The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
Father takes the 7:00 subway to work.
父は会社へ七時の地下鉄で通っている。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
He got an important position in the company.
彼は会社で重要な地位を得た。
We saw cows grazing in the meadow.
乳牛が牧草地で草を食べているのが見えた。
I get on the subway every morning at Ginza.
私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
His manner marks him as a provincial.
彼の態度から彼が地方出身なことは明らかだ。
Can you compute the distance of the moon from the earth?
地球と月との距離を計算することができますか。
She may well be said to think of everything in terms of money.
彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。
In Japan, are nurses high on the social scale?
日本では看護婦さんは社会的地位が高いのですか。
It is the educational system that needs to be reformed in this area.
この地域で改革される必要があるのは教育システムである。
Tom lives a simple life far away in the Himalayas.
トムはヒマラヤの奥地で質素な暮らしをしている。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
His position enabled him to do so.
地位のため彼はそうすることができた。
The sun has just sunk below the horizon.
太陽は今し方地平線に沈んだ。
The high salary disposed him to accept the position.
高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
The architecture in this part of the city is ugly.
市のこの地区の建物は皆醜悪だ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
His name is known to everybody in this area.
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.
今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
Take a look at this map.
ちょっとこの地図を見なさい。
The climate here is milder than that of Tokyo.
当地の気候は東京より温暖です。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
She got on the subway at Ginza.
彼女は銀座で地下鉄に乗った。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
If you are at ease, you are feeling confident and comfortable.
くつろげば、自信に満ちて心地もよくなります。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
He was buried in this graveyard.
彼はこの墓地に埋葬されている。
A massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
I struggled to get out of the subway.
地下鉄から出るのに私はもがいた。
Only two people survived the earthquake.
その地震の生存者は2名だけだった。
This cloth irons well.
この生地はアイロンがよくきく。
I want to dispose of the land.
私はその土地を処分したい。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
Did you feel the earth shake last night?
ゆうべ地震をかんじましたか。
Houses can't be built in this area.
この地域では家を建てることができない。
J.F. Kennedy was buried in Arlington Cemetery.
J.F.ケネディはアーリントン墓地に埋葬された。
The lady's funeral was held at the local church.
その婦人の葬式は地元の教会で行われた。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
We live on the earth.
私たちは地球上に住んでいる。
He declared that the earth goes round the sun.
地球が太陽の周囲を回るのだと彼は言った。
He explored the region around the South Pole.
彼は南極周辺の地域を探検した。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
The house is anything but comfortable to live in.
その家は全然住み心地がよくない。
This store enjoys a geographical advantage.
この店は地の利をえている。
I handed a map to him.
彼に地図を手渡した。
How long have you been here?
当地に来てからどのくらいになりますか。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
France used to have many colonies in Africa.
フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
A big earthquake occurred in Tokyo.
東京で大地震が起こった。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
I am uncomfortable in these new shoes.
この新しい靴は履き心地が悪い。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
The sun is farther from the earth than the moon.
太陽は月よりも地球から遠いところにある。
A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends.
嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。
I'm afraid of earthquakes.
私は地震が怖い。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.