The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
Jim hasn't been home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
May I visit your home one of these days?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
She was robbed of her money on her way home.
彼女は帰宅の途中金を奪われた。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
The town was zoned for factories and residences.
町は工場地区と住宅地区に分けられた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
There are large houses along the street.
その通りに沿って大邸宅が並んでいる。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
My father has just come home.
父はちょうど帰宅したところです。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi