UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You all right?大丈夫?
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
I'm fine.私は大丈夫です。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Are you all right?大丈夫?
I'm OK.私は大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We are husband and wife.私達は夫婦です。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
I am okay.大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License