UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you alright?大丈夫?
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
It's OK.大丈夫ですよ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
I'll be OK.大丈夫です。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
No problem.大丈夫ですよ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
I'm OK.私は大丈夫です。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License