UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Are you okay?大丈夫ですか?
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Are you OK?大丈夫?
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
I'm OK.私は大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
No problem!大丈夫ですよ。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License