Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| See to it that the door is locked before you leave. | 外出前にドアにきちんとカギをかけるようにしなさい。 | |
| It is interesting to make friends with a foreigner. | 外国人と友達になることは面白いです。 | |
| I would rather go out than stay at home. | 家で休むくらいならむしろ外出したい。 | |
| It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | 外出の戸締まりしないなんて彼女は不注意だった。 | |
| Is that rule applicable to us foreigners? | その規則は我々外国人にも当てはまりますか。 | |
| The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries. | 日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。 | |
| I met him outside the greengrocer's. | 私は八百屋の外で彼に出会った。 | |
| Yesterday a foreigner spoke to me in English on the train. | きのう外国の人が電車の中で私に英語で話しかけてきました。 | |
| Where can I get my money exchanged? | どこで外貨の交換をすることができますか。 | |
| I mean this money for your study abroad. | このお金はお前の外国留学にあてるつもりだ。 | |
| My father sometimes goes abroad. | 私の父は時々外国へ行きます。 | |
| A number of Japanese people travel abroad every summer. | 毎年、多くの日本人が海外へ旅行する。 | |
| He decided to go abroad. | 彼は外国へ行こうと決心した。 | |
| My house is on the outskirts of town. | 私の家はその町の郊外にあります。 | |
| I saw a group of foreigners on my way to school this morning. | 今朝、登校の途中で外国人の一団に会いました。 | |
| He went outside for a breath of fresh air. | 彼は新鮮な空気を吸うためにちょっと外に出た。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| It is difficult for foreign students to speak English well. | 外国人学生にとって英語を上手に話すことは難しい。 | |
| Mistreated illegal foreign workers often fall between the cracks of the social system. | 酷使されている不法外国人労働者は制度の隙間にこぼれ落ちてしまうことが多いのです。 | |
| I have no other friend than you. | 私はあなた以外に友達がいない。 | |
| As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | 概して、日本の人々は外国語が不得意だ。 | |
| It's hard to learn a foreign language. | 外国語を学ぶのは難しい。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| What's the point of studying foreign languages besides English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| Within one month of going abroad, he became sick. | 外国へ行って1ヶ月も経たぬうちに、彼は病気になった。 | |
| We have no other alternative but to swap horses midstream and inject a fresh atmosphere and new ideas into our organization. | この緊急な事態において、人事や制度を改革し、清新な雰囲気と新しい観念を、われわれの組織の中に注入する以外に方策はない。 | |
| He is a diplomat at the American Embassy. | 彼はアメリカ大使館の外交官である。 | |
| He came when I was out. | 私が外出していたとき彼がやってきた。 | |
| It was a revelation to me. | それは私にとって意外な話だった。 | |
| Everyone but Mike was at the party. | マイク以外は全員パーティーに出た。 | |
| I haven't heard from my son who is overseas. | 外国にいる息子から便りがない。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| I couldn't make myself understood in a foreign country. | 外国で言葉が通じなかった。 | |
| I was taught English by a foreigner. | 私は外国人に英語を教えてもらった。 | |
| His house is on the skirts of the city. | 彼の家は市の郊外にある。 | |
| Regular attendance is important in a foreign language class. | 外国語の授業ではきちんと出席する事が大切です。 | |
| She advised him not to go out by himself at night. | 彼女は彼に夜一人で外出しないよう警告した。 | |
| Not a few foreigners like Japanese food. | 日本食が好きな外国人には少ない。 | |
| If I can get into university, I am hoping to learn to speak two foreign languages. | 大学に入れたら外国語を二つ話せるようになりたいと考えている。 | |
| We cannot separate the sheep from the goats by appearance. | 外見で、善人と悪人を区別することはできない。 | |
| My father rarely, if ever, goes out on Sundays. | 父は滅多に日曜日に外出することはない。 | |
| He has changed his mind about going abroad. | 彼は外国に行くことについて考えを変えた。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| This butter is domestic, but it is in no way inferior to foreign butter. | このバターは国産品だが、外国産とくらべて少しも劣らない。 | |
| She accepts criticism from anyone but her parents. | 彼女は両親以外なら、誰の批判でも受け入れる。 | |
| Ogai is his favorite author. | 彼は鴎外を愛読している。 | |
| May I leave my luggage here where it is and go out? | 荷物を置いたまま外に出ていいですか。 | |
| The surgeon took out his patient's appendix. | 外科医は患者の盲腸を摘出した。 | |
| There are exceptions to every rule. | どの規則にも例外がある。 | |
| Tom doesn't know anything about Mary, other than her name. | トムさんはメアリさんの名前以外は彼女のこと何も知りません。 | |
| It's snowing outside. | 外は雪だよ。 | |
| If you read between the lines, this letter is a request for money. | 言外の意味を読み取るならば、この手紙はお金の無心です。 | |
| It seems warm outside. | 外は暖かいようです。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| I can except no one from the rules. | この規則から誰も除外できない。 | |
| He was excluded from the team. | 彼はそのチームから除外された。 | |
| He is expected to go abroad next year. | 彼は来年は外国へ行く予定です。 | |
| Mr Yamada lives in the suburbs of Tokyo. | 山田氏は東京の郊外に住んでいる。 | |
| Our teacher will return from abroad in August. | 私達の先生は8月に外国から帰ってきます。 | |
| We go to school every day except Sunday. | 私達は日曜以外毎日学校へ行く。 | |
| Except for Bill, they were all in time. | ビル以外はみな間に合った。 | |
| Do you have any foreign stamps? | 外国の切手を持ってますか。 | |
| Going out in this rain is out of the question. | この雨の中を外出などできるものじゃない。 | |
| I wasn't counting on that. | 当てが外れたよ。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| He just returned from abroad. | 彼は外国から帰ったばかりだ。 | |
| Juliet talked to Romeo on the balcony, who was outside. | ジュリエットはバルコニーから外のロミオに語りかけました。 | |
| My father told me I couldn't go abroad alone. | 独りで外国に行ったらだめだ、と父に言われた。 | |
| Are you going to pull curfew on me? | 外出の時間制限をするつもりですか。 | |
| Save it on the external hard drive. | 外付けのハードディスクに保存しておいて。 | |
| She's allergic to going out. | 彼女は外出嫌いだ。 | |
| On gift-giving occasions, people generally avoid giving money, but there are exceptions. | 贈り物をする場合に、人々は一般にお金を与えることはしないが、例外もある。 | |
| She said to me, 'I'll go out and buy cookies.' | 「外へ行ってクッキーを買ってくるわ」と彼女は私に言った。 | |
| I will go out when I have finished this work. | この仕事を終えてしまったら外出しよう。 | |
| He returned from abroad yesterday. | 彼は昨日外国から帰ってきた。 | |
| No, I went out. | いいえ、外出しました。 | |
| His colleague was transferred to an overseas branch. | 彼の同僚は海外の支店に転勤になった。 | |
| I like foreign languages. | 俺は外国語、好きだよ。 | |
| He used to go out at night. | 彼は以前よく夜に外出したものです。 | |
| I can't go out, because I was injured a week ago in an accident. | 私は一週間前に事故でけがをしたので外に出られない。 | |
| Don't just read books. Go outside once in a while and get some exercise. | 本ばっかり読んでないで、たまには外で体を動かしてきなさい。 | |
| The foreigner speaks Japanese as if it were his native language. | その外国人はまるで母国語であるかのように日本語を話す。 | |
| As soon as I went out, it began to rain. | 外に出るとすぐに雨が降りはじめた。 | |
| She has traveled in foreign parts. | 彼女は国外を旅行してきた。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| Exercise outdoors. | 外で運動しなさい。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| These days more and more people are traveling abroad. | 近頃外国旅行をする人がだんだん増えている。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. | 我々の外交と戦略はあきらかに矛盾していた。 | |
| There is no going out in this weather. | この天気では外出できない。 | |
| During the past 2 or 3 years, many Japanese have been killed or injured in traffic accidents while traveling overseas. | ここ2、3年、外国を旅行中に交通事故で死亡または負傷した日本人は多い。 | |
| Japan depends on overseas countries for the supply of raw cotton. | 日本は原綿の供給を海外に仰ぐ。 | |
| She seldom, if ever, goes out after dark. | 日が暮れてから彼女が外出する事はたとえあるにしても極めてまれだ。 | |
| I'm sick of eating out every night. | 毎晩の外食にうんざりだ。 | |
| It's important for them to go out. | 彼らにとって、外に出かけるのは大切なことです。 | |
| She put on her overcoat before going out. | 彼女は外出する前にオーバーをきた。 | |
| I see no harm in your going out alone this evening. | 今晩あなたがひとりで外出してもかまわない。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| For external use only, do not ingest. | 外用のみに使用し、内服しないで下さい。 | |