Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| Look at the map on the wall carefully. | 壁の地図を注意して見なさい。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| Don't be unkind to your friends. | 友達に意地悪をしてはいけません。 | |
| After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. | 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| It hardly ever rains in the area. | その地域はめったに雨が降らない。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| Nothing is so terrible as an earthquake. | 地震ほど怖い物はない。 | |
| Swampy land is no use for building purposes. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| Actually, this method has plenty of room for improvement. | 実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| This cloth wears well. | この生地は丈夫です。 | |
| You should acquaint yourself with the local customs. | あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。 | |
| This project still leaves much to be desired. | この計画はまだ大いに改善の余地がある。 | |
| There is a yard of cloth. | ここに1ヤールの服地ある。 | |
| It is feared that radiation will spread across every region of Japan, starting with Tokyo. | 放射性物質が東京をはじめとする日本の各地に広がることが懸念されている。 | |
| Here everybody goes in for skiing. | 当地では誰でもスキーをします。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| I'm afraid of earthquakes. | 私は地震が怖い。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| Houses can't be built in this area. | この地域では家を建てることができない。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| She has remained in her present position for ten years. | 彼女は十年間今の地位に居すわっている | |
| The ball rolled on the ground towards me. | ボールは地面の上を私に向かってころがった。 | |
| This kind of plant grows only in the tropical regions. | この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。 | |
| The tourists as well as local people come to the square for shopping. | 地元の人だけでなく、観光客もその広場に買い物に訪れる。 | |
| To start with the film crew travelled around the country looking for locations. | 撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。 | |
| He transformed a piece of waste ground into a beautiful garden. | 彼は荒れ地を美しい庭に変えた。 | |
| She transferred from the bus to the subway. | 彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。 | |
| Excuse me, but is this the right way to the subway station? | すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。 | |
| Hunting is prohibited in this area. | この地域では狩猟は禁止されている。 | |
| English is spoken in many parts of the world. | 英語は世界の多くの地域で話されている。 | |
| The greedy little child ate all the food. | 食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。 | |
| A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. | 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| Access to the resort is quite easy. | その行楽地はとてもいきやすい。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| The wall gave way in the earthquake. | 壁が地震で崩れた。 | |
| It will take him at least two years to be qualified for that post. | 彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale. | 地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。 | |
| The truck dumped the sand on the ground. | トラックは砂を地面にどさっと落した。 | |
| The garden is turning into a wilderness. | その庭園は荒れ地に変わりつつある。 | |
| He is trespassing on our private property. | 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| You're never going to give in, are you? | 君はあくまで意地を張るのだね。 | |
| The earth is a lot larger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| I wish the subway wasn't so crowded every morning. | 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。 | |
| It has fertile soil where corn be grown. | そこにはトウモロコシを栽培できる肥沃な土地がある。 | |
| His honesty does not have the room of doubt. | 彼の正直さは疑いの余地が無い。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| This is a map of Toyono district . | これは豊能郡の地図です。 | |
| I also think 'living hell' is putting it too strongly. | 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 | |
| Which one will be our final resting place? | どっちが最終的な安息の地となるんだろう。 | |
| There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them. | 太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。 | |
| The soldiers were making for the enemy camp. | 兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。 | |
| I couldn't think of the name of the place. | 私はその地名を思い出せなかった。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| This area is devastated. | この地域は壊滅的である。 | |
| I am content with my current position. | 私は現在の地位に満足している。 | |
| Look at the distant horizon! | 遠い地平線を見て! | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| His knowledge of geography is poor. | 彼の地理学の知識は乏しい。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| We will separate our home's large land equally for our children. | 我が家の大きな土地を子供たちのために公平に区分する。 | |
| The local brew is excellent. | ここの地ビールは美味しい。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| The white building was destroyed by the earthquake. | あの白い建物が地震でこわれた。 | |
| He sold all his land. | 彼は土地をすべて売った。 | |
| The ground was covered with frost this morning. | 今朝地面は霜で覆われていた。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります。 | |
| The earth is one of the planets. | 地球は惑星の1つです。 | |
| Can you give me directions to the subway station? | 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 | |
| Did you feel the earthquake last night? | ゆうべ地震をかんじましたか。 | |
| The earth revolves on its axis. | 地球は自転している。 | |
| The sole equality on earth is death. | この地上で唯一無二の平等は死である。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| The earthquake came upon the islands. | 地震が突然その島々を襲った。 | |
| We often hear it said that an earthquake may occur at any moment. | 地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| The one resource more precious than any other was land. | 何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。 | |
| Many retired people move to the Sunbelt to enjoy sports such as golf or tennis in a milder climate. | より温暖な気候の中でゴルフやテニスといったスポーツを楽しもうと陽光地帯(サンベルト)へ引っ越す退職者も多い。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Japan has had the experience of being hit by major earthquake disasters, since it is a country which has historically had many earthquakes. | 日本は昔から地震の多い国ですから、大震災が発生することもあります。 | |
| The Seine flows through central part of Paris Basin. | パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。 | |
| This is a map of the city of Sendai. | これは仙台市の地図です。 | |
| He is in possession of this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |