Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The exchange rates for foreign currency change daily. | 外貨の為替レートは毎日変わる。 | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のために私は外出出来なかった。 | |
| I didn't want to catch a cold, so I didn't go out. | 私は風邪をひかないように外出しなかった。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| Reputation is what you seem; character is what you are. | 評判とは外見であり、人格とは人の本質である。 | |
| I had enough sense to get out of there. | 気を利かせて外へ出た。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| He goes to work on foot every day except on rainy days. | 彼は雨の日以外は毎日徒歩で出勤します。 | |
| When you have allergies, eating at a restaurant is a huge pain. | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| I was abroad on vacation. | 私は休暇で外国に行っていました。 | |
| It's all dark outside. | 外は真っ暗だ。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| How fluently that foreigner speaks Japanese! | あの外国人は何と流暢に日本語を話すのでしょう。 | |
| When you have food allergies, eating out is difficult, isn't it? | 食べ物にアレルギーがあると、外食の時大変だよね。 | |
| We should leave out this data. It's far from accurate. | このデータは除外した方がいい。正確というには程とおいものだ。 | |
| I'm eating out this evening. | 今夜は外食だ。 | |
| If I were a foreigner, I probably couldn't eat raw fish. | 私が外国人なら、生魚を食べることはできないだろう。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Shine your shoes before going out. | 外へ出る前に靴を磨きなさい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| Did you ever travel abroad by ship? | あなたは船で海外旅行をしたことがありますか。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| A foreign language cannot be mastered in a year or so. | 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| The number of students going abroad to study is increasing each year. | 海外へ留学に出かける学生の数が毎年増加している。 | |
| He often eats out on Saturday nights. | 彼はよく土曜の夜に外食します。 | |
| Mr Tanaka is not at his desk right now. | 田中は今、席を外しております。 | |
| I stayed at home instead of going out. | 私は外出せずに家にいた。 | |
| Ken decided on going abroad. | ケンは外国に行くことに決めた。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| In spite of the rain, I went out. | 雨にもかかわらず、私は外出した。 | |
| He has a slightly foreign appearance. | 彼はちょっと外国人ような風采をしている。 | |
| We managed to get some foreign stamps. | 私たちは何とか外国切手を数枚入手できた。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| I appreciate foreign languages! | 私は外国語が好きですよ。 | |
| Tom took off his wedding ring and threw it into the pond. | トムは結婚指輪を外して池に投げ捨てた。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| Is your uncle still abroad? | 君のおじさんは外国においでですか。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| I am learning two foreign languages. | 私は外国語を二つ教わっている。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| Judging from his appearance, he must be the conductor. | 外見から判断して、彼が指揮者にちがいない。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| It's not as if an emissary from outer space will have slipped into school uniform and be loitering around seeking a partner. | 別に制服着込んだ外宇宙の使者が、伴侶を求めて徘徊してるわけでもなかろうに。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| He went abroad to study English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| We must learn a lot about foreign countries. | 私たちは外国について多くのことを学ばねばならない。 | |
| It is dangerous for you to travel to a foreign country by yourself. | あなたが一人で外国に旅行するのは危険だ。 | |
| It's totally dark outside. | 外は真っ暗だよ。 | |
| Let's eat lunch outside. | 外でランチを食べましょう。 | |
| She did not go out often after the babies came. | 彼女は赤ん坊が出来てからはあまり外出しなくなった。 | |
| The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | 外国語を習得する一番よい方法は、それが話されている国へ行くことである。 | |
| The sudden increase of ultraviolet rays made the researchers believe in the existence of ozone holes. | 紫外線の急激な上昇は研究者たちにオゾンホールの存在を信じさせた。 | |
| Japan's gold and foreign exchange reserves stood at $68.9 billion at the end of 1998, down from $77.0 billion a year earlier. | 日本の1998年末の金・外貨準備高は689億ドルで、1年前の770億ドルを下回った。 | |
| It's very easy to sound natural in your own native language, and very easy to sound unnatural in your non-native language. | 自分の母語で自然な表現をするのはたやすいが、母語以外の言語ではとかく不自然な表現になりやすい。 | |
| Sorry to say, that expectation was ill-founded. | 残念ながらその予想は外れてしまった。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| When you're at work, if you have a lot of workmates, it's surprisingly difficult to build a consensus. | 仕事をする時仲間が多いと、コンセンサスをとるのが意外と大変だ。 | |
| She was about to go out. | 彼女はまさに外出しようとしていた。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| She went out to look for a taxi. | 彼女はタクシーを探しに外へでました。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | 規則的に戸外で働く人は不眠症で苦しむことはない。 | |
| His appearance deceived me. | 彼の外見にだまされた。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| If I were younger, I would go abroad to study. | もっと若ければ、海外に留学するのに。 | |
| He would not go out. | 外に出ようとしない。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| I lived overseas for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| It was decided that the manager, as the company's representative, would go overseas on business trips once a week. | 経営者は会社の代理として一週間に一回海外へ出張することになりました。 | |
| He is wealthy in appearance but not in reality. | 彼は外見は裕福そうだが実際はそうでない。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| Japan's foreign direct investment reached $10 billion last year. | 日本の昨年の海外直接投資は100億ドルに達した。 | |
| Their proposal is out of the question. | 彼らの提案は問題外です。 | |
| We couldn't play outdoors because of the intense heat. | 猛烈な暑さのため、私たちは外で遊ぶことができなかった。 | |
| It is all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| Don't make fun of foreigners. | 外人をからかうな。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| We go abroad every summer. | 私たちは毎年夏に海外へ行きます。 | |
| You must go to a foreign country for yourself. | ひとりで外国へ出かけてみなさい。 | |
| Take exercises out of doors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| Can I sleep out? | 外泊してもいいですか。 | |
| I think he gets a passing mark as Foreign Minister. | 彼は外務大臣としてはまず及第といえる。 | |
| I am going out this afternoon. | 私は今日の午後外出します。 | |
| A heavy snowstorm kept us from going out. | ひどい吹雪のために私達は外出できなかった。 | |
| The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad. | 大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。 | |
| Loosen the screws and remove the lamp cover. | ねじを緩めて、ランプ・カバーを取り外します。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の大半を外国で暮らした。 | |
| I would rather stay at home than go out in this hot weather. | この暑い中を外出するくらいなら家にいた方がよい。 | |
| It is unlikely that this indictment will lead to his deportation. | この告訴を彼の国外退去につながることはおそらくないであろう。 | |