UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you okay?大丈夫ですか?
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
You all right?大丈夫?
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Are you OK?大丈夫ですか?
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
No problem.大丈夫ですよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License