Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident bereaved her of her husband. その事故で彼女は夫を失った。 She employed a private detective to keep a watch on her husband. 彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。 She earns half as much money as her husband. 彼女は夫の半分のお金をかせぐ。 How do you do, Mrs. Jones? はじめまして、ジョーンズ夫人。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 Those two make a fine pair. その2人はすばらしい夫婦になるだろう。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は朝食を食べながら新聞を読みます。 He decided to become her husband. 彼は彼女の夫になると決めた。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 The farmer plants the corn in the spring. 農夫は春にとうもろこしの種をまく。 Do you know my brother Masao? わたしの兄さん、政夫を知ってますか? These shoes will stand up to hard use. この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。 I'll be fine. 大丈夫です。 He said, "I felt ill, but I am all right." 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 She had a daughter by her first husband. 彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。 She finally decided to break up with her husband. 彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。 He is a good husband to me. 彼は私にとって良い夫です。 Mrs. Davis was anything but a perfect wife. デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 I took you for Mrs. Brown. 私はあなたをブラウン夫人と間違えた。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 I'm fine. 私は大丈夫です。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 Is it OK to feed my dog lettuce? 犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか? Her husband's death has tried her severely. 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 He's very strong. 彼はとても丈夫だ。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 'Madame Butterfly' is set in Nagasaki. 「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 She perceived that her husband was unhappy. 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion. 水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。 A good Jack makes a good Jill. 夫がよければ妻もよし。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Everyone sympathized with the parents about their son's death. 息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。 Tom is probably OK. トムは多分大丈夫。 Mrs. Smith is an elderly lady. スミス夫人は年配の女性です。 More and more married couples share household chores. 家事を分担する夫婦がますますふえています。 Farmers are busy working in the field. 農夫たちは忙しく畑で働いている。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 She disliked her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 His wife had him wrapped around her little finger. 彼は夫人のいのままだった。 Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband. スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。 Are you OK, Tom? トム、大丈夫? She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 My husband has his breakfast while reading the newspaper. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 To all appearances, they are a happy couple. どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。 It is hard for the couple to live together any longer. その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。 It was fortunate for her that her husband arrived at that moment. 彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 We're married to each other. 私たちは夫婦だ。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 We met Mrs. Brown at the theater. 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 She made her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 She called her husband names to his face. 彼女は面と向かって夫を罵った。 No problem. If X happens, we have Y as a backup. 大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。 She didn't like her husband drunk. 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 Mrs. Smith was a famous beauty. スミス夫人は美人で有名だった。 He is not strong as before. 彼は以前のように丈夫ではない。 Are you all right? 大丈夫ですか。 The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily." お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。 Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes. スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。 Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy. サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。 The schedule's fine as long as nothing clashes. スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 Although the web looks soft and delicate, it is strong. 巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。 It was a pretty little house, strong and well-built. それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. 漁夫の利。 How dare you speak about my husband in that disgusting way! 私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。 We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more. お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。 She has him at her beck and call. 彼女は夫をあごで使う。 He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 Whereas he was weak as a baby, he is now very strong. 赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。 When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 She stood close to her husband. 彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。 She didn't like her husband. 彼女は夫を嫌っていた。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 My husband reads the newspaper while eating breakfast. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 The old couple gave up their son for lost. その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。 The rope wasn't strong enough to support him. そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 She was always complaining about her husband. 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand? また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。 Do you know my brother Masao? 僕の兄の正夫を知ってるかい。 In her misery, Mary looked to her husband for help. メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。 The couple decided to adopt an orphan. 夫婦は孤児を養女にすることを決心した。 No problem. 大丈夫ですよ。 I will introduce her husband to you. 彼女の夫をあなたに紹介しましょう。 You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them! 自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます! Her husband is now living in Tokyo. 彼女の夫は今東京で暮らしている。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。