UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We're married.私たちは夫婦だ。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License