UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Are you all right?大丈夫ですか?
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Are you all right?大丈夫ですか。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License