UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
It's all right with me.私は大丈夫です。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Are you alright?大丈夫ですか?
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
It's OK.大丈夫ですよ。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
I'm OK.大丈夫ですよ。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License