The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I bought a small lot on the hillside in Southern France where I plan to build a retirement home.
退職後の家を建てようと、南フランスの丘のに小さな土地を買った。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
The ground was completely covered with snow.
地面は一面雪で覆われた。
Tom has been living out of a suitcase for the past two months.
トムはこの二ヶ月間、各地を転々としながら暮らしている。
The prospect of famine hangs over many areas of the world.
飢饉の見通しが世界の多くの地域に迫っている。
Many years ago, I visited the center of Hiroshima.
数十年前に私は広島の中心地を訪れた。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.
インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
His true colors are coming out.
だんだん地金が出てきた。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
Along with the plants, animal life, too, was developing in harmony with the strict requirements of the land.
植物とともに、動物の生活もまた、その土地の厳しい条件に合わせて発達していた。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
Mary spread the big map on the table.
メアリーはテーブルの上に大きな地図を広げた。
The ancient Romans founded colonies throughout Europe.
古代ローマ人はヨーロッパ中に植民地を設立した。
You will soon get accustomed to living here.
君はすぐに当地での生活に慣れるでしょう。
If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop.
いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。
The person who descended from the coach was a woman of about 22 or 23 with, if I had to say, a plain appearance. At a glance, I knew that she was a guest coming from Paris. She was alone.
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
Actually, the earth is getting warmer.
実際に地球はどんどん温かくなっている。
Where can I obtain a map of Europe?
どこへ行けばヨーロッパの地図が手に入りますか。
The earth is a ball.
地球は球体である。
The distance from the sun to the earth is about 93 million miles.
太陽から地球まで距離は9千3百万マイルです。
Infect the area with cholera.
コレラで地域を汚染する。
I cannot entertain such a request.
こんな要求は考慮の余地がない。
I was ill at ease because I didn't speak French.
フランス語が話せなかったので居心地が悪かった。
Are you content with your position in the company?
あなたは会社での地位に満足していますか。
If it were not for water, no one could live on earth.
もし水がなければ、誰も地球上に住む事はできないだろう。
The buildings shook in the earthquake.
地震で建物が揺れた。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
I felt a small tremor, but rather than an earthquake, it was just a truck driving by.
私は小さな揺れを感じたが、地震ではなく、ただトラックが通っただけだった。
If there is a big earthquake, the alarm will sound.
大地震が起これば警報器がなるでしょう。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
It's an area crowded with new houses.
そこは新しい家が密集する地域だ。
The city was alarmed by the earthquake.
全市民はその地震におびえた。
It is five years since we moved here.
私たちが当地に引っ越してから5年になります。
For a start, I visited Jerusalem - a sacred place for three major religions.
手始めは、三大宗教の聖地、エルサレムを訪れることだった。
The basin of a river usually has rich farmland.
河川の盆地には普通肥沃な農地がある。
Of course there should be local hospitals.
もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
This is the first time I've ever plowed this land.
私がこの土地を耕すのは初めてだ。
It admits of no doubt.
それは疑う余地がない。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
That place's food is great, and their prices are good, but the fly in the ointment is their terrible location.
あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。
Inhabitants were not permitted to enter the area.
住民達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
Little attention was paid to the comfort for the passengers.
乗客の乗り心地にはあまり注意が払われていなかった。
The earthquake shook the area.
地震がその地域を襲った。
The man fell down on the ground.
その男は地面に倒れた。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うといけないから、地図をもって行きなさい。
A few months later they return to their breeding grounds in the Arctic.
2、3ヶ月後、彼らは北極にある繁殖地へと戻っていきます。
He will wriggle out of the fix.
窮地から足掻き出る。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.
もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
This time my goal is Paris.
今回私の目的地はパリです。
There could be no doubt as to who the man was.
その男が誰であるかということに関して疑いの余地はなかった。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The air of hills is cooler than that of plains.
山の空気は平地のそれよりも涼しい。
As for me, instead of trying to be a cool, international man, I would like to be an open-minded earth person.
私自身についていえば、クールな国際人になるより、心を開いた地球人でありたいのです。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は宝を地中に埋めた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government