The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '奏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His wife accompanied him on the piano.
彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
She played a sonata.
彼女はソナタを演奏した。
I'd like to perform at Carnegie Hall someday.
いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
He can play the piano, the flute, the guitar, and so on.
彼はピアノ、フルート、ギターなどが演奏できる。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
This year too there are many regular concerts for amateur musicians being held.
今年も、アマチュア音楽家の定期演奏会が頻繁に開催される。
He earns his living by playing the piano.
彼はピアノの演奏で生計を立てている。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
Do you play a musical instrument?
楽器をなにか演奏しますか。
Some learned to play musical instruments.
楽器の演奏を習うものもいた。
She accompanied the singer on the piano.
彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
We gave the performer a clap.
我々はその演奏者に拍手をおくった。
She was trained as a violinist under a famous musician.
彼女は有名な音楽家の下でバイオリン奏者としての訓練を受けた。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
A brass band is marching along the street.
吹奏楽隊が通りを行進している。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
The violinist has excellent technique.
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
She played the piano accompaniment for a violin solo.
彼女はピアノでバイオリン独奏の伴奏をした。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
I am listening to his recital.
私はいま彼の独奏をきいている。
He sang to guitar accompaniment.
彼はギターの伴奏で歌った。
We applauded the performer.
私たちはその演奏者に拍手を送った。
Those present at the concert were surprised by his performance.
コンサートに行った人々は彼の演奏に驚いた。
Heck, with oboe players there are those who, rather than search for a reed that suits them, find it faster to make their own.
オーボエ奏者なんかは自分にあうリードを探すより作った方が速いと、自分で作ってしまう人もいる。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.
トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
She paid to attend the concert.
彼女は金を払って演奏会を聞いた。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
The orchestra struck up nostalgic music.
管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
They came early so they wouldn't miss the prelude.
彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
He is playing music.
彼は音楽を演奏しています。
All the sounds play a melody of the heart.
全ての音が心のメロディーを奏でる。
I play in a band.
俺はバンドで演奏してるんだ。
He began to play the music written by a pianist in that country.
彼はその国のピアニストによって作曲された曲を演奏し始めた。
The concert began with a piano solo.
演奏会はピアノ独奏から始まった。
If music be the food of love, play on.
もしも、音楽が愛の糧であるならば、奏で続けよ。
The concert is about to start.
演奏会が始まろうとしている。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
Bob plays not only the guitar but also the flute.
ボブはギターだけでなくフルートも演奏します。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
What time will the band start playing?
バンドの演奏は何時に始まりますか。
Who that understands music could say his playing is good?
音楽のわかる人で誰が彼の演奏を良いと言えるだろうか。
The band played for the visiting monarch.
楽隊が滞在中の君主のために演奏した。
This is the fifth concert by this orchestra.
これはオーケストラの5回目の演奏会です。
I wanted the musician to play some sad tune on his flute.
私はその演奏家にフルートで何かもの悲しい曲を吹いて欲しいとおもった。
He belongs to the brass band.
彼は吹奏楽団に所属しています。
A man is picking out a tune on the guitar.
男性がギターを演奏している。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
I'm listening to this band.
このバンドの演奏を聞いているの。
Have you ever heard that music played on the guitar?
その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。
His performance was amazing.
彼の演奏は目を見張るものであった。
There was a large audience at the concert.
演奏会には沢山の聴衆がいた。
At the end of the year in Japan, concerts of Beethoven's Ninth are held in various regions as if it's an annual event.
日本では年末になると年中行事のように各地で第九の演奏会が開かれる。
Tom played a waltz on the piano using only his thumbs and Mary was very impressed.
トムが親指だけでワルツをピアノ演奏すると、メアリーはとても感動した。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
He played the guitar very well in his father's presence.
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
Who's one of your favorite bass players?
好きなバス奏者は誰ですか?
I am not satisfied with my performance today.
今日の演奏の出来は私の意にかなったものではない。
She gave an amateur performance on the piano.
彼女のピアノ演奏はとてもへただった。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
Jim likes to play the drum.
ジムはドラムを演奏するのが好きだ。
Jim accompanied her on the piano.
ジムは彼女の歌のピアノ伴奏をした。
The performance was almost over.
演奏は終わりかけていた。
I like listening to music, and playing music even more.
私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.
どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
The musician beat his drums loudly.
その演奏者はドラムを強くたたいた。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.
Her technique is superb, but she needs to play with more expression.
彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
Play the Humppa!
フンパを演奏しなさい。
The piece was arranged for piano and orchestra.
その曲はピアノ協奏曲に編集された。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.