The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Today only 10 percent is covered.
今日では10%の陸地しか覆われていないのである。
It seems the rural area will be developed on a large scale.
その地方は大規模に開発されるだろう。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
The climate here is like that of France.
当地の気候はフランスのそれと似ている。
I am weak in geography.
地理は弱い。
It used to be thought that the earth was flat.
昔、地球は平らなものだと考えられていた。
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
She has a very enviable position.
彼女はとてもうらやましい地位についている。
Furthermore, no distinction shall be made on the basis of the political, jurisdictional or international status of the country or territory to which a person belongs, whether it be independent, trust, non-self-governing or under any other limitation of so
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
今朝夜明け近くに地震があった。
Wolves live in areas where game is plentiful.
オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。
The soldiers were all supplied with a map of the place.
兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
There was a big earthquake last night.
昨夜、大地震があった。
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.
意地の悪い魔女が男にとんでもない魔法をかけて、虫に変えてしまった。
He decided to rent his property to that company.
彼は自分の土地をその会社に貸すことにした。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
Land prices are sky-high in Japan.
日本の地価は法外だ。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
In its home country, France, Tatoeba became a social and cultural phenomenon.
タトエバは原産地のなかで、文化的で社会的な現象になりました。
The earth is round.
地球は丸い。
Don't be unkind to your friends.
友達に意地悪をしてはいけません。
You'll find this map very useful.
この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。
Light travels around the earth seven and a half times a second.
光は1秒間に地球を7回半回ります。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
One receives unforgettable impressions of scenery and local life.
人々は自然の景色や地方の生活ぶりなど忘れがたい印象を受ける。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
And our council is the local government for our area.
そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
The spaceship was never to return to the earth.
その宇宙船は2度と地球に戻れない運命になった。
These facts admit of no contradiction.
これらの事実のは反ばくの余地がない。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
Does he live here?
彼は当地に住んでいるのか。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
This is by far the best seafood restaurant in this area.
ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
There is no telling when an earthquake will occur.
いつ地震が起こるかわからない。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
Her dress is blue with white polka dots.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。
He brought our TV set down to the cellar.
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
According to the paper, there was an earthquake last night.
新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
This fabric stains easily.
この生地はしみになりやすい。
Have the courage to save our earth.
勇気をもって私たちの地球を救ってください。
The earthquake came upon the islands.
地震が突然その島々を襲った。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
This dog is trained to save people in the mountains.
この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
You must convert dollars into the local currency.
ドルは現地通貨に交換しなければなりません。
There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan.
日本ほど地震の多い国はない。
Snow lies thick on the ground.
雪が地面に厚く積もっている。
Did you feel the earthquake this morning?
今朝の地震は感じましたか。
A bulldozer was used to level the lane.
その土地をならすのにブルドーザーが使われた。
Do we have to lie flat on the ground?
地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
Is he familiar with this part of the city?
彼は市のこの地域にくわしいですか。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.
ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
She likes subdued colors.
彼女は地味な色を好む。
Take a look at this map.
この地図を見てみてよ。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.
当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
Three men jumped out, rolled an old mower down the ramp.
3人の男が飛び降り、古い芝刈り機をトラックと地面にかけた板で降ろした。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
France used to have many colonies in Africa.
フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
Does this house withstand earthquakes?
この家は地震に耐えますか。
The property was purchased with laundered political money.
その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
Could I have a subway map, please?
地下鉄の路線図をください。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
The minister was in a fix over illegal dealings.
その大臣は不正取引によって窮地に立ちました。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
No major damage or injuries are known to have resulted from the quake measuring 3.0 on the Richter scale.
地震はリヒター・スケールで3.0を記録しましたが、大きな被害、負傷者が出た報告はありません。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
Women had little choice in the past.
過去において女性は他の選択の余地はほとんどなかった。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
Slaves are brought to the American colonies.
アメリカの植民地に連れて来られた奴隷たち。
Nine planets including the earth are moving around the sun.
地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.
近頃は地震が頻繁で不気味だ。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
The colonists bartered with the natives for fur.
開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。
There can be no doubt whatever about it.
それには疑問の余地が全然ない。
Money is everything.
地獄の沙汰も金次第。
Do you have much snow here?
当地は雪がたくさん降りますか。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
The district is abundant in natural resources.
その地方は天然資源に富む。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.