UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
It's OK.大丈夫ですよ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
No problem!大丈夫ですよ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
We're married.私たちは夫婦だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License