The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
We want to leave our descendants a clean and green earth.
子孫にきれいな、緑の地球を残したい。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
The hall was filled with such a large audience that there wasn't even standing room.
会場は立すいの余地もないほどに聴衆で埋まっていた。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Your behavior admits of no excuse.
君の行動に弁解の余地はない。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
His name is known to everybody in this area.
彼の名前はこの地方すべての人に知られている。
The climate here is milder than that of England.
当地の気候はイングランドよりも暖かい。
He often uses a subway.
彼はよく地下鉄を利用する。
There's still plenty of room for improvement in dictionaries.
辞書には改善の余地がまだたくさんある。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
The earth is different from the other planets in that it has water.
地球は水があるという点でほかの惑星と違う。
Mr Frost is eligible for the post.
フロスト氏はその地位につく資格がある。
They assessed the land at nine million yen.
彼らはその土地を900万円と査定した。
So there is a magnetic field around earth.
だから地球の周りには磁場があります。
I am content with my current position.
私は現在の地位に満足している。
Does the soil suit vegetables?
その土地は野菜栽培に向いていますか。
The land descended to his family.
その土地は彼の家族に伝わった。
I failed to get the position I wanted.
私は望んでいた地位を得ることができなかった。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
The water is welling up from the ground.
地面から水が沸き上がっている。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
This fabric is impermeable to water.
この布地は水を通さない。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
I am still a stranger here.
私はこの土地にはまだ不慣れだ。
Access to a suspected underground nuclear facility.
核開発の疑いがもたれる地下核施設への立ち入り。
They mentioned two famous tourist spots neither of which we have visited as yet.
彼らは有名な観光地の名を2つ挙げたが、私たちはまだそのどちらも訪れていない。
He was suspected of underground action.
彼は地下活動の疑いをかけられた。
A couple of flights were delayed on account of the earthquake.
地震のために2、3便に遅れが出た。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
Here's the map you are looking for.
ここにあなたの探している地図があります。
He seems nice, but he's wicked at heart.
彼は人が良さそうに見えるが本当は底意地が悪い。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The ground was covered with snow, as far as the eye could see.
見渡す限り地面は雪で覆われていた。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
You had better see the cloth with your own eyes.
その生地を自分の目で見た方がいい。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
Shall I draw a map for you?
地図をかきましょうか。
Let's spread the map on the table and talk it over.
地図をテーブルに広げて話し合おう。
His house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
There's no room for excuses when it comes to your negligence, is there?
君の怠慢には釈明の余地がありませんね。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Everyone inside the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
The earth is made up of sea and land.
地球は海と陸からなる。
When you travel, you've got to try the local brew.
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
It is doubtless that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
The child believes that the earth is flat.
その子は地球は平らだと信じている。
The suit materials of this sort will not stand up well.
この種の洋服地は持ちがよくないだろう。
The map helped me to orient myself.
地図は自分の位置を確かめるのに役立った。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.