Tom slept peacefully as the underground train rattled on its way.
地下鉄がガタガタ音を立てて進むなか、トムは安らかに眠っていた。
The anthropologist says odd customs do persist in the region.
その地域には風変わりな風習が今もなお続いている、とその人類学者は言う。
I used to walk in the cemetery in my youth.
若い頃墓地をよく歩いたものだ。
Indians inhabited this district.
インディアンがこの地域に住んだ。
I felt like I was dead.
僕は生きた心地がしなかった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.
局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
Copernicus taught that the earth moves around the sun.
コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。
The sun is 330,000 times as heavy as earth.
太陽は地球の33万倍の重さがある。
He bought the lot with a view to building a house on it.
彼は家を建てるつもりでその土地を買った。
We don't have much snow here even in the winter.
当地では冬でもほとんど雪が降らない。
The airplane fell to the earth.
飛行機が地面に落ちた。
The landlord used to be quite well off.
その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。
Hawaii is a popular tourist resort.
ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。
There was a big earthquake last night.
昨夜、大地震があった。
The earth is not a perfect globe.
地球は完全な球体ではない。
She got into hot water when her boyfriend called her at work.
ボーイフレンドが職場に電話をかけてきたために、彼女は窮地に陥った。
Your soul has been condemned to hell.
お前の魂は地獄に墜ちるのだ。
I need a map.
地図が要ります。
The vacant lot is laid out as a park.
その空地は公園として設計されている。
He drove over a land mine and his jeep blew up.
彼は地雷の上を運転して、彼のジープは爆裂した。
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
The sun went below the horizon.
太陽は地平線の下へ沈んだ。
For even as we celebrate tonight, we know the challenges that tomorrow will bring are the greatest of our lifetime — two wars, a planet in peril, the worst financial crisis in a century.
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
If it had not been for the map, I would have lost my way.
もし地図がなかったら、私は道に迷ってしまっただろう。
She reconciled herself to living there.
彼女はあきらめてその地に住むことにした。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
By and by the moon appeared on the horizon.
やがて月が地平線上に現れた。
Although I trusted the map, it was mistaken.
私はその地図を信用していたが、間違っていた。
Everyone around the area works hard.
その地域の周りの人は誰もがよく働く。
The earth was made by God.
神が地球をつくった。
Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed.
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
They went by subway.
彼らは地下鉄で行きました。
The site for the new school has been bought.
新設校の用地が出来ました。
I reached my destination in a week.
私は1週間で目的地についた。
Holding on to the rope firmly, I came safely to land.
ロープにしっかりつかまりながら、私は無事陸地に着いた。
This land belongs to Mr Ikeda.
この土地は池田氏の所有だ。
Without the sun, we couldn't live on the earth.
太陽がなければ私たちは地上で生きていけない。
Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit.
地震で机の上のものがカタカタゆれた。
Show me where Puerto Rico is on the map.
プエルトリコの位置を地図の上に示しなさい。
For world peace, therefore, we must develop the consciousness that we are all one people of planet Earth through continual international cultural and economic exchange.
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
There is no room for reconsideration.
再考の余地はない。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
The steam shovels dug down three stories on one side and four stories on the other side.
スチームショベルは片方に三階建て、もう片方に四階建てのの地下を掘りました。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
Did you feel the earthquake last night?
ゆうべ地震をかんじましたか。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
His knowledge of geography is poor.
彼の地理学の知識は乏しい。
There is no room for doubt.
疑問の余地がない。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.
震災後このエリアの地価は大きく下がった。
This house is anything but comfortable to live in.
この家は住み心地が全然よくない。
I wish the subway wasn't so crowded every morning.
毎朝地下鉄があんなに混雑しなかったらなあ。
The consequences of Sendai's earthquake were dreadful!
仙台の地震の結果は恐るべきだったよ!
The land yields heavy crops.
その土地は穀類を豊富に産出する。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.