UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Are you all right?大丈夫?
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
I'll be OK.大丈夫です。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
It's OK.大丈夫ですよ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
You all right?大丈夫?
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Mrs. Smith goes to church by car.スミス夫人は車で教会に行きます。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License