The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a water shortage in this area.
この地域では水が欠乏している。
He sold all his land.
彼は土地をすべて売った。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The sun is about 1,000,000 times as large as the earth.
太陽は地球の約百万倍の大きさがある。
The town has many narrow lanes.
その町にはたくさんの狭い路地がある。
European civilization had its birth in these lands.
これらの国々はヨーロッパ文明発祥の地である。
The ship proceeded to her destination.
船は目的地に向かって進んだ。
We get a lot of snow here in winter.
この地方では冬になると雪が多い。
This does not mean only the study of language, history or geography.
これは、言語、歴史、地理を学ぶといったことだけではありません。
She is looking forward to going to the Tohoku district.
彼女は東北地方に行くのを楽しみにしています。
In terms of the number of employees, this is the largest of all industries.
雇用者の数という見地から見ると、すべての工場のうちここは最も大規模なところだ。
Welcome to hell!
地獄へようこそ。
The sheep were feeding in the meadow.
羊が牧草地で草をはんでいた。
They argued that the earth is round.
彼らは地球は丸いと言い張った。
They cultivated the land.
かれらは土地をたがやした。
People call the sea the Mediterranean.
その海を地中海と呼びます。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
They had their houses destroyed by a strong earthquake.
彼らは強い地震で家を壊された。
He promised to bring new industries to the region, but politicians rarely keep their word.
新しい産業をこの地域に呼ぶと彼は約束したが、政治家はめったに約束を守らない。
This is a map of the city of Osaka.
これは大阪市の地図です。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.
The earth makes one revolution around the sun in about 365 days.
地球は約365日で太陽の周囲を1回転する。
From this point the climb became suddenly steep.
この地点から登りが急に険しくなった。
The geologists explored for oil on our farm.
地質学者が私たちの農場で石油の実地調査を行った。
That person's house is near the subway.
あの人の家は地下鉄の最寄りにある。
She is a local government officer.
彼女は地方公務員だ。
People, goods and money are all free to move across national borders in the region.
その地域では人、物、金、すべて国境を越えて移動することが自由である。
The road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
地震の結果、その道路は一部破壊された。
Take away love, and our earth is a tomb!
愛を取り去れ、そうしたら、我らの地球は墓となる。
He has a lot of land.
彼は土地をたくさん持っている。
The massive flood paralyzed the local transportation network.
大洪水で現地の交通網が麻痺した。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
Without the Sun, we could not live on the Earth.
太陽が無ければ私たちは地球上で生きていけない。
Dinosaurs once ruled the earth.
かつては恐竜が地球を支配していた。
The pirates buried their treasure in the ground.
海賊は宝を地中に埋めた。
The coat is lined with fur.
このコートには毛皮の裏地が付けられている。
So the pigeon can feel the magnetic field on its head, but it can't feel the Earth's magnetic field.
だからハトは自分の頭の上にある磁場を感じることができるが地球の磁場を感じることができない。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
太陽がなかったら、地上に生物は存在できないだろう。
This is the first time that I have been here.
当地へ来たのは今度が初めてです。
There is no room for further improvement in this system.
この制度には改良の余地がない。
We need to make a survey of local opinion.
地域住民の意見を調査する必要がある。
He will come here soon to inspect the industry of this town.
彼はこの町の産業を視察するために近く当地へやって来ます。
It is evident that the Earth is round.
地球が丸いという事は明らかである。
He got his present position by virtue of his long experience.
彼は長年の経験で今の地位についた。
If it were not for the sun, no living creatures could exist on the earth.
もし太陽がなかったら、地球上の生物は存在できないだろう。
There was a huge earthquake today, but thankfully everyone in the family is safe and well.
今日とても大きな地震がありましたが、おかげさまで家族全員無事でした。
I don't think it's always right for local governments to submit to the central government.
地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Because of global warming, it's starting to melt in some parts of Alaska.
地球温暖化のために、アラスカではそれが溶け始めている地域もある。
Homesickness is a longing to go back to where you are from.
ホームシックとは、自分の出身地に戻りたいと思う願いのことである。
The Tohoku district is worth traveling to.
東北地方は旅行する価値があります。
He is very mean to me.
あの子は私に意地悪するよ。
You need not worry about the tsunami due to this earthquake.
この地震による津波の心配はありません。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.