Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| You have to be home by nine o'clock. | 9時までに帰宅しなさい。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| Father has just come home. | 父は今ちょうど帰宅したところだ。 | |
| On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| My parents had already eaten by the time I got home. | 私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。 | |
| I got home at seven. | 私は7時に帰宅した。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| The fire must have broken out after the staff had gone home. | 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| The police searched her house for possible evidence. | 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said the following. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| I suggested to her that we go to the movies after he came home. | 彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. | ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| A stranger groped Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| It's time we went home. | もう帰宅すべき時間だ。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| The government made no move to solve the housing problem. | 政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| What time do you go home? | あなたは、何時に帰宅しますか。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| There are large houses along the street. | その通りに沿って大邸宅が並んでいる。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Is the master of the house at home? | ご主人はご在宅ですか。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父は帰宅が遅い。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅に日本車があるなんて驚きですよ。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| Tom Smith's home got searched by the police. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |