The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
This camel is so tame that anyone can ride it.
このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Are you going to be OK?
大丈夫そう?
Mrs. Smith goes to church by car.
スミス夫人は車で教会に行きます。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
It was a ship with a crew of 25 sailors.
それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Mrs. Smith is our English teacher.
スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
She was in despair when her husband died.
彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
Are you OK, Tom?
トム、大丈夫?
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.
彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.
スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
I have no intention of fishing in troubled waters.
漁夫の利を占めるつもりはない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a