Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 He came home exactly at ten. 彼は10時きっかりに帰宅した。 Yes. He had just come home when I called. はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 He came home just now. 彼はたった今帰宅したところです。 It won't be long before he returns home. まもなく彼は帰宅するだろう。 What time do you usually return home? いつも何時に帰宅するんですか? I hurried home. 急いで帰宅した。 Look. My house is cleaner than yours. 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 I'll send you home in my car. 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 If I were you, I would go home at once. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 He came home three hours after that. 彼はそれから3時間後に帰宅した。 I have to go home a little early today. 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 What time did you come home? いつ帰宅したのですか。 He lives in that stately mansion. 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 He wavered between going home and remaining at work in the office. 彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 Is Mr Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 Whoever gets home first starts cooking the supper. 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 Jack keeps a cat and a parrot at home. ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 A factory is not suitable for a residential district. 工場は住宅地域にはふさわしくない。 Dinner is probably ready, so we had better hurry home. 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 When I came home, Tom was studying. 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 How do you heat the house? お宅の暖房はどのようにしていますか。 What kinds of goods do you sell in your shop? お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 Tom arrived home soaking wet. トムはずぶぬれになって帰宅した。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 I have to go home. 私は帰宅しなければいけません。 The town was zoned for factories and residences. 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までに帰宅する。 He came home late in the evening. 彼は夕方遅く帰宅した。 He was very rich, and therefore could buy a mansion. 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 My father was on the point of going out when I came home. 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 My father got home late last night. 父は昨夜遅く帰宅した。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 As far housing goes, it is very poor in Japan. 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 We know nothing except that he did not come home that day. 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 Let me take you home. お宅にお送りしましょう。 The housing shortage is very acute. 住宅不足は深刻だ。 He lived in a typical Japanese-style house. 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 When did they go home? いつ彼らは帰宅しましたか。 He can go out on condition he comes home by five. 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 He usually comes home late. 彼はたいてい遅く帰宅する。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 She takes a taxi from the station to her house. 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 He told me to go home and I obeyed him. 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 I usually go home at five. 私はいつもは5時に帰宅する。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅途中で事故にあった。 I met him on my way home. 帰宅の途中で彼に会った。 I usually get home by six o'clock. 私は普通6時までには帰宅する。 Jim has not yet returned home. ジムはまだ帰宅していない。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 I always brush my coat when I come home. 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Do you let your children drink coffee? お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 I'll visit your home tomorrow. 明日お宅に伺います。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education. どうやって住宅ローンを組んだり、医療費を払ったり、子供の大学教育のための貯金をすればよいのだろうかろと子供が寝たあとにも目を覚ましたまま横になり、考える父母がいる。 I suggest that your son come to our party. お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。 May I use your telephone? お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 If I were you, I'd go home right away. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 I'm going to talk to Tom when he comes home. トムが帰宅したら、話してみましょうか。 He came home late last night. 彼は昨夜遅く帰宅した。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 My father has just come home. 父はちょうど今帰宅したところです。 When did your father come home? お父さんはいつ帰宅されたのですか。 They painted their house bright yellow. 彼等は自宅を明るい黄色に塗った。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 He had just come home when I called. 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 He came home later than usual. 彼はいつもより遅く帰宅した。 After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 Is Mr. Fujiwara at home now? 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 Tom Smith's home got searched by the police. 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 I am at home. わたしは、在宅です。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 The quarrel settled, he returned home. 口論が収まったので、彼は帰宅した。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 Housing could be obtained at a price. 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 How late are you open? お宅の店は何時まであいていますか。 The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。