Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| Jack keeps a cat and a parrot at home. | ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| Nancy and Jane had to go home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| What tempted him to come home? | 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| It's better if I drove you all the way home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| May I go home? | 私は帰宅してもよいですか。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までに帰宅する。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| I may have to come home late. In that case, I'll call you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement. | 彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| Ken was reading when I came home. | 私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |