UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '地'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The way tourists dress offends the local standard of propriety.観光客の服装は地元の礼儀正しさの基準にかなっていない。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
I need a lot of cloth to make a long dress.ロングドレスを作るのに生地がたくさんいるんです。
The position is conditional on how well you are able to perform.地位は君の力量しだいだ。
Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?仮に地球が自転をやめれば、どうなると思いますか。
They took the subway.彼らは地下鉄で行きました。
We need to make a survey of local opinion.地域住民の意見を調査する必要がある。
She got on the subway at Ginza.彼女は銀座で地下鉄に乗った。
I want to get a fix on local culture.私はこの地域の文化を味わいたいの。
We don't have much snow here even in the winter.当地では冬でもほとんど雪が降らない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
They are sitting on the lawn and the ground.芝生や地面に座っている。
The only thing he did before he briskly went on ahead was give us a map. The remainder of us could only rely on the map to figure out where to go.彼は私たちに地図だけ渡し、先にすたすたと行ってしまった。残された私たちは地図だけを頼りに行かなければならなかった。
The man fell down on the ground.その男は地面に倒れた。
John covers the Kanto area and Taro covers the Kansai area.ジョンは関東地区、そして太郎は関西地区を担当している。
The earth is just a sphere suspended in space.地球は宇宙空間に漂う球体にすぎない。
A massive flood paralyzed the local transportation network.大洪水がその地域の交通網を麻痺させた。
I heard something fall to the ground.何かが地面に落ちる音が聞こえた。
The Earth, Mars and Jupiter are planets.地球や火星、木星は惑星である。
I can't tell you the whole story now, but in brief, my parents aren't coming here this summer.今、すべてをお話しするわけにはいきませんが、要するに、私の両親は、今年の夏、当地には来ないのです。
He was transported to a local hospital.彼は地元の病院に運ばれました。
Unemployment in this part of the country is virtually nonexistent.この地域の失業はほぼないに等しい。
After the earthquake, the land value in this area went down a lot.震災後このエリアの地価は大きく下がった。
We live on the earth.私たちは地球上に住んでいる。
Water makes up most of the earth's surface.水は地球の表面の大部分を占めている。
The people here are accustomed to the cold.当地の人々は寒さに慣れている。
The locals call this river the man-eating river and fear it.この土地の人は、この川を、人喰い川と呼んで、恐怖している。
The one resource more precious than any other was land.何よりも貴重な唯一の資源は土地であった。
Of course there should be local hospitals.もちろん地域独自の病院もあるべきだ。
Columbus believed that the Earth was round.コロンブスは地球が丸いと信じていた。
Several slight shocks followed the earthquake.地震のあと小さなゆれが何回かあった。
The site for the new factory has not been decided.新工場の建設用地はまだ未定である。
They were symptoms of the earthquake.それらはその地震の前兆だった。
His delay admits of no excuse.彼の遅れは弁解の余地はない。
The Internet is very useful for knowing the circumstances of each part of the world.インターネットは世界各地の状況を知るのに、とても役に立ちます。
The Tohoku district is worth traveling to.東北地方は旅行する価値があります。
But for the map, we could not have found the way.その地図がなかったら、私たちは道が分からなかっただろう。
During the Golden Week holidays, many volunteers went to the quake and tsunami-hit areas in Tohoku.ゴールデンウィーク連休中には、多くのボランティアが地震と津波の被害を受けた東北地方へ出向いた。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
The earthquake shook the area.地震がその地域を襲った。
We go to the South of France for a change of air.私たちは南フランスへ転地療養に行く。
Capital, land and labor are the three key factors of production.資本、土地、労働は生産の三大要素である。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The recent frequency of earthquakes makes us nervous.近頃は地震が頻繁で不気味だ。
This fault admits of no excuse.その失策には弁解の余地がない。
English is spoken in many parts of the world.英語は世界の多くの地域で話されている。
Do you live here?君は当地に住んでいるのか。
In London, the police are always worried about finding a bomb on the train or subway.ロンドンの警察はいつも電車や地下鉄の爆弾を探し出すのに躍起となっている。
Many families left to make a new life on the frontier.多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
And our council is the local government for our area.そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。
A map helps us study geography.地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
Wet and stormy areas will get wetter and stormier.雨が多く嵐の多い地域では、雨も嵐もさらに増えるであろう。
About three fourths of the earth's surface consists of water.地表の約4分の3は水で成り立っている。
I need a map.地図が要ります。
I reached my destination in a week.私は1週間で目的地についた。
Did you feel the earthquake last night?ゆうべ地震をかんじましたか。
Round-trip fares to each destination are as follows.各目的地までの往復料金は下記の通りです。
Since 9.11 large scale acts of terrorism have occurred all over the world.9.11テロ以来、世界の各地で大規模なテロリズムが発生している。
A pick is a long handled tool used for breaking up hard ground surfaces.ピックは硬い地表を砕くための用いられる長い取っ手の道具だ。
The company is wholly owned by the local government.その会社は100%地元政府が保有している。
I am a stranger here.私は当地は不案内です。
There are seven continents on the earth.地球上には7つの大陸がある。
They know the importance of protecting the earth.彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。
He was buried in this graveyard.彼はこの墓地に埋葬されている。
Adversity strengthens the foundations.雨降って地固まる。
This area abounds in wild animals.この地域には野生動物が多い。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
There is no knowing when a severe earthquake will happen in Tokyo.東京にいつ激しい地震があるか誰にもわからない。
It becomes hell and heaven even if the hearts who see the same worl mistake.同じ世界ながら見る心が違えば地獄ともなれば天国ともなる。
From this standpoint history can be divided into two main epochs.この見地から歴史は2つの主要な時期に分けられる。
The earth lay beneath a blanket of snow.地面は一面の雪に覆われていた。
From this point of view, you are right.この見地からすると、君の言うことは正しい。
Do you have a subway map?地下鉄のちずはありますか。
Today's land problems are the product of years of neglect by successive governments.今日の土地問題は歴代の政府の無策によるものである。
In the London underground there is a warning to "mind the gap" when boarding the train.ロンドンの地下鉄には、プラットホームから地下鉄に乗る際の「溝に注意」という警告がある。
It always takes time to get used to a new place.新しい土地になれるには、時間がかかるものですよね。
According to the paper, there was an earthquake in Mexico.新聞によればメキシコで地震があったそうだ。
This area was first settled by the Dutch more than two hundred years ago.この地域は200年以上前に最初にオランダ人が植民した。
He lives in a little cozy house.彼は住み心地がよい小さな家に住んでいます。
Excuse me, but is this the right way to the subway station?すいませんが、地下鉄の駅へ行くにはこの道でいいのでしょうか。
Resort areas abound in tourists.行楽地は観光客でいっぱいだ。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Today above ground tomorrow under.今日は地上、明日は地下。
I can't bring myself to tell him that there is no hope of his being given the position.私は、彼がその地位を与えられる見込みはないということを彼に話す気にはなれない。
The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced.地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
Are you familiar with this area?あなたはこの地区をよく知っていますか。
The most likely sources of energy in hot and dry regions are the wind and the sun.暑くて乾燥した地方で最も手に入りやすいエネルギー源は、風と日光である。
You're pretty good with the lay of the land.君はなかなか地理に明るいな。
The earth is round.地球は丸い。
The earth, seen from above, looks like an orange.地球は上から見るとオレンジのようだ。
There is no one but knows that the earth is round.地球が丸いことを知らない人はいない。
Nine planets including the earth are moving around the sun.地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。
He rose through the ranks to the top position at the company where he started his career.彼はその会社でたたき上げで最高の地位まで登りつめた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government焼けるような暑さ、ひどい寒さに耐えまったく見知らぬ人にドアをノックししたそれほど若くない人から、自発的に組織され、「人民の、人民による、人民のため政治」が決して地球上に消え去ってないことを二世紀以上後に証明した何百万人ものアメリカ人からの強さを描いた。
They studied the map to find a short cut.彼らは地図で近道を調べた。
Since the climate here is very mild, it seldom snows here even in the winter.当地の気候はきわめて温暖で、冬でもめったに雪は降りません。
It was believed that the sun went around the earth.太陽は地球の周りを回ると信じられていた。
They made straight for their destination.彼らは目的地へ向かってまっすぐすすんだ。
The ship reached its destination in safety.船は無事に目的地に着いた。
I am still a stranger here.私はこの土地にはまだ不慣れだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License