Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| We learned that the earth goes around the sun. | 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どの雲にも銀の裏地がついている。 | |
| This does not mean only the study of language, history or geography. | これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。 | |
| The earth hath yielded her increase. | 地はその産物を出しました。 | |
| In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". | イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 | |
| They took the subway. | 彼らは地下鉄で行きました。 | |
| Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area. | この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。 | |
| Leaves were dropping silently to the ground. | 音もなく葉が地面に落ちていった。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は意地っ張りだ。 | |
| The English established colonies in America. | イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。 | |
| Which is quicker, a taxi or the subway? | タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。 | |
| Previously, floods were fate for the region. | 洪水はかつてはこの地方には宿命であった。 | |
| He believed that the earth was round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| The site of the condominium is enclosed with stakes. | マンション用地は杭で囲まれている。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市のこの地区の建物は皆醜悪だ。 | |
| Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'. | JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。 | |
| This district forms a basin. | この地方は盆地になっている。 | |
| Her dress was made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| We studied the road map of the country around Paris. | 私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。 | |
| The sun has dried up the ground. | 太陽が地面をからからにかわかした。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even pin-money will go a long way. | 私たち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかなお金でも大いに役に立とう。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| If there is a big earthquake, the alarm will sound. | 大地震が起これば警報器がなるでしょう。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| There's a lot of room left for improvement. | 改善の余地は大いに残されている。 | |
| Indeed, in some parts of the world we can see the effects already. | 実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. | 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 | |
| I'm going to make this material into a skirt. | この生地でスカートを作ろうと思っています。 | |
| PTAs in various places are discussing school regulations. | 各地のPTAが校則について議論している。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| You will have your own way. | 君はあくまで意地を張るのだね。 | |
| Flat land has no mountains or hills. | 平らな土地には山も丘もない。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday. | 今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| I was playing a game when I felt an earthquake. | 私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。 | |
| I felt the terror of my neighbors after the earthquake. | 地震の後、この辺りは物騒だ。 | |
| The house is anything but comfortable to live in. | その家は全然住み心地がよくない。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| Mary spread the big map on the table. | メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。 | |
| Can you direct me to the nearest subway station? | 最寄りの地下鉄へ行く道を教えてくれませんか。 | |
| This cloth irons well. | この生地はアイロンがよくきく。 | |
| They fled the town after the earthquake. | 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 | |
| They got through the marsh. | 彼らは沼地を通り抜けた。 | |
| I'd like a city map. | 市内地図がほしいのですが。 | |
| Without water, nothing could live on this earth. | 水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。 | |
| People once held that the world was flat. | 人は昔地球は平だと思っていた。 | |
| The land had never been ploughed. | 土地は一度もたがやされたことがなかった。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| Yeast makes dough rise. | イースト菌がパン生地を膨らます。 | |
| You're pretty good with the lay of the land. | 君はなかなか地理に明るいな。 | |
| A map helps us study geography. | 地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。 | |
| My house is designed so as to withstand an earthquake. | 私の家は地震に堪えるように設計されている。 | |
| Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular. | 去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。 | |
| Can you tell me where the subway entrance is? | 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 | |
| The chickens were scratching for food on the ground. | ヒヨコがえさを探して地面をつついている。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| It's so comfortable here, I really feel at home. | 居心地がよく、自分の家みたい。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| Birds are pecking at the grounds. | 鳥たちが地面をつついている。 | |
| The earth moves around the sun. | 地球は太陽の回りを回る。 | |
| The old houses were torn down to make room for a supermarket. | スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。 | |
| The climate here does not agree with me. | この土地の空気は私の性に合わない。 | |
| The earth is one of the sun's planets. | 地球は太陽の惑星の1つである。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Where can I go to get a map of Europe? | どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は地震の影響を受けやすい。 | |
| The climate here is like that of Hokkaido. | 当地の気候は北海道の気候と似ている。 | |
| The townsfolk were frightened by the earthquake. | 町の人々は地震に大変驚いた。 | |
| There is a map on the wall. | 壁に地図がかかっています。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は地球の笑顔です。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| The land descended to his family. | その土地は彼の家族に伝わった。 | |
| Mrs Ogawa is familiar with this neighbourhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| He is trespassing on our private property. | 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 | |
| There is no doubt as to her beauty. | 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 | |
| Farmers cultivate the soil. | 農夫は土地を耕す。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| The law forbids the building of any skyscraper on this land. | この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。 | |
| The earth is made up of sea and land. | 地球は海と陸からなる。 | |