UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
I'll be fine.大丈夫です。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License