UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
Her heart broke when her husband died.夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
My grandfather does moderate exercise every morning, which is why he is strong and healthy.祖父は毎朝適度の運動をしているので丈夫です。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Believe me, this is the right way.大丈夫この道でいいですから。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Are you all right?大丈夫ですか。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.池田夫妻は健の先生に話しかけました。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Are you all right?大丈夫ですか?
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License