UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Are you alright?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
You'll be OK.大丈夫だよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Are you OK?大丈夫ですか?
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Are you all right?大丈夫ですか?
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
We're married.私たちは夫婦だ。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License