UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Her husband wants to have his own way in everything.彼女の夫は何事においても自分の好きなようにしたがる。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
It is hard for the couple to live together any longer.その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
I'm fine.私は大丈夫です。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
No problem.大丈夫ですよ。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
She waited eagerly for her husband's return.彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
It won't be long before my husband comes back.夫はまもなく帰ってきます。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She made her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Right - clear, left - clear..., OK, all clear.右よ~し、左よ~し・・・、よし。大丈夫。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License