The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My bonus doesn't come close to covering all the loan payments I have to make.
ローン地獄で、ボーナスもらっても焼け石に水だよ。
Earthquakes may occur at any moment.
地震がいつ何時起こるかもしれない。
We studied the road map of the country around Paris.
私たちはパリ周辺地方の道路地図を調べた。
Now, one and a half billion more human beings can live on the earth's surface, supporting themselves by working for others.
現在では、さらに15億の人間が他人のために働きながら自分を支えてこの地球上で暮らすことが出来る。
This is a map of the city of Sendai.
これは仙台市の地図です。
Please could I have a subway map.
地下鉄の路線図をください。
They loaded the trucks with emergency supplies for the earthquake victims.
彼らは地震の被災者用の緊急物資をトラックに積み込んだ。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I found the bed quite comfortable.
ベッドは寝心地満点だった。
The colony declared independence and become a republic.
その植民地は独立を宣言し、共和国となった。
It is more than ten years since we came to live here.
当地に住み着いてから10年以上になる。
There is no room for doubt about his guilt.
彼の有罪は疑いの余地はない。
The troops maintained their ground.
軍隊はその地歩を保った。
The teacher taught them that the earth is round.
先生は彼らに地球は丸いと教えた。
My house is designed so as to withstand an earthquake.
私の家は地震に堪えるように設計されている。
Large catches of squid are a sign of a coming earthquake.
大量のイカの水揚げは地震の前兆現象だ。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
I heard something fall to the ground.
何かが地面に落ちる音が聞こえた。
Excuse me, where am I on this map?
すみません、ここってこの地図でいうとどの辺でしょうか?
They are moving from the peaceful hills and the countryside to the busy world of streets and crowds.
平和な丘や田園地帯から、通りがあり群衆がいる忙しい世界へと移動するのである。
Where can I get a map?
どこで地図を買えますか。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The patrol cars cover the whole of the area.
パトロールカーはその地区の全体を警備する。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Suddenly, it started to look almost nice and warm.
急に、この地下室はすばらしく暖かいところのように思え始めたの。
They arrived here safely yesterday.
彼らは昨日無事に当地に着いた。
The land to the northeast was low-lying.
北東方向に土地が低く横たわっていた。
We carried a map with us in case we should lose our way.
道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。
It was April 1905 when a school was built on the site of the theatre.
芝居小屋跡地に学校が建てられたのが1905年4月でした。
We thought their shop was a failure, but now they've gotten out from under and even expanded.
我々は彼らの店は失敗だと思っていたが、今や窮地を脱して、商売を拡張するまでになっている。
Ten policemen were assigned to patrol that area.
10人の警官がその地域のパトロールについた。
In the summer, it is very hot here.
当地では、夏は非常に暑いです。
Small hills look flat from an airplane.
飛行機から見ると、小さな丘陵は平地のように見える。
This project still leaves much to be desired.
この計画はまだ大いに改善の余地がある。
Happy when borrowing, but upset when having to return it.
借りる時の地蔵顔、返す時の閻魔顔。
I need a map.
地図が要ります。
He sold all his land.
彼は土地をすべて売った。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.