Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His wife comes from California. | 彼の妻はカリフォルニアの出身だ。 | |
| The wife and son of the statesman died three years ago. | その政治家は三年前に妻と息子に死なれた。 | |
| Fred told his wife about the goals that he wanted to accomplish. | フレッドは妻に彼が成し遂げなければならない目標について話した。 | |
| Lightning lit up the room every now and then. | 稲妻で部屋は時々明るくなった。 | |
| My wife usually doesn't drink coffee at night, and neither do I. | 妻はふだん、夜コーヒーを飲みません。私もそうです。 | |
| He is acquainted with my wife. | 彼は私の妻の知り合いだ。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| He leaves a widow and a daughter. | 彼の遺族は妻と娘1人である。 | |
| The lightning flashed. | 稲妻が光った。 | |
| After getting married, my wife put on five pounds. | 妻は結婚後5ポンド体重が増えた。 | |
| She will make a good wife. | 彼女はよい妻になるだろう。 | |
| He is living apart from his wife. | 彼は妻と別居している。 | |
| By the way, today is the 8th of June — my wife's birthday. | ちなみに今日は6月8日、妻の誕生日です。 | |
| He made her his wife. | 彼は彼女を妻にした。 | |
| He that will thrive must ask leave of his wife. | 成功するおっとは妻の許可を求めるものだ。 | |
| He is not much of a companion for his wife. | 彼は大して妻の話し相手にはならない。 | |
| He related to his wife something interesting about his employer. | 彼は妻に社長に関する面白い話をいくつかした。 | |
| The opera was graced with the august presence of the Crown Prince and Princess. | そのオペラにはおそれ多くも皇太子殿下ご夫妻が足を運ばれた。 | |
| Mr Smith says, "I was born in New York, but my wife comes San Francisco." | スミスさんは自分はニューヨークの生まれだが妻はサンフランシスコの生まれだと言っている。 | |
| His wife died leaving behind their two beloved children. | 彼の妻は二人の愛の結晶を残して死んだ。 | |
| He is even older than his wife. | 彼は妻よりもずっと年上である。 | |
| His wife doesn't seem ugly to me. | 彼の妻は私には醜いとは思えない。 | |
| My wife talked me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせた。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| My wife is a poor driver. | 私の妻は運転が下手だ。 | |
| Mr. and Mrs. Smith are a good match. | スミス夫妻は似合いの夫婦だ。 | |
| My wife and children depend on me. | 妻と子供たちは私に頼っている。 | |
| My wife has just cleared the table. | 妻はちょうど食卓を片付けたところだ。 | |
| A wife's activities are confined to domestic matters. | 妻の活動は家事に限られている。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| He had no idea why his wife left him. | 彼はなぜ妻が彼のもとを去ったのかわからなかった。 | |
| Fred left his wife a large fortune. | フレッドは妻に財産をたくさん残した。 | |
| These days more young husbands help their wives with housework. | 最近の若い夫の中には、妻の家事の手助けをする者が増えている。 | |
| With his wife and children in the country, he was at loose ends for something to do. | 彼は、妻子を田舎にのこしておいて、職を求めてぶらぶらしていた。 | |
| He fell out with his wife. | 彼は彼の妻と仲たがいした。 | |
| My wife and I agreed on a holiday plan. | 休暇のプランについて妻と私の意見は一致した。 | |
| His income is larger than that of his wife. | 彼の収入は彼の妻の収入より多い。 | |
| That man is skinny, but his wife is fat. | その男はやせているが、彼の妻は太っている。 | |
| He frowns on his wife's wasting money. | 彼は妻の無駄遣いに渋い顔をする。 | |
| The Joneses love their daughter. | ジョーンズ夫妻は娘を愛している。 | |
| He cooked meals for himself when his wife was sick. | 彼は妻が病気の時一人で食事を作った。 | |
| He said to his wife "Are you coming with me"? | 彼は妻に「君も一緒に来るかね」と言った。 | |
| Lightning is usually followed by thunder. | 稲妻は普通、雷鳴の前に光る。 | |
| He left all his property to his wife in his will. | 彼は遺言で妻に全財産を残した。 | |
| I do not think he will ever get over the loss of his wife. | 彼は妻を失ったことから決して立ち直れないだろうと思う。 | |
| He began to indulge in drinking after he lost his wife. | 彼は妻を失ってから酒にふけり始めた。 | |
| My wife tried to persuade me into buying a new car. | 妻は私を説き伏せて新車を買わせようとした。 | |
| I had my wife die. | 私は妻に死なれた。 | |
| He objected to his wife working outside. | 彼は妻が外で働くことに反対した。 | |
| Mr Smith says he was born in New York, but that his wife comes from Japan. | スミスさんは、自分はニューヨークの生まれだが妻は日本だと言う。 | |
| If my wife calls, just tell her I'm in an important meeting and cannot be disturbed. | 妻が電話してきたら、私は重要な会議中で出られないと言ってください。 | |
| My wife told me to do away with this old hat. | 私の妻は私にこの古い帽子をすてるようにと言った。 | |
| Allow me to introduce my wife to you. | あなた方に妻を紹介させてください。 | |
| The prince and princess made their way through the cheering crowd. | 皇太子夫妻は歓迎の群集の中を通っていかれた。 | |
| When his wife died he was full of heartrending grief. | 妻を亡くして彼は身も世もないほどに悲しんだ。 | |
| The Smiths had their house painted white. | スミス夫妻は家を白色に塗ってもらってた。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| My wife gave me a sign from across the room. | 妻は部屋のむこう端から私に合図した。 | |
| He was jealous of his wife. | 彼は妻を嫉妬した。 | |
| Wife and children are hostages given to fortune. | 妻子は運命に与えられた人質である。 | |
| The man got mad when his wife called him names. | 男は妻にののしられてかっとなった。 | |
| The seventy year old man kept his twenty year old wife at home all the time; he had a dog in the manger attitude. | 70才の老人は20才の妻をつねに家において離さなかった。その老人は底意地が悪かった。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| Lightning normally accompanies thunder. | 雷には稲妻がつきものだ。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| The reason both brothers gave for remaining bachelors was that they couldn't support both airplanes and a wife. | 兄弟とも「妻と飛行機の両方は養えない」との理由で、生涯独身を通した。 | |
| He always quarrels with his wife. | 彼はいつも妻と口げんかをする。 | |
| He divorced his wife last month. | 彼は先月妻と離婚した。 | |
| The big tree was struck by lightning. | 大きな木に稲妻が落ちた。 | |
| "My wonderful wife is so stingy that ..." "You boasting? Or complaining?" | 「うちの愛妻がケチでさー」「のろけてる?愚痴ってる?」 | |
| He cherished the memory of his dead wife. | 彼は死んだ妻の思い出を心にいだいていた。 | |
| The untimely death of my wife has brought down the curtain on over 50 years of happily married life. | 妻の思いがけない死は、50年以上にわたる、幸福な夫婦生活に終止符をうった。 | |
| This encyclopedia belongs to my wife. | この百科事典は、妻のものです。 | |
| I want to have his only daughter for my wife. | 私は彼のひとり娘を妻にもらいたい。 | |
| I make an excellent wife for him. | 私は優れた彼の妻になる素質がある。 | |
| Hatoyama says that he supports his family by gambling on horse racing. | 鳩山さんが競馬で妻子を養っていると言っています。 | |
| His wife was nowhere to be seen. | 彼の妻の姿はどこにも見えなかった。 | |
| Tom lost his wife seven years ago. | トムは7年前に妻を亡くした。 | |
| I think the reason why he killed his wife is still a mystery. | なぜ彼が妻を殺したのかは謎だと思う。 | |
| The bus had left by the time my wife finished dressing. | 妻が服を着終わるまでには、バスは出てしまっていた。 | |
| I lost my wife in a traffic accident. | 交通事故で妻を亡くしました。 | |
| He sat smoking, with his wife sewing beside him. | 彼は座ってたばこを吸っており、妻はそのそばで縫い物をしていた。 | |
| He survived his wife for many years. | 彼は妻の死後、何年も生きながらえていた。 | |
| I also feel more at ease when my wife is not around. | 僕も、妻がいない時の方が、かえって気楽ですよ。 | |
| Lightning can be dangerous. | 稲妻は危険なこともある。 | |
| It is wrong for a man to conceal things from his wife. | 男性が妻にいろいろな事を隠すのは間違っている。 | |
| First thrive and then wive. | まず商売を繁昌させてから妻をめとれ。 | |
| I constantly quarrel with my wife. | 妻と私はしょっちゅう口論する。 | |
| He abandoned his wife and children. | 彼は妻子を捨てた。 | |
| He didn't want to disappoint his wife by giving up his new position. | 新しい地位を捨てることで妻をがっかりさせたくもなかった。 | |
| My wife really hates cats. | 私の妻はひどく猫嫌いです。 | |
| When the singer appeared on stage, the audience gave him the Bronx cheer, because he dumped his wife for another woman. | その歌手が舞台に現れると聴衆は彼にブーブーという野次を飛ばした。なぜなら彼は自分の妻を捨てて他の女性に乗り換えたからだ。 | |
| I got acquainted with my wife at a party. | 私はパーティーの席で妻と知り合いになった。 | |
| He bought that house because his wife took a fancy to it. | 彼は、妻が気に入ったので、その家を購入した。 | |
| He did not even raise an eyebrow at the news of his wife's death. | 妻の死の知らせを聞いてもまゆ一つ動かさなかった。 | |
| After the lightning, came the thunder. | 稲妻が光ったと思うと雷がなった。 | |
| He concealed the fact that he had divorced his wife. | 彼は妻と離婚したという事実を隠した。 | |
| The couple transformed chemistry into a modern science. | 夫妻は化学を近代科学へと一変させた。 | |