UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Are you okay?大丈夫ですか?
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Are you alright?大丈夫?
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
I'll be OK.大丈夫です。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
It's OK.大丈夫ですよ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
I'm OK.私は大丈夫です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
We're married.私たちは夫婦だ。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License