UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
No problem!大丈夫ですよ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Are you OK?大丈夫?
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License