The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Subways run under the ground.
地下鉄は地面の下を走る。
Don't keep your eyes on the ground; look at me.
目を地面に落としていないで、私を見なさい。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
今朝夜明け近くに地震があった。
Where do I get the subway?
どこで地下鉄に乗れますか。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
He warned me against crossing the road at that point.
彼はその地点で道路を横断しないように私に注意した。
The soldiers were making for the enemy camp.
兵士たちは敵の陣地へ向かって進んでいた。
Local industry flourished throughout the land in the Edo period thanks to the promotional efforts by each clan.
江戸時代に、各藩の奨励策によって、全国各地に地場産業が興った。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Global warming will change the patterns of the weather world-wide.
地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
My house is designed so as to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
The students were for the most part from the West Coast.
その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。
Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
マザー・テレサはインドと世界各地で貧しい人々を助けるためにその賞金を使った。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.
彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The locals call this river the man-eating river and fear it.
地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
We live in a cozy little house in a side street.
我々は横町の住み心地のよい小さな家に住んでいる。
The atmosphere surrounds the earth.
大気が地球を包んでいる。
According to today's paper, there was a big earthquake in Chile yesterday.
今日の新聞によれば、昨日チリで大地震があったそうだ。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
Thanks to the amusement park built last year, the city has become popular.
去年建てられた遊園地のおかげで、その町は人気を呼ぶようになった。
We may have a very severe earthquake any moment now.
今にも大地震が来そうなのです。
What's the best local beer that you recommend?
地元のビールの中では、どれがおいしいですか。
The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
その地震は、それまでわれわれが経験したこともないような大きな地震だった。
Could you tell me the way to the subway station?
地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。
Farmers defaulting on loans had to auction off their land.
借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。
Cities are designated on this map as red dots.
都市はこの地図では赤い点で示されている。
We are always moving with the earth.
私たちはいつも地球とともに動いている。
We often hear it said that an earthquake may occur at any moment.
地震はいつ何時起こるかしれないと私たちはよく耳にする。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.