UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Are you all right?大丈夫ですか。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Are you all right?大丈夫?
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License