The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
She lives in quite a big mansion.
彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Johnny got leave to go home.
ジョニーは帰宅の許しを得た。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
I must make sure whether he is at home or not.
彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi