UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He bought eggs and milk from a farmer.彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
My husband was called away on business.夫は仕事でよそへ行かれた。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Farmers are busy working in the field.農夫たちは忙しく畑で働いている。
My ex-husband no longer lives in this city.私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The couple decided to adopt an orphan.夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He's a man of his word, so you can count on him.彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I am quite all right now.私はもう全く大丈夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
To tell truth, I'm not so well as before.実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
As long as we love each other, we'll be all right.愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
She hated her husband.彼女は夫を嫌っていた。
I can assure you that honesty pays in the long run.大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You shall be my daughter's husband.君を娘の夫にしよう。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.みじめさに耐えられないので、彼女は夫から逃げ出した。
She called her husband names to his face.彼女は面と向かって夫を罵った。
He is a good boy, and he is very strong.良い子でたいへん丈夫なのですよ。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
Company A is trying to play us off against Company B in a severe price-war.苛酷な価格競争の中で、A社は我々をけしかけてB社と戦わせて漁夫の利を得ようとしている。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
It's OK.大丈夫ですよ。
Never mind, I can do it by myself.大丈夫、わたしはひとりでできるから。
She always makes a fool of her husband.彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
Mrs. Sugimoto always wears neat clothes.杉本夫人はいつもこぎれいな着物を着ている。
She would not give in to her husband.彼女はどうしても夫に折れようとしなかった。
Are you alright?大丈夫ですか?
She'll love her husband forever.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
After my husband's death I walked around like a zombie.夫の死後私はゾンビのようにふらふら歩き回っていた。
Mr. and Mrs. West are on their honeymoon.ウエスト夫妻は新婚旅行中です。
A son was born to the couple.その夫婦に、男の子が生まれた。
Her husband has been in prison for three years.彼女の夫は3年間服役している。
He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He is said to have been strong.彼は丈夫だったそうです。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
The man in the corner addressed himself to the husband.隅にいた男の人が夫に話しかけた。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
It happened that her husband was a dentist.たまたま彼女の夫は歯科医だった。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦喧嘩したがすぐ仲直りした。
We're married.私たちは夫婦だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
You'll be OK.大丈夫だよ。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
Mrs. West is busy getting breakfast ready.ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。
The farmer is scattering seeds over the field.農夫が畑に種を蒔いている。
Crows all but destroyed the farmer's field of corn.カラスはその農夫のとうもろこし畑をほとんどだめにしてしまった。
These shoes will stand up to hard use.この靴はどんなに乱暴にはいても大丈夫です。
Her husband eats everything she puts in front of him.彼女の夫は、彼女が出してくれたものは全部食べている。
I'm OK.私は大丈夫です。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
She flared up at the sight of her husband walking with another woman.夫が別の女と歩いているのをみて彼女はかっとなった。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
I'll be OK.大丈夫です。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
To make matters worse, her husband died.その上更に悪いことには、彼女の夫が亡くなった。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
She stood by her husband whenever he was in trouble.彼女は夫が苦境にある時はいつも手助けをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License