UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Are you all right?大丈夫ですか。
This is a plan of my own devising.これは私が工夫した計画です。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
That sister of yours is always complaining of her husband.あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
The rope wasn't strong enough to support him.そのロープは彼を支えられるほど丈夫ではなかった。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
We are husband and wife.私達は夫婦です。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
My husband has two older brothers. (That's right, I'm a third-son's wife)私の夫には、兄が2人います。(そう、私は三男の嫁です)
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The peasants were planting rice.農夫達は稲を植えていた。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Nancy has a hold on her husband.ナンシーは夫を支配している。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
Is the source of the erectile dysfunction of my husband the fact that he started drinking?夫の勃起不全はお酒を呑むようになったのが原因でしょうか?
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
You'll find the way all right once you get to the station.いったん駅に着けば、大丈夫道が分かりますよ。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
We're married.私たちは夫婦だ。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
She took over the business after her husband died.夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
"Are you OK?" "I'm fine!"「大丈夫か?」「大丈夫だよぉ!」
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License