UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
No problem!大丈夫ですよ。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
He will be a good husband.彼はよい夫になるだろう。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Are you okay?大丈夫ですか?
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
You could say that Mrs. Smith is a television addict.スミス夫人はテレビ狂といってもいいくらいです。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
Are you all right?大丈夫ですか?
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Are you all right?大丈夫?
I'll be OK.大丈夫です。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
"Don't say such rubbish!" said the farmer.「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
I'm fine.私は大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License