The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His honesty does not have the room of doubt.
彼の正直さは疑いの余地が無い。
Everyone admitted that the earth is a sphere.
誰もが地球は球体だと認めていた。
There is no other country in the world where earthquakes are as frequent as in Japan.
日本ほど地震の多い国はない。
He's gone holidaying in the Mediterranean.
彼は休暇で地中海へ行っている。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
I love geography and history.
地歴が大好きだ。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
There is little danger of an earthquake.
地震の心配はほとんどありません。
As far as we know, the earth is the only planet to have oceans.
私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
A strange man trespassed on my property.
変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
There's a nice breeze here.
ここは心地よいそよ風が吹いている。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Flowers are the earth's smile.
花は大地のほほ笑みです。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
Earthquakes can occur at any hour.
地震は時を選ばず発生する。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
He brought our TV set down to the cellar.
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
His company was singled out as the most successful small business in the region.
彼の会社は地域におけるもっとも成功した小企業として特に選ばれた。
A map is available upon request.
ご要望により地図を送ります。
I hold a lot of land.
私は土地をたくさん持っている。
It's a painful 'truth' for us, but watching this movie brought home to me again the danger facing Earth.
私たちにとっては耳の痛い「真実」でしたが、この映画を観て地球の危機を改めて感じました。
Swampy land is no use for building purposes.
沼地に建物は建てられない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
We must pay attention to the fact that no nation claimed sovereignty over this region.
この地域に覇権を主張した国家がなかったという事実に注意を払わねばならない。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
It's on the aggressor's side of town.
その仕事場は、侵略者の地区にあるのよ。
In other areas of the city, fighting continued.
町の他の地域では争いが続いた。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Look at this large map of America.
この大きなアメリカの地図を見て。
Industrial wastes pollute the earth.
産業廃棄物が地球を汚染する。
Where can I get a map?
どこで地図を買えますか。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
The teacher asked me how the moon differs from the earth.
先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
There was a weak earthquake toward dawn this morning.
今朝夜明け近くに地震があった。
In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground".
イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
He occupies a prominent position in the firm.
彼は会社で重要な地位を占めている。
The president is a down-to-earth kind of man.
社長は地に足のついた人物だ。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
We saw the ground covered with snow.
地面が雪で覆われているのが見えました。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.