UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Farmers store vegetables for the winter.農夫たちは冬に備えて野菜を蓄える。
She committed her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Once there was a poor farmer in the village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
Is it OK to feed my dog lettuce?犬にレタスを食べさせても大丈夫でしょうか?
Her husband is heavily dependent on drugs.彼女の夫はひどい麻薬依存症だ。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
Are you trying to fish in troubled waters?君は漁夫の利を占めようとしているのか。
Once again, Mrs. Lee speaks fondly of the past, and it is impossible to stop her.再び、リー夫人は昔のことを懐かしそうに語り出す。もう彼女を止めることは不可能だ。
After her husband's death, she brought up the two children all by herself.夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。
Her husband demanded that she tell him the whole truth.夫は彼女に一切のことを言わせようとした。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The accident bereaved her of her husband.その事故で彼女は夫を失った。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
Men make houses, women make homes.夫は家を作り、妻は家庭を作る。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
My dream is to be the First Lady.私の夢は大統領夫人になることです。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は自分を裏切ったとして夫を厳しく責めた。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
Everyone sympathized with the parents about their son's death.息子を亡くした夫婦に誰もが同情した。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
He is as strong as ever.彼はあいかわらず丈夫だ。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
Under the new law, husbands can take days off to care for their children.その新しい法律の下では、夫は子供の世話をするために休暇を取ることができる。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
The idea that Japanese women are submissive and always obedient to their husbands is a lie.日本人女性が従順で、いつも夫にしたがうというのは嘘です。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
A sailor saw his fellow sailor sink from exhaustion.水夫は仲間の水夫が力尽きて沈むのを目撃した。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
The burglar locked the couple in the basement.強盗は夫婦を地下室にとじこめた。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Let's use our experiences to nurture the sense needed to make marital relations go well.夫婦間がうまくいくためのセンスを、経験によって養っていこう!
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり訪ねてくるかもしれない気がする。
It was a pretty little house, strong and well-built.それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
He will make my sister a good husband.彼なら妹のよき夫となるだろう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
Are you okay?大丈夫ですか?
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
You can add sentences that you can't translate yourself. Maybe someone else can translate them!自分で訳せない文を追加しても大丈夫です。多分他の誰かが訳せます!
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
They are not a well-matched couple.あの夫婦は相性が悪い。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
May I go there with Masao, Father?正夫君といっしょにそこへ行ってもいいですか、おとうさん。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License