The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it.
昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
You have to be home by nine o'clock.
9時までに帰宅しなさい。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
May I visit your home one of these days?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
The quarrel settled, he returned home.
口論が収まったので、彼は帰宅した。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.