He related to his wife something interesting about his employer.
彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。
I want a wife and children, and so I need a house.
わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
I told my wife to get ready in a hurry.
私は妻に急いで用意をするように言った。
John did not know how to explain to his wife that he had quit his job.
ジョンは仕事をやめたことを妻にどう説明したらいいのかわからなかった。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
My wife had a hard time getting into the swing of our new life in America.
妻はアメリカでの新しい生活のリズムに慣れるのにえらい苦労した。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
I lost my wife in a traffic accident.
交通事故で妻を亡くしました。
My wife is getting tired of the daily routine.
妻は毎日の決まりきった仕事に飽きつつある。
He is not much of a companion for his wife.
彼は大して妻の話し相手にはならない。
The man has more bread than his wife.
その男は、妻よりたくさんパンを持っている。
This necklace is so beautiful that I'd like to buy in for my wife.
このネックレスはとても美しいので、妻に買ってやりたい。
He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position.
新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。
It is wrong for a man to conceal things from his wife.
男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。
He cherished the memory of his dead wife.
彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。
Jim sometimes has disagreements with his wife.
ジムさんは時々、妻といさかいをする。
Mr. and Mrs. Smith live apart from each other now.
スミス夫妻は今はお互いに離れて暮らしている。
This morning I had a bit of a disagreement with my wife. I didn't think it was a big deal, but seeing what she's like this evening I think I must have upset her.
My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I.
妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。
He mentioned the incident to his wife.
彼はその事件のことを妻に話した。
He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death.
妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.