UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Are you OK?大丈夫?
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Are you all right?大丈夫ですか?
I'm OK.私は大丈夫です。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Are you OK?大丈夫ですか?
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Are you okay?大丈夫ですか?
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License