Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you give me directions to the subway station? 地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。 It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away. 空腹で苦しむ地域があるというのに、日本国内では多くのレストランや家庭でも多量の食べ物が捨てられているというのは、はずかしい事実です。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 Large houses are not necessarily comfortable to live in. 大きな家が全て住み心地がよいとは限らない。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 He is the right man for the post. 彼こそその地位にふさわしい人だ。 There are seven continents on the earth. 地球上には7つの大陸がある。 This part of the city is strange to me. 町のこの地域は私には不案内です。 The pirates buried their treasure in the ground. 海賊は宝を地中に埋めた。 That decision, in turn, was affected by the geological structure of the hill itself. そうした決定は、今度は、丘そのものの地質的構造に影響される。 But for the map, we could not have found the way. その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。 The air of hills is cooler than that of plains. 山の空気は平地のそれよりも涼しい。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 It gets very humid here in the summer. 当地の夏はひどく湿気が多い。 They argued that the earth is round. 彼らは地球は丸いと言い張った。 Take a look at this map. この地図を見てみてよ。 Where does it stop over? 経由地はどこですか。 It's wasteful to leave the land lying idle. この土地を遊ばせておくのはもったいない。 He is at home with the geography of Tokyo. 彼は東京の地理に精通している。 If we were to live on the moon, how large would the earth look? 仮に私たちが月に住むとしたら、地球はどれぐらいの大きさに見えるだろうか。 Does the soil suit vegetables? その土地は野菜栽培に向いていますか。 I go to school by subway. 私は地下鉄で学校に行く。 How do you find your washing machine? その洗濯機の使い心地はどうですか。 The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before. 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 The sea covers nearly three-fourths of the earth's surface. 海は地球の表面の約4分の3を覆っている。 There are maps on alternate pages of the book. その本には1ページおきに地図がのっている。 The surface of the earth is 70% water. 地球の表面の70%は水である。 The lake is deepest at this spot. その湖はこの地点が一番深い。 I believe that an alien intelligence is watching the Earth. 私は地球外の知的生命が地球を見ていると信じている。 The leaves fell to the earth. 木の葉が地上に落ちた。 The sun sank slowly below the horizon. 太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。 I was chagrined at missing you. 君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。 The map on page 11 looks very strange. Turn it upside down. Then it becomes a familiar map to you. 11ページの地図はとても奇妙に見える。逆さまにしてみると、見慣れた地図になる。 This area is rich in marine products. この地方は海産物に恵まれている。 From the practical point of view, his plan is not easy to carry out. 実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。 Detailed maps for this area have not been drawn. この地域の詳細な地図はまだ書かれていない。 The earth is the shape of an orange. 地球はオレンジの形をしています。 They had little information about geography. 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 Conformity is an essential element of our homogeneous community. 同じような人々からなる私たちの地域社会では、体裁に従おうとする意識は不可欠な要素である。 Previously, floods were fate for the region. 洪水はかつてはこの地方には宿命であった。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 I felt like a fish out of water at this firm. この会社はどうも居心地が悪い。 A new museum is being built at the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 Stars can be seen at night in this area. この地域では夜に星が見えます。 The locals call this river the man-eating river and fear it. 地の人はこの川を「人食い川」と呼んで怖れている。 Would you draw me a map? 地図を描いてくれませんか。 A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday. 昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。 Is he familiar with this part of the city? 彼は市のこの地域にくわしいですか。 Several slight shocks followed the earthquake. 地震のあと小さなゆれが何回かあった。 They abandoned the hill to enemy forces. 彼らはその高地を敵軍に明け渡した。 He thinks of everything in terms of profit. 彼はあらゆる物事を金もうけの見地で考えます。 Good grief! I had no idea you had been placed in such a tight spot. まさかそのような窮地に立たされているとは露知らず。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 There is no doubt as to her innocence. 彼女の無実については疑いの余地は無い。 I'd like a city map. 市内地図がほしいのですが。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 Did you feel an earthquake last night? 昨夜、地震に気がつきましたか。 This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world. こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。 In other areas of the city, fighting continued. 町の他の地域では争いが続いた。 Local people wouldn't be caught dead here. ここは地元の人には嫌われているんだ。 Galileo argued that the earth moves. ガリレオは地球は動いていると主張した。 The blue lines on the map correspond to rivers. 地図上の青い線は川に相当する。 In the underground, to double-cross any member means sure death. 地下組織では、仲間を裏切ることは、間違いない死を意味する。 Earthquakes and floods are natural disasters. 地震や洪水は自然災害です。 At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 He is the book critic for the local newspaper. 彼は地元紙の本の批評家です。 The flowers give off a very pleasant scent. 花は大変心地良い香りを発する。 The map is on the wall. 地図は壁に貼ってある。 Which is quicker, a taxi or the subway? タクシーと地下鉄とどっちが速いですか。 After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager. ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。 I unfolded the map on the desk. 私は机の上に地図を広げた。 The city perished in the earthquake. 都市はその地震で壊滅した。 Do we have to lie flat on the ground? 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。 Mars resembles our planet in some ways. 火星は私たちの住む地球といくつかの点で似ている。 He owns a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 I couldn't think of the name of the place. 私はその地名を思い出せなかった。 Generally speaking, the climate here is mild. 概して言えば、当地の気候は温和です。 Your decision is open to some debate. 君の決定には多少の議論の余地があるね。 Ten policemen were assigned to patrol that area. 10人の警官がその地域のパトロールについた。 It took ten years to build the amusement park. その遊園地を建設するのに10年かかった。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。 The soldiers were all supplied with a map of the place. 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 Her kingdom is your hell. その牙城はお前の地獄よ。 I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers. 局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。 He rose to the rank of sergeant. 彼は巡査部長の地位に昇った。 The ship was on the point of arriving at her destination. 船はまさに目的地に到着しようとしていた。 Everyone around the area works hard. その地域の周りの人は誰もがよく働く。 I took the bus in order to reach the destination before it got dark. 暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。 The airplane fell to the earth. 飛行機が地面に落ちた。 A new museum is being built in the center of the city. 市の中心地に新しい博物館が建造されつつある。 The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. 地震の結果、その道路は一部破壊された。 The city supplied the earthquake victims with food and blankets. 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 In an earthquake, the ground can shake up and down, or back and forth. 地震では地面は上下、そして横に揺れる。