The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.
大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
She was down on her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Her husband is a member of the Oda family.
彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
Her late husband was a violinist.
彼女の亡夫はバイオリニストであった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
How do you do, Mrs. Jones?
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The real estate man told lies to the couple.
その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.
結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The peasants were planting rice.
農夫達は稲を植えていた。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
Is everything all right?
すべて大丈夫ですか。
She has a claim on her deceased husband's estate.
彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.
スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.
「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Are you trying to fish in troubled waters?
君は漁夫の利を占めようとしているのか。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
My husband and daughter are fast asleep.
夫と娘はぐっすりと眠っている。
I'm OK.
私は大丈夫です。
She's been cheating on her husband for years.
彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.
いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
He's very strong.
彼はとても丈夫だ。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She depends on her husband for everything.
彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
He's just about had enough of the Smiths' TV.
スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.