The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
The house is comfortable to live in.
その家は住み心地がよい。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
The sun rose over the horizon.
太陽は地平線に昇った。
He lives in a little cozy house.
彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
I'm thinking of going somewhere for a change of air, since my doctor advises me to.
医者が勧めるので、どこかへ転地療養に行こうと思っています。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.
Benefits accrue to the community from reconstruction.
再開発によって地域に便益が生ずる。
There is ample room for another car.
車がもう1台入る余地が十分ある。
Earthquakes can occur at any hour.
地震は時を選ばず発生する。
I would be grateful if you could give him some information on local conditions.
彼に現地の情報を教えてくださるよう、お願いいたします。
The train service was suspended by the earthquake.
地震で鉄道の運行が不通になった。
My land abuts on the river.
私の土地は川に接している。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
He has risen to the present position by leaps and bounds.
彼はとんとん拍子に現在の地位まで上がった。
I don't know my way around in this neighborhood.
私はここでは地理不案内です。
Everywhere you look you can see damage caused by the earthquake.
見渡す限り、地震による被害を目の当たりにすることができる。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
He owns this land.
彼はこの土地を所有している。
The earth goes around the sun once a year.
地球は一年に一度太陽を回る。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
He is a mere nobody.
彼は地位も名声ももたない平凡な人だ。
Conformity is an essential element of our homogeneous community.
同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。
I usually buy clothing at a local store.
私は衣類は普通地元の店で買います。
This train rides very well.
この電車は乗り心地がいい。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government