The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.
何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
They are on their way home.
彼らは帰宅の途中だ。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.