I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
He has already gone home.
彼はもう帰宅しました。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
Six percent home loans represent the industry average now.