Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He always gets home at 6:00 p.m. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 The housing project has fallen flat. 住宅計画はダメになった。 You can go home if you like. 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 I'll be at home in the morning. 午前中は在宅の予定です。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までに帰宅する。 Make certain that she returned home safely. 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 I got back to home after two years. 私は二年ぶりに帰宅した。 He came home exactly at ten. 彼は10時きっかりに帰宅した。 I'll send you home in my car. 私の車でお宅まで送らせましょう。 I am to call on Mr Smith tomorrow. あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 Tom came home just now. トムはたった今帰宅したところだ。 His father always comes home late. 彼の父はいつも帰宅が遅い。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 He mailed a letter home. 彼は自宅に手紙を出した。 When I returned home, my brother had done his homework. 私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。 She went home. 彼女は帰宅した。 Nancy and Jane had to go back home at five thirty. ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 He met Sammy Davis, Jr. on his way home. 彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。 Is your husband at home? ご主人はご在宅ですか。 Go home quickly. 早く帰宅しろ。 Barring snow, father will come home. 雪でなければ、父は帰宅します。 Whoever gets home first starts cooking the supper. 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 All the students go home early on Saturday. 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 Is Mr. Nakamura at home? 中村さんはご在宅ですか。 The teacher let the boy go home. 先生は少年を帰宅させた。 When did they go home? いつ彼らは帰宅しましたか。 Tom was homeschooled. トムは自宅で教育された。 May I go home? 私は帰宅してもよいですか。 He will come home in a few days. 彼は2、3日以内に帰宅する。 It's time we went home. もう帰宅すべき時間だ。 I might have to come home late. In that case, I'll phone you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 Father seldom comes home before eight. 父は8時にはめったに帰宅しない。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 Remind him to come home early. 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 My father came home just now. 父はたった今帰宅しました。 You may go to the party, but you must be home by midnight. あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 He lives in that stately mansion. 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 He has already gone home. 彼はもう帰宅しました。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 Not until late at night did he come home. 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 He met the girl on his way home yesterday. 彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。 Your garden needs some attention. お宅の庭は少し手入れが必要です。 On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 I'll pay you a visit at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 I had my purse stolen somewhere on my way home. 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 I was asked to buy some cakes on the way home from the office. 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 May I escort you home? お宅まで送りましょうか。 He came home in despair. 彼は絶望して帰宅した。 My father usually comes home at six. 私の父は大抵6時に帰宅します。 This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing. この団体は、旅行や健康管理といったことに関する情報を配布し、保険業や医療や住宅(供給)を規制する法律の制定といった、この年齢層の人々に影響のある諸問題に関して投票権を行使するように会員に勧めている。 He came home late in the evening. 彼は夕方遅く帰宅した。 I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 What was your mother doing when you returned home? あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 In the car on the way home, he was making plans for the next day. 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 He can go out on condition he comes home by five. 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 This house is fireproof. この家は耐火住宅だ。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 They advertised that they had a house for sale. 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 The work over, we went home. 仕事が終わって、帰宅した。 Please come home as quickly as possible. できるだけ早く帰宅してください。 Is he at home? 彼は在宅していますか。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。 My father has just come home. 父は先ほど帰宅したところです。 Are you always at home in the evening? あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 He phoned her as soon as he came home. 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 I have to go home. 私は帰宅しなければいけません。 I must go home. 私は帰宅しなければいけません。 I'd better drive you home. 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 Have you ever returned home before seven? あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 What time do you go home? いつも何時に帰宅するんですか? I'll visit your home tomorrow. 明日お宅に伺います。 On his way home, Tom met a man who he thought was an American. 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills. ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。 We offer low-cost prefabricated houses. 安価な簡易住宅を提供します。 He came home at ten. 彼は10時に帰宅した。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 Jim has not yet returned home. ジムはまだ帰宅していない。 The housing project has fallen flat. 住宅計画はぽしゃってしまった。 How do you heat the house? お宅の暖房はどのようにしていますか。 Your children look healthy. お宅のお子さんは丈夫ですね。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 Just observe your cat and you will get to know him. お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 When I returned home, my brother was doing his homework. 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 I would like you to go home with me. あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 That child may have been kidnapped on his way home. その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 I'll call at Mr Brown's house tomorrow. 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。