The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown.
太陽に浮かぶほとんどの島は地図に示されているが、海底は一般には知られていない。
Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman.
ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。
Farmers made a lucky strike on estates.
農民は土地で大もうけをした。
If it is seen from a spaceship, the earth looks blue.
宇宙船から見ると、地球は青く見える。
The harassed mule got his back up and began kicking up dust.
いじめられたらばは、怒って地面を蹴り上げ砂ぼこりを立てた。
Your conclusion is highly arguable.
君の結論には議論の余地がたくさんある。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
He went to Atami for a change of air.
彼は熱海へ転地に行った。
There is no telling when a severe earthquake will strike Tokyo.
東京にいつ大地震がくるか誰にも分からない。
He succeeded to his father's large property.
彼は父親の大きな土地を相続した。
People living in this area are dying because of the lack of water.
この地域に暮らしている人は水不足のため死に瀕している。
The earthquake caused a tsunami of immense size.
その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。
This is why birds like the pigeon or the Arctic tern can find their way around the world.
こういうわけでハトやキョクアジサシのような鳥は地球の自分の道を見つけることができる。
He's gone holidaying in the Mediterranean.
彼は休暇で地中海へ行っている。
The whole country was covered with snow.
その地方全体が雪で覆われた。
The earthquake brought about disaster.
その地震は大災害をもたらした。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
Will you make me up a dress if I give you the material?
生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。
I took leave of the villagers and made for my next destination.
私は村人たちに別れを告げて次の目的地へと向かった。
From the practical point of view, his plan is not easy to carry out.
実践的見地からすれば彼の計画は実行しにくい。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.
私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
For my tastes, I'd prefer plainer, or rather, more tasteful clothing.
僕的にはもっと地味ってか渋い服が欲しいんですけどね。
We discussed the matter from an educational point of view.
われわれは教育的見地から、その事柄について議論した。
The aurora is a phenomenon characteristic of the polar regions.
オーロラは極地に特有の現象です。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.
そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
Three-fourths of the earth's surface is water.
地球の表面の4分の3は水です。
You should try to see things from the practical point of view.
物事を実際的な見地から見ようとしなければならない。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
We are always moving with the earth.
私たちはいつも地球とともに動いている。
When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock.
突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。
He is the right man for the post.
彼こそその地位にふさわしい人だ。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.
雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
Because of fighting in the region, the oil supply was temporarily cut off.
その地域の紛争のため石油の補給が一時とだえた。
Can you give me directions to the subway station?
地下鉄の駅までの道順を教えていただけませんか。
The climate here is milder than that of England.
当地の気候はイングランドよりも暖かい。
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
We have a lot of snow here in winter.
当地では冬はたくさん雪が降る。
This lake is deepest at this point.
この湖はこの地点が一番深い。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The river suddenly narrows at this point.
川幅はこの地点で急に狭まっています。
I was chagrined at missing you.
君に会い損ねて地団駄を踏んだよ。
There is no question as to her talent.
彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Don't go into that area.
あの地域には入るな。
The man watched the sun set below the horizon.
その男は地平線の彼方に太陽が沈むのをじっと見ていた。
That the earth is round is clear now.
地球が丸いという事は明らかである。
It scares me that we have frequently had earthquakes lately.
最近地震が多いので恐ろしい。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Did they live here?
彼らは当地に住んでいたのか。
Your house has a very cozy atmosphere.
あなたの家はとても居心地のよい雰囲気ですね。
His delay admits of no excuse.
彼の遅れは弁解の余地はない。
According to the newspapers, he will be here today.
新聞によれば、彼は今日当地に来ます。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.