Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His company was singled out as the most successful small business in the region. | 彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. | 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| The house is comfortable to live in. | その家は住み心地がよい。 | |
| He holds property on their land. | 彼はあそこの土地の所有権がある。 | |
| The news says that there was a big earthquake in Greece. | ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country. | タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。 | |
| A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. | 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |
| Last week's snow was limited to a very small area. | 先週の雪はほんの局地的なものであった。 | |
| Our company's base is in Tokyo. | 我が社の本拠地は東京にある。 | |
| Curious gazes, gazes carrying a bit of murderous intent...it goes without saying that I couldn't be more uncomfortable. | 好奇の視線と、若干の殺意のこもった視線・・・言うまでもなく居心地が悪いことこの上ない。 | |
| The bed I slept in last night wasn't very comfortable. | 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 | |
| Yesterday, I ran into my teacher at the amusement park. | 昨日遊園地でばったり先生に会ったよ。 | |
| The English established colonies in America in 1609. | イギリス人は1609年アメリカに植民地を樹立した。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| In case of an earthquake, turn off the gas. | 地震のときにはガスを止めなさい。 | |
| The area is built up now. | この地域は、今や建て込んできた。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線に下に没した。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The descent to hell is easy. | 地獄への転落は容易である。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| She likes subdued colors. | 彼女は地味な色を好む。 | |
| The district attorney indicted him for theft and murder. | 地方検事は彼を盗みと殺人罪で起訴した。 | |
| The food isn't very good here. | 当地は食べ物があまり良くない。 | |
| If I have told you earthly things, and ye believe not, how shall ye believe, if I tell you of heavenly things? | わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか | |
| Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it. | タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。 | |
| Subways run under the ground. | 地下鉄は地面の下を走る。 | |
| London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about. | ロンドンはとても大きな都市なので、動き回るために、来た人はバスや地下鉄を使わなければならない。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| If the weather is fine, we will go for a trip to the countryside tomorrow. | 天気が良ければ、私たちは明日田園地帯へ旅行に行きます。 | |
| The earth is much larger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| They arrived here safely yesterday. | 彼らは昨日無事に当地に着いた。 | |
| The sun sunk below the horizon. | 太陽が地平線の下に沈んだ。 | |
| The plants are peculiar to the district. | その植物はその地域特有のものだ。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| The president appointed each man to the post. | 大統領はそれぞれをその地位に任命した。 | |
| That sea is called the Mediterranean Sea. | その海を地中海と呼びます。 | |
| There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan. | 日本ほど地震の多い国はない。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| There are no easy answers to the land problem in Japan. | 日本の土地問題には簡単な解決策はない。 | |
| I like the Mediterranean Sea best. | 私は地中海が一番好きです。 | |
| European civilization had its birth in these lands. | これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| The sun rose over the horizon. | 太陽は地平線に昇った。 | |
| The earth is different from the other planets in that it has water. | 地球は水があるという点でほかの惑星と違う。 | |
| She got on the subway at Ginza. | 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 | |
| A part of the country was at one time a French settlement. | その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 | |
| A map helps us to know where we are. | 地図は私たちが今どこにいるのか知るのに役立ちます。 | |
| His income bears no proportion to his social standing. | 彼の収入は社会的地位とつりあっていない。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| The earth is not symmetrical about the equator. | 地球は赤道に関して対称ではない。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| The building is to be fifteen stories high, and built to resist earthquakes. | そのビルは15階建てで、地震に耐えられるように建設されることになっている。 | |
| The earth is a planet, not a fixed star. | 地球は恒星ではなく惑星だ。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| The air of hills is cooler than that of plains. | 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の北のはずれは路地の迷路である。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| I think it's unlikely that aliens similar to what we see in the movies have ever visited our planet. | 私たちが映画で見たものとよく似たエイリアンが、地球を訪れたことがある可能性は少ないと思う。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| Here everybody goes in for skiing. | 当地では誰でもスキーをします。 | |
| In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. | 地震では地面は上下、そして横に揺れる。 | |
| Just as he was going out, there was a great earthquake. | ちょうど彼が出かけようというときに大地震があった。 | |
| One fifth of the earth's surface is covered by permafrost. | 地球の表面の5分の1は永久凍土層に覆われている。 | |
| The evidence left no room for uncertainty. | その証拠で疑いの余地はなくなった。 | |
| Did you feel the earth move? | あなたは地面が動くのを感じましたか。 | |
| The site is used for military purposes. | その敷地は軍事上の目的で利用されている。 | |
| Everybody put their foot down. | みんな地面に足を降ろそう。 | |
| Which is larger, the sun or the Earth? | 太陽と地球とではどちらが大きいですか。 | |
| It is evident that the Earth is round. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地元のニュースは次に放送されます。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| Columbus argued that the earth was round. | コロンブスは地球は丸いと主張した。 | |
| The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. | 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 | |
| We made use of the maps during our journey. | 私たちは旅行中地図を利用した。 | |
| This is holy ground. | ここは聖地だ。 | |
| If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss. | バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。 | |
| If only I had a map, I could show you the way. | 地図さえあれば、君に道を教えてあげられるのに。 | |
| Without the map, he would have gotten lost. | その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 | |
| The leaves fell to the earth. | 木の葉が地上に落ちた。 | |
| He had access to the papers. | 彼はその書類を見る地位にあった。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| Access to a suspected underground nuclear facility. | 核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Zimbabwe was once a colony of Britain. | ジンバブエはかつてイギリスの植民地だった。 | |
| The earthquake brought about the fire. | 地震が火災を引き起こした。 | |
| He has few friends here except you. | 彼は当地では君を除けば友達があまりいない。 | |
| Go up to ground level at exit B2. | B2に出口から地上へ出なさい。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |