Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She threw her arms around her husband's neck. 彼女は夫の首に抱きついた。 Mrs. Crouch, do you have a job? クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking? 夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか? She had her husband drive the children to their homes. 彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 My husband has his breakfast while reading the newspaper. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 Her husband's health is very precious to her. 夫の健康は彼女にとって貴重だ。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something. ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。 The woman on the bench is Mrs. Brown. ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。 It happened that her husband was a dentist. たまたま彼女の夫は歯科医だった。 She employed a private detective to keep a watch on her husband. 彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。 A good husband makes a good wife. 夫がよければ妻もよし。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 He is not so healthy as he used to be. 彼は元のように丈夫ではない。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura. 彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。 The old couple embarked on a tour around the world. その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。 My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife) 私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です) Lady luck is smiling on me, and I'll be fine. 僕は運がいいから大丈夫だよ。 Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me. 家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。 She praised her husband to excess. 彼女は夫をほめすぎた。 The brave fireman rescued a boy from the burning house. その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 Will the ice bear our weight? 氷は乗っても大丈夫か。 You're usually as tough as nails. あなたみたいに丈夫な人が。 She is always complaining of her husband's small salary. 彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。 Kate may well complain of her husband. ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。 Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy. 病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。 I have yet to find a perfect husband. 完璧な夫にまだ出会ったことがない。 To make matters worse, her husband died. その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。 It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children. 離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。 Are you alright? 大丈夫ですか? My husband is better able to cook than I. 夫は私より上手に料理する。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 Mrs. Wood was very good at cooking. ウッド夫人はとても料理上手でした。 "Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine." 「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」 She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 This cloth wears well. この生地は丈夫です。 The fact seemed to irritate her husband. その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。 She is always finding fault with her husband. 彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。 To tell the truth, they are not husband and wife. 実を言うと、二人は夫婦でないのです。 The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie. 日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。 Bill shouted that he was all right. ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。 Farmers sow seeds in the spring. 農夫は春になると種をまく。 He decided to become her husband. 彼は彼女の夫になると決めた。 The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon. その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。 The farmer keeps his tractor in the barn. その農夫はトラクターを納屋に置いている。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 The room is cleaned by Mrs. Smith. その部屋はスミス夫人が掃除します。 The prince and princess made their way through the cheering crowd. 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret. マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。 Masuo can bend spoons. 増夫はスプーンを曲げられる。 He will be a good husband. 彼はよい夫になるだろう。 I told her she looked pale, and asked if she was all right. 私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。 Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher. 池田夫妻は健の先生に話しかけました。 Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working. 今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。 She waited on her husband all day long. 彼女は1日中夫の世話をした。 Joan dropped her husband like a hot potato. ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。 He is an ideal husband for me. 彼は私にとって理想の夫です。 I want my husband. Now. 夫が要る。今すぐ。 The couple named their first child Mark. その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。 Tom acted the part of a sailor. トムは水夫の役を演じた。 She would not give in to her husband. 彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。 The butler announced Mr. and Mrs. Smith. 使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。 She took over the business after her husband died. 夫の死後彼女が事業を引き継いだ。 As for the money, it is all right. そのお金に関しては大丈夫だ。 Yes, I think it's okay. ええ、大丈夫だと思います。 Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire. トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。 Mrs. Smith goes to church by car. スミス夫人は車で教会に行きます。 Do you know my brother Masao? わたしの兄さん、政夫を知ってますか? A good Jack makes a good Jill. 夫がよければ妻もよし。 She said with deepest tenderness, "Are you all right"? 彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。 The widowed mother had to go through a lot of hardships. 夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。 Yukio Mishima killed himself in 1970. 三島由紀夫は1970年に自殺した。 Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front. 本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。 He is a good husband to me. 彼は私にとって良い夫です。 Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen? アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。 There were once poor farmers in that village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 The wife stood up from her chair. She then looked at the door. 夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。 It's nothing to get upset about. 大丈夫、気にしないで。 Crows all but destroyed the farmer's field of corn. カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 The old couple gave him up for lost. 彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。 Her husband is now living in Tokyo. 彼女の夫は今東京で暮らしている。 He'll make a good husband. 意識的努力によって将来はいい夫に。 When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face. 私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。 The couple have no less than seven children. その夫婦には七人もの子供がいる。 The peasants were planting rice. 農夫達は稲を植えていた。 The husband accommodated his plan to his wife's. 夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。 "You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..." 「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」 After her husband died, her baby was all in all to her. 夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。 She didn't like her husband drunk. 彼女は夫が酔っ払うのを好まなかった。 Are you all right? 大丈夫ですか。 My husband sends his best regards to you. 夫からもくれぐれもよろしくとのことです。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。