Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please remember to put out the cat before you go to bed. | 寝る前に猫を外に出すのを忘れないでね。 | |
| There's no use for plastic supermarket bags aside from putting trash in them. | スーパーのビニール袋って、ごみ入れる以外に使い道ないもんかな。 | |
| It takes years to master a foreign language. | 外国語をマスターするには何年もかかる。 | |
| We were all set to leave when the phone rang. | 電話が鳴った時、我々は外出するところだった。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| This week I've watched foreign car-action movies with subtitles for three days in a row. | 今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| She is keen to go abroad. | 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| You shouldn't judge a person by his looks. | 人を外見で判断すべきではない。 | |
| It's very gray outside. | 外はどんよりしている。 | |
| Naoto takes after his father in appearance. | 直人は、外見が父親に似てる。 | |
| She doesn't get outdoors much. | 彼女はあまり外出しません。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| He knows no foreign language except English. | 彼は英語以外の外国語は全く知らない。 | |
| My father is going to go abroad next week. | 父は来週海外へ行く予定だ。 | |
| What is the percentage of overseas markets for your products? | 貴社の製品の海外市場の割合はどのくらいですか。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| In no country other than England, it has been said, can one experience four seasons in the course of a single day. | 一日のうちに四つの季節を経験することができる国はイギリス以外にないといわれている。 | |
| I want to go abroad one day. | いつか外国へ行きたい。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| You'd better not go out in this cold weather. | こんな寒い日は外に出ないほうがいいですよ。 | |
| It is outside my area of study. | それは私の研究外のことです。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| The government had to alter its foreign policy. | 政府は外交政策を変更せざるをえなかった。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Foreigners are interesting, aren't they? | 外国人って面白いなあ。 | |
| Some people think eating at home is better for you than eating out. | 家で食事するのは外で食べるより良いと考える人もいる。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| This is snowy weather is giving me cabin fever. | こうした雪の天候だと外に遊びに出たくなる。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| I can hardly imagine him going abroad. | 彼が海外に行くなんて、想像がつかない。 | |
| Ultraviolet rays can cause skin cancer. | 紫外線は皮膚癌を引き起こすことがある。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 君が外出するなと言ったから、どこにも行かなかったよ。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| I like the one-sided view foreigners have of Japan. It makes me happy when ninjas, hentai anime, samurai and stuff like that come up. | 外国人の片寄った日本観が好きだ。忍者、変態アニメ、武士道などが出てくると本当幸せになる。 | |
| He looked out of the window. | 彼は窓の外を見た。 | |
| A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. | 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 | |
| He can't speak English, much less French. | 彼は英語を話せない。ましてやフランス語は論外だ。 | |
| Every rule has its exceptions. | どの規則にも例外がある。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則には例外は認められない。 | |
| Here, I'll confine this discussion to why many foreigners enjoy sumo. | ここでは私は議論を、なぜ相撲の好きな外国人が多いか、に限定したい。 | |
| He was ruled out. | 彼は除外された。 | |
| We couldn't go out because of the rain. | 雨のため我々は外出できなかった。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Is that rule applicable to us foreigners? | その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| My significant other works at a language school and loves it very much. | 恋人は外国語学校に勤めていて、その勤務がとても好きようだ。 | |
| If you were really interested in what I'm saying you wouldn't be staring out of the window. | 私の言っている事に本当に興味があるなら、窓の外をじっと見ていたりしない。 | |
| It is said that he will go abroad. | 彼は海外に行くそうです。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| This letter bears a foreign stamp. | この手紙には外国切手がはってある。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| Depending on how things go, it's possible there'll be a surprise ending. | ことによっては意外な結末もあり得る。 | |
| There are no exceptions to this rule. | この規則に例外はありません。 | |
| Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | 海外にいくとかならず、時差ぼけと下痢になやまされる。 | |
| I'd rather not go out this evening. | 今晩は外出したくない。 | |
| Oh man! Aki in a china dress was so cute. I almost lost it then. | いやぁ!あきちゃんのチャイナ、可愛かった。あぶなく、理性のタガが外れるとこだった。 | |
| No one but a strong man is fit for the post. | 強い人以外はその職には向かない。 | |
| My wife often rings me up, while she travels abroad. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| Even though I decided to hang the laundry outside because the sun was shining, just as I was hanging them, it started to rain. | 日が照っていたから外に洗濯物を干したのに、干した途端に雨が降ってくるってどういうこと!? | |
| While living abroad, you tend to see a variety of strange customs. | 外国に住むと、色々変な習慣を目にすることがあります。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| He lives off campus. | 彼は大学の外に住んでいる。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| We heard the swing squeaking back and forth in the park where there was supposed to be no one else but us. | 自分たち以外には誰もいないはずの公園で、突然ブランコのギイギイとゆれる音が聞こえた。 | |
| It was pitch black outside. | 外は真っ暗だった。 | |
| My wife often telephones me when I'm traveling in another country. | 家内は海外旅行中で、よく電話をかけてくる。 | |
| What do you say to dining out tonight? | 今夜外で食事をしませんか。 | |
| There is an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Leave it off the list. | それをリストから外してください。 | |
| He could not go out because of a bad storm. | ひどい嵐のために、彼は外出できなかった。 | |
| We had to obey the foreign law. | 我々は外国の法律に従わねばならなかった。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| The snow prevented me from going out. | 雪のため私は外出できなかった。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| When he goes out, he asks me to keep an eye on his house. | 彼は外出するとき、家に気をつけてくれと私に頼む。 | |
| I was just about to go out when the phone rang. | 外出しようとしていると、電話が鳴った。 | |
| He addressed my full attention to the landscape outside. | 彼は外の風景にあらゆる注意を向けた。 | |
| Unexpected results were announced. | 意外な結果が発表された。 | |
| Were I young, I would go abroad. | 私が若ければ、外国へ行くのだが。 | |
| The proletarians have nothing to lose but their chains. | プロレタリアートには、鉄鎖以外に失うものはない。 | |
| My father is out. Shall I tell him to call you back? | 父は外出しています。お電話をするように伝えましょうか。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He deceives others with his appearance. | 外見で他人をごまかす。 | |
| He left cost out of account. | 彼は費用を度外視した。 | |
| She sat gazing out of the window. | 彼女は座って、窓の外をじっと見ていた。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| I prefer to buy domestic rather than foreign products. | 私は外国製品よりもも国内製品を買う方が好きだ。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| Our university is in the suburbs of Tokyo. | 私達の大学は東京の郊外にある。 | |