UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Are you all right?大丈夫ですか?
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
I'm OK.私は大丈夫です。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
No problem.大丈夫ですよ。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License