The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
Does your dog bite?
お宅のワンちゃん噛みます?
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi