The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.
スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Are you OK?
大丈夫?
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
He is sure to succeed.
大丈夫。彼は成功する。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Are you all right?
大丈夫ですか?
I am okay.
大丈夫だ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Are you alright?
大丈夫?
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.
私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.