UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
It's OK.大丈夫ですよ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Are you alright?大丈夫ですか?
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
I'm OK.私は大丈夫です。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Are you OK?大丈夫?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License