We were forced to back out of a contract due to the earthquake.
私達は地震によって契約の破棄を余儀なくされた。
The sun rose above the horizon.
太陽は地平線の上に昇った。
I'd like a map of the city.
市内地図をください。
I'll look up the location of the town on my map.
地図でその町の位置を調べてみます。
They did not assimilate with the natives.
彼らは現地人に同化しなかった。
Same-sex marriage is legal here.
この地域では同性婚が認められている。
For many years I thought that it was beauty alone that gave significance to life and that the only purpose that could be assigned to the generations that succeed one another on the face of this crowded earth was to produce an artist now and then.
The status of a doctor is very high in this community.
この社会では医者の地位はかなり高い。
Nick looks down on anyone who comes from a rural area.
ニックは地方出身者なら誰でも馬鹿にする。
There are few bookstores in this area.
この地区には書店が少ない。
Hawaii is a popular tourist resort.
ハワイは旅行者に人気の行楽地だ。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
We are always moving with the earth.
私たちはいつも地球とともに動いている。
All are concerned with changing the role of women in contemporary society.
全ては現代社会の女性の地位を変えることに関心を示すものばかりである。
He doesn't look that way, but he's really a nasty piece of work.
みかけはそうではないのに本当は意地が悪い。
The largest animal on Earth is the gigantic blue whale.
地球上で最大の動物は巨大なシロナガスクジラだ。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.
この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
I'll come in for a nice profit if land values continue to rise.
地価が上がり続ければ私はかなりの利益にあずかることになろう。
The natives were not allowed to enter the district.
現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.
地球や火星、木星は惑星である。
My father has bought land with a view to building a house.
父は家を建てるつもりで土地を買いました。
They believed that the earth was flat.
彼らは地球が平らであると信じた。
The earthquake shook the ground.
地震が大地を揺すった。
People call the sea the Mediterranean.
その海を地中海と呼びます。
I'll be staying here for another three days.
私はもう当地に3日もいることになるでしょう。
We must think about the community.
我々は地域社会について考えないといけない。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
I failed to get the position I wanted.
私望んでいた地位を手に入れることができなかった。
The descent to hell is easy.
地獄への転落は容易である。
It's best to have one of the locals show you around.
土地の人に案内してもらうのが一番だよ。
Indeed, in some parts of the world we can see the effects already.
実際に、すでにその影響を見ることのできるいくつかの地域が世界にはあるのです。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
Spirits are to be found all over the world. This school was built upon the site of a shrine and thus there is a particular tendency for them to gather.
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.