He drew a check for twenty thousand yen in favor of his wife.
彼は自分の妻を受取人とする2万円の小切手を書いた。
I'm your wife and I like to look nice to please you.
私はあなたの妻だから、あなたに喜んでもらうためにきれいな身なりをしていたい。
I made a big mistake in choosing my wife.
僕は妻を選ぶのに大変な間違いをした。
My wife talked me into buying a new car.
妻は私を説き伏せて新車を買わせた。
While one of them sped around major parts of the property on the mower, a second made a few sweeps at some tall weeds on the edge of my wife's garden, and the third got into the truck and smoked a cigarette.
My wife usually doesn't drink coffee at night. I don't either.
妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。
The poor man was never to see his wife again.
かわいそうにその男は、二度と妻にあえない運命だった。
The couple who came on a shrine visit, said, "We prayed that our child would grow up healthily."
お宮参りで訪れた夫妻は「子供が健やかに育つことを祈りました」と話していた。
He broke his word, which made his wife angry.
彼は約束を破った。そのことが彼の妻を怒らせた。
He is afraid his wife is not very domestic.
彼は妻はあまり家事を好きではないとおもっている。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
Because they "could not both support wife and airplane" the two brothers spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
These days more young husbands help their wives with housework.
最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。
Tom is loyal to his wife.
トムは妻に忠実です。
My wife is a poor driver.
私の妻は運転が下手だ。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.
彼にとって、妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.
妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
"Done!" says the angel, and disappears in a cloud of smoke and a bolt of lightning.
「あっぱれ!」天使はそういうと、稲妻が走るもやもやの煙の中へ消えていった。
He persuaded his wife not to divorce him.
彼は妻に離婚しないでくれと説得した。
Upon arriving at the airport, he made a phonecall to his wife.
空港につくとすぐに彼は妻に電話した。
A good husband makes a good wife.
夫がよければ妻もよし。
My wife suggested to me that I take her on the trip.
妻は旅行に連れていって欲しいと言った。
Lightning precedes thunder.
稲妻は雷鳴より先にくる。
Both brothers said that they couldn't support both a wife and an airplane, so they spent their lives as bachelors.
兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。
He had no idea why his wife left him.
彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。
Wives usually outlive husbands.
妻は夫より長生きするものだ。
To my side, my wife, who I'm presently at odds with, lies sleeping.
横には喧嘩状態の妻が眠っている。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
His wife ran a hot bath for him.
妻は彼のためにお風呂を用意した。
That man is skinny, but his wife is fat.
その男はやせているが、彼の妻は太っている。
He is not much of a companion for his wife.
彼は大して妻の話し相手にはならない。
He sat reading with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読んでおり、暖炉の側では妻が裁縫をしていた。
I'm faithful to my wife.
私は妻一筋です。
There was thunder and lightning last night.
昨夜雷雨と稲妻があった。
John is a good husband to his wife.
ジョンは妻にとってよい夫です。
I entrusted my wife with the family finances.
私は家計を妻に任せた。
I'm looking for a bag for my wife.
妻に贈るバッグをさがしているんですが。
My wife looked surprised.
妻は驚いたように見えた。
I went to the hospital to see my wife.
私は妻を見舞いに病院にいった。
The lightning flashed.
稲妻が光った。
I make an excellent wife for him.
私は優れた彼の妻になる素質がある。
His wife screened him from reporters.
彼の妻は彼を記者達に会わせなかった。
My wife loves fish hors d'oeuvre, so it's easier for me to get a kitchen pass for my fishing.
妻は魚のオードブルが好きだからね、釣りに出掛けるときはお許しが出やすいんだよね。
I want a wife and children, and so I need a house.
わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
He finally yielded to the request of his wife and bought a house.
彼は最後には妻の要求に屈して家を買った。
He has no wife, no children and no friends.
彼は妻も子供も友達もいません。
My wife is ignorant of the world.
妻は世間知らずです。
Many families now have two breadwinners with both husbands and wives working.
今では多くの家庭が共稼ぎで、夫と妻の両方が働いている。
He sat reading, with his wife sewing by the fire.
彼は座って本を読み、火のそばでは妻が裁縫をしていた。
Lightning lit up the room every now and then.
稲妻で部屋は時々明るくなった。
His beautiful wife is his pride.
美人の妻が彼の自慢だ。
He entreated his wife not to leave him.
彼は妻に別れないでくれと哀願した。
When we think of the traditional roles of men and women in society, we think of husbands supporting the family, and wives taking care of the house and children.