Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got back to home after two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Jim hasn't been home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock. | 自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. | これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| Can I go home now? | もう帰宅してもいいですか。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| As far housing goes, it is very poor in Japan. | 住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| I usually go home at four. | 私はたいてい4時に帰宅する。 | |
| He came home in despair. | 彼は絶望して帰宅した。 | |
| The present housing policy is likely to come up against considerable opposition. | 今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はダメになった。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| Let me take you home. | お宅にお送りしましょう。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well. | お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I must make sure whether he is at home or not. | 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| His brother came home soon after. | 彼の兄さんはまもなく帰宅した。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| I wonder if he is at home. | 彼は在宅かしら。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| That child may have been kidnapped on his way home. | その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| His father always comes home late. | 彼の父はいつも帰宅が遅い。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| This residential area is comfortable to live in. | この住宅地域は住み心地がよい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| I met him on my way home. | 帰宅の途中で彼に会った。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| Whoever gets home first starts cooking the supper. | 誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。 | |
| Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki. | 倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。 | |
| Yes. He had just come home when I called. | はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| She had just come home when I called. | 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 | |
| I would like you to go home with me. | あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |