Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The undersecretary was maintained in office by the political bosses. | その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| After the war, Britain had many colonies. | 戦争後、イギリスは多くの植民地を得た。 | |
| I don't like it when mathematicians who know much more than I do can't express themselves explicitly. | 私よりも物知りな数学者が自分のことをはっきりと表現できていないのを見るのは心地の良いものではない。 | |
| May I have a road map? | 道路地図を下さい。 | |
| Industrial wastes pollute the earth. | 産業廃棄物が地球を汚染する。 | |
| You will have your own way. | 君はあくまで意地を張るのだね。 | |
| Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me. | 大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。 | |
| Only two people survived the earthquake. | その地震の生存者は2名だけだった。 | |
| The position is conditional on how well you are able to perform. | 地位は君の力量しだいだ。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| If you turned off your computer right now, you would contribute to the prevention of global warming. | 今、あなたがパソコンの電源を切れば、地球温暖化防止に貢献できる。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| I'll be staying here for another three days. | 私はもう当地に3日もいることになるでしょう。 | |
| The space shuttle informs us about the earth, too. | スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。 | |
| I till the earth. | 土地を耕す。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| Forks were used for many years in Europe and the Near East, but only for cooking. | フォークは、ヨーロッパや近東地域で長年にわたって使われていたが、それはもっぱら調理用にのみであった。 | |
| She has traveled all over the globe. | 彼女は地球のあちこちを旅行した。 | |
| We have a lot of snow here in winter. | 当地では冬はたくさん雪が降る。 | |
| Rice is the chief crop in this area. | 米はこの地方の主な農作物です。 | |
| Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska. | 地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| I'll come in for a nice profit if land values continue to rise. | 地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。 | |
| I hear there was an earthquake in Shizuoka. | 静岡で地震があったそうだ。 | |
| An earthquake can happen at any time. | 地震はいつでも起こる可能性がある。 | |
| Don't kill too many birds and animals on earth. | 地上の鳥や動物をあまり大量に殺してはいけない。 | |
| I was chagrined at missing you. | 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| There is a secret base on the other side of the moon. | 月の裏側には秘密基地がある。 | |
| Have you seen hell? | 地獄を見たことがあるか? | |
| The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso. | この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。 | |
| There was an earthquake and, in addition, there was a tsunami. | 地震が起こり、さらに津波が襲った。 | |
| In terms of the number of employees, this is the largest of all industries. | 雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。 | |
| His house is near the subway station. | 彼の家は地下鉄の駅近くにある。 | |
| He was appointed to a responsible post. | 彼は責任ある地位に任命された。 | |
| We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger. | いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。 | |
| He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career. | 彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。 | |
| The place became a hell on earth. | そこはこの世の地獄となった。 | |
| The site for the new school has been bought. | 新設校の用地が出来ました。 | |
| The maintenance on the water infrastructures in this region is insufficient. | この地域では水インフラの整備が十分でない。 | |
| Resort areas abound in tourists. | 行楽地は観光客でいっぱいだ。 | |
| People I admire most are those who do not see life in terms of power. | 私が最も敬服する人は、人生の権力の見地から見ない人である。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| Slavery has been abolished in most parts of the world. | 奴隷制度は世界のほとんどの地域で廃止されている。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| This area has been considerably built up of late. | この地区は最近家がかなり建て込んできた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| Flat land has no mountains or hills. | 平らな土地には山も丘もない。 | |
| There's a nice breeze here. | ここは心地よいそよ風が吹いている。 | |
| The natives were tormented by a long spell of dry weather. | 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 | |
| She gained a position of responsibility in the firm. | 彼女は会社の責任ある地位についた。 | |
| The laundry room is in the basement. | 洗濯室は地下です。 | |
| The ground started to shake and the alarm rang. | 大地が揺れ始め、警報が鳴り響いた。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| From this point the climb became suddenly steep. | この地点から登りが急に険しくなった。 | |
| Everyone admitted that the earth is a sphere. | 誰もが地球は球体だと認めていた。 | |
| According to the paper, there was an earthquake last night. | 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 | |
| The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort. | ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。 | |
| You belong in a better place than this. | 君はもっとましな地位にあるべき人だ。 | |
| The road to hell is paved with good intentions. | 地獄への道は善意で敷かれている。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| Did you feel the earthquake last night? | ゆうべ地震をかんじましたか。 | |
| The architecture in this part of the city is ugly. | 市の地区の建物はみな醜悪だ。 | |
| Of course there should be local hospitals. | もちろん地域独自の病院もあるべきだ。 | |
| Suddenly, it started to look almost nice and warm. | 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 | |
| The status of a doctor is very high in this community. | この社会では医者の地位はかなり高い。 | |
| The young man is quite suited for the position. | その青年はその地位にうってつけだ。 | |
| Her dress has white spots on a blue background. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| His land abuts on the road. | 彼の土地は道路に接している。 | |
| He drove over a land mine and his jeep blew up. | 彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。 | |
| She reconciled herself to living there. | 彼女はあきらめてその地に住むことにした。 | |
| This district is known for its beautiful scenery. | この地方は美しい風景で知られている。 | |
| Dismiss him from that post. | 彼をその地位からはずせ。 | |
| The earth is round. | 地球は丸い。 | |
| Do you have a map of the city of Kyoto? | 京都市の地図を持っていますか。 | |
| The subway is faster than the streetcar. | 地下鉄は、市街電車よりはやい。 | |
| He applied for the position. | 彼はその地位を志願した。 | |
| There was a weak earthquake toward dawn this morning. | 今朝夜明け近くに地震があった。 | |
| The Earth is a small but beautiful planet. | 地球は小さいけど美しい惑星だ。 | |
| Small hills look flat from an airplane. | 飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。 | |
| Both young and old, men and women, regularly get together at the local bathhouses. | 老いも若きも、また男女を問わず、地元の浴場で一緒になることを楽しみにしていた。 | |
| It took ten years to build the amusement park. | その遊園地を建設するのに10年かかった。 | |
| He is entitled to get the land; it was his father's. | 彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。 | |
| The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. | 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 | |
| The northernmost part of the city is a maze of alleys. | 市の最北部の路地は、迷路のように入り組んでいる。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| The position requires applicants to be skilled in spoken English. | 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 | |
| Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake. | 現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| There are many cultures on Earth. | 地球上にはたくさんの文化がある。 | |
| The site is used for military purposes. | その敷地は軍事上の目的で利用されている。 | |
| Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie? | 今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る? | |
| His behavior allows of no criticism. | 彼の行動は非難の余地が無い。 | |
| Around here, everyone skis. | 当地では誰でもスキーをします。 | |
| How often are letters delivered here? | 当地では手紙は何回配達されますか。 | |
| We dug a hole in the ground. | 私達は地面に穴を掘った。 | |
| Your conduct allows of no excuse. | あなたの行為は全く弁解の余地がない。 | |
| Seen from space, the earth is very beautiful. | 宇宙から見ると、地球はとても美しい。 | |