Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My lover works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| Every time he goes out, he drops in at the bookstore. | 彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。 | |
| The difficulties of the Japanese language prevent all but a handful of foreigners from approaching the literature in the original. | 日本語のむずかしさが、一握りの外国人を除いてすべての外国人が、原語で日本文学に近づくのを妨げている。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Foreigners admire Mt. Fuji. | 外国人は富士山を賛美する。 | |
| Mr Briggs is not any doctor, he is an excellent surgeon. | ブリッグス氏はただの医者ではなく、優れた外科医だ。 | |
| Kim means to be a diplomat in the future. | キムは将来外交官になるつもりである。 | |
| Please invite us out to dinner. | 僕達を外での夕食に連れて行って下さい。 | |
| There is no going out in this stormy weather. | こんな悪天候では外出できない。 | |
| Foreign direct investments in China amounted to $3 billion last year. | 中国への海外からの直接投資は昨年30億ドルに達した。 | |
| I was unable to go outside. | 私は外へでられなかった。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| He lived abroad for much of his life. | 彼は人生の多くを海外で過ごした。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Compared with the Chinese, the Japanese are poor linguists. | 中国人と比べて、日本人は外国語が不得手である。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| She was a foreigner and was treated as such. | 彼女は外国人だったので外国人として扱われた。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| When you travel abroad, you feel very expansive, and it's easy to overspend in a mood like that. | 海外に行くと、気が大きくなって思わず使いすぎちゃうんだよね。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| The rain prevented us from playing tennis outside. | 雨のために、私たちは外でテニスができなかった。 | |
| To look at him, you would take him of foreigner. | もし彼を見たら外国人と思うだろう。 | |
| Please remember to put out the cat before you go to bed. | 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 | |
| In both appearance and personality, Tom is exactly like his father. | トムは外見も性格も父親に生き写しだ。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| It seems to be my lot to be an odd man out. | 仲間外れになるのが私の宿命みたいだ。 | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| John sat looking out of the window. | ジョンは座って窓の外を眺めていた。 | |
| The second language may be freely chosen. | 第二外国語は自由に選択できることになっている。 | |
| She studied abroad in order to brush up her English. | 彼女は英語を再び学ぶため、海外で勉強した。 | |
| The joys of parents are secret, and so are their grief's and fears. | 両親の喜びは外に現れない。その悲しみや不安もまたしかり。 | |
| I feel like going out. | 外へ出たい。 | |
| He keeps company with a foreign student. | 彼はある外国人学生と付き合っている。 | |
| I don't feel like going out these days. | このところあまり外出する気がしない。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| You are an idiot to go out in this weather. | こんな荒れ模様の日に外出するなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Many foreigners can appreciate Kabuki. | 多くの外国人が歌舞伎の良さがわかります。 | |
| Why don't you go play outside? | 外で遊んできたら? | |
| Our life depends largely on oil imported from other countries. | 私たちの生活は外国から輸入された石油に大きく依存している。 | |
| Cars are indispensable to suburban life. | 車は郊外の生活に欠くことが出来ないものである。 | |
| The snow prevented his going out. | 雪のため彼は外出できなかった。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| He took little time getting ready to go out. | 彼は外出の用意をするのにほとんど時間がかからなかった。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| The Mexican government announced the banning of all imports of second-hand cars, except for 1998 models. | メキシコ政府は1998年型の中古車以外の中古車の輸入を禁止すると発表した。 | |
| He will travel abroad next year. | 彼は来年外国旅行をする。 | |
| My father consented to my going abroad. | 父は私が外国へ行くことを承知した。 | |
| Put the garbage outside. | ごみを外に出しなさい。 | |
| The number of students going abroad is on the increase. | 海外へ行く学生の数が増えている。 | |
| We had a party in the open. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| One cannot judge people only by their outward appearances. | 外見だけで人を判断することはできない。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| The bribery scandal created a backlash overseas. | 収賄スキャンダルは海外で激しい反発を生みました。 | |
| We're going to see a foreign film tonight. | 今夜私たちは外国の映画を見ます。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| The contract is in the bag, so let's go out and celebrate. | 契約は成立したようなものだから外へ出かけてお祝いしよう。 | |
| The scientist is famous both at home and abroad. | その科学者は国の内外で有名である。 | |
| He went abroad for the purpose of studying English. | 彼は英語を学ぶ目的で海外に行った。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| You can remove the NNC. | あなたはNNCを取り外すことができます。 | |
| This book is surprisingly easy to read, isn't it? | 案外、この本は読みやすいね。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| The girl in a blue coat is my daughter. | 青い外套を着ている女の子は私の娘です。 | |
| Mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| Do I have to dial the area code, too? | 市外局番もダイヤルするのですか。 | |
| It is all right to eat out tonight? | 今夜は外で食べてもいいですか。 | |
| No one came to the party except John and Dick. | ジョンとディック以外誰もパーティーに来なかった。 | |
| A button has come off the coat. | ボタンがコートから外れている。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| I'm sure people ask you this question all the time, but it's all that comes to mind right now. | お決まりの質問で悪いのだけど、これ以外には思いつかない。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| I must be away on urgent business. | 私は急用で外出しなければならない。 | |
| She scarcely goes out except on business. | 彼女は用事がなければほとんど外出しない。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| I know that Mary went abroad. | 私はメアリーが外国へ行ったことを知っている。 | |
| Now that you have finished your task, you are free to go and play outside. | 仕事が終わったからには、自由に外に出て遊んでかまいません。 | |
| Don't tell tales out of school. | 学校の中の話を外でするな。 | |
| I will take advantage of the summer vacation to travel abroad. | 私は夏休みを利用して外国を旅行する。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| Looking out of the window, I saw a rainbow. | 窓の外を見ると、虹が見えた。 | |
| Beauty is but skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| I have two foreign friends. | 私には外国人の友達が2人います。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| She drives an imported car. | 彼女は外車に乗っている。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| And even outside these nations, English is perhaps more widely used as a medium of international communication than any other language. | また、これらの国以外でも、英語は、国際的なコミュニケーションの手段として、たぶん他のどの言語よりも広く用いられているでしょう。 | |
| Hanako turned out to be a surprisingly nice person. | 花子さんって意外にいい人だったんだねえ。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| It is still light outside. | 外はまだ明るい。 | |
| Japan is dependent on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| The second argument deals with the naturalization of foreign workers in Japan. | 2番目の議論は日本の外国人労働者の帰化に関するものである。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| He excluded the woman from the suspects. | 彼はその女性を容疑者から除外した。 | |
| Traveling abroad is very interesting. | 外国を旅行することは大変面白い。 | |
| I want to go abroad. | 海外に行きたい。 | |