UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You all right?大丈夫?
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
A woman whose husband has died is a widow.夫を亡くした婦人は、未亡人です。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
I'll be OK.大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Are you alright?大丈夫ですか?
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
It's all right with me.私は大丈夫です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License