The new model is expected to be put on the market early next year.
新型は来年はじめ市販される見込みです。
Is this new model available on the market?
この新しい型は市場で手に入りますか。
He's a textbook case.
彼は教科書型の人間だ。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
Especially remarkable was her oval face.
とりわけ人目をひいたのは、彼女の卵型の顔立ちだった。
This watch is a new type.
この腕時計は新型です。
Man lives in a community, and has to conform to a social pattern.
人間は共同体の中で生活しており、一定の社会生活の型に順応しなければならない。
The statue was cast in a mold.
その像は型に入れられて作られた。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I don't like this type of house.
私はこの型の家は好きではない。
The hair style of the Beatles created a sensation.
ビートルズの髪型はセンセーションを引き起こした。
I received your Model 345 in good condition.
345型は良い状態で受け取りました。
I want to buy a large sized refrigerator.
大きな型の冷蔵庫がほしい。
I remember riding home on a pickup truck last Sunday.
この前の日曜日に小型トラックで家に帰ったのを覚えている。
In general, people in America tend to prefer bigger cars.
一般に、アメリカの人々は大型車の方を好む。
I made a model plane.
私は模型の飛行機を作った。
He likes to build model planes.
彼は模型飛行機を作るのが好きだ。
Now notebook computers are as common as lunch boxes.
今やノート型コンピューターは弁当箱と同じくらいが一般的だ。
Making a model plane is interesting.
模型飛行機を作るのは楽しい。
We measured the electricity used during air cooling in the same way as heating, and compared the old model air conditioner to the energy conservation (2001) model.
暖房と同様に、冷房時の消費電力量を測定し、旧型と省エネ型(2001年製)のエアコンを比較しました。
The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed.
そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。
The style is nice, but do you have it in a different color?
型はいいですけど、色違いはありますか。
A man cannot be made in a mold.
人間は鋳型に入れて作るわけにはいかない。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Making model planes is his only hobby.
模型飛行機を作ることが彼の唯一の楽しみです。
Besides those serious problems, he had to contend with all sorts of people.
彼は深刻な問題がある上に、ありとあらゆる型の人間を相手にしなければならなかった。
Two airplanes, one large and one small, were at rest in the hangar.
大型と小型の2台の飛行機が、ハンガー内で停止していました。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.