The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The moon is the earth's only satellite.
月は地球のただ一つの衛星である。
We have some local wine.
いくつかこの土地のワインもございます。
An earthquake can take place at any time.
地震はいつでも起こる可能性がある。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.
私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
They sell land by the acre.
土地はエーカー単位で売っています。
There was a big earthquake last night.
昨夜、大地震があった。
It gets very humid at home in summer; in winter, on the other hand, it gets very dry.
当地は夏がひどく湿気が多いが、逆に冬は乾燥する。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
The Seine flows through central part of Paris Basin.
パリ盆地の中央部にはセーヌ川が流れている。
There's a water shortage in this area.
この地域では水が欠乏している。
I expect a subway station will be here in the future.
将来ここに地下鉄の駅ができればいいと思います。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
It is true that the earth is round.
地球が丸いというのは事実だ。
I don't feel comfortable here.
ここは居心地が悪い。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
To learn the answer you must know a little about the magnetic field around the world.
その答えを知るためにあなたは地界の周りの磁場について少し知らなければなりません。
The potato is native to the highlands of Central and South America.
じゃがいもは中南米高地が原産地である。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region.
汚染公害は地域の生態環境に壊滅的な影響を与える。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
Currently, it is a situation in which transport links in the metropolitan area have been paralyzed due to the earthquake.
現在、地震の影響で首都圏の交通網が麻痺している状況です。
Factory jobs are drying up in the local economy.
この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Flat land has no mountains or hills.
平らな土地には山も丘もない。
The program does not allow for changes at this point in time.
その計画は現在では全く変更の余地がない。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
So there is a magnetic field around earth.
だから地球の周りには磁場があります。
If he were a little younger, he would be eligible for the post.
彼がもう少し若ければその地位に適任なのだが。
He came here all the way from London.
彼ははるばるロンドンから当地へやってきた。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
The chickens were scratching for food on the ground.
ヒヨコがえさを探して地面をつついている。
The earth hath yielded her increase.
地は産物を出せり。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
The road bends sharply to the right at this point.
道路はこの地点で右にカーブしている。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線に沈んでいった。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Land reform caused a great change in the lives of the people.
土地改革は人々の暮らしに大きな変化をもたらした。
This fault admits of no excuse.
その失策には弁解の余地がない。
I couldn't think of the name of the place.
私はその地名を思い出せなかった。
Many people were left homeless as a result of the earthquake.
地震の結果、大勢の人が家をなくした。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
There was heavy snow over a large area.
広い地域にわたって大雪が降った。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The ball rolled on the ground towards me.
ボールは地面の上を私に向かってころがった。
Hours lost on the ground cancel out the advantage of speed in the air.
地上で空費される時間が飛行機の速さという有利な店を帳消しにしてしまう。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He was buried in this graveyard.
彼はこの墓地に埋葬されている。
It is said that there will be a big earthquake in the near future.
近いうちに大地震が起こると言われている。
It is evident that the Earth is round.
地球が丸いという事は明らかである。
This house and this land are mine!
この土地とこの家は私の物ですよ。
The sheep were feeding in the meadow.
羊が牧草地で草をはんでいた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
A man's worth should be judged by his character rather than by his social position.
人の価値は社会的地位よりも、むしろ人格によって判断すべきだ。
The legend gave the name to the place.
その地名は伝説に由来する。
Do you have any beers from local microbreweries?
地元で作っているビールはありますか。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は宝を地中に埋めた。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"