The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
He passed on quietly at his home last night.
彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
John had cleaned the house when I came home.
私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
When will you be back?
あなたはいつ帰宅しますか。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi