Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?
アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Are you feeling OK?
気分は大丈夫ですか。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?
床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."
「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
The couple led a happy life.
その夫婦は幸福な生活を送った。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She waited eagerly for her husband's return.
彼女は夫の帰りを首を長くしてまった。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
They became man and wife.
彼らは夫婦になった。
He said, "I felt ill, but I am all right."
「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
After her husband's death, she brought up the four children by herself.
夫の死後、彼女は4人の子供たちを一人で育てた。
Mrs. Jones is often unpleasant to her husband's secretary over the phone.
ジョーンズ夫人は電話口でよく夫の秘書につっけんどんになる。
Her husband has been in prison for three years.
彼女の夫は3年間服役している。
You can rely on me.
大丈夫、任せてくれ。
She was quite unaffected by the death of her husband.
彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
He's as strong as a horse.
彼はとても丈夫だ。
Toshio can speak English very well.
俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.
あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってからバンドエイドに代えても大丈夫よ。
He is Sandayu Momochi.
彼は百地三太夫です。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.
夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
She is grieved at her husband's death.
彼女は夫の死に心を痛めている。
Are you alright?
大丈夫ですか?
We should make it if the traffic isn't too heavy.
渋滞がひどくなければ大丈夫です。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.
客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Mr. and Mrs. Ikeda talked to Ken's teacher.
池田夫妻は健の先生に話しかけました。
It was a pretty little house, strong and well-built.
それは小さいかわいいおうちでそしてそれはしっかり丈夫に建てられていました。
Married couples can apply for the post.
夫婦でその仕事に応募できます。
When her husband died, she felt like committing suicide.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
A woman whose husband is dead is called a widow.
夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
You will be more vigorous if you exercise.
運動すればもっと丈夫になるよ。
It's OK.
大丈夫ですよ。
She earns half as much money as her husband.
彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
It is pleasant to watch a loving old couple.
愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
She has not yet had her name entered in her husband's family.
彼女はまだ夫の戸籍に入っていない。
The divers can gather pearls with no danger.
潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.
2006年上海では15万組の夫婦が結婚すると予想されている。
John will make a good husband and father.
ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
We got this chair for nothing because the lady next door didn't need it any more.
お隣のご夫人が要らないというので、私たちはこの椅子をただで手に入れた。
I want my husband. Now.
夫が要る。今すぐ。
She cherished the memory of her dead husband.
彼女は死んだ夫の思い出を胸に秘めていた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
His wife had him wrapped around her little finger.
彼は夫人のいのままだった。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
If we hurry, we'll make it.
急げば大丈夫です。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.
夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
He's not beaten by the rain, he's not beaten by the wind, neither the snow nor the heat of the summer will beat him, his body is robust, without greed, he never angers, but is always serenely smiling.
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.