UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you OK?大丈夫ですか?
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
I'm OK.私は大丈夫です。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
I'll be fine.大丈夫です。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License