Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
"Yes. I understand," says Mrs. Lee. 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 It's not an exaggeration to say that Mrs. Smith is addicted to TV. スミス夫人はテレビ中毒と言っても言い過ぎではない。 He decided to marry her. 彼は彼女の夫になると決めた。 Someone else profits from the situation. 他の物が漁夫の利を占める。 Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home. あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。 Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side. 彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。 To tell the truth, they are not husband and wife. じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。 Compared with her husband, she is not so careful. 夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。 Are you all right? 大丈夫? To tell the truth, we learned that her new husband was a terrible guy. 彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。 She knows her husband's psychology. 彼女は夫の心理を心得ている。 The couple put their house on the market. 夫妻は家を売りに出した。 The couple quarreled, but soon made up. 夫婦は喧嘩をしたがすぐに仲直りをした。 After her husband's death, she brought up the four children by herself. 夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。 He will be a good husband. 彼はよい夫になるだろう。 Joan dropped her husband like a hot potato. ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。 She cannot stand what her husband does. 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 I took you for Mrs. Brown. 私はあなたをブラウン夫人と間違えた。 Her late husband was a pianist. 彼女の亡夫はピアニストであった。 These days more young husbands help their wives with housework. 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 Please come over with your wife. ご夫婦でおこしください。 There lived an old couple in the woods. その森の中に老夫婦が住んでいた。 She'll love her husband forever. 彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。 For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me. 夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。 There were once poor farmers in that village. かつて、その村に、貧しい農夫がいた。 You can afford to speak frankly. 素直にお話なっても大丈夫です。 She went on trial charged with murdering her husband. 彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。 He is strong as a horse. 彼はとても丈夫だ。 This sweater will stand washing. このセーターは洗っても大丈夫です。 Her husband is a member of the Oda family. 彼女の夫は、織田家の一員ですから。 The priest pronounced them man and wife. 司祭は彼らを夫婦であると宣言した。 How do you do, Mrs. Jones? はじめまして、ジョーンズ夫人。 She made fun of her husband. 彼女は夫をからかった。 In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping. 夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。 The farmers were scattering seed on the fields. 農夫達は畑に種をまいている。 The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her. 彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。 She has not yet had her name entered in her husband's family. 彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。 My husband is indifferent to his clothes. 夫は服装に無頓着です。 She depends on her husband for everything. 彼女はすべてにおいて夫に頼っている。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 You shall be my daughter's husband. 君を娘の夫にしよう。 She praised her husband to excess. 彼女は夫をほめすぎた。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 This is a plan of my own devising. これは私が工夫した計画です。 I waited for my husband till after midnight. 私は夜中過ぎまで夫を待った。 My husband has his breakfast while reading the newspaper. 夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。 We met Mrs. Brown at the theater. 私たちは劇場でブラウン夫人に会った。 In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday. パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。 She couldn't accept that her husband died. 彼女は夫が亡くなったということが信じられなかった。 Marriage, in peace, is this world's paradise; in strife, this life's purgatory. 結婚生活は夫婦仲が良ければ天国であり、夫婦仲が悪ければこの世の地獄である。 The sailors sang merry songs. 水夫は陽気な歌を歌った。 You can cry now. It's okay. 泣いてもいいよ、大丈夫。 Everyone likes Fumio because he is honest. 文夫は正直だから皆彼が好きだ。 My mother said that she was all right. 母は大丈夫だと言った。 She was thankful that her husband had returned safe. 彼女は夫が無事に戻ってきたことを喜んだ。 Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet. お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。 Are you going to be OK? 大丈夫そう? My husband damaged a nerve in his neck. 私の夫は首の神経を痛めた。 Farmers cultivate the soil. 農夫は土地を耕す。 "Yes, all right," says Mrs. Lee. 「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。 Don't worry, he won't go after you. 大丈夫、あんたは狙われないから。 She has a claim on her deceased husband's estate. 彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。 He decided to become her husband. 彼は彼女の夫になると決めた。 Her late husband was a violinist. 彼女の亡夫はバイオリニストであった。 How dare you speak about my husband in that disgusting way! 私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。 Believe me, this is the right way. 大丈夫この道でいいですから。 Nancy has a hold on her husband. ナンシーは夫を支配している。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind. マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。 It is their husbands' faults if wives do fall. 妻が堕落するのは夫が悪いのだ。 That sister of yours is always complaining of her husband. あなたの妹はいつも自分の夫のことで文句ばかり言っている。 She had been in the hospital for a week before her husband came back. 彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。 He will make my sister a good husband. 彼は妹の良い夫となるだろう。 In addition, there have been changes in husband-wife relationships. さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。 She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around. 夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。 She longs for her husband to arrive. 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities. ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。 Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath. 月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。 The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot. その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。 Husbands and wives should stand by each other throughout their lives. 夫婦は生涯助け合うべきです。 After her husband's death, she brought up the two children all by herself. 夫の死後、彼女は一人で二人の子供を育てた。 She helped her husband with his work. 彼女は夫の仕事を手伝った。 My dream is to be the First Lady. 私の夢は大統領夫人になることです。 "Don't say such rubbish!" said the farmer. 「馬鹿なことを言うんじゃない」農夫は言った。 A good Jack makes a good Jill. 女は夫次第でよくなるもの。 She entrusted her baby to her divorced husband. 彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。 "It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay." 「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」 It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London. ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。 Ming wasn't dancing with Masao then. ミンはその時正夫と一緒に踊っていませんでした。 She shared her husband's fate. 彼女は夫と運命をともにした。 Men make houses, women make homes. 夫は家を作り、妻は家庭を作る。 She would not give in to her husband. 彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。 Her husband plans to publish a new monthly magazine. 彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。 I have no intention of fishing in troubled waters. 漁夫の利を占めるつもりはない。 Someone stabbed Tom with an ice pick, but he's OK now. 誰かがトムをアイスピックで突き刺したが、彼はもう大丈夫だ。 I will introduce her husband to you. 彼女の夫をあなたに紹介しましょう。 Do you know my brother Masao? わたしの兄さん、政夫を知ってますか? Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now. スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。 He said, "I felt ill, but I am all right." 「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。 No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel. 夫婦げんかは犬も食わない。