The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
It's a very rocky soil, isn't it?
石の多い土地ですね。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
It can be cold here even in May.
当地では5月でも寒いことがある。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
He has bought a lot in the suburbs with a view to building a house.
彼は家を建てるために郊外に土地を買った。
Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain.
さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。
The ship was on the point of arriving at her destination.
船はまさに目的地に到着しようとしていた。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
His nasty comments fueled the argument.
彼の意地の悪い発言で、講義が一層激しくなった。
This chair is uncomfortable.
この椅子は座り心地が悪い。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
Her lovely voice was a real feast to the ears.
彼女の美しい声は耳にとても心地よく響いた。
Dismiss him from that post.
彼をその地位からはずせ。
It was the greatest earthquake on record.
それは記録に残っている最大の地震だった。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
I found the chair was comfortable when I sat on it.
座ってみてその椅子の心地よさがわかった。
The earth travels in an orbit around the sun.
地球は太陽の周囲を一定の軌道を描いて回る。
The moon is a satellite of the earth.
月は地球の惑星である。
We studied Greek culture from various aspects.
我々はギリシャ文化をいろいろな見地から研究した。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
My uncle retired from teaching last year, but he still managed to hang onto a position at the university.
おじは去年教職を退いたが、それでも何とか大学での地位にしがみつこうとした。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
The old custom is still kept up in that district.
その地方ではその古い風俗がなお存続している。
The climate here is milder than that of Moscow.
当地の気候はモスクワよりおだやかです。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
I want to get a fix on local culture.
私はこの地域の文化を味わいたいの。
Where can I get the map?
その地図はどこで手に入りますか。
There is a short program of local news on the radio.
ラジオでその土地の短いニュース番組がある。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
The sun appeared on the horizon.
地平線に太陽が見えてきた。
It tends to rain here a lot in the summer.
当地では、夏場に多く雨が降る傾向にある。
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
I have few friends here.
当地にはほとんど友人はいない。
I want a suit made of this material.
この生地で洋服を作ってください。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
If it were not for the sun, there would be no life on the earth.
もし太陽がなければ、地球上に生命はないだろう。
The broad lines on the map correspond to roads.
その地図の上の太い線は道路を示す。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
It was believed that the earth was flat.
地球は平らだと信じられていた。
He persuaded his firm to let him go back to his old job.
彼が会社に頼んで、もとの地位に戻らせてもらった。
Will you show me a map of the world?
世界地図を見せていただけませんか。
The law forbids the building of any skyscraper on this land.
この土地に超高層ビルを建てることは法律が禁じている。
This kind of shoe is apt to slip on wet ground.
この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。
It's very cold here in February.
当地は2月がとても寒い。
When an earthquake occurs, what will you do first?
地震が来たら、真っ先に何をしますか。
Access to the resort is quite easy.
その行楽地はとてもいきやすい。
The land descended from father to son.
その土地は父から子へと伝わってきた。
We felt the ground trembling.
私たちは地面が揺れているのを感じた。
I couldn't think of the name of the place.
私はその地名を思い出せなかった。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.
ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
The earthquake shook the ground.
地震が大地を揺すった。
I need a lot of cloth to make a long dress.
ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
There is no one but knows that the earth is round.
地球が丸いことを知らない人はいない。
When you travel, you've got to try the local brew.
旅に出たら地酒を飲まなきゃ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
Dogs often bury bones.
犬はよく骨を地面に埋める。
A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill.
皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。
I heard something fall to the ground.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
In summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
The area is notable for its scenery and wildlife.
その地域は風景と野生動物で注目に値する。
She refused to accept the post.
彼女はその地位を引き受けようとしなかった。
A lot of buildings collapsed in Japan due to the earthquake yesterday.
昨日、日本では地震が原因で多くの建物が倒壊しました。
Do you know his status in the company?
この会社での彼の地位を知っていますか。
Such an event is quite common here.
そのような事件は当地ではざらにある。
"How do you find your washing-machine?" "Not so bad."
「その洗濯機の使い心地はどうですか」「まあまあです」
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
The whale is the largest animal on the earth.
鯨は地球上の最大の動物である。
The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living.
天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。
This project admits of improvement.
この企画には改善の余地がある。
Where do you want to go today? An amusement park, or maybe a movie?
今日はどこへ行こうか、遊園地?それとも映画でも見る?
Life is more hellish than hell itself.
人生は地獄よりも地獄的である。
If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices.
必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark.
朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
The longer I stay there, the more I like the place.
そこに居れば居るほどその土地が好きになる。
She is looking forward to going to the Tohoku district.
彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
I gave him some good advice about buying land.
私は彼に土地の購入についてよい助言を与えた。
If it were not for air, we could not live on the earth.
空気が無ければ、我々は地球上で生きられないだろう。
The earth is similar to an orange in shape.
地球の形はオレンジに似ている。
She transferred from the bus to the subway.
彼女はバスから地下鉄に乗り換えた。
I am the happiest man on earth.
私は地球上で一番幸せな男だ。
He applied for the position.
彼はその地位を志願した。
The river flooded a large area.
川が氾濫して広い地域が水浸しになった。
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.