Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When did they go home? いつ彼らは帰宅しましたか。 When I came home, she was watching TV. 私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。 I'm going home now. もう帰宅するところです。 I was just going to write a letter when he came home. 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair. 近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。 On my way home from school I met her. 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 Come home before dark. 暗くならないうちに帰宅しなさい。 You may as well return home at once. あなたはただちに帰宅する方がいい。 Does he come home at six? 彼は6時に帰宅しますか。 My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven. 私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。 He went to bed the moment he arrived home. 彼は帰宅したらすぐ就寝した。 Father has just come home. 父は今ちょうど帰宅したところだ。 I'll come to visit you at your house tomorrow. 明日お宅に伺います。 What tempted him to come home? 何が彼を帰宅する気にさせたのか。 On arriving home, I discovered the burglary. 帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。 I would like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 Tom came home just now. トムはたった今帰宅したところだ。 What's your home phone number? ご自宅の電話番号は何番ですか。 She must come home by 9 at latest. 彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。 I suppose he's gone home. 彼は帰宅したと私は思う。 My father was on the point of going out when I came home. 私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。 When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 He has just come home. 彼はちょうど今帰宅したところだ。 John had cleaned the house when I came home. 私が、帰宅したとき、ジョンは家の掃除を終わったところだった。 Tom arrived home at 2:30. トムは2時半に帰宅した。 In the end, it was just too much bother so I went home by taxi. 結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。 I must make sure whether he is at home or not. 彼が在宅しているかどうか確かめなくてはならない。 Your children look healthy. お宅のお子さんは丈夫ですね。 She had just come home when I called. 私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。 When will you be back? あなたはいつ帰宅しますか。 He went home as soon as he got the phone call. 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 I'll send you home in my car. 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 My father came home at nine. 父は9時に帰宅した。 My father will come home at seven. 父は7時に帰宅するでしょう。 He phoned her as soon as he came home. 彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。 The fire broke out after the staff went home. その火事は職員が帰宅した後で起こった。 It has been a habit of mine for many years that when I am in my home, apart from mealtimes, I hardly ever leave my desk. これは年来の習慣でしょうが、わたしは自宅にいる場合、飯を食うときのほかは机の前を離れたことは殆どありません。 I usually get home by six o'clock. 私は普通六時までに帰宅する。 The police searched her house for possible evidence. 警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。 He can go out on condition he comes home by five. 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 Several students have gone home without cleaning the classroom. 数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。 Make certain that he returned home safely. 彼が無事に帰宅したか確かめなさい。 She went home. 彼女は帰宅した。 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. 学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。 They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means. 彼らは南ローデシアに着くと、共同給水設備のある泥でできた簡易住宅からなる移民キャンプか、ホテルを選択しなければならなかった。そこで彼らは資産家として知られていたのでホテルを選んだ。 The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 Before you go to visit him, you should make sure he's at home. 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education. 子供たちが眠ったあと、自分たちはまんじりともせず、どうやって住宅ローンを払ったらいいのか、病院の請求書をどう払ったらいいのか、子供の大学進学費をどうやって貯めたらいいのか、途方にくれている母親や父親があちこちにたくさんいる。 My sister was robbed of her bag on her way home last night. 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 We are building your house in compliance with your wishes. 私達はご希望通りにお宅を建てております。 I am at home. わたしは、在宅です。 Alice returned home early from work with a severe headache. アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 It started raining as soon as we got home. 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 The teacher permitted the boy to go home. 先生はその少年に帰宅を許可した。 He was in his home in Cambridge, England. 彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。 I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work. 昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。 I may have to come home late. In that case, I'll call you. 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 I wonder if he is at home. 彼は在宅だろうか。 May I use your telephone? お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 Did you go straight home after school yesterday? あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 A burglar broke into your house while you were away on vacation. お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 If I were you, I would go home and take a good rest. 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 Barring snow, father will come home. 雪でなければ、父は帰宅します。 Koji was caught in a shower on his way home. 浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。 May I call on you at your house tomorrow morning? 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 Is your mother at home now? あなたのお母さんは、今御在宅ですか。 I met him while I was coming home. 帰宅途中で彼に会いました。 Going home last night, I saw her again. 昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。 I'm worried whether your house was involved or not. あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。 Kate came home by bus. ケイトはバスで帰宅した。 As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room. ジムは帰宅すると、トイレに直行した。 The government is not doing its best to solve the housing problem. 住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。 He always gets home at 6:00 p.m. 彼はいつも午後6時に帰宅する。 This is bulky, so I'll send it by home delivery. これはかさばるから宅配便で送ろう。 I'll arrange for someone to pick you up at your home. だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。 A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 People feel most at ease when they are at home. たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 The police searched Tom Smith's house. 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 My father usually comes home at six. 私の父はいつも六時に帰宅します。 The fire must have broken out after the staff had gone home. 出火したのは職員が帰宅した後に違いない。 Six percent home loans represent the industry average now. 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 House prices have remained static for several months. 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 I suffered from my mortgage loan. 私は住宅ローンで苦しんだ。 The teacher let the boy go home. 先生は少年を帰宅させた。 I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery. あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。 Yes. He had just come home when I called. はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。 John put across a big housing project. ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。 If I were you, I would go home at once. もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 If possible, I'd like to go home now. できればもう帰宅したいのですが。 He is at home, but no one can see him. 彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。 It's strange that she came home so late at night. 彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 I was caught in shower on my way home. 帰宅の途中でにわか雨に遭った。 You haven't paid your rent in a month, have you? お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。 I came across a dog while returning home. 帰宅途中に一匹の犬に出会った。 Will he come home at six? 彼は6時に帰宅するでしょうか。 He had an accident on his way home. 彼は帰宅する途中事故に遭った。 May I go home? 私は帰宅してもよいですか。