UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
Are you alright?大丈夫ですか?
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
He is strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
The schedule's fine as long as nothing clashes.スケジュールがバッティングしなきゃ大丈夫です。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
I'll be OK.大丈夫です。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
I'll be fine.大丈夫です。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
I am okay.大丈夫だ。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License