The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Mrs. Baker had her purse stolen.
ベーカー夫人はハンドバッグを盗まれた。
Bill shouted that he was all right.
ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.
私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
Hey, are you remotely sane?!
あのね、マジで頭大丈夫?!
I thought that Takeo would pass the exam and Kunio would fail, but the result was the other way around.
武雄は受かり、邦夫は受からないと思っていたが、結果は逆だった。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
She has a drunken husband.
彼女は大酒のみの夫を持っている。
Compared with her husband, she is not so careful.
夫と比べると、彼女はあまり慎重ではない。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
執事はスミス夫妻の到着を告げた。
The old couple had no children.
その老夫婦には子供がなかった。
Come on, it'll be all right.
大丈夫、心配しないで。
The couple separated, never to see each other again.
夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
She entrusted her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
She committed her baby to her divorced husband.
彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
They are now man and wife duly married.
2人は今はれて夫婦だ。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.
そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
After my husband's death I walked around like a zombie.
夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?
顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.
政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.
わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
As for the money, it is all right.
そのお金に関しては大丈夫だ。
You can afford to speak frankly.
素直にお話なっても大丈夫です。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
My husband is better able to cook than I.
夫は私より上手に料理する。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.
お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
I guess that would be all right.
たぶん大丈夫だ。
You shall be my daughter's husband.
君を娘の夫にしよう。
She stood close to her husband.
彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."
「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
The brave fireman rescued a boy from the burning house.
その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
You'll be OK.
大丈夫だよ。
Are you okay?
大丈夫ですか?
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
The farmer pitched the hay onto the wagon.
農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
We're married.
私たちは夫婦だ。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
The young couple surveyed the room.
その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.
彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
Are you OK for drinking water in an emergency?
緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
You can rely upon him.
彼を当てにして大丈夫です。
Linda's husband was two-timing her.
リンダの夫は彼女を裏切っていた。
My husband earns $100,000 a year.
夫の年収は10万ドルです。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.
巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.
夫婦は生涯助け合うべきです。
Mrs. Lee is a great talker.
リー夫人は大の話好きである。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.
大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
She praised her husband to excess.
彼女は夫をほめすぎた。
She took over the business after her husband died.
夫の死後彼女が事業を引き継いだ。
It won't be long before my husband comes back.
夫はまもなく帰ってきます。
Donkeys are tough animals.
ロバは丈夫な動物だ。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
She has him at her beck and call.
彼女は夫をあごで使う。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.