UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Are you OK?大丈夫ですか?
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's all right with me.私は大丈夫です。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
It's OK.大丈夫ですよ。
Are you alright?大丈夫ですか?
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License