We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
Jack keeps a cat and a parrot at home.
ジャックは自宅で猫とオウムを飼っている。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
Since the light in his room is on, he must have come home.
彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
I'm staying at my friend's house in Washington City.