The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)
私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
They pretend to be man and wife.
彼らは夫婦きどりだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
夫婦げんかは犬も食わない。
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.
右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this book Takeo's?
この本は健夫のものですか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
You can cry now. It's okay.
泣いてもいいよ、大丈夫。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
Don't worry, he won't go after you.
大丈夫、あんたは狙われないから。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I'm OK.
私は大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
He is said to have been strong.
彼は丈夫だったそうです。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
I'm fine.
私は大丈夫です。
He will be a good husband.
彼はよい夫になるだろう。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.
私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?