Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| And our council is the local government for our area. | そして、我々の議会こそ、我々が住む地域の地方行政機関なのです。 | |
| The pirates buried their treasure in the ground. | 海賊は宝を地中に埋めた。 | |
| We go to the South of France for a change of air. | 私たちは南フランスへ転地療養に行く。 | |
| More and more people these days are getting overwhelmed by housing loans. | 最近は、ローン地獄で破産する人が増えている。 | |
| There is ample scope for improvement. | 十二分の改善の余地がある。 | |
| Our neighbor's ground yields better corn than our own. | 隣の人の土地は自分の土地より優れた穀物を産出する。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いという事は明らかである。 | |
| That the earth is round is clear now. | 地球が丸いということは今では明らかである。 | |
| The odd custom is peculiar to the region. | その変わった習慣はその地方特有のものだ。 | |
| They did not assimilate with the natives. | 彼らは現地人に同化しなかった。 | |
| It is true that the earth is round. | 地球が丸いというのは事実だ。 | |
| Land covers about 30 percent of the surface of the earth. | 陸地は地球の表面の約30パーセントをおおっています。 | |
| That leaves no room for doubt. | それで疑いをさしはさむ余地はなくなる。 | |
| The lake is deep at this point. | その湖はこの地点が深い。 | |
| The teacher asked me how the moon differs from the earth. | 先生は、月がどういう点で地球と違うかぼくに質問した。 | |
| The river suddenly narrows at this point. | 川幅はこの地点で急に狭まっています。 | |
| There was a big earthquake last night. | 昨夜、大地震があった。 | |
| This area is rich in marine products. | この地方は海産物に恵まれている。 | |
| I am quite a stranger here. | 私はこの土地は初めてで、まったく不案内です。 | |
| The sun rose above the horizon. | 太陽は地平線の上に昇った。 | |
| A part of this land is mine. | この土地の一部は私のものだ。 | |
| According to the newspapers, he will be here today. | 新聞によれば、彼は今日当地に来ます。 | |
| The earthquake was the greatest disaster the country had ever experienced. | 地震はその国がそれまでに経験したことのない大災害をもたらした。 | |
| The United Nations makes efforts to keep the earth in a state of peace. | 国連は地球の平和を保つために努力しています。 | |
| Isn't my boyfriend terrible? He always takes me to see horror movies, even though he knows I don't like them. I hate it. | 彼って意地悪だと思わない?私がホラー物の映画が嫌いなのを知ってるくせにいつも見るんだよ。もう、いやんなっちゃう。 | |
| It is true that the earth is round. | 地球が丸いというのは真実だ。 | |
| He lost his position only because he refused to tell a lie. | 彼はただ嘘をつくことを拒んだという理由だけで自分の地位を失った。 | |
| Take a look at this map. | この地図を見てみてよ。 | |
| A couple of flights were delayed on account of the earthquake. | 地震のために2、3便に遅れが出た。 | |
| It gets very humid here in the summer. | 当地の夏はひどく湿気が多い。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| We watched the sun sinking below the horizon. | 私たちは日が地平線に沈んでいくのを見守っていた。 | |
| Will you draw me a map to show me the way to the station? | 私に地図を書いて駅までの道順を教えてくれませんか。 | |
| The sun went below the horizon. | 太陽は地平線の下へ沈んだ。 | |
| Excuse me. Can you direct me to the nearest subway station? | すみませんが、一番近い地下鉄の駅を教えてくれませんか。 | |
| He is Sandayu Momochi. | 彼は百地三太夫です。 | |
| The ground is wet after rain. | 地面は雨の後で濡れている。 | |
| Would you draw me a map? | 地図を描いてくれませんか。 | |
| That place's food is delicious and their prices are low. However, their location isn't good. | あそこの食べ物はうまいし値段も安いが、地の利が悪いのが難点だね。 | |
| In Canada, there are many areas where it is illegal to log trees. | カナダには木を切るのは違法とされる地域が沢山ある。 | |
| Nobody doubts his fitness for the position. | 誰も彼がその地位に適していることを疑わない。 | |
| The building was totally destroyed by the earthquake. | そのビルは地震で完全に破壊された。 | |
| The old man tried to hide his money under the ground. | 老人はお金を地中に隠そうとした。 | |
| Capital, land and labor are the three key factors of production. | 資本、土地、労働は生産の三大要素である。 | |
| The regions with the fewest natural resources rely on importation to increase their standard of living. | 天然資源の最も乏しい地域は生活水準を上げるため輸入に頼っている。 | |
| No one knows when the Earth came into being. | 地球がいつ出現したのか誰にもわからない。 | |
| The ship proceeded to her destination. | 船は目的地に向かって進んだ。 | |
| These smaller parts are called counties, and each county has a county council, like Westhamptonshire County Council. | その小さな地方は州(カウンティ)と呼ばれており、それぞれの州に州議会があります。ウェストハンプトン州議会もそのひとつです。 | |
| There are seven continents on the earth. | 地球上には7つの大陸がある。 | |
| As a citizen of the world, I know ways of overcoming cultural barriers. | 地球人の一人として、私は文化の壁を越える方法を知っています。 | |
| Nobody knows when the earthquake will occur. | いつ地震が起こるかは誰にもわからない。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| I don't know this neighborhood too well. | 私はこの辺の地理に弱い。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| If you always travel by subway, you seldom surface other than at your stop. | いつも地下鉄を使っているなら足元より高くなることはない。 | |
| We saw the sun rise above the horizon. | 私たちは太陽が地平線に昇るのを見た。 | |
| Quite a few people were killed on the cold wave that hit this area. | この地方を襲った寒波のためかなり大勢の人が亡くなった。 | |
| The climate here is milder than that of England. | 当地の気候はイングランドよりも暖かい。 | |
| While we were having tea, there was an earthquake. | お茶を飲んでいるとき、地震があった。 | |
| Man, being of flesh, is subject to diseases of the mind and after death, to worms. | 人間は己の肉体なり心の病気の餌食であり、死んだ後では地虫の餌食となる。 | |
| He will recommend you for a good post. | 彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。 | |
| Blue lines on the map designate rivers. | 地図上の青い線は川を示す。 | |
| Because there are a lot of volcanoes, it is easy for Japan to be hit by earthquakes. | 多くの火山があるので、日本は地震を受けやすい。 | |
| There is no telling when an earthquake will occur. | いつ地震が起こるかわからない。 | |
| Everything on top of the table started rattling when the earthquake hit. | 地震で机の上のものがカタカタゆれた。 | |
| The natives were not allowed to enter the district. | 現地の人達はその地区に立ち入ることを許されなかった。 | |
| Don't put your greedy hands on my money. | 私の金に意地汚く手を出すな。 | |
| It is five years since we moved here. | 私どもが当地に引っ越してから5年になる。 | |
| We have to dispose of the land. | 私たちはその土地を処分しなければならない。 | |
| They know the importance of protecting the earth. | 彼らは地球を保護する事の大切さがわかっている。 | |
| Everybody in the building felt the earthquake. | ビルの中にいた誰もが地震を感じた。 | |
| The land yields heavy crops. | その土地は穀類を豊富に産出する。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| Fertile soil is indispensable for agriculture. | 農業には肥えた土地が不可欠だ。 | |
| He tried to absorb as much of the local culture as possible. | 彼はできるだけ多くその地方の文化を吸収しようとしていた。 | |
| Do you have a subway map? | 地下鉄のちずはありますか。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| Copernicus taught that the earth moves around the sun. | コペルニクスは地球が太陽の周りを回ると教えた。 | |
| I am the happiest man on earth. | 私は地球上で一番幸せな男だ。 | |
| The ground is covered with snow. | 地面は雪で覆われている。 | |
| Your behavior admits of no excuse. | 君の行動に弁解の余地はない。 | |
| She may well be said to think of everything in terms of money. | 彼女は何でも金銭の見地で考えると言われるのももっともだ。 | |
| It's wasteful to leave the land lying idle. | この土地を遊ばせておくのはもったいない。 | |
| The area is notable for its scenery and wildlife. | その地域は風景と野生動物で注目に値する。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| There are few bookstores in this area. | この地区には書店が少ない。 | |
| I felt the earth shake. | 私は地面が揺れるのを感じた。 | |
| No one can deny the fact that the earth is round. | 地球が丸いという事実を誰も否定できない。 | |
| Dinosaurs once ruled the earth. | かつては恐竜が地球を支配していた。 | |
| The high salary disposed him to accept the position. | 高給なので彼はその地位を引き受ける気になった。 | |
| His true colors are coming out. | だんだん地金が出てきた。 | |
| A big fire broke out after the earthquake. | 地震のあと、大火事が起こった。 | |
| Nine planets including the earth are moving around the sun. | 地球を含む9個の惑星が太陽の回りを回っている。 | |
| The earthquake in Haiti was a disaster. | ハイチで起きた地震は酷い大災害となった。 | |
| Hot, dry areas will become hotter and drier. | 暑く乾燥した地域はますます暑く乾燥するであろう。 | |
| We must compete with the local stores in price. | 地元の店と価格競争をしなければなりません。 | |
| The panic spread through the district in an instant. | たちまちその地域一帯に恐怖が広まった。 | |
| The landlord used to be quite well off. | その地主は以前かなり裕福な暮らしをしていた。 | |
| Will you make me up a dress if I give you the material? | 生地を預ければドレスを仕立ててくれますか。 | |