It is important to overview the economic status of these groups before examining the proposed solutions.
提案されている解決策を検討する前に、これらのグループの経済学的地位を概観しておくことが重要である。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
There is plenty of room for improvement in this dictionary.
この辞書には大いに改善の余地がある。
There were storms in that region of the country.
その国のその地域ではよく嵐が発生した。
Swampy land is no use for building purposes.
沼地に建物は建てられない。
The old man tried to hide his money under the ground.
老人はお金を地中に隠そうとした。
There is no doubt that he was murdered.
彼が殺されたことは疑いの余地は無い。
What is the altitude of the plateau?
その台地は標高どのくらいですか。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
After one or two large factories have been built in or near a town, people come to find work, and soon an industrial area begins to develop.
大工場が街の中や周辺に作られると、人々が仕事を求めてやってきて、まもなく産業地域が出来始める。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
He despises people of a lower social class.
彼は社会的地位の低い人を軽蔑する。
There are many houses destroyed by the earthquake.
地震で破壊された家が多いです。
I'm going to do an internship at a local company.
現地企業でのインターンシップを体験する。
There is a shopping district underground.
地下はショッピング街です。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The moon revolves around the earth.
月は地球の回りを回転している。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
His position enabled him to do so.
地位のため彼はそうすることができた。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.
ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The stream winds through the meadow.
その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。
Don't kill too many birds and animals on earth.
地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
He was transported to a local hospital.
彼は地元の病院に運ばれました。
Robert is content with his present position.
ロバートは現在の地位に満足している。
I need a map.
地図が要ります。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
A bulldozer was used to level the lane.
その土地をならすのにブルドーザーが使われた。
The injured bird fell to the ground.
傷ついた鳥が地面に落ちた。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
I have arrived here safe and sound this morning.
私は今朝無事に当地に着きました。
Now there is nothing but desert, where there used to be a fertile plain.
以前は肥沃な平野であったのに今では荒れ地にすぎなくなっている。
With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up.
樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。
I wimped out.
意気地がなかったんだ。
God is the creator. Heaven and Earth and people and everything apart from God are created.
神は創造者です。天も地も人も、神以外は全て被造物です。
He enjoys exploring remote areas.
彼は遠隔地を旅するのを楽しんでいる。
The area is built up now.
この地域は、今や建て込んできた。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
I am your father's spirit, doomed for a certain time to walk the night, and during the day I am confined to burn in fires, until the evil crimes I had done in my life are burnt and purged away.