Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lived in a typical Japanese-style house. | 彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| When I came home, my sister was playing the guitar. | 私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。 | |
| I had my purse stolen somewhere on my way home. | 私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど今帰宅したところです。 | |
| As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. | ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| As soon as he finished his work, he went home. | 彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| It's strange that she should have come home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Dinner is probably ready, so we had better hurry home. | 多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| I must go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Six percent home loans represent the industry average now. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| I suppose he's gone home. | 彼は帰宅したと私は思う。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| Koji was caught in a shower on his way home. | 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 | |
| He went home while it was still light. | 彼は明るいうちに帰宅した。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| Nancy and Jane had to go back home at five thirty. | ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| I'd better drive you home. | 私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| I fell asleep before my father came home. | 父が帰宅する前に眠ってしまった。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| He came home late last night. | 彼は昨夜遅く帰宅した。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| Have you ever returned home before seven? | あなたは7時前に帰宅したことがありますか。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| Kate came home by bus. | ケイトはバスで帰宅した。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| My father will come home at the end of this week. | 父は週末に帰宅します。 | |
| Is your mother at home now? | あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| It began to rain before I got home. | 私が帰宅する前に雨が降り始めた。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home. | メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| One Sunday morning George burst into the living room and said this. | ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| I've come, as my mother told me to deliver this here. | こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。 | |
| When did your father come home? | お父さんはいつ帰宅されたのですか。 | |
| The teacher permitted the boy to go home. | 先生はその少年に帰宅を許可した。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| I came across a dog while returning home. | 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 | |
| You haven't paid your rent in a month, have you? | お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| Make certain that he returned home safely. | 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. | 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 | |
| He has already gone home. | 彼はもう帰宅しました。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| He phoned her as soon as he came home. | 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 | |
| I am to call on Mr Smith tomorrow. | あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通6時までには帰宅する。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| You can go home now. | もう帰宅してもよろしい。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| I was asked to buy some cakes on the way home from the office. | 私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。 | |
| I'm worried whether your house was involved or not. | あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| She scolded her daughter for coming home too late. | 彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。 | |
| They advertised that they had a house for sale. | 彼らは住宅売り出しの広告を出した。 | |