The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '地'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school grounds extend as far as this fence.
学校の敷地はこの垣根まで続いている。
The earthquake provoked a great disaster, one unlike anything that the country had experienced before.
地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
The space shuttle informs us about the earth, too.
スペースシャトルは地球についても私たちに知識を与えてくれる。
This local newspaper is published once a week.
この地方新聞は週に1回発行される。
Generally speaking, the climate here is mild.
概して言えば、当地の気候は温和です。
Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.
そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。
There is no doubt as to her beauty.
彼女の美しさに関しては、疑う余地がない。
The building suffered much from the earthquake.
その建物は地震でひどくやられた。
Take a look at this map.
ちょっとこの地図を見なさい。
Love appears over the horizon.
地平線に愛が現れる。
Actually, this method has plenty of room for improvement.
実際には、この方法には改善する余地がたくさんある。
Opportunities of time vouchsafed by Heaven are not equal to advantages of situation afforded by the Earth, and advantages of situation afforded by the Earth are not equal to the union arising from the accord of Men. (Mencius)
天の時は地の利に如かず、地の利は人の和に如かず。
The basement has been made over into a workshop.
地下室を仕事場に改造した。
Foreign investors backed off because of regional political unrest.
外国資本家は現地の政情不安が理由で手を引きました。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
The plant has an underground stem.
その植物には地下茎がある。
The local news will be broadcast next.
地方のニュースは次に放送されます。
That leaves no room for doubt.
それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。
Take a look at this map.
この地図を見てみてよ。
Is there life on other worlds?
地球以外の天体に生物はいますか。
The lake is deep at this point.
その湖はこの地点が深い。
Others are hell.
他人は地獄だ。
May I have a bus route map?
路線地図をもらえますか。
The garden is turning into a wilderness.
その庭園は荒れ地に変わりつつある。
It hardly ever rains here.
めったに当地では雨が降りません。
His brother was nasty to me.
彼の兄は私に意地が悪かった。
There is no room for doubt.
疑う余地はない。
The polar bear, which lives on the polar ice-cap, will lose its home and die out.
北極熊は極地の氷原に住んでいるのだが、生息地を失い、絶滅するであろう。
The sun sank below the horizon and it got dark.
太陽が地平線の下に沈み、暗くなった。
This fabric stains easily.
この生地はしみになりやすい。
Shall I draw a map for you?
地図をかきましょうか。
You need a change of air.
あなたは転地療養が必要だ。
An office building, with 22 stories above ground and 2 below, is under construction.
地上22階、地下2階のオフィスビルが建設中です。
The earth is a planet, not a fixed star.
地球は恒星ではなく惑星だ。
My idea of that place is not very clear.
その土地についての僕の概念はあまりはっきりしない。
Having once landed the monster immediately jumped again and was over my head.
いったん着地した怪物は、瞬間ふたたび跳躍して私の頭上にいた。
There is no danger of an earthquake.
地震の危険はない。
What would happen supposing the earth stopped spinning?
地球の自転が止まったら、いったいどうなるんだろう。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
People in these areas are growing hungrier each year.
これらの地域の人々は年々飢えてきている。
There's a lot of room left for improvement.
改善の余地は大いに残されている。
The radio warned us of the coming earthquake and we started gathering our things.
ラジオで地震の警告をしたので、私たちは荷物をまとめ始めた。
My grandfather has lived in Kyoto for over 50 years, so he knows his way about.
祖父は京都に50年以上も住んでいるので、京都の地理に明るい。
Several slight shocks followed the earthquake.
地震のあと小さなゆれが何回かあった。
His statement admits of no doubt.
彼の声明は疑いの余地がない。
The white building was destroyed by the earthquake.
あの白い建物が地震でこわれた。
Will Typhoon No. 12 hit the Kyushu district?
台風12号は九州地方を直撃するだろうか。
The area is built up now.
この地域は、今や建て込んできた。
To different minds, the same world is a hell, and a heaven.
異なる精神にとっては、同じ世界が地獄でもあり、天国でもある。
The earth revolves on its axis.
地球は自転している。
There's no excuse for his delay.
彼の遅れは弁解の余地はない。
But earthquakes are still as frightening as ever.
しかし地震だけは今でも、これまでと同じように恐ろしい存在である。
Hot, dry areas will become hotter and drier.
暑く乾燥した地域はますます暑く乾燥するであろう。
Nobody knows when the earthquake will occur.
いつ地震が起こるかは誰にもわからない。
Although rainforests make up only two percent of the earth's surface, over half the world's wild plant, animal and insect species live there.