Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You shouldn't judge others by how they look. | 我々は人を外見で判断すべきではない。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| How often do you go abroad? | 君はどれくらいよく海外に行きますか。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| I thought going out to eat together would cheer you up. | 一緒に外食することで君を元気づけられると思ったんだ。 | |
| He was a painter, as I knew from his appearance. | 彼は画家だった、彼の外見でわかったのだが。 | |
| Tom took off his tie and started unbuttoning his shirt. | トムはネクタイを取ってシャツのボタンを外し始めた。 | |
| He has gone abroad by himself. | 彼はひとりで外国へ行ってしまった。 | |
| He could not go out because of the heavy rain. | ひどい雨のために、彼は外出できなかった。 | |
| She has no chances of coming in contact with foreigners. | 彼女は外国人と接触する機会がない。 | |
| He hopes to go abroad. | 彼は海外に行くことを希望している。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| Did you go out last night? | 昨夜君は外出していましたか。 | |
| I don't feel like going out tonight. | 今晩、外出したいとは思わない。 | |
| The circumstances did not allow me to go abroad. | 海外へ行くことは事情が許さなかった。 | |
| Beauty is only skin deep. | 外見の美しさはうわべだけのものだ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings. | スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。 | |
| You can't know his merits by his appearance. | 彼の良さは外見では分からない。 | |
| Didn't you go out? | 外出しなかったのですか。 | |
| Don't go out now. We're about to have lunch. | 今は外出しないで。もうすぐ昼ご飯にするとこだから。 | |
| How about eating out this evening? | 今夜外食するのはどうですか。 | |
| Any phone calls for me while I was out? | 私の外出中に電話はあった? | |
| If I had studied English harder when I was at college, I could travel abroad at any time. | 大学時代にもっとしっかり英語を勉強していたら、いつでも海外旅行できるのに。 | |
| I will not hear of you going out alone after dark. | 日が暮れてから一人で外出することは許しません。 | |
| The heavy rain kept us from going out. | 大雨で外出できなかった。 | |
| You must not go out today. | 君は今日外に出てはならない。 | |
| He kicked the ball out of the ground. | 彼はボールを運動場の外へ蹴った。 | |
| Fish cannot live out of water. | 魚は水の外では生きられない。 | |
| Grounding and other bog-standard punishments didn't get through to his son at all. | 外出禁止とか、その他のありふれた罰を与えても、彼の息子には全く通じなかった。 | |
| It is hard for foreigners to learn Japanese. | 日本語は外人にとって覚えにくい。 | |
| My father usually wears a hat when he goes out. | 父は外出するときはたいてい帽子をかぶる。 | |
| Mary resembles her mother in appearance, but not in character. | メアリーは母親と外見は似ているが性格は似ていない。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| Everyone is here except for him. | 彼以外は皆ここにいる。 | |
| The new teacher was a disappointment to the class. | 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 | |
| On base and off, buckle your seat-belts. | 基地の中でも外でも、シートベルトを締めなさい。 | |
| You must not go out after dinner. | 夕食後は外出してはいけません。 | |
| The problem is outside my field. | その問題は私の専門外だ。 | |
| You must stick to your diet. | 決まった食事以外は食べないように。 | |
| Speaking foreign languages is not easy. | 外国語を話す事は容易ではない。 | |
| This school has several foreigners on the roll. | この学校には数人の外国人が在籍している。 | |
| The government dispatched missions abroad. | 政府は外国へ使節を派遣した。 | |
| We had a good time in the open air. | 私達は戸外で楽しく過ごした。 | |
| That politician is well versed in internal and external conditions. | あの政治家は内外の事情に精通している。 | |
| I'd like to go abroad someday. | 私はいつか外国へ行きたい。 | |
| Within a month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| We give foreign tourists the privilege of tax exemption. | 外国人旅行者には免税の特権がある。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| What do you say to eating out tonight? | 今夜、外食するのはどうかしら? | |
| Excepting Sundays he works every day. | 彼は日曜日以外は毎日働きます。 | |
| A correspondent must soon adjust himself to life abroad. | 通信員は海外生活にすぐに順応しなくてはいけない。 | |
| How about eating out this evening for a change? | 今夜は気分転換に外で食事をしませんか。 | |
| You may go out as long as you came back soon. | すぐに帰ってきてくれさえすれば君は外出してもよい。 | |
| The number of people who go abroad has been increasing. | 外国へ行く人の数が増えてきている。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| Why not just let fly once in a while? | たまには理性のタガを外してみませんか。 | |
| When I first met him, I was taken aback by his unexpected question. | 初めて彼に会ったとき、意外な質問にびっくりしました。 | |
| I didn't go out at all because you told me not to. | 私はまったく外出しなかった、というのは君がそうしないように言ったから。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | 外国人の一団が江戸、つまり東京に到着した。 | |
| Mr Tanabe is out now. | 田辺先生はただいま外出しております。 | |
| It takes time to speak a foreign language well. | 外国語を上手に話すには時間がかかる。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| I hear that his father is in another country. | 彼のお父さんは外国にいるそうだ。 | |
| It has a great many words borrowed from foreign languages. | それには外国語から借用した単語が多数含まれている。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| I always eat out. | 私はいつも外食しています。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| We had a party outside. | 私達は野外でパーティーをした。 | |
| We must sleep outside today. | 今日俺たちは外で寝なきゃならない。 | |
| In those days, few people could travel abroad. | その当時海外旅行に行ける人はほとんどいなかった。 | |
| I can't imagine going out in this weather. | この天気に外出するなど想像もできない。 | |
| There are no rules without exceptions. | 例外のないルールはない。 | |
| I don't like to go outside when it's raining. | 雨の中外へ出るのは好きじゃない。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I work every day except Sunday. | 日曜日以外は毎日働く。 | |
| In the summer, we enjoy outdoor sports. | 夏には、私たちは野外スポーツを楽しみます。 | |
| A foreign language cannot be mastered in a year or so. | 外国語は1年やそこらで身につけられるものではない。 | |
| Don't stay indoors because it is cold outside. | 外が寒いからといって家の中にいてはいけない。 | |
| Why don't you dine out with me for a change? | たまには私と外で夕食を食べませんか。 | |
| Since you have a cold, you must not go out. | 君はかぜをひいているので外出してはいけない。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| I have many friends in foreign countries. | 私は外国にたくさんの友達がいます。 | |
| Will you look after my dog while I'm out? | 私が外出しているあいだ、犬の面倒をみてくれない。 | |
| He never goes out late at night. | 彼は決して夜遅くに外に出ない。 | |
| The air feels cold this morning; winter is approaching. | 今朝は外気が冷たく感じる、もう冬が近づいている。 | |
| This was my first visit to a foreign country. | これは私の初めての外国訪問だった。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出することはとてもできないことです。 | |
| That is quite absurd. | それは全く法外なことだ。 | |
| More and more couples go on honeymoon trips abroad. | 海外へ新婚旅行に行くカップルがますます増えている。 | |
| Since it's cold outside, you'd better put your overcoat on. | 外は寒いからオーバーを着た方がいい。 | |
| Jiro could not act otherwise. | 次郎はそれ以外の行動をとることができなかった。 | |
| The division picnic is this Saturday at the park. | 部の野外パーティーは今度の土曜日に公園で行います。 | |
| Shareholders were concerned about the company's swift expansion overseas. | 株主は同社の急速な海外での事業展開を懸念した。 | |
| Don't look out the window. Concentrate on your work. | 窓から外を見るな。勉強に集中しなさい。 | |
| She is keen to go abroad. | 彼女は外国へ行きたいと熱望している。 | |