The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
John is a good husband to his wife.
ジョンは妻にとってよい夫です。
Her husband wants to have his own way in everything.
彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
We were sorry for the old couple.
私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
She perceived that her husband was unhappy.
彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
He will make her a good husband.
彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Those two make a fine pair.
その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!
大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Are you okay?
大丈夫ですか?
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Are you okay?
大丈夫ですか?
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Don't worry. Tom will be fine.
心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
He will make my sister a good husband.
彼なら妹のよき夫となるだろう。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.
「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.
風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.
私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The farmer is scattering seeds over the field.
農夫が畑に種を蒔いている。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
I'm fine.
私は大丈夫です。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The rope wasn't strong enough to support him.
そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
She has him at her beck and call.
彼女は夫をあごで使う。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.
サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I'll be fine.
大丈夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.