UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Masuo can bend spoons.増夫はスプーンを曲げられる。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
"Y-You OK? Not hurt?", I enquire timidly. "Ah, no, I'm fine."「だ、大丈夫?怪我してない?」オズオズと聞いてみる。「あ、うん、大丈夫」
Is yogurt okay to eat if it's one month past the 'best before' date?賞味期限が1ヶ月過ぎたヨーグルトって食べても大丈夫かな?
She baked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
I have a feeling that Masao may blow in sometime soon.正夫が近いうちにひょっこり現れるような気がするんだ。
Bill shouted that he was all right.ビルは自分を大丈夫だと叫んだ。
My husband has his breakfast while reading the newspaper.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Kate may well complain of her husband.ケイトが夫の不平を言うのももっともだ。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
The hunters captured the wild animal with a strong rope net.ハンター達はその野生動物を丈夫なロープの網で捕まえた。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
Will you introduce me to the young woman talking with Mrs. Allen?アレン夫人と話している、あの若いご婦人に紹介していただけないでしょうか。
Every Monday Mrs. Evans washed all the family's clothes in the tin bath.月曜日にエヴァンス夫人はブリキの風呂桶で全員の衣類を洗いました。
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
Yukio Mishima killed himself in 1970.三島由紀夫は1970年に自殺した。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
When her husband died, she felt like committing suicide.夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
Her mother, Mrs Brown, increased the amount of vegetables in her diet.お母さんであるブラウン夫人は、彼女の食事に野菜の量を増やしました。
There lived an old couple in the woods.その森の中に老夫婦が住んでいた。
She asked me if I was all right.彼女は私に大丈夫かと尋ねた。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
As for the money, it is all right.そのお金に関しては大丈夫だ。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
No, no, that's okay.いや、大丈夫だ。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
I can assure you that chances are in your favor.大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life.妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。
These days more young husbands help their wives with housework.最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Are you okay?大丈夫ですか?
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
The couple named their first child Mark.その夫婦は最初の子供にマークと名前をつけた。
She was in despair when her husband died.彼女は夫が亡くなって絶望していた。
Mrs. Smith gave birth to her second child.スミス夫人には二番目の子供が生まれた。
Evidence that Harrison did not intend this work to be a parody can be seen in his letter to Mrs. Evans.ハリソンがこの作品をパロディとして意図していなかったという証拠は、エヴァンズ夫人へ当てた手紙に見ることができる。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
Her husband is usually drunk.彼女の夫はたいてい酔っぱらっている。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.パリなどでは、夏になると、細君や子供を避暑地にやつて置いて、夫は、土曜日の晩から日曜へかけてそこへ出掛けて行く風習があります。
He is a good husband to me.彼は私にとって良い夫です。
She employed a private detective to keep a watch on her husband.彼女は夫を見張るため私立探偵を雇った。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
For some reason, her husband seemed to dislike that she spoke of me. In truth, she talked too much about me.夫は、なぜだか、彼女が私について話すのを厭ふやうに見えました。実際、彼女は、私のことを話し過ぎるのでした。
That was another impressive fall-flat-on-your-face ... Hey, you alright, Sophie? Can you stand?また盛大にすっ転んだな・・・おい、大丈夫かソフィ?立てるか。
Although the web looks soft and delicate, it is strong.巣は柔らかそうでもろそうに見えるが、丈夫である。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
The woman on the bench is Mrs. Brown.ベンチに座っている女の人はブラウン夫人です。
He said, "I felt ill, but I am all right."「気分が悪かったけど、もう大丈夫だよ」と、彼は言った。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
The Joneses love their daughter.ジョーンズ夫妻は娘を愛している。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
Linda's husband was two-timing her.リンダの夫は彼女を裏切っていた。
He'll make a good husband.意識的努力によって将来はいい夫に。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
The couple separated, never to see each other again.夫婦は別れた後、二度と会う事はなかった。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Her husband is now living in Tokyo.彼女の夫は今東京で暮らしている。
My husband sends his best regards to you.夫からもくれぐれもよろしくとのことです。
Is this bread's best-by OK?このパンって賞味期限大丈夫か?
Are you feeling OK?気分は大丈夫ですか。
Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
After her husband died, her baby was all in all to her.夫が亡くなると彼女には赤ん坊が何より大切になった。
She was in doubt about the ability of her husband.彼女は夫の能力を疑っていた。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
When we have a family argument, my husband always sides with his mother instead of me.家の中で喧嘩がある時は、いつでも私の夫は私ではなく、自分の母の側につく。
The prince and princess made their way through the cheering crowd.皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
The widowed mother had to go through a lot of hardships.夫をなくした母は多くの困難を経験しなければならなかった。
She borrowed a saw from the farmer.彼女はその農夫からのこぎりを借りた。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
She couldn't accept that her husband died.彼女は夫の死を受け入れることができなかった。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License