UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
I am okay.大丈夫だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License