UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫ですか?
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Are you alright?大丈夫?
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
We're married.私たちは夫婦だ。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
My husband tells me he goes to work even on Sundays and holidays but sometimes I suspect there's something fishy about his story.私の夫は日曜休日も出社していると言っているけど、時にはその話が胡散臭いと思うことがあります。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
I'm OK.私は大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License