Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. | あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 | |
| People once mocked the idea that the earth is round. | 地球が円いという考えをかつて人々はちょう笑した。 | |
| All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started. | その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。 | |
| That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. | そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| This cloth irons well. | この生地はアイロンがよくきく。 | |
| The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room. | 会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。 | |
| It is more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| The map helped me to orient myself. | 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 | |
| The earthquake caused widespread damage. | その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas. | そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。 | |
| Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 | |
| This is a map of the city of Osaka. | これは大阪市の地図です。 | |
| It hardly ever rains here. | めったに当地では雨が降りません。 | |
| Ten policemen were assigned to patrol that area. | 10人の警官がその地域のパトロールについた。 | |
| Seen from the moon, the earth looks like a ball. | 月から見ると、地球はボールのように見える。 | |
| India has a cuisine rich in regional flavour. | インドは地域色豊かな食文化があります。 | |
| He vividly depicted the confusion following the earthquake. | 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| My guilt leaves no room for doubt. | 私の有罪は、疑う余地がない。 | |
| There is no excuse for such behavior. | そんな行為には弁解の余地はない。 | |
| Everyone inside the building felt the earthquake. | ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 | |
| They moved here three years ago. | 彼らは3年前に当地に引っ越してきた。 | |
| I'm quite a stranger around here. | 私はこの土地は全く不案内です。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| I need a map. | 地図が要ります。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| He lives in a little cozy house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| The city perished in the earthquake. | 都市はその地震で壊滅した。 | |
| I felt like a fish out of water at this firm. | この会社はどうも居心地が悪い。 | |
| During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. | ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| In studying geography, you must make constant use of maps. | 地理を研究するには地図をいつも利用しなければならない。 | |
| The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. | 意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。 | |
| Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | 海抜の低い土地は水浸しになるだろう。このことは、人々が住むところがなくなり、農作物は塩水によって損害を受けることを意味する。 | |
| Thank you for your letter of July 25 and the fabric sample. | 7月25日付の御手紙と布地のサンプルありがとうございました。 | |
| The minister appointed one of his cronies to a key position. | その大臣は気心の知れた仲間を重要な地位につけました。 | |
| We spent all of that night, the next day, and the next night in the cellar. | その晩と次の日とその夜中ずっと地下室で過ごしたのよ。 | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| The tunnel caved in because of the earthquake the other day. | そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 | |
| I need a lot of cloth to make a long dress. | ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Did they live here? | 彼らは当地に住んでいたのか。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| There is no danger of an earthquake. | 地震の危険はない。 | |
| You belong in a better place than this. | 君はもっとましな地位にあるべき人だ。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| The moon was above the horizon. | つきが地平線の上にあった。 | |
| He bought the land with the plan to build a house on it. | 彼は家を建てるつもりでその土地を買った。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| There is no doubt as to her beauty. | 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 | |
| A big earthquake occurred in Tokyo. | 東京で大地震が起こった。 | |
| We discussed the matter from an educational point of view. | われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。 | |
| We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded. | 我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。 | |
| She has moved house six times since she came here. | 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| His true colors are coming out. | だんだん地金が出てきた。 | |
| This local newspaper is published once a week. | この地方新聞は週に1回発行される。 | |
| The blue lines on the map correspond to rivers. | 地図上の青い線は川に相当する。 | |
| It was once believed that the earth was the center of the universe. | かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| I'll be staying here for another three days. | 私はもう当地に3日もいることになるでしょう。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Please could I have a subway map. | 地下鉄の路線図をください。 | |
| We live in a cozy little house in a side street. | 我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。 | |
| We should play a more active role in combating global warming. | 私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| She parked her car in a vacant lot. | 彼女は空き地に駐車した。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. | まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 | |
| The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control. | 消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。 | |
| They have few earthquakes in England. | 英国にはほとんど地震がない。 | |
| The earth is much larger than the moon. | 地球は月よりもずっと大きい。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| This has been designated a conservation area. | この地域は保全地域に指定されています。 | |
| The sun is 330,000 times as heavy as earth. | 太陽は地球の33万倍の重さがある。 | |
| "I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully. | 「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。 | |
| The magnetite is attracted to the earth's magnetic field. | この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。 | |
| If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | 宇宙船から見ると、地球は青く見える。 | |
| They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. | 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 | |
| These facts are certain. | これらの事実は疑う余地はない。 | |
| The hot sun baked the ground dry. | 強い日差しで地面が乾いた。 | |
| I'm going to do an internship at a local company. | 現地企業でのインターンシップを体験する。 | |
| The whole village was laid flat by the earthquake. | その地震で全村が倒壊した。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Stars can be seen at night in this area. | この地域では夜に星が見えます。 | |
| Last year in the Philippines, earthquakes and tidal waves resulted in the deaths of more than 6000 people. | 昨年フィリッピンでは地震や津波のために六千人以上の死者があった。 | |
| If it had not been for the map, I would have lost my way. | もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 | |
| The duke holds a lot of land. | その公爵はたくさんの土地を所有している。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| These gases can lead to global warming. | これらのガスは地球規模の温暖化をもたらし得る。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| The fireplace lends coziness to this room. | 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| The climate affects people in every land. | どの土地でも気候が人々に影響を与えている。 | |