Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?
夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
The old couple sat side by side.
その老夫婦は並んですわった。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
We're married to each other.
私たちは夫婦だ。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.
既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He was accompanied by his wife.
彼は夫人を一緒につれてきた。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Are you OK?
大丈夫ですか?
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.
家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
Mrs. Smith is in black.
スミス夫人は喪服を着ている。
He will make my sister a good husband.
彼は妹の良い夫となるだろう。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
The accident bereaved her of her husband.
その事故で彼女は夫を失った。
Yeah, she must be the sure thing!
あれなら絶対大丈夫!
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.
ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Men make houses, women make homes.
夫は家を作り、妻は家庭を作る。
It's OK.
大丈夫ですよ。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
This sweater will stand washing.
このセーターは洗っても大丈夫です。
He is not so healthy as he used to be.
彼は元のように丈夫ではない。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a