UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
I'll be OK.大丈夫です。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
We're married.私たちは夫婦だ。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License