The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
The earth is shaped like a sphere.
地球は球のような形をしている。
They cultivated the land.
かれらは土地をたがやした。
The current low status of the elderly may be changing, however.
しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。
Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl.
そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。
She never uses paper towels. She is such a tree hugger, you know.
あいつ、絶対ペーパータオル使わないんだぜ。地球に優しいやつってことだよな。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it.
敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
A big fire broke out after the earthquake.
地震のあと、大火事が起こった。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
England established many colonies.
英国は多くの植民地を設けた。
The old man was not as mean as he looked.
その老人は見かけほど意地悪くなかった。
I don't like this plain necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
The city perished in the earthquake.
都市はその地震で壊滅した。
The salaryman went to live quietly in a remote area in order to atone for his sins.
サラーリマンが罪ほろぼしに僻地でひっそりと暮らしはじめた。
In old times people didn't think that the earth is round.
昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。
She parked her car in a vacant lot.
彼女は空き地に駐車した。
The panic spread through the district in an instant.
たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は天災です。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
I hold a lot of land.
私は土地をたくさん持っている。
Tadami is in Minamiaizu in Fukushima; cut off by steep mountains and located on the prefecture border with Niigata.
只見町は福島県南会津地方にあり、急峻な山を隔てて新潟との県境に位置しています。
There's no doubt that the universe is infinite.
宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。
Look up the town on the map.
その町を地図で探してください。
A devastating earthquake hit the state capital.
破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。
We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
He bought the land for the purpose of building a house on it.
彼は家を建てるためにその土地を買った。
We have used earth's energy resources as if they were limitless.
私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。
You will soon get used to the climate here.
すぐに当地の気候に慣れるでしょう。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
The land could just be discerned through the mist.
霧を通して、わずかに陸地をみわけることができた。
According to the paper, there was an earthquake last night.
新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.