UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
He's a good guy now, so he'll make a good husband in the future.彼は今もいい人だから将来もいい夫になるよ。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She was down on her husband.彼女は夫を嫌っていた。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
I'm OK.私は大丈夫です。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
Are you all right?大丈夫ですか?
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
A good Jack makes a good Jill.夫がよければ妻もよし。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
It's all right with me.私は大丈夫です。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License