UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I'm fine.私は大丈夫です。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Are you all right?大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License