UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

No problem.大丈夫ですよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
You'll be OK.大丈夫だよ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
It's all right with me.私は大丈夫です。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
She's been cheating on her husband for years.彼女は何年も夫を裏切ってきた。
It's heart-warming to see that happy old couple.あの幸福な老夫婦の姿はほほえましい。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Because of disaffection with her good-for-nothing husband.甲斐性のない夫に愛想を尽かして。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Are you alright?大丈夫ですか?
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
"That's dangerous, I'll clear it up." "It's OK ... Ouch!" "Look, didn't I tell you so?"「危ないですから、俺が拾いますよ」「大丈夫だから・・・いたっ!」「ほら、いわんこっちゃない」
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License