The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her heart broke when her husband died.
夫が死んで彼女は悲しみに沈んだ。
Believe me, this is the right way.
大丈夫この道でいいですから。
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
You must be a good walker to have walked all the way.
ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.
心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
He is as strong as ever.
彼はあいかわらず丈夫だ。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
Is this book Takeo's?
この本は健夫のものですか。
Her husband emerged from his study.
彼女の夫が書斎から現れた。
It was fortunate for her that her husband arrived at that moment.
彼女の夫がそのとき到着したことは彼女にとって幸運だった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
The priest pronounced them man and wife.
司祭は彼らを夫婦であることと宣言した。
Do you know my brother Masao?
僕の兄の正夫を知ってるかい。
I'm OK.
私は大丈夫です。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
Are you OK?
大丈夫ですか?
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
He'll make a good husband.
意識的努力によって将来はいい夫に。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
A son was born to the couple.
その夫婦に、男の子が生まれた。
He'll become a good husband.
今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
Mrs. Smith gave birth to her second child.
スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.
彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
She didn't like her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?
また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm OK.
大丈夫ですよ。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.
夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.
正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You are always complaining about your husband.
あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
The old couple embarked on a tour around the world.
その老夫婦は世界一周旅行に出かけた。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.
そのことで兄弟や夫とよく口論した。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
The young couple is getting along together.
その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.
もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
Nice to meet you, Mrs Jones.
はじめまして、ジョーンズ夫人。
Farmers work hard in the winter, too.
農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
The next day, at suppertime, I was introduced to her husband.
その翌日、夕食の時刻に、私は彼女の夫に紹介されました。
The man in the corner addressed himself to the husband.
隅にいた男の人が夫に話しかけた。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.
私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
Her husband's death has tried her severely.
夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.
夫婦げんかは犬も食わない。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.
夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Since he was able to walk so far, he must have strong legs.
そんなに長い距離を歩いたなんて、彼は足が丈夫に違いない。
The couple next door are fighting again.
隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She went on trial charged with murdering her husband.
彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
She will love her husband for good.
彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.
その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?
アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
I may not be all that I should be as a husband.
僕は夫として完璧ではないかもしれない。
Please come over with your wife.
ご夫婦でおこしください。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.
彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
We're married to each other.
私たちは夫婦だ。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.