The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
She was thankful that her husband had returned safe.
彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
The relationship between husband and wife should be based on love.
夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
My husband is in high spirits today.
夫は今日はとても機嫌がいい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.
マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.
スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
A woman whose husband has died is a widow.
夫を亡くした婦人は、未亡人です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She is all right at the moment.
彼女は今のところ大丈夫です。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
I'm OK.
私は大丈夫です。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.
妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She shared her husband's fate.
彼女は夫と運命をともにした。
My husband enjoys his glass once in a while.
夫はたまに御酒をたしなみます。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.
呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.
農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.
夫婦水入らずが気楽でいい。
The room is cleaned by Mrs. Smith.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.
ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.
病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Will the ice bear our weight?
氷は乗っても大丈夫か。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Yukio Mishima killed himself in 1970.
三島由紀夫は1970年に自殺した。
She has legally divorced her husband.
彼女は夫と正式に離婚した。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
I'll be fine.
大丈夫です。
Are you OK?
大丈夫ですか?
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.
その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.
君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.
公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Husbands and wives should help each other as long as they live.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She didn't like her husband drunk.
彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
I am okay.
大丈夫だ。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.
水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her husband's illness caused her great anxiety.
彼女は夫の病気をとても心配した。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.
その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.
スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Are you alright?
大丈夫?
Farmers store vegetables for the winter.
農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.
その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.
夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.
トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.