Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| The best bet on a rainy day is to remain indoors. | 雨の日は外に出ないにかぎる。 | |
| Would you like to travel abroad? | 海外旅行をしたいと思いませんか。 | |
| She could not keep her daughter from going out. | 彼女は娘が外出するのを止める事が出来なかった。 | |
| The city was well fortified except on this side. | その都市は、こちら側以外は十分防備されていた。 | |
| Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | 外国人は日本人と知り合いになるのは難しいとぐちをこぼす。ある程度これは本当かもしれない。 | |
| Have you ever been abroad? | 外国に行ったことがありますか。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| Come inside because it's cold outside. | 外は寒いから中に入りなさい。 | |
| We spent the day in the open air. | その日は戸外で過ごした。 | |
| My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad. | 旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Please unlink this sentence from English. | この例文を英語のリンクから外してください。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車を運転する。 | |
| I find foreign languages very interesting. | 外国語がとっても楽しいと分った。 | |
| It is difficult for foreigners to master Japanese. | 外国人が日本語を習得するのは難しい。 | |
| I would rather stay at home than go out today. | 今日は外出するよりも家にいたい。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| You learn a lot about your own country if you live abroad. | 外国に住むと自分の国のことが良く分かる。 | |
| We won't go out unless it stops raining. | 雨が止まなければ、外出しないつもりです。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| The boat drifted out to sea. | その船は漂流して外海に出た。 | |
| He seems like a softy on the surface, but at the core he's got an iron will that makes him an extremely tough negotiator. | 見た目には優しそうだけど、彼って皆から外柔内剛の結構なタフネゴシエータと言われているよ。 | |
| Beyond this I know nothing. | これ以外は何も知らない。 | |
| We should make good use of dictionaries when studying a foreign language. | 外国語を学ぶときは辞書をよく利用しましょう。 | |
| I was getting ready to go out. At that time, the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| The car is waiting at the gate. | 自動車を門の外に待たせてある。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| Many foreigners speak good Japanese. | 多くの外国人が日本語を上手に話します。 | |
| Are you still letting last night's fight bother you? That's so naive. | 昨日のけんかを気にしてるの?意外にナイーブなのね。 | |
| I wish to go abroad. | 私は外国に行きたい。 | |
| We will make an exception of your case. | 君の場合は例外としよう。 | |
| Japan exports a great number of cars to foreign countries. | 日本は多くの自動車を外国へ輸出している。 | |
| He goes abroad every year. | 彼は毎年海外へ行く。 | |
| I have been abroad several times this year. | 私は今年何度か海外に行きました。 | |
| I had never been abroad, so everything seemed strange to me. | それまで外国にいったことがなかったから、全てが私にとっては珍しかった。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| He lives off campus. | 彼は学外に住んでいる。 | |
| Recently even students have come to visit foreign countries quite often. | 最近は学生でさえ、ずいぶん外国へ行くようになった。 | |
| I don't have anything else to do but wait for you. | あなたを待つ以外にすることは何も無い。 | |
| Despite a large surplus in merchandise trade, the current account surplus is not so big due to a deficit in invisible trade. | 大幅な貿易黒字にもかかわらず、貿易収支外の赤字のために計上収支黒字はそれほど大きくない。 | |
| Genius is nothing but a great aptitude for patience. | 天才とは忍耐に堪え得る偉大な適性に外ならぬ。 | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| My father often goes abroad on business. | 父は商用でよく外国へ出かける。 | |
| We couldn't go out because of the heavy rain. | 大雨のため私たちは外出できなかった。 | |
| It's raining buckets outside. | 外はバケツをひっくり返したような雨です。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| The scientist is famous not only in Japan but also in foreign countries. | この科学者は日本だけでなく外国でも有名である。 | |
| He was sent abroad as a correspondent. | 彼は特派員として海外に派遣された。 | |
| I would sometimes travel abroad alone. | 私は時々一人で外国旅行をしたものだ。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| I don't know anything about him except what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| We work every day except Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Everybody without exception must take the test. | 全員が例外なくその試験を受けなくてはならない。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| I'd like to live in the suburbs of Kobe. | 私は神戸の郊外に住みたい。 | |
| He went abroad in opposition to her ardent wishes. | 彼女の熱心な希望に逆らって彼は外国へ行った。 | |
| She went out just now. | 彼女はたった今外出しました。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| We couldn't go out because of the storm. | 嵐のため私たちは外出できなかった。 | |
| I'll open the curtain for you to look out. | 君が外を見られるようカーテンを開けてあげよう。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| He is playing outdoors. | 彼は外で遊んでいます。 | |
| Father wants me to study abroad while I am young. | 父は僕が若いうちに海外留学するのを望んでいる。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| The president is out now. | 社長は外出中です。 | |
| Many young Japanese travel overseas these days. | 近頃は海外旅行をする若い日本人が多い。 | |
| I would rather stay home than go out with him. | 私は彼といっしょに外出するよりはむしろ家にいたい。 | |
| I may go out if the rain lets up. | 雨がやんだら外出するかもしれない。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| Did anyone call me while I was out? | 私の外出中に誰かから電話がありましたか。 | |
| My hobby is collecting foreign stamps. | 私の趣味は外国切手を収集することです。 | |
| See to it that all the doors are locked before you go out. | 外出する前にドアにすべてかぎをかけたかどうか確認しなさい。 | |
| It was raining, but he went out. | 雨が降っていたが、彼は外出した。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | 外科医は私を説得して、臓器の移植手術を受けることに同意させた。 | |
| I've never stayed out this late walking before! | 私こんなにおそくまで外出歩いたことないわい! | |
| Illness prevented me from going out. | 病気のため私は外出できなかった。 | |
| The heavy rain prevented us from going out. | 大雨で私たちは外出することができなかった。 | |
| Many foreigners come to Japan for the purpose of studying Japanese. | 日本語を勉強するために日本へやってくる外国人が多い。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて想像できない。 | |
| I'm going out tonight, regardless. | 私は今夜は何としても外出するつもりだ。 | |
| That girl couldn't take things down in longhand, let alone shorthand. | この前の娘は口述内容を筆記するのも無理だった。速記なんて論外さ。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| Instead of watching television, the children played outside. | 子供たちはテレビを見ないで外で遊んだ。 | |
| Every time I went to see her, she went out. | 私が彼女に会いにいくときは、いつでも外出していた。 | |
| Tom doesn't get out much. | トムはあまり外出しない。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| What does "resident alien" mean? | 「居住外国人」とは、どういう意味ですか。 | |
| She was about to go out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |