The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
The cat burglar must have entered the mansion from the roof.
強盗は屋根からあの邸宅に入ったに違いない。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
My father came home just now.
父はたった今帰宅しました。
This residential area is comfortable to live in.
この住宅地域は住み心地がよい。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Is he at home?
彼は在宅していますか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
They advertised that they had a house for sale.
彼らは住宅売り出しの広告を出した。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
I am at home.
わたしは、在宅です。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I am to call on Mr Smith tomorrow.
あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Have you ever returned home before seven?
あなたは7時前に帰宅したことがありますか。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.