The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
Will he come home at six?
彼は6時に帰宅するでしょうか。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I got back to home after two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.