Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| I feel uncomfortable in this chair. | このいすは座り心地が悪い。 | |
| We had an earthquake last night. | 昨日地震があった。 | |
| Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun. | 昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| An important post was given Tom. | 重要な地位がトムに与えられました。 | |
| Nikko is situated about seventy five miles north of Tokyo. | 日光は東京の北約75マイルの地点にある。 | |
| She works as a nurse in the local hospital. | 彼女は地元の病院で看護婦として働いている。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| A bulldozer was used to level the lane. | その土地をならすのにブルドーザーが使われた。 | |
| In the beginning God created the heaven and the earth. | 神、初めに天と地を創り給えり。 | |
| The building suffered much from the earthquake. | その建物は地震でひどくやられた。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| The leisure industry is sinking more money into new resorts. | レジャー産業は新たなリゾート地にさらなる投資をしています。 | |
| Earthquakes can occur at any hour. | 地震は時を選ばず発生する。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| I'd defeated the four sub-bosses and got through the damn long underground labyrinth. | 四天王も倒した、クソ長い地下迷宮もクリアした。 | |
| The satellite made 10 orbits of the earth. | その衛星は地球の軌道を10周した。 | |
| She's stubborn. | 彼女は意地っ張りだ。 | |
| He went to Atami for a change of air. | 彼は熱海へ転地に行った。 | |
| The sun on the horizon is wonderful. | 地平線上の太陽は素晴らしい。 | |
| They are sitting on the lawn and the ground. | 芝生や地面に座っている。 | |
| If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent. | この地域の失業はほぼないに等しい。 | |
| Mr. Ogawa is familiar with this neighborhood. | 小川さんはこの辺の地理に明るいです。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". | イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| The restraining role that the community once played is losing its force as adults become reluctant to reprimand other people's unruly children. | かつて、この国では、地域全体が他人の子供に注意を与えたものだが、今は、そのような大人の姿を目にすることは極めて少ない。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| There's much room for improvement in this project. | この計画には改善の余地が大いにある。 | |
| Previously, floods were fate for the region. | 洪水はかつてはこの地方には宿命であった。 | |
| We live on the earth. | 私たちは地球上に住んでいる。 | |
| It took ten years to build the amusement park. | その遊園地を建設するのに10年かかった。 | |
| Foreign investors backed off because of regional political unrest. | 外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| The ballboys and ballgirls all come from local schools. | ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。 | |
| Someday someone will stand on the Martian landscape and take a picture of Earth in the night sky. | いつか火星の地上に立つ誰かは夜空の地球の写真を撮る。 | |
| My father has no longer a responsible position. | 僕の父はもう責任のある地位にはついていません。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. | 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 | |
| A fund was set up with a view to preserving our endured planet. | 滅亡の危機に瀕した地球を守ろうと、ある基金が設立された。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| I found the bed quite comfortable. | ベッドは寝心地満点だった。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| His nasty comments fueled the argument. | 彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。 | |
| The glass crashed to the ground. | コップが地面に落ちて砕けた。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| When will you leave here? | 君はいつ当地を出発しますか。 | |
| I am getting married to the most beautiful girl in town. | 実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ? | |
| The site of the condominium is enclosed with stakes. | マンション用地は杭で囲まれている。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| He is dead and buried now. | 彼は今地下に眠っている。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| I visited many parts of England. | 私はイギリス各地を見物した。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| The situation is capable of improvement. | 状況は改善の余地がある。 | |
| There has been no rain here for the past two weeks. | 当地ではこの2週間雨が降っていない。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| The child believes that the earth is flat. | その子は地球は平らだと信じている。 | |
| Farmers defaulting on loans had to auction off their land. | 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 | |
| This time my goal is Paris. | 今回私の目的地はパリです。 | |
| Tom put the racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| Stars can be seen at night in this area. | この地域では夜に星が見えます。 | |
| They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles. | 雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。 | |
| It's an area crowded with new houses. | そこは新しい家が密集する地域だ。 | |
| Without the Sun, we could not live on the Earth. | 太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |
| The earth is not a star but a planet. | 地球は恒星ではなくて惑星です。 | |
| Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan. | 江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| He declared that the earth goes round the sun. | 地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。 | |
| He applied for the position. | 彼はその地位を志願した。 | |
| This material is not suitable for a dress. | この生地は洋服をつくるのには向かない。 | |
| Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. | マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| Once there lived a very wicked king in England. | 昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| The house collapsed in an earthquake. | 家は地震で倒れた。 | |
| As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person. | 私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。 | |
| He believed that the earth was round. | 彼は地球が丸いと信じた。 | |
| The property was purchased with laundered political money. | その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 | |
| Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. | その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。 | |
| The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. | 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼はこの夏、東北地方を旅行した。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| His position enabled him to do so. | 地位のため彼はそうすることができた。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is water. | 地球の表面の4分の3は水です。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| The injured bird fell to the ground. | 傷ついた鳥が地面に落ちた。 | |