UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To all appearances, they are a happy couple.どう見ても彼らは幸せな夫婦としか見えない。
He'll become a good husband.今はそうじゃなくても将来はいい夫に。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He is not strong as before.彼は以前のように丈夫ではない。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
The room is cleaned by Mrs. Smith.その部屋はスミス夫人が掃除します。
Mrs. Brown warned Beth that if she didn't eat properly she would be permanently overweight.もし、きちんと食べなかったら永久に太ったままですよ、とブラウン夫人はベスに警告しました。
The couple have no less than seven children.その夫婦には七人もの子供がいる。
I lent Mrs. Jones all the butter there was in the house.私は家にあるだけのバターをジョーンズ夫人に貸してあげた。
When two people are forced into a marriage of convenience, they will be an unhappy, bickering couple until the very end.政略結婚させられた二人は、最後まで背中合わせの悲しい夫婦だった。
He lured her away from her husband.彼女を夫の手からおびき出した。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
Mrs. Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
The new couple have gone off to Hawaii on their honeymoon.その新婚夫婦は新婚旅行でハワイに出かけて行った。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess.そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
I'll be OK.大丈夫です。
My husband passed on two year ago, an elderly lady said.「夫は2年前に亡くなりました」と初老の女性は言った。
She brushed her husband's hat.彼女は夫の帽子にブラシをかけた。
She asked me whether I was all right.彼女は私に大丈夫か聞いた。
She had a daughter by her first husband.彼女は最初の夫との間に1人の娘をもうけた。
She stood close to her husband.彼女は夫のそばにぴったり寄り添っていた。
It is certain that the increase of divorce will lead to anxiety between couples, parents and children.離婚の増大の結果、夫婦間、親子間に大きな不安を生じさせることは間違いない。
She's leading a happy life with her husband near the sea in Kamakura.彼女は鎌倉の海の近くで、夫といっしょに幸せな生活をおくっています。
I told her she looked pale, and asked if she was all right.私は彼女に、顔色が悪いようだけど大丈夫ですかとたずねた。
She didn't like her husband.彼女は夫を嫌っていた。
She is said to have had a nice husband.彼女にはすばらしい夫がいたと言われています。
She is proud of her husband being rich.彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
The couple transformed chemistry into a modern science.夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
The husband accommodated his plan to his wife's.夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
It is Mrs. Lee, Susan's mother, in London.ロンドンにいるスーザンの母、リー夫人である。
We're married.私たちは夫婦だ。
Masao belongs to the tennis club.正夫はテニスクラブに入っています。
It's so nice to be by ourselves.夫婦水入らずが気楽でいい。
Do you know my brother Masao?わたしの兄さん、政夫を知ってますか?
The farmer keeps his tractor in the barn.その農夫はトラクターを納屋に置いている。
The guests wished the happy couple a long and prosperous life.客人たちはその幸せな夫婦が末永く裕福な人生を送る事を祈った。
She waited on her husband all day long.彼女は1日中夫の世話をした。
And to the people whose married life is not going well, let's remember the marriage covenant sworn solemnly before God at the wedding ceremony.結婚生活がうまく行っていない方は結婚式の時におごそかに神の前に誓った、夫婦の誓約を思い出してみましょう。
Are you OK?大丈夫ですか?
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読む。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫の欠点ばかり探している。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
He and his wife tried to work out their problems, but couldn't.その夫婦は自分たち二人の問題を解決しようとしたがだめだった。
We were sorry for the old couple.私たちはその老夫婦を気の毒に思った。
Nice to meet you, Mrs Jones.はじめまして、ジョーンズ夫人。
Mrs. Thompson wants to conceal the fact that she is a millionaire.トンプソン夫人は自分が百万長者である事を隠しておきたいと思っている。
Those two make a fine pair.その2人はすばらしい夫婦になるだろう。
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.そして時折私が仕事と育児を両立させようという試みにくじけそうになったとき、私の決意を支える助けになったのは夫だった。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
You can cry now. It's okay.泣いてもいいよ、大丈夫。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
They pretend to be man and wife.彼らは夫婦きどりだ。
Mrs. Dalloway said she would buy the flowers herself.ダロウェイ夫人は、私が花を買ってくるわ、と言った。
No problem.大丈夫ですよ。
Mr Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
The sailors perished in the sea.水夫たちは海のもくずと消え去った。
Are you OK?大丈夫?
He appears to be strong and healthy.彼は丈夫で健康そうに見える。
Mrs Ogawa is really good at tennis.小川夫人はたいへんテニスが上手です。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Come on, it'll be all right.大丈夫、心配しないで。
It's enough for five days.それは5日間で大丈夫です。
The couple quarreled, but soon made up.夫婦はけんかしたがすぐに仲直りをした。
"You OK?" "Wha-... Yes, it's nothing."「大丈夫?」「あっ!・・・いえ、何でもありません」
He hoped to be a sailor.彼は水夫になることを望んだ。
It appears that my husband is cheating on me with my friend. I want to tell her: "You thieving cat!".夫が私の友人と浮気しているようなんです。彼女に泥棒猫!って言いたいです。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
In contrast to her, her husband didn't seem to be enjoying the shopping.夫は妻とは対照的に、買い物を楽しんでいないようだった。
Will the ice bear our weight?氷は乗っても大丈夫か。
She praised her husband to excess.彼女は夫をほめすぎた。
You must be a good walker to have walked all the way.ずっと歩いて来たとは、あなたは足が丈夫なのにちがいない。
We are husband and wife.私達は夫婦です。
She did nothing but grieve over her husband's death.彼女は夫の死を嘆き悲しむばかりであった。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
When my husband died, I had a lot of difficulties keeping my chin up.夫に死なれたとき、私は元気を失うまいとするのに大変苦労しました。
Mrs. Smith is bearing up well since the death of her husband.スミス夫人は夫の死後しっかりがんばっている。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
I wish you your happiness. Not like fortunes and such, but everything will surely be all right no matter what happens.君の幸せも祈ってる。幸運とかじゃなくて、何があってもきっと大丈夫だと思ってるよ。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
The relationship between husband and wife should be based on love.夫婦間の関係は愛情に基づくものでなければいけない。
Toshio can speak English very well.俊夫くんはとても上手に英語を話すことが出来る。
The young couple surveyed the room.その若い夫婦はその部屋をざっと眺めた。
Please accept this as a keep-sake of my husband.これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
A wife can have property independent of her husband.妻は夫から独立して財産を所有しうる。
Is this ladder strong enough to bear my weight?このはしごはわたしの体重を支えるのに十分なほど丈夫なのですか。
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
A good Jack makes a good Jill.女は夫次第でよくなるもの。
She earns half as much money as her husband.彼女は夫の半分のお金をかせぐ。
She will love her husband for good.彼女は夫を永遠に愛し続けるであろう。
My husband and daughter are fast asleep.夫と娘はぐっすりと眠っている。
She cooked her husband an apple pie.彼女は夫にアップルパイを作ってあげた。
It is pleasant to watch a loving old couple.愛情こまやかな老夫婦を見るのはいいものだ。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
His wife had him wrapped around her little finger.彼は夫人のいのままだった。
She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.既婚女性が家や夫や子供たちの面倒を見ることがどんなことか、彼女は知っていた。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
The fact seemed to irritate her husband.その事実は彼女の夫をいらいらさせるようだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License