Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She wanted for nothing as long as her husband lived.
夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
This water is safe to drink.
この水は飲んでも大丈夫だ。
Her husband's health is very precious to her.
夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He appears to be strong and healthy.
彼は丈夫で健康そうに見える。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
If you leave it to him, it'll be all right.
彼に任せておけば大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?
本当にこれで大丈夫?上手くいく?
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.
「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
She has him at her beck and call.
彼女は夫をあごで使う。
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
I'm OK.
私は大丈夫です。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.
マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
It's enough for five days.
それは5日間で大丈夫です。
He is a good husband to me.
彼は私にとって良い夫です。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."
「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
"Are you OK?" "I'm fine!"
「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
You shall be my daughter's husband.
お前を娘の夫にしよう。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
It's so nice to be by ourselves.
夫婦水入らずが気楽でいい。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.
彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Mrs. Wood was very good at cooking.
ウッド夫人はとても料理上手でした。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
There were once poor farmers in that village.
かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
I'm fine.
私は大丈夫です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.
ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Tom is probably OK.
トムは多分大丈夫。
I want to try my best for as long as I am physically able to.
体が丈夫な限りはがんばりたいです。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.
彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
The fact seemed to irritate her husband.
その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
Every Jack has his Jill.
似た者夫婦。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.
デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
Her husband is heavily dependent on drugs.
彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."
「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
No problem!
大丈夫ですよ。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
Are you all right?
大丈夫ですか。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
To tell the truth, they are not husband and wife.
実を言うと、二人は夫婦でないのです。
My husband is indifferent to his clothes.
夫は服装に無頓着です。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."