The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A good Jack makes a good Jill.
女は夫次第でよくなるもの。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The old couple gave him up for lost.
彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
It is hard for the couple to live together any longer.
その夫婦がこれ以上一緒に暮らすのは難しい。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She hid the secret from her husband all her life.
彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.
小川夫人はたいへんテニスが上手です。
It is quite natural the couple should love each other.
夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).
この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She was on edge till she heard from her husband.
彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Mrs. Crouch, do you have a job?
クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
You'll find the way all right once you get to the station.
いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルだ。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.
スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Are you alright?
大丈夫ですか?
I have yet to find a perfect husband.
完璧な夫にまだ出会ったことがない。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
Her husband eats everything she puts in front of him.
彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
She stood by her husband whenever he was in trouble.
彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
She is another Madame Curie.
彼女は第二のキュリー夫人だ。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
She knows her husband's psychology.
彼女は夫の心理を心得ている。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.
彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Joan dropped her husband like a hot potato.
ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
He proved to be an ideal husband.
彼は理想的な夫であることが分かった。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
The couple quarreled, but soon made up.
夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
They are not a well-matched couple.
あの夫婦は相性が悪い。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?
賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
My husband damaged a nerve in his neck.
私の夫は首の神経を痛めた。
I'll be okay by myself.
一人でも大丈夫さ。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.
ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
To make matters worse, her husband died.
その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.
苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫の欠点ばかり探している。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.
夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.
スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.