The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
She is said to have had a nice husband.
彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
It's OK.
大丈夫ですよ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
I'm fine.
私は大丈夫です。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.
杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Are you alright?
大丈夫?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Are you all right?
大丈夫?
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.