The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I'll be OK.
大丈夫です。
I am okay.
大丈夫だ。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
She did nothing but grieve over her husband's death.
彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Is this book Takeo's?
この本は健夫のものですか。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
She talked her husband into having a holiday in France.
彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a