UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Are you OK?大丈夫?
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
I am okay.大丈夫だ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
I'm fine.私は大丈夫です。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License