UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
I'm OK.私は大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Are you okay?大丈夫ですか?
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License