Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| The human race is dominant on earth. | 人類は地球上で最も優勢である。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| The ground was covered with frost this morning. | 今朝地面は霜で覆われていた。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| The moon goes round the earth once a month. | 月は月に1回地球の周りを回る。 | |
| Local party members are trying to gerrymander the district. | 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 | |
| The earth is similar to an orange in shape. | 地球は形がオレンジに似ている。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| She is looking forward to going to the Tohoku district. | 彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。 | |
| Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district? | 台風12号は九州地方を直撃するだろうか。 | |
| Now, think about England and Wales, and imagine them divided into smaller parts. | さて、イングランドとウェールズについてですが、ここがさらに小さな地方に分かれているものと思ってください。 | |
| The train service was suspended by the earthquake. | 地震で鉄道の運行が不通になった。 | |
| The locals call this river the man-eating river and fear it. | 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 | |
| Once upon a time, octopuses roamed the Earth. | 昔々、タコたちは地上をうろついていました。 | |
| Many years ago, I visited the center of Hiroshima. | 数十年前に私は広島の中心地を訪れた。 | |
| It was the greatest earthquake on record. | それは記録に残っている最大の地震だった。 | |
| The man watched the sun set below the horizon. | その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。 | |
| Many local traditions have fallen into decay in recent years. | 近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。 | |
| It admits of no doubt. | それは疑う余地がない。 | |
| The sun is 330,000 times as heavy as earth. | 太陽は地球の33万倍の重さがある。 | |
| I can't stand that nasty attitude of his any longer. | 私はもう彼のあの意地悪な態度に我慢できない。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist. | 登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それについては全く疑問の余地はない。 | |
| Take a map with you in case you get lost. | 道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| My land abuts on the river. | 私の土地は川に接している。 | |
| Others are hell. | 他人は地獄だ。 | |
| The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. | 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 | |
| Do you have any beers from local microbreweries? | 地元で作っているビールはありますか。 | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| This chair is uncomfortable. | この椅子は座り心地が悪い。 | |
| In Haiti, there was a large earthquake. | ハイチで大きな地震があった。 | |
| Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa. | 軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。 | |
| Do you go by bus, by train, or by subway? | バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 | |
| He transformed a piece of waste ground into a beautiful garden. | 彼は荒れ地を美しい庭に変えた。 | |
| Did you feel the earth shake just now? | 今し方地面がゆれたのを感じましたか。 | |
| Land made him a rich man. | 土地で彼は成り金になった。 | |
| It gets very humid here in the summer. | 当地の夏はひどく湿気が多い。 | |
| A new museum is being built at the center of the city. | 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 | |
| He traveled through the Tohoku district this summer. | 彼はこの夏、東北地方を旅行した。 | |
| After the war, Britain had many colonies. | 戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。 | |
| Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains. | Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。 | |
| Let us students contribute to the welfare of the victims of the earthquake; even loose change will go a long way. | わたしたち学生も、地震の犠牲になった人たちの福祉のために寄付をしよう。わずかな金でも大いに役立とう。 | |
| The earth is a beautiful planet. | 地球は美しい惑星だ。 | |
| They will have been staying here for two months next Sunday. | 彼らは次の日曜日で二ヶ月当地に滞在していることになる。 | |
| People living in this area are dying for want of water. | この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| The Ship Island region was as woody and tenantless as ever. | シップ・アイランドのあたりは、相も変わらぬ森林地帯で、相変わらず住む人とてなかった。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| We have a lot of earthquakes in Japan. | 日本には多くの地震があります。 | |
| Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. | 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 | |
| We have a local newspaper in our city. | 私達の市には地方新聞がある。 | |
| Land prices still show no sign of evening out. | 地価は依然として落ち着く気配を見せない。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| There can be no doubt whatever about it. | それには疑問の余地が全然ない。 | |
| A change of air will do you good. | 転地があなたにとって効果があるでしょう。 | |
| I felt the earth shake. | 私は地面が揺れるのを感じた。 | |
| Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| But the earth's magnetic field is very weak. | ところが地球の磁場はごく弱いものです。 | |
| Legends of vampires flourish in the Balkans. | 吸血鬼伝説はバルカン地方に流布している。 | |
| There are still uncivilized lands. | まだ未開拓の土地がある。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| The sun is farther from the earth than the moon. | 太陽は月よりも地球から遠いところにある。 | |
| The map is on the wall. | 地図は壁に貼ってある。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| He trembled at the thought of the earthquake. | 彼はその地震のことを考えて身震いした。 | |
| The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| It's so cold here that we can't do without an overcoat. | 当地はとても寒いのでオーバーなしではやってはいけない。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| The sun on the horizon is wonderful. | 地平線上の太陽は素晴らしい。 | |
| The sales plan allows of no alteration. | 販売計画は変更の余地が無い。 | |
| He despises people of a lower social class. | 彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。 | |
| Columbus argued that the earth was round. | コロンブスは地球は丸いと主張した。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| There is ample room for another car. | 車がもう1台入る余地が十分ある。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Where does it stop over? | 経由地はどこですか。 | |
| I wimped out. | 意気地がなかったんだ。 | |
| Can you give me a geological explanation of lava? | 溶岩を地理学的に説明してくれませんか。 | |
| A massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。 | |
| This store enjoys a geographical advantage. | この店は地の利をえている。 | |
| A quarrel arose about what to do with the land. | その土地をどうするかをめぐって反目が生じた。 | |
| She did it for the good of the community. | 彼女は地域社会のためにそれをした。 | |
| The moon revolves around the earth. | 月は地球の回りを回転している。 | |
| Deal is in the southeast of England, about 110 kilometers away from London. | ディールはイングランド南東部の、ロンドンからおよそ110キロ離れた地点にあります。 | |