The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
Going home last night, I saw her again.
昨夜帰宅途中に、彼女に再び会った。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
I might have to come home late. In that case, I'll phone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
She sat up late waiting for her son to come home.
彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Not until late at night did he come home.
夜遅くまで彼は帰宅しなかった。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
How is it going with your family?
お宅の皆さんはいかがですか。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
My father has just come home.
父は先ほど帰宅したところです。
He went home as soon as he got the phone call.
彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
This house is fireproof.
この家は耐火住宅だ。
I slept soon when I came home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
Tom arrived home soaking wet.
トムはずぶぬれになって帰宅した。
He lived in a typical Japanese-style house.
彼は典型的な日本の住宅に住んでいた。
Koji was caught in a shower on his way home.
浩二は帰宅の途中ににわか雨に会った。
When will you come home?
いつごろ帰宅しますか。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I'll visit Mr. Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
I was caught in shower on my way home.
帰宅の途中でにわか雨に遭った。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said this.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
Alice returned home early from work with a severe headache.
アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。
The government is not doing its best to solve the housing problem.
住宅問題を解決するために、政府が最善を尽くしているとは思えない。
Mother thought of nothing but my coming home.
母は私が帰宅することばかりを思っていた。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi