The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
I'm going to talk to Tom when he returns home.
トムが帰宅したら、話してみましょうか。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
May I escort you home?
お宅まで送りましょうか。
Is Mr. Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
Do you let your children drink coffee?
お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
My father usually comes home at six.
私の父はいつもは6時に帰宅します。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅途中で事故にあった。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
He mailed a letter home.
彼は自宅に手紙を出した。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents.
厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。
Kate's father walks home from the station.
ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
I was asked to buy some cakes on the way home from the office.
私は会社から帰宅する途中でケーキを買ってくるように頼まれた。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
Is Mr. Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
When he finished the work, he went home.
彼は仕事を終えると帰宅した。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
The fire must have broken out after the staff had gone home.
出火したのは職員が帰宅した後に違いない。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
As soon as Tom finished work, he went home.
トムは仕事が終わるとすぐに帰宅した。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
As the lessons were over, the children went home.
授業が終わって、子供たちは帰宅した。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I'll pay you a visit at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
You came home at 5:00.
あなたは5時に帰宅した。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
I met Naomi on my way home and we had a chat.
帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。
Are you always at home in the evening?
あなたは晩にはいつもご在宅ですか。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.