The architecture in this part of the city is ugly.
市の地区の建物はみな醜悪だ。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
This area will continue to be rainy.
この地域は雨が続くでしょう。
This kind of plant grows only in the tropical regions.
この種の植物は熱帯地方にのみ育ちます。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
His position enabled him to do so.
地位のため彼はそうすることができた。
Greece was the cradle of western civilization.
ギリシャは西洋文明の揺籃の地であった。
The sun is farther from the earth than the moon.
太陽は月よりも地球から遠いところにある。
His behavior is above suspicion.
彼の態度には疑いをはさむ余地がない。
There are many earthquakes in Japan.
日本は地震が多い。
The region is relatively rich in mineral resources.
その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
It hardly ever rains in the area.
その地域はめったに雨が降らない。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
It will take him at least two years to be qualified for that post.
彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
We get a lot of snow here in winter.
この地方では冬になると雪が多い。
Hunting is prohibited in this area.
この地域では狩猟は禁止されている。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
There's ample room in the attic.
屋根裏には十分広い余地がある。
There is hardly any danger of an earthquake.
地震の起こる危険はほとんどない。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
It will take her at least two years to be qualified for that post.
彼女がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるであろう。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
He vividly depicted the confusion following the earthquake.
彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
Holes gaped open in the streets after the earthquake.
地震の後道路に穴がいくつも開いた。
Golf is a waste of land in such a small country as Japan.
日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。
My house is designed to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
That the earth is round is clear now.
地球が丸いということは今では明らかである。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
My guilt leaves no room for doubt.
私の有罪は、疑う余地がない。
Did you feel the earth shake last night?
ゆうべ地震をかんじましたか。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
The ground seems wet.
地面がぬれているようだ。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
The garden is turning into a wilderness.
その庭園は荒れ地に変わりつつある。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.