UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '宅'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's strange that she should have come home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Tom arrived home at 2:30.トムは2時半に帰宅した。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
He will come home in a few days.彼は2、3日以内に帰宅する。
As the lessons were over, the children went home.授業が終わって、子供たちは帰宅した。
He came home in high spirits.彼は意気揚々と帰宅した。
On my way home from school I met her.私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
We offer low-cost prefabricated houses.安価な簡易住宅を提供します。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Six percent home loans represent the industry average now.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
I met him while I was coming home.帰宅途中で彼に会いました。
Whoever gets home first starts cooking the supper.誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
He came home late in the evening.彼は夕方遅く帰宅した。
He lived in a typical Japanese-style house.彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Barring snow, father will come home.雪でなければ、父は帰宅します。
Do you let your children drink coffee?お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
The housing project has fallen flat.住宅計画はダメになった。
As far housing goes, it is very poor in Japan.住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
The work over, we went home.仕事が終わって、帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk.これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
The housing project has fallen flat.住宅計画はぽしゃってしまった。
Father is out, but Mother is at home.父は出かけていますが、母は在宅しています。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
You have to be home by nine o'clock.9時までに帰宅しなさい。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
Housing could be obtained at a price.住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The housing situation seemed quite hopeless.住宅事情は全然望みがなさそうだった。
If possible, I'd like to go home now.できればもう帰宅したいのですが。
I'm going home now.もう帰宅するところです。
You may go to the party, but you must be home by midnight.あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Steve did not come home.スティーブは帰宅しなかった。
Kate came home by bus.ケイトはバスで帰宅した。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
He came home three hours after that.彼はそれから3時間後に帰宅した。
Tom arrived home soaking wet.トムはずぶぬれになって帰宅した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
He has just come home.彼はちょうど今帰宅したところだ。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
If I were you, I would go home at once.もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
You can go home if you like.帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I must go home.私は帰宅しなければいけません。
She scolded her daughter for coming home too late.彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
I hurried home.急いで帰宅した。
I usually go home at five.私はいつもは5時に帰宅する。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
She must come home by 9 at latest.彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I've come, as my mother told me to deliver this here.こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
My father got home late last night.父は昨夜遅く帰宅した。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Jim's father always comes home late.ジムの父は帰宅が遅い。
The town was zoned for factories and residences.町は工場地区と住宅地区に分けられた。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
I'm going to talk to Tom when he comes home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
When I came home, she was watching TV.私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I need to go home a little early today.私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
To our great relief, she returned home safe and sound.われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
It won't be long before he returns home.まもなく彼は帰宅するだろう。
I was dog tired when I got home last night.へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
Jim's father always comes home late.ジムの父はいつも帰宅が遅い。
The police searched Tom Smith's house.警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Farmhouses have barns.農業住宅には納屋がある。
They advertised that they had a house for sale.彼らは住宅売り出しの広告を出した。
They are on their way home.彼らは帰宅の途中だ。
I must make sure whether he is at home or not.彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。
Is Mr. Fujiwara at home now?藤原氏は今ご在宅でしょうか。
He always gets home at six o'clock in the evening.彼はいつも午後6時に帰宅する。
It's strange that she came home so late at night.彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He had just come home when I called.電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I'm going to talk to Tom when he returns home.トムが帰宅したら、話してみましょうか。
It started raining as soon as we got home.私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
The quarrel settled, he returned home.口論が収まったので、彼は帰宅した。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
He came home in despair.彼は絶望して帰宅した。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
You haven't paid your rent in a month, have you?お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License