Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
The couple lived a happy life to the end.
その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
Are you OK?
大丈夫ですか?
The farmer keeps his tractor in the barn.
その農夫はトラクターを納屋に置いている。
She made her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
She was in doubt about the ability of her husband.
彼女は夫の能力を疑っていた。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.
長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
He is a good boy, and he is very strong.
良い子でたいへん丈夫なのですよ。
After her husband died, her baby was all in all to her.
夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.
そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
You can do it.
大丈夫、出来ますよ。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!
私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.
本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
She is always finding fault with her husband.
彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
The Joneses love their daughter.
ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
The sailors perished in the sea.
水夫たちは海のもくずと消え去った。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Masuo can bend spoons.
増夫はスプーンを曲げられる。
We don't have polygamy in Japan, dear.
日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Nancy has a hold on her husband.
ナンシーは夫を支配している。
She finally decided to break up with her husband.
彼女はとうとう夫とわかれることを決意した。
The farmers were scattering seed on the fields.
農夫達は畑に種をまいている。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.
再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
She is always complaining of her husband's small salary.
彼女はいつも夫の安月給の不平を言います。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.