UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Mrs. Smith is actively engaged in volunteer work.スミス夫人は活発にボランティアの仕事に従事している。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
I'll be fine.大丈夫です。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory.結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
She has gone to the bad since she lost her husband.夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
He will make my sister a good husband.彼は妹の良い夫となるだろう。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
She knows her husband's psychology.彼女は夫の心理を心得ている。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
Are you all right?大丈夫?
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形成は君に有利なんだから。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
Are you all right?大丈夫ですか?
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License