The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is holy ground.
ここは聖地だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
The earth is not a star but a planet.
地球は恒星ではなくて惑星です。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は地に足がついていない。
No one can deny the fact that the earth is round.
地球が丸いという事実を誰も否定できない。
This is a map of the city of Osaka.
これは大阪市の地図です。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書にはまだ改造の余地がたくさんある。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
A big fire broke out after the earthquake.
地震のあと、大火事が起こった。
Leave this building at once in case of an earthquake.
地震の場合にはただちにこのビルを離れるように。
Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
その地域の工業化は環境破壊を避けるため慎重に進められなければならない。
His house is near the subway station.
彼の家は地下鉄の駅近くにある。
The child believes that the earth is flat.
その子は地球は平らだと信じている。
Hundreds of people have starved to death in that district.
その地域では何百まんにんも餓死した。
The earth moves around the sun in 365 days.
地球は365日で太陽の周りを一周する。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
Do you go by bus, by train, or by subway?
バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。
Along with Tokyo, Osaka is a center of commerce.
日本では東京とならんで大阪は商業の中心地である。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
We don't have much snow here even in the winter.
当地では冬でもほとんど雪が降らない。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We have adequate inventories of the product to meet local demand.
地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The land was converted into a park.
その土地は公園に変えられた。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
PTAs in various places are discussing school regulations.
各地のPTAが校則について議論している。
The earth is a lot larger than the moon.
地球は月よりもずっと大きい。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
But the earth's magnetic field is very weak.
ところが地球の磁場はごく弱いものです。
The house isn't huge and it's on about two-thirds of an acre, and when we first bought it I spent several hours every week getting the lawnmower fixed and cutting the lawn, in that order.
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The pilot made a perfect three-point landing.
パイロットは完璧な着地をした。
Food is still scarce in the region.
その地域ではまだ食料が不足している。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
Tom laid his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
Spring over the ground like a hunting hound.
狩りをする犬のように地面を跳ねて。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
The locality does not count for much in Japan.
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.