UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Johnny got leave to go home.ジョニーは帰宅の許しを得た。
As soon as Tom finished work, he went home.トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
House prices have remained static for several months.住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Did you go straight home after school yesterday?あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
She got her back up when her husband came home drunk.彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
I met him on my way home.帰宅の途中で彼に会った。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
What time do you usually return home?いつも何時に帰宅するんですか?
It's time we went home.もう帰宅すべき時間だ。
Our teacher ordered Jim to go home at once.私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
What time do you go home?あなたは、何時に帰宅しますか。
When I returned home, my brother was doing his homework.私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
He lives in that stately mansion.彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
She takes a taxi from the station to her house.彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
The sun had already set when he got home.彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
He came home just now.彼はたった今帰宅したところです。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
I had my purse stolen somewhere on my way home.私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
I wonder if he is at home.彼は在宅だろうか。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
He just came back home now.彼はたった今自宅に帰りついた。
We know nothing except that he did not come home that day.彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
A factory is not suitable for a residential district.工場は住宅地域にはふさわしくない。
If I were you, I'd go home right away.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
The house costs double what it did before.住宅は前の2倍の価格だ。
I usually go home at five.私は大抵5時に帰宅する。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
Tom Smith's home got searched by the police.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
Tom was homeschooled.トムは自宅で教育された。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
It began to rain before I got home.私が帰宅する前に雨が降り始めた。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The police searched Tom Smith's house.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
I'll visit your home tomorrow.明日お宅に伺います。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
Go home quickly.早く帰宅しろ。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
This residential area is comfortable to live in.この住宅地域は住み心地がよい。
I would like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out.何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。
They live in a mansion.彼らは大邸宅に住んでいる。
When did they go home?いつ彼らは帰宅しましたか。
I must make sure whether he is at home or not.彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
My father usually comes home at six.私の父はいつもは6時に帰宅します。
Going home last night, I saw her again.昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.これはかさばるから宅配便で送ろう。
She was robbed of her money on her way home.彼女は帰宅の途中金を奪われた。
His father always comes home late.彼の父はいつも帰宅が遅い。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
He was very rich, and therefore could buy a mansion.彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
Since the light in his room is on, he must have come home.彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I met Naomi on my way home and we had a chat.帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
I returned home after an absence of two years.私は二年ぶりに帰宅した。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
We've finished the work, so we may as well go home.仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
The fire broke out after the staff went home.その火事は職員が帰宅した後で起こった。
On arriving home, I discovered the burglary.帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
His brother came home soon after.彼の兄さんはまもなく帰宅した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
My father has just come home.父は先ほど帰宅したところです。
I guess most of them went home.彼らのほとんどは帰宅したと思う。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Tom came home just now.トムはたった今帰宅したところだ。
Koji was caught in a shower on his way home.こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I usually get home by six o'clock.私は普通六時までには帰宅する。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Is Mr Schmidt at home now?シュミット氏はご在宅ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License