UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem.大丈夫ですよ。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
No problem!大丈夫ですよ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
Are you all right?大丈夫ですか。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
I'll be OK.大丈夫です。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Are you all right?大丈夫ですか?
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License