From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
Without the map, he would have gotten lost.
その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。
This is a comfortable chair.
座り心地の良い椅子です。
Land made him a rich man.
土地で彼は成り金になった。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
The natives were tormented by a long spell of dry weather.
現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。
The house is anything but comfortable to live in.
その家は全然住み心地がよくない。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
The local police are very strict about traffic violations.
地元の警察は交通違反にはとても厳しい。
And just think, you're on the other side of the world.
それに、考えてもごらんなさいよ。あなたは地球の裏側にいるのにね。
Osaka is the center of commerce in Japan.
大阪は日本の商業の中心地です。
The plant has an underground stem.
その植物には地下茎がある。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
About the wedding ... It's a once-in-a-lifetime chance to be the main attraction so instead of doing it on a shoestring why not pull out all the stops and make a great show of it?
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
This site is ideal for our house.
この土地は家を建てるのには最適である。
The women longed to climb up the social ladder.
彼女達は社会的地位の向上を願った。
The status of a doctor is very high in this community.
この地域では医者の地位がかなり高い。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
That theater has a foreign film festival every other month.
あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.
今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
He passes for a learned man in our community.
彼は私たちの地域社会では博学の人で通っている。
The resources of the earth are limited.
地球の資源は限られている。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The people here are accustomed to the cold.
当地の人々は寒さに慣れている。
The legend has come down in this district from olden times.
その伝説は昔からこの地方に伝わっている。
He is to stay here for a fortnight.
彼は当地に二週間滞在する予定です。
I paid 2,000 yen for this atlas.
私はこの地図に2、000円払った。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
They established settlements in Africa.
彼らはアフリカに植民地を作った。
The climate here is like that of Hokkaido.
当地の気候は北海道の気候と似ている。
What will happen to us if an earthquake occurs?
地震が起こったら私達はどんなことになるだろうか。
There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger.
Today our artificial satellites are revolving around the earth.
現在では我々が作った人工衛星が地球の周辺を回転している。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし地震が来たら私たちの街はどうなるだろう。
Spring will be here before long.
近いうちに春が当地に訪れるだろう。
I want a suit made of this material.
この生地で洋服を作ってください。
She stays calm through earthquakes.
彼女は地震の時落ち着いています。
The earth revolves on its axis.
地球は自転している。
The broad lines on the map correspond to roads.
地図上の太い線は道路に相当する。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.