UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
No problem.大丈夫ですよ。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Are you okay?大丈夫ですか?
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I'll be OK.大丈夫です。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Are you all right?大丈夫?
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License