UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You all right?大丈夫?
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
Are you OK?大丈夫ですか?
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
I am okay.大丈夫だ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
Are you all right?大丈夫ですか?
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License