Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Subway fares will be raised as of April 1st, 1999. | 1999年4月1日より地下鉄運賃が値上げになります。 | |
| Hawaii is a popular tourist resort. | ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。 | |
| What would become of our city if an earthquake were to hit it? | もし仮に地震が来たとしたら私たちの町はどうなるのだろうか。 | |
| All things on the Earth are made of atoms. | 地球上の万物は原子からなっている。 | |
| If it were not for water, there would be no life on the earth. | もし水がないなら、地上に生物は存在しないだろう。 | |
| This curtain is made of fine material. | このカーテンはすばらしい生地で出来ている。 | |
| The truck dumped the sand on the ground. | トラックは砂を地面にどさっと落した。 | |
| Without the Sun, we could not live on the Earth. | 太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。 | |
| He doesn't have his feet on the ground. | 彼は足が地に着いていない。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| He succeeded to his father's large property. | 彼は父親の大きな土地を相続した。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| The vacant lot is laid out as a park. | その空地は公園として設計されている。 | |
| Kenya used to be a British colony. | ケニアはかつてイギリスの植民地であった。 | |
| He is to stay here for a fortnight. | 彼は当地に二週間滞在する予定です。 | |
| There are many wild animals in this area. | この地域には野生動物が多い。 | |
| We may have a very severe earthquake any moment now. | 今にも大地震が来そうなのです。 | |
| Plain white paper will do. | 無地の白い紙で十分です。 | |
| We have used earth's energy resources as if they were limitless. | 私達は、地球のエネルギー資源をまるで無尽蔵であるかのようにつかってきた。 | |
| I have arrived here safe and sound this morning. | 私は今朝無事に当地に着きました。 | |
| I want to dispose of the land. | 私はその土地を処分したい。 | |
| An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction. | 地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。 | |
| Dinosaurs used to rule the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| She is an obstinate girl. | 彼女は意地っ張りだ。 | |
| It hardly ever rains here. | めったに当地では雨が降りません。 | |
| The cost of eating out is quite high here. | 当地では外食は非常に高くつく。 | |
| The company is wholly owned by the local government. | その会社は100%地元政府が保有している。 | |
| This road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道は一部破壊された。 | |
| The Arctic is the area round the North Pole. | 北極圏とは北極周辺の地域の事である。 | |
| My father has bought land with a view to building a house. | 父は家を建てるつもりで土地を買いました。 | |
| The locality does not count for much in Japan. | 日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 | |
| The road was partly destroyed in consequence of the earthquake. | 地震の結果、その道路は一部破壊された。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| The building suffered much from the earthquake. | その建物は地震でひどくやられた。 | |
| The legend has come down in this district from olden times. | その伝説は昔からこの地方に伝わっている。 | |
| The region has never been inhabited by people. | この地域に人が住んだことは全くない。 | |
| The new jet circles the globe in twenty-four hours. | 新しいジェット機は24時間で地球を1周する。 | |
| I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit. | 私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。 | |
| This land yields a good crop of rice. | この土地はよく米ができる。 | |
| The ground was covered with frost this morning. | 今朝地面は霜で覆われていた。 | |
| No one doubts her fitness for the post. | 彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。 | |
| The sun has just sunk below the horizon. | 太陽は今し方地平線に沈んだ。 | |
| Are you content with your position in the company? | あなたは会社での地位に満足していますか。 | |
| A conservative tie is preferable to a loud one for a job interview. | 就職の面接には派手なネクタイよりも地味なネクタイの方が好ましい。 | |
| Tom laid his racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| Many people were left homeless as a result of the earthquake. | 地震の結果、大勢の人が家をなくした。 | |
| The situation is capable of improvement. | 状況は改善の余地がある。 | |
| After John became manager, he told me he would never have expected to reach such a high position. | ジョンが支配人になった後、彼はそんな高い地位に就けるとは考えたことがなかったと私に言った。 | |
| These facts admit of no contradiction. | これらの事実のは反ばくの余地がない。 | |
| The bed I slept in last night wasn't very comfortable. | 昨晩寝たベッドはあまり寝心地がよくなかった。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| Seen from space, the earth is very beautiful. | 宇宙から見ると、地球はとても美しい。 | |
| I heard the news that there had been a big earthquake in Awaji. | 淡路で大地震があったというニュースを聞いた。 | |
| Apples are produced in this district. | この辺はりんごの生産地です。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| He is dead and buried now. | 彼は今地下に眠っている。 | |
| The curve extends from point A to point B. | カーブはA地点からB地点にまでわたっている。 | |
| There was a flare-up between local residents and state regulators. | 地元住民と政府調査官の間に折衝がありました。 | |
| The undersecretary was maintained in office by the political bosses. | その次官は政界のボスたちのおかげで地位に留まることができた。 | |
| Her dress was made of very cheap material. | 彼女の服はとても安っぽい生地でできていた。 | |
| To different minds, the same world is a hell, and a heaven. | 異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。 | |
| What's the destination of this ship? | この船の目的地はどこですか。 | |
| Don't keep your eyes on the ground; look at me. | 目を地面に落としていないで、私を見なさい。 | |
| He had heard stories about an ancient god who had left his land centuries before by ship. | 彼は船で何世紀も前に自分の土地を離れた古代の神様についての話を聞いていた。 | |
| Rice is grown in rainy regions. | 稲は雨の多い地域で作られる。 | |
| At last, we reached our destination. | ついにわれわれは目的地に着いた。 | |
| There is a military base near here. | この近くに軍の基地がある。 | |
| Global warming will change the patterns of the weather world-wide. | 地球温暖化は世界規模での天候の傾向を変えるであろう。 | |
| Are you familiar with this area? | あなたはこの地区をよく知っていますか。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| Seen from a spacecraft, the earth looks blue. | 宇宙船からながめると、地球は青く見える。 | |
| That theater has a foreign film festival every other month. | あの劇場では外国映画祭を1ヶ月おきに実地している。 | |
| They sent agents to agitate the local people. | 土地の人々を扇動するためにスパイを送り込んだ。 | |
| The moon was above the horizon. | つきが地平線の上にあった。 | |
| The new subway enables me to get to school in 20 minutes. | 新しい地下鉄のおかげで20分で学校へ行くことができる。 | |
| I cannot entertain such a request. | こんな要求は考慮の余地がない。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| The hot sun baked the ground dry. | 強い日差しで地面が乾いた。 | |
| There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well. | 今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。 | |
| The earthquake created a tremendous sea wave. | その地震はとてつもなく大きな津波を引き起こした。 | |
| The earth was felt to tremble. | 大地が揺れるのが感じられた。 | |
| No one can deny the fact that the earth is round. | 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線下に没した。 | |
| The river flooded a large area. | 川が氾濫して広い地域が水浸しになった。 | |
| I'm worried about the global warming trend. | 私は地球の温暖化傾向を心配している。 | |
| The local news will be broadcast next. | 地方のニュースは次に放送されます。 | |
| This fabric is impermeable to water. | この布地は水を通さない。 | |
| The doctor advised a change of air. | 医者は転地を勧めた。 | |
| A person will have the face of an angel when borrowing something, but the face of the devil when returning it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| Could I have a subway map, please? | 地下鉄の路線図をください。 | |
| Birds are pecking at the grounds. | 鳥たちが地面をつついている。 | |
| Swallows migrate to a warm climate. | つばめは温かい土地へ移る。 | |
| The current low status of the elderly may be changing, however. | しかし老人の現在のこうした低い地位も変わりつつあるのかもしれない。 | |
| Is this one of the local hot spots? | ここが地元の人気スポット? | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| According to the newspapers, he will be here today. | 新聞によれば、彼は今日当地に来ます。 | |
| Trees are cut down and land is cleared. | 樹木が切り倒され土地が切り開かれている。 | |