UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Are you all right?大丈夫ですか。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I'm OK.大丈夫ですよ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Do you know my brother Masao?僕の兄の正夫を知ってるかい。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License