Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| It rained as soon as he got home. | 彼が帰宅した途端に雨が降った。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| He met Sammy Davis, Jr. on his way home. | 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| Going home last night, I saw her again. | 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| Just observe your cat and you will get to know him. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Before you go to visit him, you should make sure he's at home. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I'll call at Mr Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| "I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you." | 「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |