She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
Are you all right?
大丈夫ですか?
She longs for her husband to arrive.
彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Farmers sow seeds in the spring.
農夫は春になると種をまく。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
There lived an old couple in the woods.
その森の中に老夫婦が住んでいた。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
You'll get used to it soon.
大丈夫、じきに慣れますよ。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"
「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
She cooked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.