Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| I may have to come home late, in which case I'll telephone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| He came home at ten. | 彼は10時に帰宅した。 | |
| Do you let your children drink coffee? | お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| Let me take you home. | お宅にお送りしましょう。 | |
| Johnny got leave to go home. | ジョニーは帰宅の許しを得た。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. | もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 | |
| The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. | 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| He is at home, but no one can see him. | 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| We know nothing except that he did not come home that day. | 彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。 | |
| On arriving home, I discovered the burglary. | 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 | |
| Father is out, but Mother is at home. | 父は出かけていますが、母は在宅しています。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| He came home three hours after that. | 彼はそれから3時間後に帰宅した。 | |
| Hardly had we come home when it began to rain. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| As the lessons were over, the children went home. | 授業が終わって、子供たちは帰宅した。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He came home in high spirits. | 彼は意気揚々と帰宅した。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| The teacher let him go home. | 先生は彼を帰宅させた。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| The town was zoned for factories and residences. | 町は工場地区と住宅地区に分けられた。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| When will you be back? | あなたはいつ帰宅しますか。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Your children look healthy. | お宅のお子さんは丈夫ですね。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| You came home at 5:00. | あなたは5時に帰宅した。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| It's strange that she came home so late at night. | 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| John put across a big housing project. | ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 | |
| My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. | 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 | |
| I told her to be home by nine. | 私は彼女に9時までに帰宅するように言った。 | |
| I usually go home at five. | 私は大抵5時に帰宅する。 | |
| Mayuko came directly home. | マユコはまっすぐ帰宅した。 | |
| When I came home, she was watching TV. | 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Tom arrived home soaking wet. | トムはずぶぬれになって帰宅した。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| The government is not doing its best to solve the housing problem. | 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| Will he come home at six? | 彼は6時に帰宅するでしょうか。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| What's your home phone number? | ご自宅の電話番号は何番ですか。 | |
| He was in his home in Cambridge, England. | 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| Look. My house is cleaner than yours. | 見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| I suffered from my mortgage loan. | 私は住宅ローンで苦しんだ。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| As soon as you get the wall painted, you can go home. | 壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home. | 雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。 | |
| In my neighborhood, houses are now being built one after another. | 今私の家の付近に住宅が続々建っている。 | |
| I'll call at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| This house is fireproof. | この家は耐火住宅だ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| Several students have gone home without cleaning the classroom. | 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| We are building your house in compliance with your wishes. | 私達はご希望通りにお宅を建てております。 | |
| My father has just come home. | 父はちょうど帰宅したところです。 | |
| Housing could be obtained at a price. | 住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| She must come home by 9 at latest. | 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| I met him while I was coming home. | 帰宅途中で彼に会いました。 | |
| Does he come home at six? | 彼は6時に帰宅しますか。 | |
| After they questioned him, the police returned the suspect to the house. | 尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| I was caught in shower on my way home. | 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |