UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
It is important for old people to stay strong.老人は丈夫であることが大切である。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
The wife stood up from her chair. She then looked at the door.夫人は、椅子から立上った。そして、扉の方を見た。
We should make it if the traffic isn't too heavy.渋滞がひどくなければ大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
Are you OK?大丈夫ですか?
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
Compared with her husband, she is not so careful.夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Married couples can apply for the post.夫婦でその仕事に応募できます。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
She made fun of her husband.彼女は夫をからかった。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
She cherishes the memory of her husband.彼女は夫の思い出を大切に胸に秘めている。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
This water is safe to drink.この水は飲んでも大丈夫だ。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
"I have a very sweet husband," said Mary.「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
That young couple are still tied to their parent's apron strings.あの若夫婦は今でも親におんぶに抱っこだ。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
Everyone likes Fumio because he is honest.文夫は正直だから皆彼が好きだ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。
My husband is in high spirits today.夫は今日はとても機嫌がいい。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
My husband is out of work and looking for a job.夫は失業中で職を探しています。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
She survived her husband by ten years.彼女は夫よりも10年長生きした。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
I took you for Mrs. Brown.私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
You'll be OK.大丈夫だよ。
Yeah, she must be the sure thing!あれなら絶対大丈夫!
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
You all right?大丈夫?
It's probably OK.たぶん大丈夫だ。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
I have no intention of fishing in troubled waters.漁夫の利を占めるつもりはない。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Ming wasn't dancing with Masao then.ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
Are you okay?大丈夫ですか?
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She has a drunken husband.彼女は大酒のみの夫を持っている。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
Don't worry. Tom will be fine.心配しなくていいよ。トムは大丈夫だよ。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License