UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Are you OK?大丈夫?
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Are you OK?大丈夫ですか?
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Are you okay?大丈夫ですか?
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
No problem.大丈夫ですよ。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
You'll be OK.大丈夫だよ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License