UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm OK.大丈夫ですよ。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
I want my husband. Now.夫が要る。今すぐ。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
I'm fine.私は大丈夫です。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She said she was OK. In fact, she was terribly injured.彼女は大丈夫だと言った。ところが実際はひどいけがをしていた。
Are you OK?大丈夫ですか?
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
I'll be OK.大丈夫です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License