Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Investing abroad on your national currency basis will not always be profitable. | 自国通貨建てで海外に投資することがいつも利益を生むとは限らない。 | |
| Many students live in the suburbs of the city. | 市の郊外に住んでいる生徒が多い。 | |
| Tom unbuttoned his shirt. | トムはシャツのボタンを外した。 | |
| She is saving money to go abroad. | 彼女は、海外旅行をするために貯金している。 | |
| Exercise outdoors. | 戸外で運動しなさい。 | |
| The result was rather disappointing. | 結果はかなり期待外れだった。 | |
| To hear him talk, you would take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、君は彼を外国人と間違うだろう。 | |
| He's been grounded for a week. | 彼は一週間、外出を禁止された。 | |
| What do you think about eating out tonight? | 今日は外で食事をしよう。 | |
| He is not in. | 彼は外出しています。 | |
| All but you are wrong. | 君以外はみな間違っている。 | |
| Kidding! I was simply invited to go out to dinner. | な~んて、単に外食に誘われただけです。 | |
| It's geared pretty much towards real fighting isn't it? Apart from the eyes, crotch, and attacks against fallen opponents just about anything goes ... | かなり実戦的ですわよね。目つぶし、金的、それに倒れた者への攻撃以外は、ほとんどOKとか・・・。 | |
| They employ foreigners because Japanese workers are in short supply. | 彼らは日本人労働者が不足しているから外国人を雇う。 | |
| It happened that he was out that day. | その日たまたま彼は外出していた。 | |
| I am kind of interested in foreign films. | 私は多少外国映画に興味がある。 | |
| We had hoped to go abroad this summer. | 私達はこの夏に外国へ行くことを希望していた。 | |
| A friend I went with on our first trip abroad had his wallet pickpocketed. I don't think it left a very good impression. | 初の海外で一緒に旅行にいったうちの一人がスリに遭ってもう大変だったんだ。だから、あまりいい印象が残ってないのだと思う。 | |
| It's fun to learn about foreign cultures. | 外国の文化について学ぶのは楽しい。 | |
| They believe their country is secure against foreign enemies. | 彼らは自分の国が外敵には安全だと信じている。 | |
| The outside of the castle was painted white. | そのお城の外側は白く塗られていた。 | |
| What is the best way to learn a foreign language? | 外国語を学ぶ最もよい方法は何ですか。 | |
| It is said that his father died in a foreign country. | 彼のお父さんは外国で死んだのだそうだ。 | |
| Nothing could be done, except wait. | 待つ以外にできることは何も無い。 | |
| He sometimes ate out with his family. | 彼は時々家族で外食した。 | |
| They continued fighting against the invaders year after year. | 彼らは毎年外敵と戦いつづけた。 | |
| The government was obliged to make changes in its foreign policy. | 政府は外交政策の転換を余儀なくされた。 | |
| An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | 外交官は国のためにうそを言うため外国へ派遣された正直な人である。 | |
| The other day something horrible happened in a Tokyo suburb. | 先日、東京の郊外で何か恐ろしいことが起こった。 | |
| A chimney carries smoke from a fireplace to the outside. | 煙突は煙を暖炉から外へ出すものだ。 | |
| He is a foreigner, as is evident from his accent. | なまりから明らかであるように、彼は外国人だ。 | |
| A foreigner asked me where the station was. | ある外国人が私に駅がどこにあるかと聞いた。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I know nothing about him beyond what you told me. | あなたが私に話してくれたこと以外彼について何も知らない。 | |
| We work every day but Sunday. | 我々は日曜以外の日は毎日仕事をする。 | |
| I'm afraid a promotion is out of the question now. | 昇進なんて問題外だよ。 | |
| Do people behave differently when they go abroad? | 外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。 | |
| He was a poet and diplomat. | 彼は詩人で外交官だった。 | |
| I'll abstain from going out today. | 私は今日、外出することを控えよう。 | |
| This film was surprisingly interesting. | その映画は意外と面白かった。 | |
| I thought you had better not go out. | あなたは外出しないほうがよい、と私は思った。 | |
| Where do the buses headed out of town leave from? | 市外へ行くバスはどこから出ていますか。 | |
| "Did you possibly not notice until just now?" "Er, well ... it was just so beyond my imagination that ..." | 「ひょっとして、今まで気づいてなかったのですか」「いや、まぁ・・・。想像の埒外だったもんで・・・」 | |
| Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer. | そのような場合別の買い手を見つける以外に選択の余地はないという事を心に留めておきなさい。 | |
| An Englishman is an alien in the United States. | 英国人は合衆国では外国人だ。 | |
| She finally made up her mind to go abroad. | 彼女はついに外国に行く決心をした。 | |
| I was envious of the students who had studied abroad. | 私は海外留学した学生がうらやましかった。 | |
| Let's eat out for a change. | たまには気分を変えて外食をしよう。 | |
| I can do without an overcoat. | 私は外套なしで済ますことができる。 | |
| External pressure grows ever more intense. | 外からの圧力がますます激しくなってきている。 | |
| This rule is applied to foreigners only. | この規則は外国人にのみ適用されます。 | |
| He will do anything but murder. | 彼は殺人以外のことなら何でもするだろう。 | |
| He sat looking out of the window. | 彼は座って窓の外を眺めていました。 | |
| Go exercise outside. | 戸外で運動しなさい。 | |
| It seemed to me that beauty was like the summit of a mountain peak; when you had reached it there was nothing to do but to come down again. | 美というのは山の頂上に似ているように私には思われた。そこに着いてしまえば、また下りる以外には何もすることがないのである。 | |
| I've been invited on a trip abroad, but I don't want to go. | 海外旅行に誘われたけど、行きたくない。 | |
| Rarely does he go out on Sunday. | めったに彼は日曜日に外出しない。 | |
| Tom does anything but study. | トムは勉強以外なら何でもする。 | |
| Please take off all your clothes except your underpants and bra. | パンツとブラジャー以外は全部脱いでください。 | |
| If I happen to end up going abroad, I'd probably go for France. | もし万一外国へ行くとすれば、フランスにするでしょう。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| I have to commute all the way from a distant suburb. | 私は遠い郊外からわざわざ通勤しなくてはいけない。 | |
| Do you eat out often? | よく外食しますか。 | |
| Yet Japan is still not sufficiently understood by other countries, and the Japanese, likewise, find foreigners difficult to understand. | しかしながら、日本は相変わらず他の国から十分に理解されておらず、日本人の方も外国人を理解しにくいと思っている。 | |
| You must read between the lines. | 言外の意味読みとらなければいけない。 | |
| Soseki was a contemporary of Ohgai. | 漱石は鴎外と同時代の人であった。 | |
| Yesterday she stayed at home instead of going out. | 昨日は彼女は外出しないで家にいた。 | |
| What will you gain by studying a foreign language other than English? | 英語以外の外国語とか勉強して何になるんだよ? | |
| She spends a lot of money when she goes abroad. | 彼女は海外にいくとたくさんのお金を使う。 | |
| Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom. | 昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 | |
| To hear him speak, you'd take him for a foreigner. | 彼が話すのを聞けば、彼を外国人と思うだろう。 | |
| Nobody but a fool would believe it. | ばか者以外のだれもそれを信じないであろう。 | |
| One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. | いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 | |
| She wants to go abroad so that she can study music. | 彼女は音楽を学ぶため海外へ行きたいと思っている。 | |
| He's never been abroad in his life. | これまで外国に行ったことがない。 | |
| I'm surprised no one else heard the gunshots. | 私以外の誰も銃声を聞いていないことに驚いた。 | |
| It's getting darker outside now. | 外が暗くなってきた。 | |
| You have to be outside something, able to experience it from a distance, before it makes sense. | あるものの意味がわかるためには、そのものの外に出て、離れたところからそれを経験することができなければならない。 | |
| Learning a foreign language is difficult. | 外国語を学ぶ事はむずかしい。 | |
| When he heard the voice, he looked out of the window. | その声を聞くと、彼は窓から外を見た。 | |
| You must not go out at night. | あなたは夜外出してはならない。 | |
| Are you interested in foreign languages? | 外国語の学習に興味がありますか。 | |
| They had no choice but to leave. | 彼らは立ち去る以外どうしようもなかった。 | |
| I feel like eating out tonight. | 今晩は外食したいんだが。 | |
| My sister says that she wants to study abroad after leaving. | 姉は学校を卒業後は海外留学したいそうです。 | |
| That's 486-2435, area code 213. | 市外局番213の486ー2435です。 | |
| Foreign rice is hard and tasteless, and doesn't appeal to the Japanese palate. | 外米はぼそぼそしていて、日本人の口には合わない。 | |
| I made friends with a student from abroad. | 私はある外国人学生と仲良くなった。 | |
| Do you plan to go abroad? | 君は海外へ行くつもりですか。 | |
| I prefer English cars to foreign ones. | 私は外国の車よりイギリスの車が好きだ。 | |
| Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | 学生たちはしばしば、外国語の授業を理解することはとても難しいことに気づく。 | |
| Let's eat out tonight. | 今夜は外で食べましょう。 | |
| He couldn't sleep because of the noise outside his window. | 窓の外の騒音のせいで、彼は眠ることができなかった。 | |
| He was looking out the window. | 彼は窓から外を見ていた。 | |
| I want to go abroad next year. | 私は来年外国にいきたい。 | |
| Traveling abroad is out of the question. | 海外旅行なんて無理よ。 | |
| Naomi is learning English with a view to going abroad. | ナオミは外国に行く目的で英語を習っている。 | |
| She refused to let her child go out in the rain. | 彼女は子どもに雨の中を外へ行かせなかった。 | |
| I had intended to go abroad. | 私は外国へ行くつもりだったが。 | |
| Why do you want to study abroad? | 君はなぜ海外で勉強をしたいのですか。 | |