UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He proved to be an ideal husband.彼は理想的な夫であることが分かった。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The old couple gave up their son for lost.その老夫婦は息子をなきものとあきらめた。
He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He is an ideal husband for me.彼は私にとって理想の夫です。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
You're usually as tough as nails.あなたみたいに丈夫な人が。
My husband enjoys his glass once in a while.夫はたまに御酒をたしなみます。
He's just about had enough of the Smiths' TV.スミス夫妻のテレビにはいいかげんうんざりです。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Maria's late husband was a violinist.マリアの亡夫はバイオリニストであった。
She is devoted to her husband.彼女は夫を深く愛している。
Every Jack has his Jill.似た者夫婦。
The farmer pitched the hay onto the wagon.農夫は荷馬車の上へ干し草を放り上げた。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
She entrusted her baby to her divorced husband.彼女は別れた夫に赤ちゃんを任せた。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
The old couple had no children.その老夫婦には子供がなかった。
It took more than a month to get over my cold, but I'm OK now.風邪を治すのにひと月以上かかったが、もう大丈夫だ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
I guess that would be all right.たぶん大丈夫だ。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
Farmers work hard in the winter, too.農夫は冬も一生懸命働いているのだよ。
You are always complaining about your husband.あなたはいつも夫の不平ばかり言っている。
It's OK now. Don't worry. You can depend on me one hundred percent.もう大丈夫。大船に乗った気で心配しないで。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Are you alright?大丈夫?
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
The Murais have been married for ten years.村井さん夫婦は結婚して10年になる。
He has a strong shoulder for you to lean on.彼にはあなたがよりかかれる丈夫な肩がある。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
John is a good husband to his wife.ジョンは妻にとってよい夫です。
Wives usually outlive husbands.妻は夫より長生きするものだ。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
My husband usually leaves for work at 8 o'clock.私の夫は、普通8時に仕事に向けて出発します。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
She entrusted her husband with a letter.彼女は夫に手紙を預けた。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
You all right?大丈夫?
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Are you OK?大丈夫?
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Husbands and wives should stand by each other throughout their lives.夫婦は生涯助け合うべきです。
We're a married couple.私たちは夫婦だ。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやって置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
She is another Madame Curie.彼女は第二のキュリー夫人だ。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Mrs. Brown understands Japanese.ブラウン夫人は日本語が分かる。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
The old couple sat side by side.その老夫婦は並んですわった。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
It's a good idea to stop using direct-links to files. Use a trick like starting the URL with double-width h t t p or something.ファイルへの直リンだけはやめた方がいいです。 URLの最初だけ全角httpにするとか、ちょっと工夫しよう。
She said that her husband hit her, but in fact it was the other way around.夫の方が殴ったと彼女は言っているが、実はその逆だった。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
She was on edge till she heard from her husband.彼女は夫から連絡があるまでずっといらいらしていた。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License