UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
I'm OK.大丈夫ですよ。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Are you all right?大丈夫ですか?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
I'm fine.私は大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
No problem.大丈夫ですよ。
I'm OK.私は大丈夫です。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License