Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The teacher permitted him to go home. | 先生は彼が帰宅する事を許可した。 | |
| The work over, we went home. | 仕事が終わって、帰宅した。 | |
| Jim has not yet returned home. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| Not until late at night did he come home. | 夜遅くまで彼は帰宅しなかった。 | |
| If I were you, I would go home at once. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| I would like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He came home very late. | 彼はとても遅くに帰宅した。 | |
| Our teacher ordered Jim to go home at once. | 私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。 | |
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| He passed on quietly at his home last night. | 彼はゆうべ自宅で静かに息を引き取った。 | |
| A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office. | お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | 外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。 | |
| Night coming on, we went home. | 夜になったので、帰宅した。 | |
| Are you always at home in the evening? | あなたは晩にはいつもご在宅ですか。 | |
| He had just come home when I called. | 電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| When I came home, Tom was studying. | 私が帰宅したとき、トムは勉強していました。 | |
| I'm staying at my friend's house in Washington City. | ワシントン市の友人宅に泊まります。 | |
| He always gets home at 6:00 p.m. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| Yesterday, I found a tiny piece of land for sale in a quiet residential area and I immediately decided to buy it. | 昨日、閑静な住宅街にある猫のひたいほどの売り地を見つかって、すぐ買うことに決めた。 | |
| The fire broke out after the staff went home. | その火事は職員が帰宅した後で起こった。 | |
| It started raining as soon as we got home. | 私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| He was very rich, and therefore could buy a mansion. | 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。 | |
| He lives in that stately mansion. | 彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。 | |
| I have to go home. | 私は帰宅しなければいけません。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| I might have to come home late. In that case, I'll phone you. | 帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| May I visit your home one of these days? | そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。 | |
| She lives in quite a big mansion. | 彼女はちょっとした邸宅に住んでいる。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| I went to sleep as soon as I got home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6. | 彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。 | |
| I am at home. | わたしは、在宅です。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| After getting downsized he started off on a clean slate and started a business working out of a home office. | リストラされた彼は心機一転、自宅を拠点にSOHOビジネスを始めた。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| May I use your telephone? | お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。 | |
| He went home as soon as he got the phone call. | 彼は電話を受けるとすぐに帰宅した。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| He mailed a letter home. | 彼は自宅に手紙を出した。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| We arrived home late. | 私たちは遅くに帰宅した。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| She takes a taxi from the station to her house. | 彼女は駅から自宅までタクシーに乗る。 | |
| On my way home from school I met her. | 私は学校から帰宅の途中彼女に会った。 | |
| You'd better hurry up if you want to get home before dark. | 暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。 | |
| He can go out on condition he comes home by five. | 5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。 | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| It seems that Mr Hatoyama is living in company housing. | 鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。 | |
| Tom arrived home at 2:30. | トムは2時半に帰宅した。 | |
| How is it going with your family? | お宅の皆さんはいかがですか。 | |
| You had better make sure that he is at home before you call on him. | 彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。 | |
| I'll pay you a visit at your house tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| I guess most of them went home. | 彼らのほとんどは帰宅したと思う。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| He went to bed the moment he arrived home. | 彼は帰宅すると、すぐに寝た。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| You may go home if you want to. | もし帰宅したければ帰ってよい。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| My father will come home at seven. | 父は7時に帰宅するでしょう。 | |
| I'll visit Mr. Brown's house tomorrow. | 明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| Father scolded Junko for coming home so late. | 父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| Can you put me up tonight? | 今夜お宅に泊めてもらえませんか。 | |
| The police searched Tom Smith's house. | 警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父は大抵6時に帰宅します。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| The teacher allowed him to go home. | 先生は彼に帰宅を許した。 | |
| Father seldom comes home before eight. | 父は8時にはめったに帰宅しない。 | |
| The teacher let the boy go home. | 先生は少年を帰宅させた。 | |
| My sister was robbed of her bag on her way home last night. | 昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。 | |
| House prices have remained static for several months. | 住宅の価格はここ数か月間動きがありません。 | |
| This is bulky, so I'll send it by home delivery. | これはかさばるから宅配便で送ろう。 | |
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| People feel most at ease when they are at home. | たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。 | |