UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Are you alright?大丈夫?
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
No worries, I'm sure it will be a perfect fit for you!大丈夫、君ならジャストフィット間違いないよ。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License