The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The undersecretary was maintained in office by the political bosses.
その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
In the beginning God created the heaven and the earth.
神、初めに天と地を創り給えり。
They sell land by the acre.
土地はエーカー単位で売っています。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
When the earthquake occurred, I happened to be watching TV.
あの地震が起こったとき、私は偶然テレビを見ていた。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
Where is the nearest subway station?
最寄の地下鉄の駅はどちらでしょうか?
The subway is faster than the streetcar.
地下鉄は、市街電車よりはやい。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
The two regions differ in religion and culture.
両地域は宗教と文化が違っている。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
It's too bad but we got pummeled at the soccer match.
残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。
Do you remember the earthquake that struck Armenia in 1988?
1988年にアルメニアで起きた地震を覚えていますか。
This area is rich in marine products.
この地方は海産物に恵まれている。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
Which peoples of Earth are curious enough to want to venture into outer space?
宇宙空間に冒険してどんな地球の人々は十分好奇心がありますか?
Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region.
三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。
If it were not for water, there would be no life on the earth.
もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
There are many earthquakes in Japan.
日本は地震が多い。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
An apple fell to the ground.
リンゴが1つ地面に落ちた。
We learned that the earth goes around the sun.
私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.
この地域の失業はほぼないに等しい。
This material stretches easily.
この生地は引っ張るとすぐ伸びる。
That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself.
そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。
He brought our TV set down to the cellar.
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth."
「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。
Are you familiar with this area?
あなたはこの地区をよく知っていますか。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
There can be no doubt whatever about it.
それについては全く疑問の余地はない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The earthquake caused widespread damage.
その地震で広範囲に及ぶ被害がでた。
The leaves fell to the earth.
木の葉が地上に落ちた。
The blue lines on the map represent rivers.
地図の青い線は川を表す。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Don't put your greedy hands on my money.
私の金に意地汚く手を出すな。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms.
人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
I handed a map to him.
彼に地図を手渡した。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
We have little snow here.
当地ではあまり雪は降りません。
The earthquake caused the house to rattle.
地震で家ががたがたと音をたてた。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
The moon is the earth's only satellite.
月は地球のただ一つの衛星である。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
This cloth is superior to that.
この生地はあの生地よりも安全だ。
The fireplace lends coziness to this room.
暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。
She reconciled herself to living there.
彼女はあきらめてその地に住むことにした。
The Earth rotates on its axis.
地球は地軸を中心として回転している。
The earth goes around the sun.
地球は太陽の周囲を回る。
By the end of the century, the earth will have experienced a dramatic increase in temperature.
今世紀の終わりまでには、地球の気温は劇的に上昇しているだろう。
It's been five years since we moved here.
私どもが当地に引っ越してから5年になる。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
They made straight for their destination.
彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
This road will lead you to the station and the city center.
この道を行けば駅と市の中心地にでます。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
Game birds abound in the area.
その地区猟鳥が多い。
The surface of the earth is 70% water.
地球の表面の70%は水である。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Mars resembles our planet in some ways.
火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。
Let's unfold the map on the table and discuss it.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
He told me his age, his birthplace, his family, and so on.
彼は私に彼の年齢、出生地、彼の家族のことなどを話してくれた。
The earthquake brought about the fire.
地震が火災を引き起こした。
Fold up the map.
地図を折りたたんでください。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.