Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The cat burglar must have entered the mansion from the roof. | 強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| Father came home about ten minutes ago. | 父は約10分前に帰宅した。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| The sun had already set when he got home. | 彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| She was robbed of her money on her way home. | 彼女は帰宅の途中金を奪われた。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He came home late in the evening. | 彼は夕方遅くに帰宅した。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつもは6時に帰宅します。 | |
| How do you heat the house? | お宅の暖房はどのようにしていますか。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| Your tap water is too hard. Get a water softener. | 貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| He came home three hours later. | 彼は3時間後に帰宅した。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |