She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."
「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She has him at her beck and call.
彼女は夫をあごで使う。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.
漁夫の利。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
That sister of yours is always complaining of her husband.
あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.
ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
Mrs. Parker greeted him with a smile.
パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.