Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.
もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
When her husband died, she felt like killing herself.
夫が死んだ時彼女は自殺したい気分になった。
My husband got the hots for a Canadian and is threatening me with divorce.
夫がカナダ人に熱を上げて、離婚を迫られています。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.
僕は運がいいから大丈夫だよ。
This is a plan of my own devising.
これは私が工夫した計画です。
She is always finding fault with her husband.
彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
She said with deepest tenderness, "Are you all right"?
彼女はとても優しく、大丈夫ですかと聞いた。
The farmer rose at sunrise and worked till sunset.
その農夫は日の出とともに起き、日没まで働いた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫よ!私は飲んでも運転に差し支えない。
My husband is a very good cook.
私の夫はとても料理が上手です。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
I will introduce her husband to you.
彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
Her husband is a nice-looking man who is a little on the lean side.
彼女の夫はハンサムな人で、やや痩せている。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.
ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
So this is Lady Evans.
ははあ、それではこの方がエブァンス卿夫人なのだ。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.
離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She baked her husband an apple pie.
彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
Masao belongs to the tennis club.
正夫はテニスクラブに入っています。
No, no, that's okay.
いや、大丈夫だ。
I took you for Mrs. Brown.
私はあなたをブラウン夫人と間違えた。
My husband is always reading in bed.
夫はいつもベッドで本を読むんです。
Mrs. Harris is very doubtful about her son's future.
ハリス夫人は息子の将来をとても案じている。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!
大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
"I have a very sweet husband," said Mary.
「私は優しい夫がいる」とマリアは言った。
He's not as strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
In Paris and elsewhere, in the summer, husbands send their wives and children somewhere to escape the heat and they customarily leave to visit them on Saturday evening until Sunday.