The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Ming wasn't dancing with Masao then.
ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He lured her away from her husband.
彼女を夫の手からおびき出した。
He decided to become her husband.
彼は彼女の夫になると決めた。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The young couple surveyed the room.
若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
We're a married couple.
私たちは夫婦だ。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
Her late husband was a pianist.
彼女の亡夫はピアニストであった。
Her late husband was a violinist.
彼女の亡夫はバイオリニストであった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
A third party makes off with the profits.
漁夫の利を占める。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
She cherishes the memory of her husband.
彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.
夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!
自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.
「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
He is a good husband to me.
彼は私にとって良い夫です。
She made fun of her husband.
彼女は夫をからかった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
He will be a good husband.
彼はよい夫になるだろう。
She threw her arms around her husband's neck.
彼女は夫の首に抱きついた。
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
It's all right with me.
私は大丈夫です。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
This cloth wears well.
この生地は丈夫です。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
She disliked her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
She asked me if I was all right.
彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.
久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
You can add sentences that you do not know how to translate.
どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
She had a daughter by her first husband.
彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Are you all right?
大丈夫ですか。
In her misery, Mary looked to her husband for help.
メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
My dream is to be the First Lady.
私の夢は大統領夫人になることです。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Her new husband turned out to be a bad person.
彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He is strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
May I go there with Masao, Father?
正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a