UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
She has legally divorced her husband.彼女は夫と正式に離婚した。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
Will it really be OK with this? Will it go well?本当にこれで大丈夫?上手くいく?
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
Mark is the salt of the earth, so he can be trusted with a secret.マークは立派な人だから内密のことを話しても大丈夫だよ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
I'll be OK.大丈夫です。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Please come over with your wife.ご夫婦でおこしください。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The old couple embarked on a tour around the world.その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
Her husband plans to publish a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
A good husband makes a good wife.夫がよければ妻もよし。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
What I am talking about right now is the deep love and respect I have for my husband.私が今話しているのは、私の夫に対する深い愛情と尊敬の念についてです。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
Are you alright?大丈夫ですか?
She finally decided to break up with her husband.彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I'm OK.大丈夫ですよ。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She is always complaining of her husband's small salary.彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License