UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '地'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.我こそは汝が父の亡靈なれ。只眞夜中の若千時のみ、閻浮にさまよふ許あれども、娑婆にて犯しゝ罪業の燒き淨めらるゝそれまでは、焦熱地獄の餓鬼の苦しみ。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Look at the map on the wall carefully.壁の地図を注意して見なさい。
I get on the subway every morning at Ginza.私は毎朝銀座で地下鉄に乗る。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
By and by the moon appeared on the horizon.やがて月が地平線上に現れた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The illustration shows the deep interior.この図解は地球の深い内部を示している。
There are many stores in this area.この地域は商店が多い。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
I am at home with the geography of Higashikakogawa.私は東加古川の地理に精通している。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.最近地震が多いので恐ろしい。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.長年の間、私は美だけが人生に意義を与えてくれるものであり、このごみごみした地上で次々と引き継がれる世代に課せられる唯一の目的とは、時々芸術家を生み出すことだと思っていた。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory.ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。
Many local traditions have fallen into decay in recent years.近年多くのそれぞれの地方の伝統が衰微してきている。
Fifty years ago anyone could have bought the land.50年前だったら、だれでもその土地を買えただろう。
We felt the ground sinking.我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The ballboys and ballgirls all come from local schools.ボールボーイとボールガールはみな地元の学校の生徒だ。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
You never know when an earthquake will happen.地震はいつ何時起こるか分からない。
I found the chair was comfortable when I sat on it.座ってみるとその椅子が心地よいのがわかった。
I gave him some good advice about buying land.私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
This part of the land belongs to my stepmother.この地所は私の継母のものです。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
Tom said he would draw a map for her if necessary.必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
My father has no longer a responsible position.僕の父はもう責任のある地位にはついていません。
The typhoon brought lots of rain to that area.その台風はその地方に多くの雨をもたらした。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.霊はこの世のどこにもいらっしゃいます。この学園はお社の跡地に作られていますので、特にお集まりになる傾向があります。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。
Do you have a map of the city of Kyoto?京都市の地図を持っていますか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
You will soon get accustomed to living here.君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
The sun sank below the horizon and it got dark.太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
How long have you been here?当地に来てからどのくらいになりますか。
There are many houses destroyed by the earthquake.地震で破壊された家が多いです。
She is looking forward to going to the Tohoku district.彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
He despises people of a lower social class.彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
The typhoon may cross the Tohoku district.台風は東北地方を横断するかもしれない。
The earthquake caused the house to rattle.地震で家ががたがたと音をたてた。
At least they should have a map.少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
What strikes me here is people's friendliness.当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
The descent to hell is easy.地獄への転落は容易である。
The concert hall was so jam-packed there wasn't room to breathe.会場は人であふれ、立錐の余地なしという大盛況だったね。
Others are hell.他人は地獄だ。
We believed that the earth moves round the sun.私たちは地球が太陽の周りを回転すると信じていた。
A cowboy is driving cattle to the pasture.カウボーイが牛を牧草地へ追っていく。
Large houses are not necessarily comfortable to live in.大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。
You need a change of air.あなたは転地療養が必要だ。
This land belongs to the Royal Family.この土地は王室のものです。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He went to Atami for a change of air.彼は熱海へ転地に行った。
Your soul has been condemned to hell.お前の魂は地獄に墜ちるのだ。
Land reform caused a great change in the lives of the people.土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
The GOP accused the Democrats of pork barrel politics.共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
I have spoken to you of earthy things.私はあなたたちに地上のことを話した。
This area will continue to be rainy.この地域は雨が続くでしょう。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
From the practical point of view, there are many shortcomings in his plan.実践的見地からすれば、彼の計画には欠点が多くある。
It's very cold here in February.当地は2月がとても寒い。
I'll be staying here for another three days.私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
The earth was made by God.神が地球をつくった。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
This cloth wears well.この生地は長持ちする。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Benefits accrue to the community from reconstruction.再開発によって地域に便益が生ずる。
A massive earthquake of magnitude 8.8 hit the Japanese islands today.本日、マグニチュード8.8の巨大地震が日本列島を襲いました。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。
There's a nice breeze here.ここは心地よいそよ風が吹いている。
The earth is a lot larger than the moon.地球は月よりもずっと大きい。
I felt like a fish out of water at this firm.この会社はどうも居心地が悪い。
Inhabitants were not permitted to enter the area.住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
We have adequate inventories of the product to meet local demand.地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。
The two regions differ in religion and culture.両地域は宗教と文化が違っている。
The community will benefit from the new industry.この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。
The sun rose above the horizon.太陽が地平線の上に昇った。
Did you feel the earthquake last night?ゆうべ地震をかんじましたか。
The ground was covered with frost this morning.今朝地面は霜で覆われていた。
Even hell can be a nice place to live when you get used to it.地獄も住家。
He distributed his land among his sons.彼は土地を息子達に分けた。
I am getting married to the most beautiful girl in town.実はね、この地域で一番の美女と結婚する事になったんだ?
The panic spread through the district in an instant.たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
There is a short program of local news on the radio.ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
This area is rich in marine products.この地方は海産物に恵まれている。
Because they had not achieved complete success they gave more scope for the activity of my imagination.そうした作品は完全に成功しているわけではないので、私の想像力が働く余地があるのだ。
How about playing catch in the vacant lot near by?近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
Could you tell me where I can get a subway?地下鉄はどこで乗れますか。
This fact shows that the earth goes round the sun.この事実から、地球が太陽の周りを回っていることが分かる。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Let's take the subway.地下鉄に乗ろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License