The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '妻'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is their husbands' faults if wives do fall.
妻が堕落するのは夫が悪いのだ。
Mr. and Mrs. Smith are a good match.
スミス夫妻は似合いの夫婦だ。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.
妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。
My wife looked surprised.
妻は驚いたように見えた。
My wife wants me to do away with this nice old hat.
私の妻はこの古いよい帽子を私にすててほしいと思っている。
He wondered to himself why his wife had left him.
彼はなぜ妻が自分を捨てたのかと自問した。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
The couple put their house on the market.
夫妻は家を売りに出した。
Allow me to introduce my wife to you.
あなた方に妻を紹介させてください。
My wife gets on well with my mother.
妻は私の母とうまくやっている。
I also feel more at ease when my wife is not around.
僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He asked his wife if she was coming with him.
彼は妻に一緒にくるかどうかをたずねた。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.
空港につくとすぐに彼は妻に電話した。
He was accompanied by his wife at the dinner party.
彼は晩餐会に妻を同伴していた。
His wife was nowhere in evidence.
彼の妻の姿はどこにも見えなかった。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
His wife accompanied him on the piano.
彼の妻がピアノで彼の伴奏をした。
My wife remembered having been in the town before.
妻は以前にその町にいたことを思い出した。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
John is a good husband to his wife.
ジョンは妻にとってよい夫です。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The man has more bread than his wife.
その男は、妻よりたくさんパンを持っている。
The man decided to wait at the station until his wife came.
男は妻が車で駅で待つことにした。
He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
He didn't hesitate to tell his wife the truth.
彼はためらうことなく妻に真実を語った。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
His wife begged him not to run any risk.
彼の妻は彼に危険を冒さないでね、と懇願した。
Jorgen loves his wife.
ユルゲンは妻を愛している。
His wife opened the door for him.
彼の妻は彼のためにドアを開けた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
He left all his property to his wife in his will.
彼は遺言で妻に全財産を残した。
He was in deep grief at the death of his wife.
彼は妻に死なれて深く悲しんでいた。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.