UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
It's OK.大丈夫ですよ。
I'll be fine.大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Are you all right?大丈夫ですか。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
I'm fine.私は大丈夫です。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
I'm OK.私は大丈夫です。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License