His wife is in the hospital because she was injured in a car crash.
彼の妻は自動車事故でけがをしたので入院している。
He leaves a widow and a daughter.
彼の遺族は妻と娘1人である。
When I met him yesterday, he asked me about my wife.
昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do.
彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。
My wife took good care of this dog.
私の妻はよくこの犬の世話をした。
Tom has a beautiful wife.
トムには美しい妻がいる。
His beautiful wife is his pride.
美人の妻が彼の自慢だ。
The bus had left by the time my wife finished dressing.
妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。
The gun went off while he was cleaning it, and the bullet almost struck his wife.
彼が鉄砲を掃除していたら暴発し、もう少しで妻に当たるところだった。
In other words, she became a good wife.
言い換えれば、彼女は良き妻となった。
My wife works part time.
妻はパートタイムで働いている。
He was filled with anxiety about his wife's return.
彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
The wife and son of the statesman died three years ago.
その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。
I talked my wife out of buying a new carpet.
私は妻を説得して新しいカーペットを買うのをやめさせた。
He quarreled with his wife about their children.
彼は子供のことで妻と喧嘩した。
Having finished his work, he telephoned his wife.
彼は仕事を終えてから、妻に電話をかけた。
The Smiths had their house painted white.
スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。
He made her his wife.
彼は彼女を妻にした。
Mr. and Mrs. Williams adopted a child whose parents were dead.
ウィリアム夫妻は両親が死んだ子供を養子にした。
John had a violent quarrel with his wife.
ジョンは妻と激しい口げんかをした。
His wife ran a hot bath for him.
妻は彼のためにお風呂を用意した。
Jim sometimes has disagreements with his wife.
ジムさんは時々、妻といさかいをする。
If he is innocent, it follows that his wife is guilty.
彼が無実なら、当然彼の妻が有罪ということになる。
Mr. and Mrs. Yamada will come home next month.
山田夫妻は来月帰国します。
He mentioned the incident to his wife.
彼はその事件のことを妻に話した。
His wife knows how to manage him when he gets angry.
彼の妻は、彼が怒った時、彼の扱いを知っている。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
The dog hid under the bed whenever lightning flashed.
稲妻が光るたびに、犬はベッドの下に身を隠した。
Jorgen loves his wife.
ユルゲンは妻を愛している。
My wife talked me into buying a new car.
私の妻は私を説得して新車を買わせた。
After the lightning, came the thunder.
稲妻が光ったと思うと雷がなった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.
私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
All things considered, she is a fairly good wife.
すべてを考慮に入れると、彼女は妻としてまあまあだ。
The husband accommodated his plan to his wife's.
夫は自分の計画を変えて妻の計画に合わせた。
The butler announced Mr. and Mrs. Smith.
使用人がしらは声を上げて「スミスご夫妻がおいでになりました」と告げた。
However, like America, Japan is predominantly a middle-class, middle-income country, and so wives do not employ maids, but attend to everything themselves.