UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
They are now man and wife duly married.2人は今はれて夫婦だ。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She didn't like her husband drunk.彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
We're married.私たちは夫婦だ。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Are you alright?大丈夫?
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
It is good to feel that nothing can come between a man and wife.夫婦水入らずが気楽でいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License