UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Are you OK?大丈夫ですか?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
I'm OK.大丈夫ですよ。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I'm fine.私は大丈夫です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Are you all right?大丈夫ですか?
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Are you okay?大丈夫ですか?
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
I'll be fine.大丈夫です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License