The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's heart-warming to see that happy old couple.
あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
The woman on the bench is Mrs. Brown.
ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
John is a good husband to his wife.
ジョンは妻にとってよい夫です。
It's probably OK.
たぶん大丈夫だ。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
A son was born to the couple.
その夫婦に、男の子が生まれた。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
She is devoted to her husband.
彼女は夫を深く愛している。
The couple took a horse carriage that evening.
夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She has lived alone ever since her husband died.
夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
He has a strong shoulder for you to lean on.
彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.
夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Kate may well complain of her husband.
ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
Farmers store vegetables for the winter.
農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She waited on her husband all day long.
彼女は1日中夫の世話をした。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
It's OK.
大丈夫ですよ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.
甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.
夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
Are you alright?
大丈夫?
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
She couldn't accept that her husband died.
彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.
彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.
あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
It's nothing to get upset about.
大丈夫、気にしないで。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
A good Jack makes a good Jill.
夫がよければ妻もよし。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.
私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We met Mrs. Brown at the theater.
私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a