But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
This is a map of Toyono district .
これは豊能郡の地図です。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
May I have a road map?
道路地図を下さい。
The earth is not symmetrical about the equator.
地球は赤道に関して対称ではない。
The road to hell is paved with good intentions.
地獄への道は善意で敷かれている。
Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.
Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station?
すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。
This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道は一部破壊された。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.
暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
They are boring the ground for oil.
彼らは石油を目当てに土地を試掘している。
Actually, the present method has plenty of room for improvement.
実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
Let's take the subway.
地下鉄に乗ろう。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
Your decision is open to some debate.
君の決定には多少の議論の余地があるね。
He is possessed of a wide landed property.
彼は広大な土地を所有している。
This district is free from environmental pollution.
この地域に公害はない。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
Flowers are the earth's smile.
花は大地のほほ笑みです。
Many kinds of animals have vanished from the earth.
いろいろな動物が地球上から姿を消した。
From a literary point of view, his work is a failure.
文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。
His conduct admits of no excuse.
彼の行動には弁解の余地がない。
I like the Mediterranean Sea best.
私は地中海が一番好きです。
The curve extends from point A to point B.
カーブはA地点からB地点にまでわたっている。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.
この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The earthquake in Haiti was a disaster.
ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。
Images taken by the JAXA Earth observation satellite, 'Daichi'.
JAXAの地球観測衛星「だいち」が撮影した画像。
She did it for the good of the community.
彼女は地域社会のためにそれをした。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Father resigned from his position for a better one.
父はもっとよい地位につくために辞職した。
They are sitting on the lawn and the ground.
芝生や地面に座っている。
You're pretty good with the lay of the land.
君はなかなか地理に明るいな。
A forest fire broke out in this area.
この地域で山火事が起こった。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
People in these areas are growing hungrier each year.
これらの地域の人々は年々飢えてきている。
There is a yard of cloth.
ここに1ヤールの服地ある。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.
ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The earth was made by God.
神が地球をつくった。
Our company's base is in Tokyo.
我が社の本拠地は東京にある。
We must get to our destination.
私たちは目的地に着かなければならない。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
This meadow abounds in frogs.
この草地には蛙がうようよいる。
We carried a map with us in case we got lost.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
Without water, nothing could live on this earth.
水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
Did they live here?
彼らは当地に住んでいたのか。
He is entitled to get the land; it was his father's.
彼はその土地を取得する権利がある。彼の父親のものだったのだから。
We felt the ground sinking.
我々は地面が沈んでいくのを感じた。
The earthquake shook the houses.
その地震で家々が揺れた。
Attached is a map to our office.
当社への地図を添付します。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
今朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
After fifteen years at a building firm, Bill Pearson was given the responsible position of area manager.
ビル・ピアソンは、建設会社で15年働いた後、地区支配人という責任ある地位を与えられた。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
He didn't come back to the base yesterday.
昨日、彼は基地に帰らなかった。
It is said that global warming is directly related to carbon dioxide emissions.
地球温暖化は二酸化炭素の排出と直接関係があると言われている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.
今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
England established many colonies.
英国は多くの植民地を設けた。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
The new subway enables me to get to school in 20 minutes.
新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.