UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Are you alright?大丈夫ですか?
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
I'll be OK.大丈夫です。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
I am okay.大丈夫だ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
No problem.大丈夫ですよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License