UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Are you all right?大丈夫ですか。
It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV.スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Tom is probably OK.トムは多分大丈夫。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
He will make her a good husband.彼は彼女にとってよい夫となるだろう。
She depends on her husband for everything.彼女はすべてにおいて夫に頼っている。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
When I visited their apartment, the couple was right in the middle of an argument.私が彼らのアパートを訪問したとき、夫婦は議論の真っ最中だった。
I want to try my best for as long as I am physically able to.体が丈夫な限りはがんばりたいです。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
I'm fine.私は大丈夫です。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.雨ニモマケズ/風ニモマケズ/雪ニモ夏ノ暑サニモマケヌ/丈夫ナカラダヲモチ/慾ハナク/決シテ瞋ラズ/イツモシズカニワラッテイル
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
She talked her husband into having a holiday in France.彼女は休日をフランスで過ごすように夫を説得した。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからカットバンに代えても大丈夫よ。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Since my husband became sick he's lost 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
You can afford to speak frankly.素直にお話なっても大丈夫です。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
The couple who came on a shrine visit, Kouji Oonishi (40) and his wife Yukie (34) said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた大西幸治さん(40)、由希恵さん(34)夫妻は「子どもが健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
You can rely upon him.彼を当てにして大丈夫です。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
I'll be OK.大丈夫です。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Are you OK?大丈夫ですか?
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She dominates her husband.彼女は夫を尻に敷いている。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License