UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Are you okay?大丈夫ですか?
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I'm fine.私は大丈夫です。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Are you OK?大丈夫?
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License