Global climatic changes may have been responsible for the extinction of the dinosaurs.
地球的規模の気候の変化が原因で恐竜が絶滅したのかもしれない。
The vacant lot is laid out as a park.
その空地は公園として設計されている。
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
He likes geography and history.
彼は地理と歴史が好きだ。
If only I'd sold that property before the economic bubble burst I wouldn't have lost all that money.
バブルのときにあの土地を売っておけば大損しなかったのに。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
The car dove into the field and, after bumping along for a time, came to a halt.
車は草地に飛び込み、しばらくガクンガクンと走って止まったのです。
If you want any more wine, go to the cellar and get some.
もしぶどう酒がもっとほしければ、地下室へ行ってとっておいで。
There is a secret base on the other side of the moon.
月の裏側には秘密基地がある。
All the coaches of the train were packed to capacity ten minutes before it started.
その列車はみな、発車10分前に満員で立錐の余地もなかった。
Shades of earth are ringing through my open view inciting and inviting me.
大地の色彩は解き放たれた視界の中で高らかに鳴り響き。
When the big earthquake occurred, I was just ten.
その大地震が起こったとき、私はほんの10歳だった。
The rocket landed sufficiently gently to avoid breaking its instruments.
ロケットは静かに着地したので器具を壊さずにすんだ。
The odd custom is peculiar to the region.
その変わった習慣はその地方特有のものだ。
Many families left to make a new life on the frontier.
多くの家族が新生活を築くために辺境地方に移住した。
He is trespassing on our private property.
彼はわれわれの私有地に不法侵入している、無断で通っている。
They went by subway.
彼らは地下鉄で行きました。
The plants are peculiar to the district.
その植物はその地域特有のものだ。
A generous tax break will be provided to foreign companies that set up factories in the area.
その地域に工場を設立する外国企業には、税が大幅に減免される。
The moon is the earth's only satellite.
月は地球のただ一つの衛星である。
Our train stopped for five hours owing to the earthquake.
地震のために汽車は5時間止まっていた。
Everybody put their foot down.
みんな地面に足を降ろそう。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
Tom put his racket on the ground.
トムはラケットを地面に置いた。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
You will have your own way.
君はあくまで意地を張るのだね。
Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need.
彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。
We saw the ground covered with snow.
雪に覆われた地面が見えた。
Welcome to hell!
地獄へようこそ。
Localities imposed bans on development.
いくつかの地方自治体では開発を禁止した。
We've been through a rough patch, but I hope it will have made us stronger.
いろいろトラブルもあったけど、雨降って地固まるってことになってほしいね。
I am ready to give up my position.
私は地位を捨てる覚悟をしている。
It's very cold here in February.
当地は2月がとても寒い。
His brother was nasty to me.
彼の兄は私に意地が悪かった。
No one doubts her fitness for the post.
彼女がその地位にふさわしいということは、だれも疑っていない。
Rice is grown in rainy regions.
稲作は雨の多い地域で行われている。
The earth revolves on its axis.
地球は自転している。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
I located the town on a map.
地図で町の位置を見つけた。
Indians inhabited this district.
インディアンがこの地域に住んだ。
This is a map.
これは地図です。
Columbus secured this region of interests.
コロンブスはこの地方を確保した。
I am becoming accustomed to the severe climate here bit by bit.
私は当地の厳しい気候に慣れつつあります。
The resources of the earth are limited.
地球の資源は限られている。
The natives have to defend their land against invaders.
原住民は土地を侵略者から守らねばならない。
The ground was covered with frost this morning.
今朝地面は霜で覆われていた。
On base and off, buckle your seat-belts.
基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
I took the bus in order to reach the destination before it got dark.
暗くならないうちに、目的地に着けるようにバスに乗った。
It was believed that the earth was flat.
地球は平らだと信じられていた。
There is no room to doubt that he is a gifted artist.
彼が才能のある芸術家であるということには疑いの余地がない。
The moon is distant from the earth.
月は地球から遠い。
Stop being such a hard-ass. Come on over.
いつまでも意地張ってないで、こっちに来なよ。
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick.
学校に本や紙や鉛筆がないのを知ると、彼女は棒きれで地面にアルファベットを書いた。
But for the heat of the sun, what would become of the living things on earth?
太陽の熱がなかったら、地上の生物はどうなるだろう。
The sun rose above the horizon.
太陽が地平線の上に昇った。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
Fork-users are mainly in Europe, North America, and Latin America; chopstick-users in eastern Asia and finger-users in Africa, the Middle East, Indonesia, and India.
In the mountains it is not until the end of April that the snow disappears completely from the ground.
山の方では、四月の末になって初めて地面から雪が消える。
The earth is like a ball with a big magnet in it.
地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。
A map helps us study geography.
地図は私たちが地理学を学ぶ助けになる。
The house is comfortable to live in.
その家は住み心地がよい。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
It is a shameful fact that, while there are lands where people suffer from hunger, within Japan there are many households and restaurants where much food is thrown away.
We drove through village after village, until we got to our destination.
私たちは自動車で村々を次から次へと通り抜け、ついに目的地についた。
There is no room for doubt.
疑いの余地はない。
Earthquakes frequently hit Japan.
日本は頻繁に地震に襲われる。
This land gives good crops.
この土地は作物がよく育つ。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
The Earth is a small but beautiful planet.
地球は小さいけど美しい惑星だ。
We must compete with the local stores in price.
地元の店と価格競争をしなければなりません。
You should investigate the fact from a medical viewpoint.
医学的な見地からその事実を調査するべきだ。
The sun sank slowly below the horizon.
太陽はゆっくりと地平線の下に沈んでいった。
This area has been considerably built up of late.
この地区は最近家がかなり建て込んできた。
Access to the resort is quite easy.
その行楽地はとてもいきやすい。
The English established colonies in America.
イギリス人はアメリカに植民地を樹立した。
He distributed his land among his sons.
彼は土地を息子達に分けた。
Without water, nothing could live on this earth.
水がなければ、何物もこの地球には生きられないでしょう。
It was a very hungry soil.
とてもやせた土地でした。
A part of this land is mine.
この土地の一部は私のものだ。
The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake.
救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。
The president appointed each man to the post.
大統領はそれぞれをその地位に任命した。
She has bought some cloth; she is going to make herself a dress.
彼女は生地を買ってきた。自分のドレスを作るつもりだ。
She has moved house six times since she came here.
彼女は当地に来て以来6回引っ越しをした。
The Tohoku district is worth traveling to.
東北地方は旅行する価値があります。
In the amusement park Mary found a boy on his own weeping, and spoke to him gently. "Hey, sonny, what is it? Are you lost? Would you like me to take you to the Lost Children Department?"