It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
He decided to marry her.
彼は彼女の夫になると決めた。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.
ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She brushed her husband's hat.
彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Her husband is now living in Tokyo.
彼女の夫は今東京で暮らしている。
Is this ladder strong enough to bear my weight?
このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Is it OK to feed my dog lettuce?
犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
She'll love her husband forever.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
We are husband and wife.
私達は夫婦です。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.
中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
The woman stood up from the chair. And she looked towards the door.
夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.
土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
The farmer was patient with the unruly horse.
農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
I'll be OK.
大丈夫です。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.
カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
Tom acted the part of a sailor.
トムは水夫の役を演じた。
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
No problem!
大丈夫ですよ。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now.
誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Mrs. Brown understands Japanese.
ブラウン夫人は日本語が分かる。
She divorced her husband.
彼女は夫と離婚した。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
The old couple gave up their son for lost.
その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
More and more married couples share household chores.
家事を分担する夫婦がますますふえています。
She visited her husband in prison.
彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.