Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| Don't judge people by appearance. | 人を外見で判断してはいけない。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. | しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| Television enables us to learn about foreign manners and customs. | テレビのおかげで我々は外国の風俗習慣について学ぶことができる。 | |
| Let's go out and eat supper together sometimes. | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Mr Brown is not as old as he looks. | ブラウンさんは外見ほど年はとっていない。 | |
| He came out with an angry face. | 彼は怒った顔つきで外へでてきた。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| The best bet on a rainy day is to remain indoors. | 雨の日は外に出ないにかぎる。 | |
| Don't forget that there are exceptions. | 例外があることをお忘れなく。 | |
| He has been engaged in foreign trade for twenty years. | 彼は外国貿易に従事して20年になる。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| He had not been abroad for one month before he was taken ill. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| Everybody except Joe went to the party. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | 海外向け食品の輸出は農業関連産業の柱の一つです。 | |
| The outside of this box is green, but the inside is red. | このはこの外は緑だが中は赤である。 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| Those regulations all apply to everyone without a single exception. | それらの規則はどれも1つの例外もなく全員にあてはまる。 | |
| Being a foreigner, I couldn't catch on to the joke. | 私は外国人なのでその冗談の意味が分からなかった。 | |
| The secret leaked out. | 秘密が外部に漏れた。 | |
| We Germans fear God, but nothing else in the world. | 我々ドイツ人は神を恐れるが、それ以外この世で何者も恐れない。 | |
| That's nonsense. Nobody but a fool would believe it. | それはナンセンスだ。ばか者以外の誰もそれを信じないであろう。 | |
| He worked very hard so he could buy a foreign car. | 彼は外国車を買うために一生懸命働いた。 | |
| If you engage in espionage for a foreign power, you are selling your country down the river. | 外国勢力に加担するスパイ活動にたずさわるならば、あなたは祖国を裏切ることになる。 | |
| His music has attained great popularity overseas. | 彼の音楽は海外で大変な人気を獲得した。 | |
| I was off duty at the time. | その時私は、勤務時間外だった。 | |
| My grandmother used to go out for a walk almost every day, but now she seldom, if ever, goes out. | 祖母は以前ほとんど毎日散歩に出かけていたが、今はめったに外出しなくなった。 | |
| I take a walk every day except when it rains. | 私は雨の日以外は毎日散歩しています。 | |
| Foreign trade brings in a large income. | 対外貿易は巨額の収入をもたらす。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| How about going out for lunch? | 昼ご飯を食べに外に出ませんか。 | |
| The children went out to play. | 子供達は外に遊びに行った。 | |
| I am all alone in a foreign country. | 私は外国でまったくひとりぼっちです。 | |
| He'll be out at lunch now, so there's no point phoning straight away. | 彼は今、昼ご飯を食べるために外出していると思うよ。だから、すぐ電話しても無駄だよ。 | |
| Airplanes have made it easy to travel abroad. | 飛行機は外国旅行を容易にした。 | |
| I advise you to go abroad while young. | 若いうちに海外へ行かれることをお勧めします。 | |
| My mother allowed me to go abroad. | 母は私が海外に行くのを許した。 | |
| To tell the truth, I would rather stay at home than go out. | 実を言うと、私は外出するより家にいたいのです。 | |
| For thy sake, tobacco, I would do anything but die. | タバコよ、お前のためならば死ぬ以外は何でもしよう。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| People in other countries often say that the Japanese are not religious enough. | 日本人は信仰心が足りないと諸外国からよく言われている。 | |
| He works every day except Sunday. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| We all went to the party except Joe. | ジョー以外は全員パーティーに行きました。 | |
| None, they are all outside. | それらは一つもない。全て外にある。 | |
| Has the Foreign Secretary arrived yet? | 外相はもう到着されましたか? | |
| It happened that he was out. | たまたま彼は外出していた。 | |
| We went out in spite of the rain. | 私たちは雨降りにもかかわらず、外出した。 | |
| She put on her hat to go out. | 彼女は外出するための帽子をかぶりました。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| Would you please put me in touch with the General Manager of Overseas Sales of AB Software Ltd? | ABソフトウエアの海外営業部長をご紹介いただけませんか。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| Comb your hair before you go out. | 外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
| What will you gain by studying a foreign language other than English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| I am thinking of going abroad next year. | 私は来年海外に行こうと思っている。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Pardon all but thyself. | あなた以外の者をすべて許しなさい。 | |
| Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | 海外との取引は増加しており、東洋コンピューターの名前は世界に広まりつつあります。 | |
| He lives in the suburbs of London. | 彼はロンドンの郊外に住んでいる。 | |
| You had better not go out today. | 君は今日は外出しないほうがよい。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| It is difficult for a foreigner to study Japanese. | 外国人が日本語を学ぶのは難しい。 | |
| English is useful in diplomacy and tourism. | 英語は外交や観光事業に有効である。 | |
| She threw on a coat and went. | 彼女は上着を引っかけると外へ出た。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| How often do you go abroad? | きみはどれくらいよく外国へ行きますか。 | |
| Don't judge a person by his appearance. | 外見で人を判断してはならない。 | |
| He likes to travel abroad. | 彼は海外旅行が好きです。 | |
| It is getting dark outside. | 外は暗くなってきています。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| He is as skillful a surgeon as ever lived. | 彼はこれまでにいなかったほどの腕前の外科医だ。 | |
| I would rather go out than stay indoors. | 私は室内よりむしろ外に行きたい。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| I am aching to go abroad. | 私は外国へ行きたくてたまらない。 | |
| He has never been abroad. | 彼は外国へいったことがありません。 | |
| The market was flooded with foreign goods. | 市場は外国製品であふれた。 | |
| In a foreign country most of us go through culture shock. | 外国に行くと我々は大抵カルチャーショックを体験する。 | |
| I work every day except Saturday. | 土曜以外は毎日働いています。 | |
| How about eating out this morning for a change? | 今朝は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| She went against her parent's wishes, and married the foreigner. | 彼女は両親の願いに逆らってその外国人と結婚した。 | |
| She is not as young as she looks. | 彼女は外見ほど若くはない。 | |
| Looking out the window, I saw a car coming. | 窓の外を見ると、車が1台来るのが見えた。 | |
| Listen, you can hear all the frogs starting to croak outside. At first I found them annoying, but I've gotten used to them now. | ほら、外でカエルの大合唱が始まったよ。最初はうるさく感じたけど、今はもう慣れちゃったよ。 | |
| I was going out, when the telephone rang. | 私は外出しようとしていた。その時電話が鳴った。 | |
| We went out for some fresh air. | 私たちは新鮮な空気を求めて外出した。 | |
| I know nothing about her except that she is a pianist. | 彼女については、ピアニストという以外何も知らない。 | |
| Japan is dependent on foreign countries for oil. | 日本は石油を外国に依存している。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| Japanese tourists abroad are big spenders. | 海外の日本人観光客は大金を使う。 | |
| This letter arrived while you were out. | あなたが外出している間にこの手紙が着きました。 | |
| The wall is white within and green without. | 壁は内側が白くて外側は緑である。 | |
| I said Paul was out, but that Mary was at home. | 私は「ポールは外出中ですが、メアリーは家にいます」と言った。 | |