UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
No problem.大丈夫ですよ。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
We're married.私たちは夫婦だ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Are you all right?大丈夫?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Are you okay?大丈夫ですか?
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Are you okay?大丈夫ですか?
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License