UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
No problem!大丈夫ですよ。
I am okay.大丈夫だ。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Are you all right?大丈夫ですか?
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License