The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She lived at 56 Russell Square.
彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
But he knew he had no choice.
しかし、彼は選択の余地がないことを知っていた。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.
ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
But for the map, we could not have found the way.
その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
It's very cold here in February.
当地は2月がとても寒い。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
They arrived here safely yesterday.
彼らは昨日無事に当地に着いた。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
Wolves live in areas where game is plentiful.
オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。
He traveled through the Tohoku district this summer.
彼は今年の夏、東北地方を旅行した。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.
スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.
新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The magnetite is attracted to the earth's magnetic field.
この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。
The suit materials of this sort will not stand up well.
この種の洋服地は持ちがよくないだろう。
There are few places downtown for parking, which is a serious problem.
市街地には駐車場がほとんどなく、深刻な問題になっている。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
The soldiers retreated from their positions.
兵士たちは自分たちの陣地から退いた。
The sun is setting below the horizon.
地平線の彼方に日が沈みかけている。
A string of disasters struck the region.
災害があいついでその地域を襲った。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
Years later, Europeans established colonies in the coastal areas.
数年後、ヨーロッパ人たちは沿岸の植民地に住み着いた。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The ground rocked.
地面が動いた。
Do you want to buy the position with your wealth?
富でその地位を買おうと言うのか。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
The airplane skimmed the ground before it crashed.
飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
Copernicus proposed the idea that the Earth travels around the Sun.
コペルニクスは、地球が太陽の回りを回っているという説を出した。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
The flowers give off a very pleasant scent.
花は大変心地良い香りを発する。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
The food isn't very good here.
当地は食べ物があまり良くない。
Columbus believed that the Earth was round.
コロンブスは地球が丸いと信じていた。
The river is widest at this point.
川はこの地点で一番幅が広い。
I'm quite a stranger around here.
私はこの土地は全く不案内です。
No one knows when the Earth came into being.
地球がいつ出現したのか誰にもわからない。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
The position is conditional on how well you are able to perform.
地位は君の力量しだいだ。
Obviously, they are jealous of his wealth and status.
明らかに、彼らは彼の富と地位を妬んでいる。
The girls were trussed up and left in a cellar.
少女たちは縛り上げられて地下室に放置された。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The troops maintained their ground.
部隊は陣地を守り続けた。
We saw cows grazing in the meadow.
乳牛が牧草地で草を食べているのが見えた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.