The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
He had access to the papers.
彼はその書類を見る地位にあった。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線下に没した。
Tom said he would draw a map for her if necessary.
必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
Although he isn't ill-natured, he is not very kind.
意地悪ではありませんが、やさしくもないです。
"Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world.
「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。
He said that the earth goes round the sun.
彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
I can't stand dirty old men in the subway.
地下鉄の痴漢には堪えられない。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
火星は地球とよく似ているだけにひとしお興味をひく。
This area is devastated.
この地域は壊滅的である。
Where can I go to get a map of Europe?
どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
You will lose your position if you don't keep your temper.
平静を保てないと君は地位を失うことになるよ。
A cargo vessel, bound for Athens, sank in the Mediterranean without a trace.
アテネへ向かう一隻の貨物船が何の痕跡も残さずに地中海で沈没した。
It's very cold here in February.
当地は2月がとても寒い。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
Fortunately he is in a good position and has broad shoulders.
幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
Columbus argued that the earth was round.
コロンブスは地球は丸いと主張した。
This report admits of doubt.
この報道は疑問の余地がある。
The air of hills is cooler than that of plains.
山の空気は平地のそれよりも涼しい。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
She works as a nurse in the local hospital.
彼女は地元の病院で看護婦として働いている。
Dismiss him from that post.
彼をその地位からはずせ。
Would you draw me a map?
地図を描いてくれませんか。
From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area.
今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
The ground was blanketed with fallen leaves.
地面は一面に落ち葉が敷き詰められたようだった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.
日本の土地問題には簡単な解決策はない。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
He exploited his position to build up his fortune.
財産を成すため、地位を利用する。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
Where does it stop over?
経由地はどこですか。
We should play a more active role in combating global warming.
私たちは地球温暖化の対処にもっと積極的な役割を果たすべきだ。
There are nine planets travelling around the sun, the earth being one of them.
太陽をまわる惑星は9つもあり、地球もその1つである。
This curtain is made of fine material.
このカーテンはすばらしい生地で出来ている。
They arrived here safely yesterday.
彼らは昨日無事に当地に着いた。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
The local news will be broadcast next.
地元のニュースは次に放送されます。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
I don't know this neighborhood too well.
私はこの辺の地理に弱い。
Take a look at this map.
この地図を見てみてよ。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
We would have a wide range of alternatives.
幅広い選択の余地があったであろうに。
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
We think nuclear weapons will destroy our earth.
核兵器はわが地球を滅ぼすと思う。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
The moon is the Earth's satellite.
月は地球の衛星だ。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。
She favors quiet colors.
彼女は地味な色を好む。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Leaves were dropping silently to the ground.
音もなく葉が地面に落ちていった。
Do you have a guide map of the city?
都市の観光地図はありますか。
It was a very hungry soil.
とてもやせた土地でした。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
I felt like a fish out of water at this firm.
この会社はどうも居心地が悪い。
She has a very enviable position.
彼女はとてもうらやましい地位についている。
You will soon get accustomed to living here.
君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
It will take him at least two years to be qualified for that post.
彼がその地位に就く資格を得るのに、少なくとも2年はかかるだろう。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
India has a cuisine rich in regional flavour.
インドは地域色豊かな食文化があります。
The earth moves at the rate of 68,130 miles an hour.
地球は1時間につき、68、130マイルの速さで回転している。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
Can you give me a geological explanation of lava?
溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.