UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Are you okay?大丈夫ですか?
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
My husband is indifferent to his clothes.夫は服装に無頓着です。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I'll be fine.大丈夫です。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
You can rely on me.大丈夫、任せてくれ。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License