UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '地'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Birds are pecking at the grounds.鳥たちが地面をつついている。
The old custom is still kept up in that district.その地方ではその古い風俗がなお存続している。
The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon.台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
I felt like I was dead.僕は生きた心地がしなかった。
There are no easy answers to the land problem in Japan.日本の土地問題には簡単な解決策はない。
Could you tell me how to get to the subway station?地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。
He recently had the bad luck to incur his boss' wrath and got sent out to work in the boondocks.彼、ボスの逆鱗に触れ、地方支店に追いやられたよ。
The old houses were torn down to make room for a supermarket.スーパーの敷地を取るために古い家は取り壊された。
Your conduct allows of no excuse.あなたの行為は全く弁解の余地がない。
He thinks of everything in terms of profit.彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。
There is no room for doubt about his guilt.彼の有罪は疑いの余地はない。
So there is a magnetic field around earth.だから地球の周りには磁場があります。
The chickens were scratching for food on the ground.ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
He brought our TV set down to the cellar.パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
The climate affects people in every land.どの土地でも気候が人々に影響を与えている。
And now, think about a county, any county, and imagine this county divided into five or six different areas.そして次に、州についてですが、どんな州でもいいですから、その州が五つか六つの地域に分かれていると考えてください。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
I'm quite a stranger around here.私はこの土地は全く不案内です。
The airplane skimmed the ground before it crashed.飛行機は墜落する前に地面すれすれに飛んだ。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
What should we do to protect the beautiful earth from pollution?公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of soさらに、個人の属する国又は地域が独立国であると、信託統治地域であると、非自治地域であると、又は他のなんらかの主権制限の下にあるとを問わず、その国又は地域の政治上、管轄上又は国際上の地位に基づくいかなる差別もしてはならない。
I am quite a stranger here.私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。
Build a house on the level between two valleys.二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。
The young women of this district are well known for their beauty.この地方の若い女性は美しいことで有名だ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
Will you draw me a map to show me the way to the station?私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。
The change of air had done me much good.転地は私に非常にためになった。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
They marked off the land for their house with rows of stones.彼らは石を並べて家の敷地の境界にした。
Churches are designated on the map with crosses.教会は地図の上では十字架で表されている。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
The traveler reached his destination at last.旅人はついにその目的地にたどり着いた。
The road to hell is paved with good intentions.地獄への道は善意で敷かれている。
George was tricked into buying the land.ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。
There is a military base near here.この近くに軍の基地がある。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
You can't build buildings on swampy land.沼地に建物は建てられない。
Indians inhabited this district.インディアンがこの地域に住んだ。
We drove through village after village, until we got to our destination.私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
Would you draw me a map?地図を描いてくれませんか。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
They fled the town after the earthquake.彼らは地震のあとその町から逃げ出した。
I used to walk in the cemetery in my youth.若い頃墓地をよく歩いたものだ。
This district is known for its beautiful scenery.この地方は美しい風景で知られている。
The earth goes around the sun.地球は太陽の周囲を回る。
There's ample room in the attic.屋根裏には十分広い余地がある。
I expect a subway station will be here in the future.将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
Slavery has been abolished in most parts of the world.奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。
Will you take this bag while I consult the map?私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
Tom put the racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.ニックは地方出身者ならだれであろうと見下している。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
I felt the terror of my neighbors after the earthquake.地震の後、この辺りは物騒だ。
She was scared by the big earthquake.彼女は大きな地震を恐がった。
The ground rocked.地面が動いた。
To start with the film crew travelled around the country looking for locations.撮影隊は、まずロケ地を求めてその国中を旅した。
I don't for a moment doubt your honesty.君が誠実なのは疑う余地もないよ。
The broad lines on the map correspond to roads.地図上の太い線は道路に相当する。
Ten policemen were assigned to patrol that area.10人の警官がその地域のパトロールについた。
I think it is certain that there is intelligent life in this universe, but the likelihood of that life coming to Earth is practically nil.この宇宙には知的生命体が存在するのはまず間違いないと思うが、その生命体が地球に来る可能性は殆ど無し。
Comfort can spoil you. Once in a while, it can do you good to corner yourself.人間楽ばかりしてるとだめになる。たまには、自分で自分の首をしめるくらい窮地に追い込むのもありだと思う。
His position enabled him to do so.地位のため彼はそうすることができた。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Subway fares will be raised as of April 1st, 1999.1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。
The area was cordoned off while fire fighters tried to keep the blaze under control.消防士たちが消火活動をしている間、その地域は立ち入り禁止になった。
We seldom have snow here.当地では滅多に雪が降らない。
He drove over a land mine and his jeep blew up.彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
At least they should have a map.少なくとも地図ぐらいはあるだろう。
I'd like a map of the city.市内地図をください。
He is in possession of this land.彼はこの土地を所有している。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
It is very hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
May I have a bus route map?路線地図をもらえますか。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
The moon goes round the earth once a month.月は月に1回地球の周りを回る。
Tom put his racket on the ground.トムはラケットを地面に置いた。
We have a lot of snow here in winter.当地では冬はたくさん雪が降る。
He succeeded to his father's large property.彼は父親の大きな土地を相続した。
My guilt leaves no room for doubt.私の有罪は、疑う余地がない。
The equator divides the globe into two hemispheres.赤道は地球を二つの半球に分ける。
You're never going to give in, are you?君はあくまで意地を張るのだね。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
The lake is deepest at this spot.その湖はこの地点が一番深い。
The suit materials of this sort will not stand up well.この種の洋服地は持ちがよくないだろう。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The earth is shaped like a sphere.地球は球の形をしている。
Can you give me a geological explanation of lava?溶岩を地理学的に説明してくれませんか。
Those peasants badly need land to grow rice.それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。
It is reported in the local news.それは地方のニュースに出ている。
He made his way to presidency step by step.彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。
We should always be fully prepared for an earthquake.私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License