UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '夫'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her husband is a member of the Oda family.彼女の夫は、織田家の一員ですから。
She went on trial charged with murdering her husband.彼女は夫をころした容疑で裁判にかけられた。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
It's alright. This injection won't hurt. It will just prick a little.大丈夫、この注射は痛くないからね。少しチクッとするだけだよ。
The brave fireman rescued a boy from the burning house.その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。
The farmers were scattering seed on the fields.農夫達は畑に種をまいている。
We don't have polygamy in Japan, dear.日本は一夫多妻制ではないんですよ、あなた。
Tom acted the part of a sailor.トムは水夫の役を演じた。
We're married.私たちは夫婦だ。
Husbands and wives should help each other as long as they live.夫婦は生涯助け合うべきです。
The old couple gave him up for lost.彼は死んだものと老夫婦はあきらめていた。
Someone else profits from the situation.他の物が漁夫の利を占める。
My husband is always reading in bed.夫はいつもベッドで本を読むんです。
Mrs. Smith was a famous beauty.スミス夫人は美人で有名だった。
Mary claimed that the handbag had been a present from her husband.そのハンドバッグは夫からもらったものだとメアリーは主張した。
Nothing seems so tender to me as an old couple walking down the street holding hands.わたしにとって、手をつないで道を行く老夫婦ほど心温まるものはない。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は朝食を食べながら新聞を読みます。
We're married to each other.私たちは夫婦だ。
I wonder if his tax returns will stand close examination.彼の税金の申告は細かく調べられても大丈夫なのかしら。
The couple led a happy life.その夫婦は幸福な生活を送った。
The divers can gather pearls with no danger.潜水夫は危険なく真珠を集めることができる。
I may not be all that I should be as a husband.僕は夫として完璧ではないかもしれない。
She was quite unaffected by the death of her husband.彼女は夫の死にあっても心を動かされなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
No one in his right mind wants anything to do with a domestic quarrel.夫婦げんかは犬も食わない。
My husband reads the newspaper while eating breakfast.夫は新聞を読みながら、朝ごはんを食べる。
Mrs. Young wouldn't mind my dropping in on her unexpectedly.ヤング夫人は、私が突然訪ねても気にしないでしょう。
Mr. and Mrs. Smith are the sort of couple who don't go out much in the evenings.スミス夫妻は、夜にはあまり外出しないタイプの夫婦です。
She is always finding fault with her husband.彼女は夫にいつも不平ばかり言っている。
Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.グリーン夫人は、私の子供たちが歌を習っている方ですが、今度の日曜に独唱会を開く予定です。
The sailors saw land.水夫たちは陸を見た。
Mrs. Smith is our English teacher.スミス夫人は私たちの英語の先生です。
This camel is so tame that anyone can ride it.このらくだは人によくなれているからだれが乗っても大丈夫です。
She has a claim on her deceased husband's estate.彼女は死んだ夫の財産の相続権をもっている。
"It's raining horribly hard. You didn't get wet?" "No, I'm okay."「ひどい雨だね。濡れなかった?」「うん、大丈夫」
Mrs. Lee is a great talker.リー夫人は大の話好きである。
Since my husband became sick he's lost as much as 20 kilograms and his pants are now baggy.病気をしてから夫は20kgも体重が落ちて、ズボンなどはもうぶかぶかです。
Mrs. Crouch, do you have a job?クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。
Are you OK?大丈夫ですか?
They became man and wife.彼らは夫婦になった。
She is grieved at her husband's death.彼女は夫の死に心を痛めている。
I broke the marriage vows that I had sworn to Don Jose, my husband.私は夫であるドン・ホセに誓った婚姻の誓約を破ったのです。
It is quite natural the couple should love each other.夫婦が愛し合うのは全く自然である。
'Madame Butterfly' is set in Nagasaki.「蝶々夫人」の舞台は長崎に置かれている。
Her husband emerged from his study.彼女の夫が書斎から現れた。
She accused her husband of having been disloyal to her.彼女は不誠実であったことで夫を責めた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.社会における伝統的な男女の役割について思うとき、我々は夫が家族を支え妻が家と子供の面倒を見るものと考える。
She shared her husband's fate.彼女は夫と運命をともにした。
Lady luck is smiling on me, and I'll be fine.僕は運がいいから大丈夫だよ。
You can get in touch with me at Hotel Landmark.ランドマークホテルに連絡してくれれば、大丈夫だ。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
I'm OK.私は大丈夫です。
Her new husband turned out to be a snake in the grass.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
She is always finding fault with her husband.彼女はしょっちゅう夫のあら探しばかりしている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
You will be more vigorous if you exercise.運動すればもっと丈夫になるよ。
Are you OK, Tom?トム、大丈夫?
Are you all right?大丈夫ですか。
The sailors sang merry songs.水夫は陽気な歌を歌った。
She wanted for nothing as long as her husband lived.夫が生きてる間、彼女は何の不自由もしなかった。
Her new husband turned out to be a bad person.彼女の新しい夫は、実はひどい男だということが分かった。
Mrs. Davis was anything but a perfect wife.デーヴィス夫人は決して完璧な奥さんではなかった。
He decided to marry her.彼は彼女の夫になると決めた。
Then, while saying this, the memories of the men who had seduced her, her husband's colleague who had approached her as if it were a joke, the section chief with whom she had held hands, her relative who she had tried to kiss while she was drunk, shined aそして、そういいながら、自分を誘惑した男、戯談のようにいい寄った夫の同僚の一人、手を握った会社の課長、酔って接吻をしようとした親族の男などを、くだけた鏡に写っている記憶のように、きらきらと、閃かせた。
Yes, I think it's okay.ええ、大丈夫だと思います。
Don't worry about it. Everything's going to be fine.心配しなくても大丈夫ですよ。全て上手くいきますって。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She divorced her husband.彼女は夫と離婚した。
My husband damaged a nerve in his neck.私の夫は首の神経を痛めた。
A woman whose husband is dead is called a widow.夫に死なれた女性は未亡人と呼ばれる。
A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband.呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
There were once poor farmers in that village.かつて、その村に、貧しい農夫がいた。
She hid the secret from her husband all her life.彼女は一生その秘密を夫に隠しておいた。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Mr. Ford is all right now.フォード氏はもう大丈夫です。
You can do it.大丈夫、出来ますよ。
No problem!大丈夫ですよ。
Her husband was supposed to come visit her from Paris for a single night Saturday night.土曜の晩には、パリから、一晩泊りで彼女の夫が来る筈になつてゐるのです。
She threw her arms around her husband's neck.彼女は夫の首に抱きついた。
"Yes, all right," says Mrs. Lee.「ええ、わかったわ」とリー夫人が言う。
She disliked her husband.彼女は夫を嫌っていた。
We had to put up with Kunio's poor table manners because he refused to change.邦夫は自分の下品なテーブルマナーをあらためようとしなかったので、我々はがまんしなければならなかった。
The real estate man told lies to the couple.その不動産屋はその夫婦に嘘をついた。
If you leave it to him, it'll be all right.彼に任せておけば大丈夫だ。
You'll get used to it soon.大丈夫、じきに慣れますよ。
Her late husband was a pianist.彼女の亡夫はピアニストであった。
She helped her husband with his work.彼女は夫の仕事を手伝った。
Hisao's face was as pale as that of a corpse.久夫は死人のように青ざめた顔色をしていた。
Is this book Takeo's?この本は健夫のものですか。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
My husband passed away after having fought against his illness for a long time.長い闘病生活の末、夫が亡くなりました。
It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life.夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。
I will introduce her husband to you.彼女の夫をあなたに紹介しましょう。
John will make a good husband and father.ジョンはいい夫で、いい父親になるだろう。
You shall be my daughter's husband.お前を娘の夫にしよう。
"You're OK without your glasses?" "Ah, these are fake you see, I thought it might make me brainier..."「めがねなくても大丈夫なの?」「あ、これ伊達めがねだから、頭よくなるかなと思って」
Hey, are you remotely sane?!あのね、マジで頭大丈夫?!
She had been in the hospital for a week before her husband came back.彼女は夫が戻る前に1週間入院していた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License