The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
Once there lived a very wicked king in England.
昔、イングランドにたいへん意地の悪い王様が住んでいた。
If only I'd sold that property during the economic bubble, I wouldn't have suffered such a big loss.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
She's signed up for a couple of night classes at the local college.
彼女は地域の大学の夜間授業2クラスに登録した。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
There was an earthquake this morning.
今朝地震があった。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
Global warming can cause serious problems for wild animals, too.
地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。
The hot sun baked the ground dry.
強い日差しで地面が乾いた。
The house collapsed in an earthquake.
家は地震で倒れた。
According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now.
学者によれば、大きな地震はもういつでも起きておかしくないそうだ。
The climate here is like that of France.
当地の気候はフランスのそれと似ている。
The moon was above the horizon.
つきが地平線の上にあった。
The sun is sinking below the horizon.
太陽が地平線の下に沈みつつある。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
In the Hanshin earthquake, the ground shook for a long time.
阪神大震災では地面が長時間に渡って揺れた。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Tatoeba is a project centered on Earthlings—it still only has one alien language on it.
タトエバは地球人が中心となって行っているプロジェクトで、宇宙人の言語はまだ1つしかない。
People in these areas are growing hungrier each year.
これらの地域の人々は年々飢えてきている。
It's wasteful to leave the land lying idle.
この土地を遊ばせておくのはもったいない。
I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji.
淡路で大地震があったというニュースを聞いた。
He went to Atami for a change of air.
彼は熱海へ転地に行った。
The manager implied that a modest man was suitable for the position.
部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。
Enjoy the experience of a relaxing day at Karuizawa.
軽井沢保養地でくつろぎの一日をお過ごし下さい。
He transformed a piece of waste ground into a beautiful garden.
彼は荒れ地を美しい庭に変えた。
To save the earth, all of us must do something.
地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。
This is the first time that I have been here.
当地へ来たのは今度が初めてです。
I don't like this quiet necktie. Please show me a more colourful one.
この地味なネクタイは好みじゃないんです。もう少し明るい色のを見せてください。
Have you seen hell?
地獄を見たことがあるか?
His guilt leaves no room for doubt.
彼の有罪は、疑う余地がない。
Go up to ground level at exit B2.
B2に出口から地上へ出なさい。
The Niagara Falls are famous as a world leading tourist resort.
ナイアガラの滝は世界有数の観光地として名高い。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
Where is the nearest subway station?
ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。
Who owns this land?
この土地は誰が所有しているのですか。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
The commanding officer led his army into enemy territory.
指揮官は軍を率いて敵地に入った。
How about playing catch in the vacant lot near by?
近くの空き地でキャッチボールをするのはどうですか。
The ground is still wet. As likely as not, the game will be cancelled.
地面はまだ濡れている。試合はたぶん中止されるだろう。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
Each time he escaped, he returned to this region.
彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
Hundreds of people have starved to death in that district.
その地域では何百まんにんも餓死した。
We saw the sun sink below the horizon.
私たちは太陽が地平線の下に沈むのを見た。
After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position.
ジョンは支配人にされたあとで、そんな高い地位につくとは全く思いもしなかったと私に言った。
After lunch, set out for the next destination.
昼食後彼らは次の目的地に向かった。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.