Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Did you feel the earth move? あなたは地面が動くのを感じましたか。 Will you draw me a map to show me the way to the station? 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 He is Sandayu Momochi. 彼は百地三太夫です。 He lives in a little cozy house. 彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 I also think 'living hell' is putting it too strongly. 生き地獄は、言い過ぎだと私も思う。 Gravity pulls things toward the center of the earth. 重力が物を地球の中心に引っ張っている。 Could you send me a map by facsimile? FAXで地図を送っていただけませんか。 Do you take part in any community activities? あなたは、なにか地域社会の活動に参加していますか。 The position held by the enemy is so important they will fight to the bitter end to hold it. 敵が守っている陣地はたいへん重要なので、その陣地を守るために敵はあくまで戦う。 Where is the nearest subway station? ここから一番近い地下鉄の駅はどこですか。 He is trespassing on our private property. 彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。 No land was to be seen anywhere. 陸地は何処にもみえなかった。 He vividly depicted the confusion following the earthquake. 彼は地震の後の混乱を生々しく描写した。 He was appointed to a responsible post. 彼は責任ある地位に任命された。 The area is built up now. この地域は今や立て込んできた。 He despises people of a lower social class. 彼は社会的に地位の低い人々を軽蔑する。 Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 Our neighbor's ground yields better corn than our own. 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 It is evident that the Earth is round. 地球が丸いという事は明らかである。 At last, we reached our destination. ついにわれわれは目的地に着いた。 As soon as I arrived at the destination, I called him. 私は目的地に着くやいなや彼に電話した。 I arrived here safely early this morning. 私は今朝早く無事当地に着いた。 The news says that there was a big earthquake in Greece. ニュースによるとギリシアに大地震があったようだ。 He believed that the earth was round. 彼は地球が丸いと信じた。 How do you find your washing machine? その洗濯機の使い心地はどうですか。 There is no doubt that he was murdered. 彼が殺されたことは疑いの余地は無い。 Cities are designated on this map as red dots. 都市はこの地図では赤い点で示されている。 The price of my dress' fabric is 10 Euros per meter. 私のワンピースの服地はメーター当たり10ユーロだ。 At least they should have a map. 少なくとも地図ぐらいはあるだろう。 There is no room for doubt. 疑いの余地はない。 A part of the country was at one time a French settlement. その国の一部はかつてフランスの植民地だった。 "How can I lose?" answered Satan. "All the umpires are down here in Hell." 魔王は言った。「俺が負けるわっきゃねーべ。審判は皆地獄にいるのだ」。 John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area. ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。 I am familiar with the geography of this town. 私はこの町の地理をよく知っている。 He was buried in this graveyard. 彼はこの墓地に埋葬されている。 The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 Did you feel the earthquake this morning? 今朝の地震は感じましたか。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 The manager implied that a modest man was suitable for the position. 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 That area is relatively rich in natural resources. その地域は鉱物資源が比較的豊かだ。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 Everybody put their foot down. みんな地面に足を降ろそう。 Hundreds of people have starved to death in that district. その地域では何百まんにんも餓死した。 There is no room for further improvement in this system. この制度には改良の余地がない。 He doesn't have his feet on the ground. 彼は地に足がついていない。 The Middle East is the cradle of civilization. 中東は文明の発祥地である。 That is a danger zone; don't go there. そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 Global warming can cause serious problems for wild animals, too. 地球温暖化は野生動物にも深刻な問題を引き起こしうる。 That the earth is round is clear now. 地球が丸いという事は明らかである。 She has traveled all over the globe. 彼女は地球のあちこちを旅行した。 Our children all go to the local school. うちの子供は全員地元の学校に通っています。 The local news will be broadcast next. 地方のニュースは次に放送されます。 The magnetite is attracted to the earth's magnetic field. この磁鉄鉱は地球の磁場に引きつけられる。 With no supply of water from trees, rainfalls diminish in time and the area keeps drying up. 樹木から水の供給がなければ、降雨量はやがて減少し、その地域は乾燥し続ける。 The sales plan allows of no alteration. 販売計画は変更の余地が無い。 He said under oath that his birthplace is Italy. 彼は出生地は確かにイタリアだと誓った。 Love appears over the horizon. 地平線に愛が現れる。 His behavior allows of no criticism. 彼の行動は非難の余地が無い。 Two-thirds of the earth's surface is covered with water. 地球の表面積の3分の2は水でおおわれている。 The earth revolves on its axis. 地球は自転している。 He was welcomed by the people there. 彼は現地人に歓迎された。 Generally speaking, the climate here is mild. 概して言えば、当地の気候は温和です。 Do you go by bus, by train, or by subway? バスで行きますか、電車で行きますか、地下鉄で行きますか。 They came from all over the world to make their homes in this new land, which was thinly populated by native Indians. 彼らは、原住民のインディアンがわずかに住んでいたこの新世界に世界の各地からやってきて家を気付いたのであった。 Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny. 悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。 He had access to the papers. 彼はその書類を見る地位にあった。 The Arctic is the area round the North Pole. 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 The change of air worked wonders for her. 転地療養で彼女は見違えるほど元気になった。 What should we do to protect the beautiful earth from pollution? 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 Without the map, he would have gotten lost. その地図がなかったら、彼は道に迷っていただろう。 Marriages are made in heaven and consummated on earth. 結婚は天上において行われ、床入りは地上において行われる。 The sun is 330,000 times as heavy as earth. 太陽は地球の33万倍の重さがある。 There could be no doubt as to who the man was. その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。 Is it really possible to predict an earthquake? 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 What is the altitude of the plateau? その台地は標高どのくらいですか。 The moon moves around the earth. 月は地球の周りを回っている。 Look at this large map of America. この大きなアメリカの地図を見て。 He sees all life in terms of money. 彼は人生を全て、金銭の見地から見る。 Leaves lay thick over the ground. 木の葉が地面一面に厚く積もっていた。 He is very mean to me. あの子は私に意地悪するよ。 The typhoon will approach the Kanto district around two in the afternoon. 台風は午後2時頃関東地方に接近するでしょう。 Homesickness is a longing to go back to where you are from. ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。 She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 There is a tendency for Japanese to want to know a certain amount of personal information about someone such as age, position and whether they are married or not, before they feel comfortable talking with a stranger. 日本人には、見知らぬ人と会話を始めてまだくつろいだ気分にならないうちに、相手の、年齢や地位、既婚か未婚かなどの個人的な事柄を知りたがる傾向がある。 There is no one but knows that the earth is round. 地球が丸いことを知らない人はいない。 Nobody could have guessed, in those days, the place in history that Martin Luther King, Jr. was to have. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアが後に占めることになる歴史上の地位を予測できたものは、当時誰一人としていなかった。 It is very hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 He brought our TV set down to the cellar. パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 It was once believed that the earth was the center of the universe. かつては、地球が宇宙の中心であると思われていた。 Everyone inside the building felt the earthquake. ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 Did you feel the earth shake just now? 今し方地面がゆれたのを感じましたか。 At that time, NATO bombed the bases of the Bosnian Serbs. NATOはそのときにボスニアのセルビア人の基地などを空爆した。 The moon is a satellite of the earth. 月は地球の惑星である。 Farmers defaulting on loans had to auction off their land. 借金が返済できなかった農民たちは、農地を競売にかけねばならなくなりました。 So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field. だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。 The students were for the most part from the West Coast. その学生達は大部分が西海岸地域の出身者だった。 The sun went below the horizon. 太陽は地平線下に没した。