UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
He's as strong as a horse.彼はとても丈夫だ。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She is all right at the moment.彼女は今のところ大丈夫です。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Are you going to be OK?大丈夫そう?
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
Donkeys are tough animals.ロバは丈夫な動物だ。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
He is sure to succeed.大丈夫。彼は成功する。
When I said that work had got busy so could we split the housework my husband pulled a face.私の仕事が忙しくなったので、家事を分担したいと言ったら、夫が渋い顔をした。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
Mrs. Baker had her purse stolen.ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She has not yet had her name entered in her husband's family.彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
It's nothing to get upset about.大丈夫、気にしないで。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.執事はスミス夫妻の到着を告げた。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
It's just between you and me, but Kazuo's wife is pregnant.ここだけの話だけれど和夫の妻は妊娠しています。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
She was always complaining about her husband.彼女はいつも夫について不平ばかり言っていた。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
The farmer plants the corn in the spring.農夫は春にとうもろこしの種をまく。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
The news that her husband had been killed in an accident was a great shock to her.彼女の夫が事故で死んだというニュースは、彼女にとっては大変ショックであった。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
The couple doesn't fight often these days, but they used to a lot.その夫婦は最近あまり喧嘩をしないが昔はよくやったものだ。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
You can afford to speak frankly.率直に話しても大丈夫です。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Her husband's illness caused her great anxiety.彼女は夫の病気をとても心配した。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
She has lived alone ever since her husband died.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Mrs. Smith can get her husband to do anything she likes.スミス夫人は何でも望み通りに夫にやってもらえる。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
If only her husband helped her, most of her problems at home would disappear.夫が協力してくれさえすれば、彼女は家庭から大半の悩みの種を取り除くことができるだろう。
Mrs. Young didn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私の突然の訪問を気にしなかった。
Are you OK?大丈夫?
"Ah ... I'm just not feeling so well" "Really? Are you OK?" "Heh-heh. Actually I'm playing hooky."「ああ・・・ちょっと、体調が優れなくて」「そうなんだ。大丈夫か?」「うふふ。実はズル休みなんです」
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Are you all right?大丈夫?
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
It's all right with me.私は大丈夫です。
Joan dropped her husband like a hot potato.ジョーンは夫をさっさと見限って別れてしまった。
Mrs. Smith is in black.スミス夫人は喪服を着ている。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Is everything all right?すべて大丈夫ですか。
We met Mrs. Brown at the theater.私たちは劇場でブラウン夫人に会った。
Her husband, having failed to obtain promotion, retired at the age of 55.彼女の夫は、昇進出来なかったので、55歳で退職した。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
He is Sandayu Momochi.彼は百地三太夫です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License