Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| I'll come to visit you at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. | あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| He was robbed when coming home late at night. | 彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| I'll be at home in the morning. | 午前中は在宅の予定です。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| Come home before dark. | 暗くならないうちに帰宅しなさい。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| He told me to go home and I obeyed him. | 彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He met the girl on his way home yesterday. | 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 | |
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅だろうか。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| He usually comes home late. | 彼はたいてい遅く帰宅する。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| My father came home just now. | 父はたった今帰宅しました。 | |
| When I returned home, my brother had done his homework. | 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 | |
| Is Mr Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |