The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
I wimped out.
意気地がなかったんだ。
In Haiti, there was a large earthquake.
ハイチで大きな地震があった。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
An alluring advertisement for a summer resort.
人の心をひきつける避暑地の広告。
Can you tell me where the subway entrance is?
地下鉄の入り口を教えていただけますか。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
He has few friends here except you.
彼は当地では君を除けば友達があまりいない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot.
まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
There are many cultures on Earth.
地球上にはたくさんの文化がある。
He had to pay a high rent for his farm.
彼は高い農地代を払わなければならなかった。
Blue lines on the map designate rivers.
地図上の青い線は川を示す。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
I have spoken to you of earthy things.
私はあなたたちに地上のことを話した。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
Your soul has been condemned to hell.
お前の魂は地獄に墜ちるのだ。
The company is wholly owned by the local government.
その会社は100%地元政府が保有している。
The dog sniffed the ground.
その犬は地面をくんくん嗅いだ。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
What subway goes to the center of town?
どの地下鉄が町の中心部へ行きますか。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
He wants to dispose of his land.
彼は土地を処分したがっている。
The explorer bartered with the natives for food.
探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
The red lines on the map represent a railway.
地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。
The summer grass covers the ground.
夏草が地面をおおっている。
Seen from a spacecraft, the earth looks blue.
宇宙船からながめると、地球は青く見える。
As soon as I arrived at the destination, I called him.
私は目的地に着くやいなや彼に電話した。
The moon is the Earth's satellite.
月は地球の衛星だ。
They live on the snow and ice of the Poles and in tropical jungles.
雪の上にも、極地の氷の上にも、そして熱帯雨林のも住んでいる。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
They moved here two years ago.
彼らは2年前当地に引っ越してきた。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
His conduct is above suspicion.
彼の行動には疑う余地がない(ほど立派だ)。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
You're much less likely to get a good position if you don't speak English.
英語をはなさなければ、君が高い地位を手に入れる可能性はずっとひくくなる。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
I love geography and history.
地歴が大好きだ。
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket.
地下鉄に乗るときはいつも、財布を前のポケットに入れるようにしている。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は天災です。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
I'll make the room comfortable.
私はこの部屋を居心地よくしよう。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The site is used for military purposes.
その敷地は軍事上の目的で利用されている。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
The land slopes gently toward the river.
その土地は川に向かって緩やかに傾斜している。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
This fact shows that the earth goes round the sun.
この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
They fled the town after the earthquake.
彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の向こうに沈んでいった。
He trembled at the thought of the earthquake.
彼はその地震のことを考えて身震いした。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
Do you know where you should get on the subway?
どこで地下鉄に乗るか知っていますか。
Hundreds of people have starved to death in that district.
その地域では何百まんにんも餓死した。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
The sun on the horizon is wonderful.
地平線上の太陽は素晴らしい。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship.
彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。
Resort areas abound in tourists.
行楽地は観光客でいっぱいだ。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
You're never going to give in, are you?
君はあくまで意地を張るのだね。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。
The equator divides the globe into two hemispheres.
赤道は地球を二つの半球に分ける。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
This land belongs to Mr. Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
The earth revolves on its axis.
地球は自転している。
The evidence left no room for uncertainty.
その証拠で疑いの余地はなくなった。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は足が地に着いていない。
The earthquake in Haiti was a disaster.
ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.