UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
I'll be OK.大丈夫です。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
No problem.大丈夫ですよ。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Are you all right?大丈夫ですか?
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I am okay.大丈夫だ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
You'll be OK.大丈夫だよ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Are you OK?大丈夫ですか?
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License