UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was accompanied by his wife.彼は夫人を一緒につれてきた。
Farmers cultivate the soil.農夫は土地を耕す。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
She got so carried away when arguing with her husband that she burst into tears.彼女は夫との口論の際、とても興奮して突然泣きだした。
If we hurry, we'll make it.急げば大丈夫です。
They often quarreled with their brothers and husbands over the matter.そのことで兄弟や夫とよく口論した。
A lady, whose husband is a famous scientist, came over from the other side.夫が有名な科学者である婦人が向こうからやってきた。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
It'll be fine, you can do it! Trust yourself! You are already a splendid swimmer!大丈夫、キミなら出来る!自分を信じて!キミはもう既に立派なスイマーなのよ!
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
Sally recalled the days when her grandma was strong and healthy.サリーは祖母が丈夫で元気な頃を思い出した。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
My husband earns $100,000 a year.夫の年収は10万ドルだ。
But the farmer was kind to him and taught him a lot.しかし、農夫は彼に親切で、いろいろなことを教えてくれました。
Her husband's health is very precious to her.夫の健康は彼女にとって貴重だ。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
A third party makes off with the profits.漁夫の利を占める。
The couple put their house on the market.夫妻は家を売りに出した。
No problem. If X happens, we have Y as a backup.大丈夫だ。もしXが発生しても、Yでバックアップできる。
Spoilers ahead! If you don't mind that then read after highlighting (colour inverting).この先ネタバレ♪大丈夫な方はドラッグ(反転)して読んでね♪
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
To tell the truth, they are not husband and wife.実を言うと、二人は夫婦でないのです。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Marina Giles left England with her husband in just this frame of mind.マリナ・ジャイルズはまさしくこうした思いで夫と共にイギリスを離れた。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
The priest pronounced them man and wife.司祭は彼らを夫婦であると宣言した。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
To tell the truth, they are not husband and wife.じつをいうと、二人は夫婦ではないのです。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Your face looks pale, are you ok? Maybe it would be better if you went to the hospital, don't you think?顔色悪いけど大丈夫?病院に行った方がいいんじゃない?
The farmer caught the boy stealing the apples in his orchard.その農夫は男の子達が自分の果樹園でリンゴを盗んでいるのをみつけた。
The young couple surveyed the room.若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
Her husband intends to bring out a new monthly magazine.彼女の夫は新しい月刊雑誌を出版するつもりだ。
Her late husband was a violinist.彼女の亡夫はバイオリニストであった。
"Yes. I understand," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
More and more married couples share household chores.家事を分担する夫婦がますますふえています。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
Don't worry, he won't go after you.大丈夫、あんたは狙われないから。
Are you okay?大丈夫ですか?
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
Are you okay?大丈夫ですか?
He is not so healthy as he used to be.彼は元のように丈夫ではない。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
Her husband's death has tried her severely.夫に死なれて彼女はひどく苦しんだ。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.山田夫妻は来月帰国します。
This sweater will stand washing.このセーターは洗っても大丈夫です。
I know you can rely on him for transportation.交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
"My metabolism is such that no matter how much I eat I don't put on weight." "Just now, this second, you've made enemies of people throughout the world."「いくら食べても太らない体質だから大丈夫だ」「今この瞬間世界中の人を敵に回したよ」
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
I'll be okay by myself.一人でも大丈夫さ。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.本命と対抗馬が競り合ったお陰で、ダークホースの彼が漁夫の利を得たってわけだ。
The couple next door are fighting again.隣じゃまた犬も食わない夫婦喧嘩をしているよ。
She was scared to death of her husband.彼女は夫にひどくおびえていた。
That place is always crowded, but I reserved a table today, so we don't have to worry.いつもあのお店は混んでいるけど、今日は席をリザーブしてあるから大丈夫。
Farmers sow seeds in the spring.農夫は春になると種をまく。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
This cloth wears well.この生地は丈夫です。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
How do you do, Mrs. Jones?はじめまして、ジョーンズ夫人。
Two dogs fight for bone, and the third runs away with it.漁夫の利。
No problem.大丈夫ですよ。
She has him at her beck and call.彼女は夫をあごで使う。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
The Smiths had their house painted white.スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
He decided to become her husband.彼は彼女の夫になると決めた。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
How dare you speak about my husband in that disgusting way!私の夫について、よくもそんないやらしい言い方ができるわね。
He's very strong.彼はとても丈夫だ。
The newly married couple walked hand in hand.その新婚夫婦は手をつないで歩いた。
Since her husband`s death, she has been living alone.夫の死後ずっと彼女は一人暮らしだ。
Is it safe to eat food that has dropped on the floor?床に落としてしまった食べ物を食べても大丈夫でしょうか。
The farmer was patient with the unruly horse.農夫は荒くれ馬にじっと我慢した。
She had her husband drive the children to their homes.彼女は夫に子供たちをそれぞれの家に送らせた。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
The doctors were wrong to condemn the couple.その夫婦を責めるなんて、医師達は間違っていた。
I'm OK.私は大丈夫です。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になっているのです。
Mrs. Smith cleans that room.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
Many couples in America both work to make ends meet.アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
In her misery, Mary looked to her husband for help.メアリーは悲嘆の中で夫に助けを頼った。
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.気楽に行けよ。大丈夫、すべて上手く行くさ。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Mrs. Smith is an elderly lady.スミス夫人は年配の女性です。
You're really handy, aren't you? Don't you think you'd make a good house-husband?アンタ本当に器用ねっ。主夫とか向いてるんじゃない?
The young couple is getting along together.その若夫婦はいっしょに仲良くやっている。
Ah, well I've bandaged it for the meantime but if that's awkward then it's fine to replace it with a plaster when you get home.あ、とりあえず包帯しているけど、もし煩わしかったら、家に帰ってから絆創膏に代えても大丈夫よ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License