Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing." 「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」 She has gone to the bad since she lost her husband. 夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。 She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband. 彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。 I have yet to find a perfect husband. 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 She is said to have had a nice husband. 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 This sweater will stand washing. このセーターは洗っても大丈夫です。 Mrs. Davis was anything but a perfect wife. デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 He bought eggs and milk from a farmer. 彼はある農夫から卵と牛乳を買った。 The relationship between husband and wife should be based on love. 夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。 The couple led a happy life. その夫婦は幸福な生活を送った。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 My husband earns $100,000 a year. 夫の年収は10万ドルです。 She made her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 She perceived that her husband was unhappy. 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 My husband sends his best regards to you. 夫からもくれぐれもよろしくとのことです。 She brushed her husband's hat. 彼女は夫の帽子にブラシをかけた。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future. 彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 He decided to marry her. 彼は彼女の夫になると決めた。 The man in the corner addressed himself to the husband. 隅にいた男の人が夫に話しかけた。 But the farmer was kind to him and taught him a lot. しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。 If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 Mrs. Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 Mrs. White broke into tears when I told her the news. 私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 You can add sentences that you do not know how to translate. どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。 She finally decided to break up with her husband. 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 She couldn't accept that her husband died. 彼女は夫の死を受け入れることができなかった。 She has lived alone ever since her husband died. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 You can rely on me. 大丈夫、任せてくれ。 "Yes. I understand," says Mrs. Lee. 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 Crows all but destroyed the farmer's field of corn. カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。 And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination. そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 Her late husband was a violinist. 彼女の亡夫はバイオリニストであった。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 She knows her husband's psychology. 彼女は夫の心理を心得ている。 The doctors were wrong to condemn the couple. その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。 She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war. 苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。 It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer! 大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ! My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife) 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です) Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 I'll be fine. 大丈夫です。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 I'm fine. 私は大丈夫です。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 She was scared to death of her husband. 彼女は夫にひどくおびえていた。 A good Jack makes a good Jill. 夫がよければ妻もよし。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 I said to her, "You look pale. Are you all right?" 私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 "Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky." 「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」 I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 It won't be long before my husband comes back. 夫はまもなく帰ってきます。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 We don't have polygamy in Japan, dear. 日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。 The farmer was patient with the unruly horse. 農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 We met Mrs. Brown at the theater. 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 Will the ice bear our weight? 氷は乗っても大丈夫か。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 That young couple are still tied to their parent's apron strings. あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。 If you leave it to him, it'll be all right. 彼に任せておけば大丈夫だ。 Don't worry, he won't go after you. 大丈夫、あんたは狙われないから。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫の欠点ばかり探している。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 The couple transformed chemistry into a modern science. 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 She flared up at the sight of her husband walking with another woman. 夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。 A woman whose husband is dead is called a widow. 夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。 Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. 漁夫の利。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 It's OK. 大丈夫ですよ。 Since her husband`s death, she has been living alone. 夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。 Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 Linda's husband was two-timing her. リンダの夫は彼女を裏切っていた。 The Joneses love their daughter. ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。