The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We found the beds quite comfortable.
横になってみると、そのベッドはとても寝心地がよかった。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は足が地に着いていない。
He wrestled his attacker to the ground.
彼は襲撃者を格闘して地面に倒した。
My fight in our examination hell is over!
受験地獄での戦いが終わりました。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
What would become of our city if an earthquake were to hit it?
もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。
They got through the marsh.
彼らは沼地を通り抜けた。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
We have a lot of earthquakes in Japan.
日本は地震の多い国だ。
A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
The lake is deepest at this spot.
その湖はこの地点が一番深い。
The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface.
海は地球の表面の約4分の3を覆っている。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
Where do I get the subway?
どこで地下鉄に乗れますか。
How does it fit you?
着心地はいかがですか。
The soil here is fertile.
ここは土地が肥沃である。
Solar energy seems to offer more hope than any other source of energy, particularly because those areas most in need of water lie rather close to the equator and have a relatively clear atmosphere.
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
Could you tell me where I can get a subway?
地下鉄はどこで乗れますか。
Land covers about 30 percent of the surface of the earth.
陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
His behavior allows of no criticism.
彼の行動は非難の余地が無い。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
About three fourths of the earth's surface consists of water.
地表の約4分の3は水で成り立っている。
You should acquaint yourself with the local customs.
あなたはその地方の習慣を良く知るべきだ。
At this point the sea narrows into a strait.
この地点では海は狭くなって海峡となっている。
The program admits of some improvement.
計画には多少改善の余地がある。
I have few friends here.
当地にはほとんど友人はいない。
The blue lines on the map represent rivers.
地図の青い線は川を表す。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
You never know when an earthquake will happen.
地震はいつ何時起こるか分からない。
The earth is round.
地球は丸い。
The blue lines on the map correspond to rivers.
地図上の青い線は川に相当する。
His true colors are coming out.
だんだん地金が出てきた。
The moon moves around the earth.
月は地球の周りを回っている。
Can you tell us about some of the natural features of that area?
その地方の自然の特色を教えてくれませんか。
Everybody in the building felt the earthquake.
ビルの中にいた誰もが地震を感じた。
"How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell."
魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。
He believed the Earth round.
彼は地球が丸いと信じた。
A sudden earthquake made a mess of the party.
突然の地震でパーティーはだいなしになりました。
It's been more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
In Thailand it has already become too dry to grow rice in some parts of the country.
タイではすでに乾燥しすぎて米作ができなくなった地方もある。
It is true that the earth is round.
地球が丸いというのは事実だ。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Leaves lay thick over the ground.
木の葉が地面一面に厚く積もっていた。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
Previously, floods were fate for the region.
洪水はかつてはこの地方には宿命であった。
This coffee shop is cozy.
この喫茶店は居心地がよい。
This area is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
Britain established many colonies.
イギリスは多くの植民地を設けた。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
In the near future, we may have a big earthquake in Japan.
近い将来日本に大地震が起こるかもしれない。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
"I sailed around the Mediterranean in a schooner when I was seventeen," she recited slowly and carefully.
「17歳の時スクーナー船で地中海を航海したわ」彼女はゆっくりと注意深く言う。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
There is a map on the wall.
壁に地図がかかっています。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
She is in a temper, because she missed her usual train in the subway and had to walk to work.
彼女は機嫌が悪いというのも、いつも地下鉄に乗り遅れ仕事場まで歩く羽目になったからだ。
They cultivated the land.
かれらは土地をたがやした。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
The tundra has a harsh climate.
ツンドラ地帯の気候は厳しい。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
It's so comfortable here, I really feel at home.
居心地がよく、自分の家みたい。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
If we were to live on the moon, how large would the earth look?
仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
She traveled around Japan.
彼女は日本の各地を旅してまわった。
London is such a large city that visitors must use buses and the underground railway to get about.