The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
We're married.
私たちは夫婦だ。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
The newly married couple walked hand in hand.
その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She had her husband drive the children to their homes.
彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
You all right?
大丈夫?
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Smith is an elderly lady.
スミス夫人は年配の女性です。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
How do you do, Mrs. Jones?
はじめまして、ジョーンズ夫人。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.