UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
He's not as strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭うように見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
You can add sentences that you do not know how to translate.どうやって訳したらいいかわからない文を追加しても大丈夫です。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルです。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
When her husband died, she felt like killing herself.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
I have yet to find a perfect husband.完璧な夫にまだ出会ったことがない。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
Taking a walk in the park, I was spoken to by an old couple.公園を散歩していた時、私は老夫婦に話し掛けられた。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The couple lived a happy life to the end.その夫婦は死ぬまで幸福に暮らした。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The farmers complained that because of the dry weather there would be a poor harvest of winter grain.農夫たちは干天のため冬作の穀物は不作だろうとなげいた。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Are you all right?大丈夫ですか。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
So this is Lady Evans.ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
The couple spent a lot of money on furnishing their house.その夫婦は家具調度に金をたくさん使った。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
My mother said that she was all right.母は大丈夫だと言った。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
It was a ship with a crew of 25 sailors.それは25人の水夫が乗り組んだ船だった。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
It is their husbands' faults if wives do fall.妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
The couple took a horse carriage that evening.夫婦は、その日の夕方、馬車に乗りました。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
She didn't attend the meeting for fear of meeting her ex-husband.彼女は前の夫に会うのがこわくてその会合に出席しなかった。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
She cherished the memory of her dead husband.彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
I'm fine.私は大丈夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License