Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm saying "For the sake of Earth's environment," but actually it's "For the sake of the people living on Earth." 「地球環境のために」と言っているが、実際には「地球で生きていく人間のため」だ。 The climate here is very mild, so it seldom snows here even in the winter. 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 The change of air worked wonders for her. 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 We must get to our destination. 私たちは目的地に着かなければならない。 Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 This is true partly because non-Westerners have begun to take pride in their own cultures and partly because those areas of the world where forks are not used have some of the highest birth rates. 一つには、西洋人ではない人々が自分たち独自の文化に誇りを持ち始めてきたためと、また一つには、フォークを使わないそれらの地域は最も高い出生率の地域を抱えているという理由から、このことは当たっている。 The sun set below the dam. 太陽が地平線の下に沈んだ。 The whole country was covered with snow. その地方全体が雪で覆われた。 The prospect of famine hangs over many areas of the world. 飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。 You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 It is five years since we moved here. 私たちが当地に引っ越してから5年になります。 Can you tell us about some of the natural features of that area? その地方の自然の特色を教えてくれませんか。 The sun has dried up the ground. 太陽が地面をからからにかわかした。 There's much room for improvement in this project. この計画には改善の余地が大いにある。 If it were not for water, there would be no life on the earth. もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 Suddenly, it started to look almost nice and warm. 急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。 The road to hell is paved with good intentions. 地獄への道は善意で敷かれている。 We learned that the earth goes around the sun. 私たちは、地球が太陽のまわりを回っていることを学んだ。 Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 We were forced to back out of a contract due to the earthquake. 私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。 She felt sick and sank to the ground. 彼女は気分が悪くなり、地面にかがみこんだ。 Actually, the earth is getting warmer. 実際に地球はどんどん温かくなっている。 He aspired to the position of president. 彼は社長の地位を熱望した。 A part of this land is mine. この土地の一部は私のものだ。 In the beginning God created the heaven and the earth. 神、初めに天と地を創り給えり。 They established settlements in Africa. 彼らはアフリカに植民地を作った。 There is no doubt as to her beauty. 彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。 If it had not been for the map, I would have lost my way. もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。 Rice is grown in rainy regions. 稲作は雨の多い地域で行われている。 A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 The natives were tormented by a long spell of dry weather. 現地人は干ばつ続きで苦しんでいた。 Today only 10 percent is covered. 今日では10%の陸地しか覆われていないのである。 In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 Land reform caused a great change in the lives of the people. 土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。 There was an earthquake yesterday. 昨日地震があった。 The natives have to defend their land against invaders. 原住民は土地を侵略者から守らねばならない。 The city was alarmed by the earthquake. 全市民はその地震におびえた。 She has moved house six times since she came here. 彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。 The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter. 私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。 "Besides," she says, "it doesn't cost much when you think it's the other side of the world. 「それに、地球の反対側だと考えればそんなに高くはないわよ」と言う。 The largest animal on Earth is the gigantic blue whale. 地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。 The leaves fall to the earth in autumn. 秋には木の葉が地面に落ちる。 There was a big earthquake last night. 昨夜、大地震があった。 He exploited his position to build up his fortune. 財産を成すため、地位を利用する。 She has bought some cloth; she is going to make herself a dress. 彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。 Can you tell me where the subway entrance is? 地下鉄の入り口を教えていただけますか。 Nothing is so terrible as an earthquake. 地震ほど怖い物はない。 A jealous person gets a feeling of contentment by behaving like a dog in the manger even with his friends. 嫉妬深い人は、友達にすら、意地悪をして、満足感を得る。 This residential area is comfortable to live in. この住宅地域は住み心地がよい。 The earth is far bigger than the moon. 地球は月よりもずっと大きい。 From this point of view, you are right. この見地からすると、君の言うことは正しい。 I'm not lying. I swear to God! 天地神明に誓って嘘ではありません。 It was the greatest earthquake on record. それは記録に残っている最大の地震だった。 One of the apples fell to the ground. リンゴが1個地面に落ちた。 You'll find this map very useful. この地図がとても役に立つことが分かるでしょう。 By the time the sun sets, we will arrive at the destination. 日が沈むまでには、私たちはその地点に到着するだろう。 The subway line is going to be extended out this way. 地下鉄はこの近くまで延びてくるだろう。 It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 France used to have many colonies in Africa. フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 If it were not for water, no one could live on earth. もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。 The sun makes the earth warm and light. 太陽は地球を暖かく明るくする。 If he were a little younger, he would be eligible for the post. 彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。 Rice is cultivated in regions with an abundance of rain. 稲作は雨の多い地域で行われている。 The earth is a beautiful planet. 地球は美しい惑星だ。 Could you tell me the way to the subway station? 地下鉄の駅にはどのように行けばよいですか。 Did you feel the earthquake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 They fled the town after the earthquake. 彼らは地震のあとその町から逃げ出した。 Her unkind words boomeranged. 彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。 Food is still scarce in the region. その地域ではまだ食料が不足している。 The earth hath yielded her increase. 地は産物を出せり。 The climate here is milder than that of Moscow. 当地の気候はモスクワよりおだやかです。 The church we went past crumbled five minutes afterwards due to a huge earthquake and more than a 100 churchgoers were buried alive. 我々が通り過ぎた教会は、その五分後に大地震で崩壊して、100人以上が生き埋めとなった。 In old times people didn't think that the earth is round. 昔人々は地球が丸いとは思っていなかった。 How often are letters delivered here? 当地では手紙は何回配達されますか。 In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 They were symptoms of the earthquake. それらはその地震の前兆だった。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 I don't know my way around in this neighborhood. 私はここでは地理不案内です。 I couldn't think of the name of the place. 私はその地名を思い出せなかった。 We often come across Japanese tourists in this area. この地区で日本人観光客に出くわすことはよくあります。 When will you leave here? 君はいつ当地を出発しますか。 The area is built up now. この地域は今や立て込んできた。 I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by. 私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。 The woodland was parceled into farms. 森林地はいくつかの農場に分けられた。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 The sun is farther from the earth than the moon. 太陽は月よりも地球から遠いところにある。 We have some local wine. いくつかこの土地のワインもございます。 During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku. ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 PTAs in various places are discussing school regulations. 各地のPTAが校則について議論している。 For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century. 我々が今夜、祝ったとしても、我々は明日にある課題-二つの戦争、危機的状況にある地球、100年で最悪の金融危機-が人生の中でもっとも大きなものだと私たちは知っている。 You should try to see things from the practical point of view. 物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。 The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments. ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。 The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun. 暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。 The recent frequency of earthquakes makes us nervous. 近頃は地震が頻繁で不気味だ。 My land abuts on the river. 私の土地は川に接している。 The colonists bartered with the natives for fur. 開拓者達は現地人たちから毛皮を物々交換で手に入れた。 I'm afraid of earthquakes. 私は地震が怖い。 The earthquake which caused the disaster occurred in 1995. その災害を起こした地震は1995年に発生した。