognized as a towering figure.彼はうちの社員の中でも一頭地を抜く存在として一目置かれている。
The sole equality on earth is death.この地上で唯一無二の平等は死である。
The swans migrate from here to Florida.白鳥は当地からフロリダに移動する。
This district is free from environmental pollution.この地域に公害はない。
The coat is lined with fur.このコートには毛皮の裏地が付けられている。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
You should try to see things from the practical point of view.物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
Can you tell us about some of the natural features of that area?その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License