Since their first appearance on earth, men have gathered information and have attempted to pass useful ideas to other men.
人間は地上への最初の出現以来、つねに情報を集め、有用な考えを他の人間に伝達しようとしてきた。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
The way tourists dress offends the local standard of propriety.
観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft.
不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。
There is no doubt whatever about it.
そのことに関しては、まったく疑いの余地がない。
He doesn't have his feet on the ground.
彼は地に足がついていない。
Can you show me on the map?
地図で示してもらえますか。
In all honesty, I could not say the room allotted to me was comfortable.
私に割り当てられた部屋は、義理にも居心地がよいとは言えなかった。
There is no relation between characters appearing, organisations and places to those that really exist.
登場する人物、団体および地名は実在するものと一切関係ありません。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
Successfully demonstrated a new product in 7 districts.
7地区で新製品のデモンストレーションを行い、成功しました。
The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter.
私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。
The area is built up now.
この地域は今や立て込んできた。
The sun sank below the horizon before I knew it.
陽は知らぬ間に地平線下に沈んだ。
You will have your own way.
あなたはどうしても意地を張るのだね。
Without water, nothing could live on this earth.
水がなければ、何者もこの地球上には生きられないだろう。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
Will you take this bag while I consult the map?
私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.
9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
The district attorney wasn't content with a two-year sentence.
懲役2年の判決に地方検事は不満だった。
This year the region has been hit by a severe drought.
今年その地方は厳しいかんばつに見舞われた。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
They know the importance of protecting the earth.
彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
The equator divides the earth into two hemispheres.
赤道は地球を2つの半球に分ける。
Is he familiar with this part of the city?
彼は市のこの地域にくわしいですか。
The coast was warned against a tsunami.
沿岸地帯には津波警報が出た。
We ourselves have to be responsible for the earth.
私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。
There is no longer any room for doubt.
もはや疑いの余地はない。
Those 4 degrees meant that 30 percent of the land area of the world was covered in ice.
その4度で世界中の陸地の30%が氷に覆われていたと言うことである。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があまり込まなければいいのになあ。
I wish I could sink through the floor.
穴があれば入りたい心地だ。
This district is known for its beautiful scenery.
この地方は美しい風景で知られている。
Earthquakes and floods are natural disasters.
地震や洪水は天災です。
There is usually a cool breeze here in the evening.
当地では夕方によく涼しい風が吹く。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.