The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He will come home in a few days.
彼は2、3日以内に帰宅する。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
My father will come home at seven.
父は7時に帰宅するでしょう。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
He is at home, but no one can see him.
彼は在宅していますが、どなたにもお目にかかりません。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
The work over, we went home.
仕事が終わって、帰宅した。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
Does he come home at six?
彼は6時に帰宅しますか。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
When I came home, she was watching TV.
私が帰宅したとき、彼女はテレビを見ていました。
Six percent home loans represent the industry average now.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I'm going home now.
もう帰宅するところです。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
I must go home.
私は帰宅しなければいけません。
It's strange that she came home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Is Mr Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
As soon as Jim got home, he made a beeline for the rest room.
ジムは帰宅すると、トイレに直行した。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
We arrived home late.
私たちは遅くに帰宅した。
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
The teacher allowed him to go home.
先生は彼に帰宅を許した。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
I'm worried whether your house was involved or not.
あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
She went home.
彼女は帰宅した。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
He went home while it was still light.
彼は明るいうちに帰宅した。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
He came home late last night.
彼は昨夜遅く帰宅した。
She takes a taxi from the station to her house.
彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office.
リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi