The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '夫'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He bought eggs and milk from a farmer.
彼はある農夫から卵と牛乳を買った。
My husband was called away on business.
夫は仕事でよそへ行かれた。
Many couples in America both work to make ends meet.
アメリカでは多くの夫婦が収支をあわせるため共稼ぎをしている。
I said to her, "You look pale. Are you all right?"
私は彼女に、顔色が悪いけど大丈夫かを尋ねた。
A very elderly couple is having an elegant dinner to celebrate their 75th wedding anniversary.
超年老いた夫婦が、結婚75周年を祝して豪華な夕食を食べていた。
Farmers are busy working in the field.
農夫たちは忙しく畑で働いている。
My ex-husband no longer lives in this city.
私の別れた夫はもうこの町に住んでいない。
They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with.
大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。
The couple have no less than seven children.
その夫婦には七人もの子供がいる。
I know you can rely on him for transportation.
交通手段なら彼に任せておけば大丈夫です。
Mrs. White broke into tears when I told her the news.
私がその知らせを伝えると、ホワイト夫人はわっと泣きだした。
She helped her husband with his work.
彼女は夫の仕事を手伝った。
She accused her husband of having been disloyal to her.
彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
Mr Ford is all right now.
フォード氏はもう大丈夫です。
The couple decided to adopt an orphan.
夫婦は孤児を養女にすることを決心した。
He's a man of his word, so you can count on him.
彼は約束を守る人間だから、頼りにして大丈夫だよ。
Whereas he was weak as a baby, he is now very strong.
赤ん坊の時は弱かったのに、今では彼はとても丈夫だ。
Don't worry! Even if I drink, it doesn't have an effect on my driving.
大丈夫だって!例え飲んでいても、そんなの私の運転には影響ないから。
Mrs. Wood was a very good cook.
ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
I am quite all right now.
私はもう全く大丈夫です。
The couple transformed chemistry into a modern science.
夫妻は化学を近代科学へと一変させた。
To tell truth, I'm not so well as before.
実は言うと、私は前ほど丈夫ではない。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
As long as we love each other, we'll be all right.
愛さえあれば僕らは大丈夫だよ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
In addition, there have been changes in husband-wife relationships.
さらに、夫婦の関係にも変化が起こっている。
I wonder if his tax returns will stand close examination.
彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
He is not strong as before.
彼は以前のように丈夫ではない。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.
ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
The President is usually accompanied by his wife when he goes abroad.
大統領は、外国へ行くときたいてい夫人を同伴する。
Sometimes it's good for a married couple to go to a hot spring together—just the two of them.
たまには夫婦水入らずで温泉に行ってのんびりするのもいいもんだ。
Disguising himself as a peasant, he crept into the castle town.
彼は農夫に身をやつして城下町に潜入した。
The sailors sang merry songs.
水夫は陽気な歌を歌った。
He hoped to be a sailor.
彼は水夫になることを望んだ。
She hated her husband.
彼女は夫を嫌っていた。
I can assure you that honesty pays in the long run.
大丈夫、誠実でいれば最後には報われるよ。
You shall be my daughter's husband.
君を娘の夫にしよう。
Mrs. Smith cleans that room.
その部屋はスミス夫人が掃除します。
To take good pictures there are some knacks to learn and a little trick.
うまい写真をとるにはちょっとした工夫とコツがあるんです。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined a
And at times when I became discouraged with trying to reconcile working and bringing up children, it was my husband who helped to maintain my determination.