He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Her late husband was a pianist.
彼女の亡夫はピアニストであった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.
ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
I'll be OK.
大丈夫です。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
It's OK.
大丈夫ですよ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Are you all right?
大丈夫ですか?
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
My husband is out of work and looking for a job.
夫は失業中で職を探しています。
The Murais have been married for ten years.
村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.