Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom goes to work every day but Sunday. | トムは日曜日以外の日は毎日仕事に行く。 | |
| All will go except you. | 君以外みな行くだろう。 | |
| It's raining, but I would like to go out. | 雨が降っているが、私は外出したい。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| Some people took hostile attitudes toward the illegal aliens. | 不法外国人に対して敵対的な態度を取る人もいた。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| There is no cure for birth and death save to enjoy the interval. | 誕生と死との間を享楽する以外には、この両者に対して回復の手の施しようがない。 | |
| The taxi is waiting outside. | タクシーが外で待っていますよ。 | |
| I go to the office by bicycle except on rainy days. | 雨の日以外は自転車で会社に行っています。 | |
| We didn't eat out this evening only because it was raining hard. | 私たちは雨が激しく降っているという理由だけで、今夜外へ食べに出かけなかった。 | |
| I want to go abroad someday. | いつか外国へ行きたい。 | |
| Don't go out after it gets dark. | 暗くなってから外出してはいけません。 | |
| The sky is getting light. | 外が明るくなってきた。 | |
| She is living abroad. | 彼女は海外生活をしている。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| The children played outside until dark. | 子供は日が暮れるまで外で遊んでいた。 | |
| He was perplexed at the unexpected result. | 彼は予想外の結果にまごついた。 | |
| There is no rule without an exception. | 例外のないルールはない。 | |
| People often live comfortably in the suburbs. | 郊外での生活は快適であることが多い。 | |
| Outside of a dog, a book is man's best friend. Inside of a dog, it's too dark to read. | 犬の外では本が人間の最良の友だ。犬の中では暗すぎて本は読めない。 | |
| Foreign investors withdrew their money from America. | 外国人投資家は資金をアメリカから引き揚げた。 | |
| My father is out. | 父は外出している。 | |
| He mustered up his courage to talk to a foreigner. | 彼は度胸を据えて外人に話し掛けた。 | |
| I want to study abroad next year. | 来年、私は外国に留学したい。 | |
| It's a rainy day, so we can't play outside. | 雨降りなので、外で遊べません。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| Sickness prevented him from going out. | 病気のため、彼は外出できなかった。 | |
| My mother told me not to go out. | 母は私に外出しないようにいった。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| His accent suggests he is a foreigner. | 彼のなまりから外国人だとわかる。 | |
| No matter how we try, it is impossible to distinguish good people from bad people by outward appearances. | 外見で、善人と悪人を区別させようとしても無駄である。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| I have three brothers; one is pilot, another a diplomat and the other a carpenter. | 私は3人兄弟がいる。1人はパイロット、1人は外交官、もう一人は大工だ。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| It rains so often in the wet season that it's hard to plan outings. | 梅雨時は雨降りが多くて外出の計画が立てにくい。 | |
| Visiting a foreign country must be expensive. | 外国へ行くのは高くつくにちがいない。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| Mary's dream of going abroad finally became a reality. | 外国へ行くというメアリーの夢はついに現実のものとなった。 | |
| Living abroad is the best way to learn a foreign language. | 外国に住むのが外国語を習う最善の方法だ。 | |
| I've lived abroad for ten years. | 私は十年間海外で生活した。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | 外国人の場合しばしばあることだが、彼は婦人同伴でくるだろう。 | |
| I never told anybody about it, I swear. | 誓っていいますが、そのことは口外していません。 | |
| My father has never been abroad. | 父は一度も外国へ行ったことがない。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| Akira went out for a few minutes. | アキラは数分の間外出した。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| It's pretty freaking cold outside. | 外はガチで寒い。 | |
| Nowadays children do not play outdoors. | 近頃、子供は外に出ない。 | |
| He remained abroad ever since then. | 彼はその後ずっと外国に残っていた。 | |
| Seals are used like this in Japan, but abroad signatures are the rule. | 日本はこうした判子が使われていますが、外国はサインが主流です。 | |
| I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover. | 休みの前などは少し羽目を外して飲むのだが、杜仲茶割りで飲むと二日酔いが全くない。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| Nobody but you can make me happy. | 君以外に、僕を幸せに出来る人はいない。 | |
| I have a good mind to study abroad. | 私は大いに海外で勉強する気がある。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| This is the theater where we see foreign movies. | これは私たちが外国映画を見る映画館だ。 | |
| Did you see him go out? | 彼が外へ出て行くのを見ましたか。 | |
| It was surprising that she said that. | 彼女がそう言ったのは意外だ。 | |
| The foreign minister attended the talks. | 外務大臣がその会議に出席した。 | |
| The majority of my patients come to me from out of town. | 私の患者の大半は郊外から来ています。 | |
| We depend on foreign nations for our natural resources. | わが国は天然資源を諸外国に依存している。 | |
| Can I make an outside call by this phone? | この電話で外線がかけられますか。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| I don't want to go out. | 私は外出したくない。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| For these patients, surgical treatment is far from being satisfactory. | これらの患者には外科的な処置だけでは十分とは言い難い。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| Do introverts not live as long as extroverts? | 内気な人は外向的な人より短命? | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| I work every day but Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| One hot summer afternoon she decided to take her boyfriend to a farm outside the town. | ある暑い夏の午後に、彼女は彼氏を町の外の農場に連れていこうと決めました。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| I sometimes wonder how those foreigners can make ends meet. | 私はときどき外国人たちがどうやって家計のやりくりをしているのかなと思うんです。 | |
| Judge him by what he does, not by his appearance. | 外見ではなく、行動で人を判断しなさい。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| Science without conscience is only the ruin of the soul. | 良心を欠いた学問は魂の廃墟以外のなにものでもない。 | |
| There's an exception to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| She was on the point of going out. | 彼女は外出しようとしていた。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| His large income enables him to travel abroad every year. | 彼の多くの収入が毎年海外に旅行することを可能にしています。 | |
| I went out with the heater on. | ヒーターをつけたまま外出した。 | |
| He took off his glasses. | 彼は眼鏡を外した。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out for the night. | 父は外泊するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| Did you go abroad for pleasure or on business? | あなたは海外へ遊びで行きましたか、それとも商売でしたか。 | |
| He lived abroad for many years. | 彼は外国に長年住んでいた。 | |
| My father is an expert surgeon. | 父は熟練した外科医です。 | |
| I would like to travel abroad in company with my colleague. | 私は同僚と一緒に海外旅行をしたい。 | |
| Tom has a bad reputation. | トムは外聞が悪いです。 | |
| All the compositions were good except yours. | 君の作文以外の作文はみなよく書けていた。 | |
| Love for art carried him abroad. | 彼は美術が好きで外国へ出かけた。 | |
| Studying a foreign language is hard. | 外国語を勉強することは難しいです。 | |
| Excuse me. How often do shuttle buses run to downtown New York? | すみません。ニューヨーク市外にいくシャトルバスはどのくらいの間隔で走っていますか。 | |