Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.
彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.
息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
It happened that her husband was a dentist.
たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Are you all right?
大丈夫?
I'm OK.
私は大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.
その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
To all appearances, they are a happy couple.
どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
To tell the truth, they are not husband and wife.
じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The burglar locked the couple in the basement.
強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
The farmer plants the corn in the spring.
農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Is this bread's best-by OK?
このパンって賞味期限大丈夫か?
Her husband is usually drunk.
彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
I am okay.
大丈夫だ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読む。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.