UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
Mrs. Parker greeted him with a smile.パーカー夫人はにこにこしながら彼を迎えた。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Are you alright?大丈夫?
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
Are you all right?大丈夫ですか?
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
No problem.大丈夫ですよ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License