Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you travel, you've got to try the local brew. | 旅に出たら地酒を飲まなきゃ。 | |
| The home team won. | 地元のチームは勝った。 | |
| If it were not for the sun, there would be no life on the earth. | もし太陽がなければ、地球上の生物はいないだろう。 | |
| The girl made a doll out of a piece of cloth. | 少女は生地の切れ端で人形を作った。 | |
| While we were having tea, there was an earthquake. | お茶を飲んでいるとき、地震があった。 | |
| He was suspected of underground action. | 彼は地下活動の疑いをかけられた。 | |
| He enjoys his position. | 彼は地位に満足だ。 | |
| There is no question as to her talent. | 彼女の才能に関しては疑問の余地が無い。 | |
| Little attention was paid to the comfort for the passengers. | 乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。 | |
| It was in the 1920s that a big earthquake destroyed Tokyo. | 大地震が東京を破壊したのは1920年代のことだった。 | |
| Will you show me a map of the world? | 世界地図を見せていただけませんか。 | |
| Happy when borrowing, but upset when having to return it. | 借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。 | |
| The commanding officer led his army into enemy territory. | 指揮官は軍を率いて敵地に入った。 | |
| The earth is about six times as large as the moon. | 地球は月の約6倍の大きさである。 | |
| This district is notorious for air pollution. | この地域は大気汚染で悪名が高い。 | |
| He said that the earth goes round the sun. | 彼は地球が太陽のまわりを運行すると言った。 | |
| An expensive car is a status symbol. | 高級車は地位の象徴である。 | |
| Do you have a guide map of the city? | 都市の観光地図はありますか。 | |
| The tunnel caved in because of the earthquake the other day. | そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。 | |
| The lady's funeral was held at the local church. | その婦人の葬式は地元の教会で行われた。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| Karuizawa is famous as a summer resort. | 軽井沢は避暑地として有名である。 | |
| He was welcomed by the people there. | 彼は現地人に歓迎された。 | |
| The land descended from father to son. | その土地は父から子へと伝わってきた。 | |
| Water makes up most of the earth's surface. | 水は地球の表面の大部分を占めている。 | |
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| It seems the rural area will be developed on a large scale. | その地方は大規模に開発されるだろう。 | |
| Now, I'd like you to imagine a map of Great Britain. | さて、頭の中に大ブリテンの地図を描いていただきたいと思います。 | |
| This is the first time that I have been here. | 当地へ来たのは今度が初めてです。 | |
| He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work. | みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。 | |
| But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth? | 太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。 | |
| It hardly ever rains in the area. | その地域はめったに雨が降らない。 | |
| The typhoon caused damage in many areas. | 台風のために各地に被害が発生した。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| The equator divides the globe into two hemispheres. | 赤道は地球を二つの半球に分ける。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Although he isn't ill-natured, he is not very kind. | 意地悪ではありませんが、やさしくもないです。 | |
| There was an earthquake yesterday. | 昨日地震があった。 | |
| A fire broke out after the earthquake. | その地震のあと火事となった。 | |
| Every student was asked his or her name and birthplace. | どの学生も名前と出身地を聞かれた。 | |
| Their marriage ceremony was performed according to the custom of the district. | 彼らの結婚式はその地方の習慣に従って行われた。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| Fortunately he is in a good position and has broad shoulders. | 幸いに彼は良い地位にあるから重荷に耐えられる。 | |
| Three-fourths of the earth's surface is covered with water. | 地球表面の4分の3は水でおおわれている。 | |
| Could you draw a map for me? | 地図を書いていただけませんか。 | |
| From the telecast this morning, I have learned to my shock that a big fire hit your area. | 今朝のテレビで、あなたの地域で大火災があったことを知り、驚いています。 | |
| Her dress is blue with white polka dots. | 彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 | |
| I struggled to get out of the subway. | 地下鉄から出るのに私はもがいた。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| That is a danger zone; don't go there. | そこは危険地帯である。そこへは行ってはいけない。 | |
| Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter. | 当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。 | |
| Although I trusted the map, it was mistaken. | 私はその地図を信用していたが、間違っていた。 | |
| The ground was covered with frost this morning. | 今朝地面は霜で覆われていた。 | |
| Take another good look at the city map. | その市街地図をもう一度よく見て下さい。 | |
| How many women do you know that are managers with high levels of responsibility in Italian companies, public or private? | あなたは、公開企業でも私企業でもよいがイタリアの会社に務めていて、高いレベルの責任を負う管理職の地位にある女性を何人知っていますか? | |
| A devastating earthquake hit the state capital. | 破壊的な被害をもたらす規模の地震が州都を襲った。 | |
| I made use of the maps during my journey. | 私は旅行中地図を利用した。 | |
| Fold up the map. | 地図を折りたたんでください。 | |
| Let's spread the map on the table and talk it over. | 地図をテーブルに広げて話し合おう。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| What should we do to protect the beautiful earth from pollution? | 公害からこの美しい地球を守るために、私たちは何をしなければならないのか。 | |
| The manager implied that a modest man was suitable for the position. | 部長は、その地位に適しているには控え目な人だとほのめかした。 | |
| Local party members are trying to gerrymander the district. | 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 | |
| He lay injured on the ground. | 彼は負傷して地面に倒れていた。 | |
| When a strong earthquake struck suddenly, my mom just walked around the house in shock. | 突然の強い地震に、母はただおろおろと家の中を歩き回るだけだった。 | |
| This is by far the best seafood restaurant in this area. | ここは、この地域では飛び抜けて最高のシーフードレストランだ。 | |
| Their shoulders are strong no matter what stance they are in so they can throw back to the pitcher well. | 彼らはどんな体勢で捕っても地肩が強いからいい返球ができる。 | |
| They were symptoms of the earthquake. | それらはその地震の前兆だった。 | |
| The director boasted of his status. | その取締役は自分の地位を自慢した。 | |
| Localities imposed bans on development. | いくつかの地方自治体では開発を禁止した。 | |
| This area will continue to be rainy. | この地域は雨が続くでしょう。 | |
| Well the son of that shop's family, seems it's come about that he's to have a shot-gun wedding with a local girl. | そこのお店の息子さんが、今度この土地の女の子と出来ちゃった結婚をすることになってる。 | |
| The earth is shaped like a sphere. | 地球は球の形をしている。 | |
| It's been more than ten years since we came to live here. | 当地に住み着いてから10年以上になる。 | |
| She lived at 56 Russell Square. | 彼女はラッセルスクエア56番地に住んでいた。 | |
| The earthquake shook the houses. | その地震で家々が揺れた。 | |
| The coat is lined with fur. | このコートには毛皮の裏地が付けられている。 | |
| Actually, the present method has plenty of room for improvement. | 実際には、現在の方法には改良する余地がたくさんある。 | |
| The pilot made a perfect three-point landing. | パイロットは完璧な着地をした。 | |
| Japan is subject to earthquakes. | 日本は、地震の害を受けやすい。 | |
| The earth makes one revolution around the sun in about 365 days. | 地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。 | |
| Is it really possible to predict an earthquake? | 地震を予測することは本当に可能なのだろうか。 | |
| Shall I draw a map for you? | 地図をかきましょうか。 | |
| We saw cows grazing in the meadow. | 乳牛が牧草地で草を食べているのが見えた。 | |
| He will come here soon to inspect the industry of this town. | 彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。 | |
| I am familiar with this neighborhood. | 私はこの辺の地理に明るい。 | |
| Is there life on other worlds? | 地球以外の天体に生物はいますか。 | |
| Let's take the subway. | 地下鉄に乗ろう。 | |
| A cellar was dug on top of the hill and they slowly moved the house from the road to the hill. | 皆は丘の上に地下を掘り、丘の上に家をうごかしました。 | |
| Light travels around the earth seven and a half times a second. | 光は1秒間に地球を7回半回ります。 | |
| Tom laid the racket on the ground. | トムはラケットを地面に置いた。 | |
| His behavior is above suspicion. | 彼の態度には疑いをはさむ余地がない。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| You can't build buildings on swampy land. | 沼地に建物は建てられない。 | |
| People, goods and money are all free to move across national borders in the region. | その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することができる。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| She traveled around Japan. | 彼女は日本の各地を旅してまわった。 | |
| In England, the subway isn't called "subway", it is called [the] "underground". | イギリスでは地下鉄のことを subway ではなく underground という。 | |
| There was heavy snow over a large area. | 広い地域にわたって大雪が降った。 | |