Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 Her husband is heavily dependent on drugs. 彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。 A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side. 夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。 You can get in touch with me at Hotel Landmark. ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。 He was accompanied by his wife. 彼は夫人を一緒につれてきた。 He hoped to be a sailor. 彼は水夫になることを望んだ。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 After her husband's death, she brought up the four children by herself. 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 It was a pretty little house, strong and well-built. それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story. 私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 No problem! 大丈夫ですよ。 The woman on the bench is Mrs. Brown. ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around. 武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。 He will make my sister a good husband. 彼なら妹のよき夫となるだろう。 A son was born to the couple. その夫婦に、男の子が生まれた。 He'll become a good husband. 今はそうじゃなくても将来はいい夫に。 You shall be my daughter's husband. 君を娘の夫にしよう。 I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress. 夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。 Her husband intends to bring out a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date? 賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな? Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 Mary claimed that the handbag had been a present from her husband. そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。 I'll be fine. 大丈夫です。 The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 He is not strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 She'll love her husband forever. 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 It's all right with me. 私は大丈夫です。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 She waited on her husband all day long. 彼女は1日中夫の世話をした。 To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind. マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。 Hisao's face was as pale as that of a corpse. 久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。 Her husband's death has tried her severely. 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 Her husband has been in prison for three years. 彼女の夫は3年間服役している。 Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone. ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。 Are you okay? 大丈夫ですか? So this is Lady Evans. ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。 She usually talks about her late husband. 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 How dare you speak about my husband in that disgusting way! 私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。 My mother said that she was all right. 母は大丈夫だと言った。 Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55. 彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。 My husband is in high spirits today. 夫は今日はとても機嫌がいい。 Is it safe to eat food that has dropped on the floor? 床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 As long as we love each other, we'll be all right. 愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。 Farmers sow seeds in the spring. 農夫は春になると種をまく。 Are you alright? 大丈夫ですか? Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 Mrs. Smith is our English teacher. スミス夫人は私たちの英語の先生です。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 You'll find the way all right once you get to the station. いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。 Mrs. Smith was a famous beauty. スミス夫人は美人で有名だった。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 I have no intention of fishing in troubled waters. 漁夫の利を占めるつもりはない。 I want to try my best for as long as I am physically able to. 体が丈夫な限りはがんばりたいです。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 The sailors perished in the sea. 水夫たちは海のもくずと消え去った。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly. ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 She is said to have had a nice husband. 彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。 Mrs. Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 I'll be okay by myself. 一人でも大丈夫さ。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 Her new husband turned out to be a bad person. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 Yukio Mishima killed himself in 1970. 三島由紀夫は1970年に自殺した。 No problem. 大丈夫ですよ。 We were sorry for the old couple. 私たちはその老夫婦を気の毒に思った。 It's nothing to get upset about. 大丈夫、気にしないで。 She hated her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Her husband is an excellent cook. 彼女の夫は料理の名人なのだ。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 She made fun of her husband. 彼女は夫をからかった。 It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London. ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 His wife had him wrapped around her little finger. 彼は夫人のいのままだった。 You can rely upon him. 彼を当てにして大丈夫です。 Is everything all right? すべて大丈夫ですか。 She borrowed a saw from the farmer. 彼女はその農夫からのこぎりを借りた。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Husbands and wives should help each other as long as they live. 夫婦は生涯助け合うべきです。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children. 社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。 The farmer pitched the hay onto the wagon. 農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。 A good husband makes a good wife. 夫がよければ妻もよし。 Her new husband turned out to be a snake in the grass. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 It was a ship with a crew of 25 sailors. それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。 She was in despair when her husband died. 彼女は夫が亡くなって絶望していた。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 Are you going to be OK? 大丈夫そう? Are you OK, Tom? トム、大丈夫? Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight. もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。 We're married to each other. 私たちは夫婦だ。