Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| The earthquake suddenly shook the buildings. | 地震が突然、建物をゆさぶった。 | |
| The property was purchased with laundered political money. | その土地はローンダリングした政治資金で購入されました。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway. | ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| Let's unfold the map on the table and discuss it. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| Golf is a waste of land in such a small country as Japan. | 日本のように国土の狭い国では、ゴルフは土地の無駄遣いだ。 | |
| My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about. | 祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| He is at home with the geography of Tokyo. | 彼は東京の地理に精通している。 | |
| Even hell can be a nice place to live when you get used to it. | 地獄も住家。 | |
| We often come across Japanese tourists in this area. | この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 | |
| What would happen supposing the earth stopped spinning? | 地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。 | |
| I used to walk in the cemetery in my youth. | 若い頃墓地をよく歩いたものだ。 | |
| Osaka is the center of commerce in Japan. | 大阪は日本の商業の中心地です。 | |
| He was removed from his post because he was idle. | 彼は、怠け者なのでその地位から解任された。 | |
| From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. | 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 | |
| Where can I get a map? | どこで地図を買えますか。 | |
| People in those days already knew that the earth is round. | 当時の人々はすでに地球が丸いことを知っていた。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| The sun sank below the horizon before I knew it. | 陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。 | |
| We studied Greek culture from various aspects. | 我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。 | |
| Could you send me a map by facsimile? | FAXで地図を送っていただけませんか。 | |
| The river is widest at this point. | 川はこの地点で一番幅が広い。 | |
| Do you live here? | 君は当地に住んでいるのか。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| The Middle East is the cradle of civilization. | 中東は文明の発祥地である。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周りを公転している。 | |
| This is a map which will be useful when traveling by car. | これは車で旅行するのに役立つ地図だ。 | |
| Pigeons can find their way home with the help of the Earth's magnetic field. | ハトは地球の磁場の力をかりて家に帰る道を見つけることができる。 | |
| The whole earth is the sepulchre of famous men. | 全地球は有名人の墳墓である。 | |
| They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. | 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 | |
| We get a lot of snow here in winter. | この地方では冬になると雪が多い。 | |
| This part of the city is strange to me. | 町のこの地域は私には不案内です。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| Every cloud has a silver lining. | どの雲にも銀の裏地がついている。 | |
| Last week's snow was limited to a very small area. | 先週の雪はほんの局地的なものであった。 | |
| The GOP accused the Democrats of pork barrel politics. | 共和党は民主党の地方人気とり補助金政策を非難しました。 | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |
| She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know. | あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| At last, spring has come to this part of Japan. | 日本のこの地方にもやっと春が来ました。 | |
| Flowers are the earth's smile. | 花は大地のほほ笑みです。 | |
| They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. | 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 | |
| There is no one but knows that the earth is round. | 地球が丸いことを知らない人はいない。 | |
| Could you tell me how to get to the subway station? | 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 | |
| Build a house on the level between two valleys. | 二つの谷に挟まれた平地に家をたてる。 | |
| Unfortunately, three days ago a magnitude 8.8 earthquake struck off the Pacific coast of Japan's Tohoku region. | 三日前は残念なことにマグニチュード8.9の地震が日本の東北地方太平洋沖で発生した。 | |
| We felt the ground sinking. | 我々は地面が沈んでいくのを感じた。 | |
| There is a shopping district underground. | 地下はショッピング街です。 | |
| He lives in a cozy little house. | 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 | |
| The land was converted into a park. | その土地は公園に変えられた。 | |
| The stream winds through the meadow. | その小川は牧草地の中を曲がりくねって流れている。 | |
| The ground was covered with snow, as far as the eye could see. | 見渡す限り地面は雪で覆われていた。 | |
| Large catches of squid are a sign of a coming earthquake. | 大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| He promised me the position of company president. | 彼は私に社長の地位を約束した。 | |
| I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. | 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 | |
| There was a controversy about the location of the new school. | 新しい学校の建設地については論争があった。 | |
| I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one. | この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。 | |
| Earthquakes and floods are natural disasters. | 地震や洪水は自然災害です。 | |
| There is a short program of local news on the radio. | ラジオでその土地の短いニュース番組がある。 | |
| This coffee shop is cozy. | この喫茶店は居心地がよい。 | |
| He made his way to presidency step by step. | 彼は一歩一歩大統領の地位に出世して言った。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| You will have your own way. | あなたはどうしても意地を張るのだね。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| The massive flood paralyzed the local transportation network. | 大洪水で現地の交通網が麻痺した。 | |
| The teacher taught them that the earth is round. | 先生は地球が丸いと彼らに教えた。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| Such an event is quite common here. | そのような事件は当地ではざらにある。 | |
| The Tohoku district is worth traveling to. | 東北地方は旅行する価値があります。 | |
| The sun appeared on the horizon. | 地平線に太陽が見えてきた。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| He will recommend you for a good post. | 彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。 | |
| There is usually a cool breeze here in the evening. | 当地では夕方によく涼しい風が吹く。 | |
| Could you tell me the way to the subway station? | 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 | |
| Father resigned from his position for a better one. | 父はもっとよい地位につくために辞職した。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| This curtain is made of fine material. | このカーテンはすばらしい生地で出来ている。 | |
| Without the sun, we couldn't live on the earth. | 太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。 | |
| The earth goes around the sun. | 地球は太陽の周囲を回る。 | |
| The post will fall vacant. | その地位は空席になるだろう。 | |
| He is beneath her in rank. | 彼は彼女より地位が低い。 | |
| Land prices are very high in Japan. | 日本の地価はとても高い。 | |
| The tundra has a harsh climate. | ツンドラ地帯の気候は厳しい。 | |
| These goods may not be available locally. | これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 | |
| Rice is cultivated in regions with an abundance of rain. | 稲作は雨の多い地域で行われている。 | |
| This area is devastated. | この地域は壊滅的である。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| His statement admits of no doubt. | 彼の声明は疑いの余地がない。 | |
| Land prices are running higher every year. | 土地の価格は毎年上昇している。 | |
| There are many stores in this area. | この地域は商店が多い。 | |
| Leaves lay thick over the ground. | 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 | |
| The land yields heavy crops. | その土地は穀類を豊富に産出する。 | |