Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They did not assimilate with the natives. 彼らは現地人に同化しなかった。 The site is used for military purposes. その敷地は軍事上の目的で利用されている。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 Could you tell me how to get to the subway station? 地下鉄へ行く道を教えていただけませんか。 This material will stand up to lots of washings. この布地は洗濯に強い。 They disputed the ownership of the land for years. 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 The map helped me to orient myself. 地図は自分の位置を確かめるのに役立った。 This kind of shoe is apt to slip on wet ground. この種の靴は地面がぬれているとすべりやすい。 The fireplace lends coziness to this room. 暖炉のおかげでこの部屋は居心地が良い。 There is plenty of room for improvement in this dictionary. この辞書には大いに改善の余地がある。 Spring over the ground like a hunting hound. 狩りをする犬のように地面を跳ねて。 The satellite made 10 orbits of the earth. その衛星は地球の軌道を10周した。 The red lines on the map represent a railway. 地図上の赤い線は鉄道をあらわしています。 A part of the country was at one time a French settlement. その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 It was a very hungry soil. とてもやせた土地でした。 They sit on the ground or on blankets made of the wool of the llama or alpaca. 彼らは地面に座るか、ラマかアルパカの毛糸でできた毛布の上に座る。 I can't stand dirty old men in the subway. 地下鉄の痴漢には堪えられない。 The moon is distant from the earth. 月は地球から遠い。 George was tricked into buying the land. ジョージは詐欺にかかってその土地を買わされた。 For three hundred years they have farmed the surrounding land. 300年間、彼らは周囲の土地を耕作してきた。 The land to the northeast was low-lying. 北東方向に土地が低く横たわっていた。 Houses can't be built in this area. この地域では家を建てることができない。 Is this one of the local hot spots? ここが地元の人気スポット? Will you show me a map of the world? 世界地図を見せていただけませんか。 I am quite a stranger here. 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 A couple of flights were delayed on account of the earthquake. 地震のために2、3便に遅れが出た。 According to the paper, there was an earthquake last night. 新聞によれば、昨夜地震があったそうだ。 We have adequate inventories of the product to meet local demand. 地方の需要に応えるのに十分な製品の在庫がある。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 She may well be said to think of everything in terms of money. 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 The commanding officer led his army into enemy territory. 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds. 平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。 It hardly ever rains in the area. その地域はめったに雨が降らない。 She got on the subway at Ginza. 彼女は銀座で地下鉄に乗った。 If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth. もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。 The landlord used to be quite well off. その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 The community will benefit from the new industry. この地方は新しい産業の恩恵を被ることになるだろう。 We don't have much snow here even in the winter. 当地では冬でもほとんど雪が降らない。 Do we have to lie flat on the ground? 地面にぴったり伏せなくてはなりませんか。 The post will fall vacant. その地位は空席になるだろう。 Each time he escaped, he returned to this region. 彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。 A man's worth should be judged by his character rather than by his social position. 人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。 The ancients believed the earth was flat. 古代人たちは地球は平たいと信じていた。 There's no doubt that the universe is infinite. 宇宙が無限であるということに疑いの余地はない。 The earth is small in comparison with the sun. 地球は太陽に比べて小さい。 He came here all the way from London. 彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。 She got into hot water when her boyfriend called her at work. ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 The sun has dried up the ground. 太陽が地面をからからにかわかした。 An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 The prospect of famine hangs over many areas of the world. 飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。 Karuizawa is famous as a summer resort. 軽井沢は避暑地として有名である。 They made straight for their destination. 彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。 The lake is deep at this point. その湖はこの地点が深い。 There is no telling when an earthquake will occur. いつ地震が起こるかわからない。 It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government 焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。 In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable. 私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。 After the earthquake, people stared into the deep hole in the ground in surprise. 地震のあと、人々は驚いて地面の深い穴をじっとのぞきこんだ。 This district is notorious for air pollution. この地域は大気汚染で悪名が高い。 Did you feel the earthquake last night? ゆうべ地震をかんじましたか。 Wolves live in areas where game is plentiful. オオカミは獲物が豊富な地域に住んでいる。 He owns a lot of land. 彼は土地をたくさん持っている。 The earth moves around the sun. 地球は太陽の回りを回る。 He will recommend you for a good post. 彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。 The resources of the earth are limited. 地球の資源は限られている。 Hardly had the rain stopped when the ground began to freeze. 雨が止んだとたんに地面がこおり始めた。 The news says that there was a big earthquake in Greece. ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. 汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。 The teacher said that the earth is round. 先生は地球は丸いといった。 It gets very humid here in the summer. 当地の夏はひどく湿気が多い。 The most expensive thing is land. 一番高いものは、土地です。 Nothing is more pleasant than taking a rest after hard work. 激しい労働の後で一休みすることほど心地よいことはない。 They went by subway. 彼らは地下鉄で行きました。 If UFOs were to attack the earth, what would become of us? 仮にUFOが地球を攻撃して来たら、我々はどうなるだろう。 I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position. 私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。 Tom is a spineless coward. トムは意気地なしだ。 I wish the subway wasn't so crowded every morning. 毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。 Father resigned from his position for a better one. 父はもっとよい地位につくために辞職した。 While we were having tea, there was an earthquake. お茶を飲んでいるとき、地震があった。 Not to be taken lightly, local amusement parks. Couples, families, as far as can be seen people, people, people. 侮り難いぜ、地元の遊園地。カップルやら家族やら・・・見渡す限り人、人、人。 You can't build buildings on swampy land. 沼地に建物は建てられない。 Soon after graduating from trade school, Ray Murphy was taken on as a machinist at the local automobile plant. レイ・マーフィーは、職業学校を卒業してすぐに、地元の自動車工業で機械工として雇われた。 He just gave us a map and sprinted ahead. We who were left behind had to go on with just the map to rely on. 彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 The English poet Percy Shelley went so far as to call hell a city much like London. 英国の詩人P.シェリーは地獄をロンドンによく似た町であると呼びさえした。 The sun is setting below the horizon. 地平線の彼方に日が沈みかけている。 Flat land has no mountains or hills. 平らな土地には山も丘もない。 They argued that the earth is round. 彼らは地球は丸いと言い張った。 Take away love, and our earth is a tomb! 愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。 The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt. 車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。 Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 We have a lot of earthquakes in Japan. 日本は地震の多い国だ。 Her dress has white spots on a blue background. 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 However, we can be people of the earth. しかし、地球人になることは可能なのです。 You had better see the cloth with your own eyes. その生地を自分の目で見た方がいい。 Many families left to make a new life on the frontier. 多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。 More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 These goods may not be available locally. これらの商品の中には、地元では手に入らないものもあるかもしれない。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 I usually buy clothing at a local store. 私は衣類は普通地元の店で買います。