UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
She was thankful that her husband had returned safe.彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
I am okay.大丈夫だ。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Are you all right?大丈夫ですか。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License