UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Are you all right?大丈夫?
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
It's OK.大丈夫ですよ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Are you OK?大丈夫ですか?
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You all right?大丈夫?
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Are you okay?大丈夫ですか?
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Are you all right?大丈夫ですか。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License