UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
No problem!大丈夫ですよ。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License