UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Are you all right?大丈夫?
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
You'll be OK.大丈夫だよ。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
I'll be OK.大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License