Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 Don't worry, he won't go after you. 大丈夫、あんたは狙われないから。 Right - clear, left - clear..., OK, all clear. 右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。 It's probably OK. たぶん大丈夫だ。 Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday. グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。 She did nothing but grieve over her husband's death. 彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。 The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain. 農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。 Are you okay? 大丈夫ですか? She depends on her husband for everything. 彼女はすべてにおいて夫に頼っている。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 She cannot stand what her husband does. 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 The couple lived a happy life to the end. その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。 Once there was a poor farmer in the village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 It was a pretty little house, strong and well-built. それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。 She cooked her husband an apple pie. 彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。 Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 My husband usually leaves for work at 8 o'clock. 私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。 Two dogs fight for bone, and the third runs away with it. 漁夫の利。 She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 The sailors saw land. 水夫たちは陸を見た。 Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead. ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。 She has him at her beck and call. 彼女は夫をあごで使う。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 We're a married couple. 私たちは夫婦だ。 He will make my sister a good husband. 彼は妹の良い夫となるだろう。 Nice to meet you, Mrs Jones. はじめまして、ジョーンズ夫人。 Mrs Ogawa is really good at tennis. 小川夫人はたいへんテニスが上手です。 She has not yet had her name entered in her husband's family. 彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 She accused her husband of having been disloyal to her. 彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。 It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little. 大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 The couple next door are fighting again. 隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 She divorced her husband. 彼女は夫と離婚した。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 You can do it. 大丈夫、出来ますよ。 Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 She called her husband names to his face. 彼女は面と向かって夫を罵った。 The peasants were planting rice. 農夫達は稲を植えていた。 If we hurry, we'll make it. 急げば大丈夫です。 Her husband is usually drunk. 彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。 The husband accommodated his plan to his wife's. 夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 She's been cheating on her husband for years. 彼女は何年も夫を裏切ってきた。 Mrs. Baker had her purse stolen. ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。 Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans. ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 She has a drunken husband. 彼女は大酒のみの夫を持っている。 I have a feeling that Masao may blow in sometime soon. 正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。 His wife had him wrapped around her little finger. 彼は夫人のいのままだった。 Mrs. Smith gave birth to her second child. スミス夫人には二番目の子供が生まれた。 You will be more vigorous if you exercise. 運動すればもっと丈夫になるよ。 The newly married couple walked hand in hand. その新婚夫婦は手をつないで歩いた。 "You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing." 「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」 He proved to be an ideal husband. 彼は理想的な夫であることが分かった。 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. 気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。 She was always complaining about her husband. 彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。 It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!". 夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。 Her new husband turned out to be a bad person. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens. 君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。 "Don't say such rubbish!" said the farmer. 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 This cloth wears well. この生地は丈夫です。 My husband enjoys his glass once in a while. 夫はたまに御酒をたしなみます。 It won't be long before my husband comes back. 夫はまもなく帰ってきます。 He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling. 雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night. あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 They are now man and wife duly married. 2人は今はれて夫婦だ。 You'll be OK. 大丈夫だよ。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Unable to bear her miseries, she ran away from her husband. みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。 Maria's late husband was a violinist. マリアの亡夫はバイオリニストであった。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 No problem. 大丈夫ですよ。 My husband damaged a nerve in his neck. 私の夫は首の神経を痛めた。 Mr. and Mrs. Yamada will come home next month. 山田夫妻は来月帰国します。 The wife stood up from her chair. She then looked at the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 Her husband's death has tried her severely. 夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。 When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 She perceived that her husband was unhappy. 彼女は夫が幸せでないことを感じとった。 The farmer is scattering seeds over the field. 農夫が畑に種を蒔いている。 They became man and wife. 彼らは夫婦になった。 My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears. 彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。 Farmers are busy working in the field. 農夫たちは忙しく畑で働いている。 He will be a good husband. 彼はよい夫になるだろう。 He is sure to succeed. 大丈夫。彼は成功する。 He will make her a good husband. 彼は彼女にとってよい夫となるだろう。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 Is everything all right? すべて大丈夫ですか。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 He is a good boy, and he is very strong. 良い子でたいへん丈夫なのですよ。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 You shall be my daughter's husband. お前を娘の夫にしよう。 The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。