The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '奏'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He played the piano and she sang.
彼はピアノを演奏をし、彼女は歌った。
Do you play a musical instrument?
楽器をなにか演奏しますか。
They were all ears while the pianist was playing.
そのピアニストの演奏中、彼らは一心に耳を傾けた。
She will accompany me on the piano.
彼女がピアノで伴奏してくれます。
Generally speaking, orchestra conductors wear tailcoats at concerts.
一般的に言って、オーケストラの指揮者は演奏会で燕尾服を着ます。
He played the guitar very well in his father's presence.
彼は父親のいる前でギターを上手に演奏した。
Some learned to play musical instruments.
楽器の演奏を習うものもいた。
He is very talented musically, able to play at least 5 instruments.
彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。
She wore a blue dress made by her mother for the concert.
彼女は演奏会のためにお母さんに作ってもらった青いドレスを着ていた。
Jim likes to play the drum.
ジムはドラムを演奏するのが好きだ。
He sang to guitar accompaniment.
彼はギターの伴奏で歌った。
Playing the guitar is fun.
ギターを演奏するのは面白い。
She originated a new way of playing jazz on the shamisen.
彼女は三味線による新しいジャズの演奏法を始めた。
We praised him for his wonderful performance.
私たちは彼のすばらしい演奏をほめた。
I like listening to music, and playing music even more.
私は音楽をきくのが好きだし、まして演奏するのはなおさら好きだ。
The band played several marches.
楽団は行進曲を何曲か演奏した。
He earns his living by playing the piano.
彼はピアノの演奏で生計を立てている。
She gave an amateur performance on the piano.
彼女のピアノ演奏はとてもへただった。
His wife accompanied him on the piano.
彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。
I'd like to perform at Carnegie Hall someday.
いつかカーネギーホールで演奏してみたいです。
The brass band played three marches.
ブラスバンドが行進曲を3曲演奏した。
What time will the band start playing?
バンドの演奏は何時に始まりますか。
The audience clapped when the concert was over.
演奏会がすんだときに、聴衆は拍手した。
Who that understands music could say his playing was good?
音楽を理解する人なら、誰が彼の演奏が良かったと言えるだろうか。
The violinist has excellent technique.
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
Finding a solution that worked was a process of trial and error.
解決策が功を奏したのは試行錯誤の結果だった。
I plan to play a flute solo.
フルート独奏をやるつもりです。
She played a sonata.
彼女はソナタを演奏した。
I want to sing to his piano accompaniment.
私は彼のピアノ伴奏で歌いたい。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.
今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I don't think that his performance was any good.
彼の演奏は少しもよくなかったと思う。
I play trumpet in a symphonic wind orchestra.
交響吹奏楽団でトランペットを吹いています。
No musician would have thought of playing that music at the funeral.
どんな音楽家も葬式にその音楽を演奏しようと思わなかったであろうに。
She paid to attend the concert.
彼女は金を払って演奏会を聞いた。
Who's one of your favorite bass players?
好きなバス奏者は誰ですか?
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, Lieder, and religious compositions.
After the concert, the crowd made for the nearest door.
演奏会が終わると人々は近くの出口へ急いだ。
The performance got get terrific applause from the audience.
その演奏は聴衆からすばらしい拍手を得た。
The band played marvellously under the baton of a new conductor.
楽団は新しい指揮者の指揮ですばらしい演奏をした。
Play the Humppa!
フンパを演奏しなさい。
I accompanied her on the piano.
僕は彼女の歌のピアノ伴奏をした。
I'm all in a dither about the concert.
演奏会がとても不安だ。
A man is picking out a tune on the guitar.
男性がギターを演奏している。
The audience applauded him, which means his performance was a success.
聴衆は彼に拍手を送った、それは彼の演奏が成功したことの証拠だ。
She accompanied the singer on the piano.
彼女はピアノで歌手の伴奏をした。
The clear and refreshing sound of the wind chimes is one of the characteristics of summers in Japan, but in recent years the number of people who perceive it merely as noise has been increasing.
風鈴が奏でる涼やかな音は日本の夏の風物詩の一つだが、近年ではただの騒音と捉える人も増えている。
Tom played the oboe and Mary accompanied him on the piano.
トムはオーボエを演奏し、メアリーはピアノで伴奏した。
The audience reacted in different ways to her performance.
観客は彼女の演奏にさまざまな反応を示した。
Have you ever heard that music played on the guitar?
その曲がギターで演奏されるのを聞いたことがありますか。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
The lady whom you see over there is a famous violinist.
向こうに見える婦人は有名なバイオリン奏者です。
The first violins carry the melody.
第一バイオリンが、メロディーを演奏する。
President Reagan's tax program has not worked.
レーガン大統領の税政策はまだ功を奏していない。
If you heard him playing the piano, you would never think he is an eight-year-old boy.
彼がピアノを演奏しているのを聞けば、あなたは彼が8歳の少年だとは決して思わないでしょう。
His performance was worthy of praise.
彼の演奏は賞賛に値するものだった。
They came early so they wouldn't miss the prelude.
彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。
His performance left nothing to be desired.
彼の演奏は申し分なかった。
She really likes his wild performances on the big stage.
彼女は大きな舞台での彼のワイルドな演奏がとても好きです。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The song played by that blind pianist really moved me.
その盲目のピアニストが奏でる曲は、私の心にずっしりと響いた。
The audience applauded the performer.
聴衆は演奏者に拍手を送った。
The best-known compositions by Franz Liszt are his nineteen Hungarian Rhapsodies, but he also created beautiful sonatas, symphonies, concerti, songs, and religious compositions.