She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
I'm OK.
私は大丈夫です。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.
しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.
みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Once there was a poor farmer in the village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.
祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Everyone likes Fumio because he is honest.
文夫は正直だから皆彼が好きだ。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".
夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.