The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.
月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I'm OK.
私は大丈夫です。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.
彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Her late husband was a violinist.
彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Do you know my brother Masao?
わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.
彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.
日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
A son was born to the couple.
その夫婦に、男の子が生まれた。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
Since her husband`s death, she has been living alone.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
You all right?
大丈夫?
Farmers cultivate the soil.
農夫は土地を耕す。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
Mrs. Smith was a famous beauty.
スミス夫人は美人で有名だった。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
My husband sends his best regards to you.
夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.
グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.