For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He came home later than usual.
彼はいつもより遅く帰宅した。
You haven't paid your rent in a month, have you?
お宅、家賃が1ヶ月滞ってるんですが。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
You may as well return home at once.
あなたはただちに帰宅する方がいい。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
I'd better drive you home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I guess most of them went home.
彼らのほとんどは帰宅したと思う。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
Let me take you home.
お宅にお送りしましょう。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
Tom was homeschooled.
トムは自宅で教育された。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
Father seldom comes home before eight.
父は8時にはめったに帰宅しない。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
Tom arrived home at 2:30.
トムは2時半に帰宅した。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
You can go home if you like.
帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
He came home very late.
彼はとても遅くに帰宅した。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
He always gets home at 6:00 p.m.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area.
外国人労働者の流入が、この地域で深刻な住宅難を引き起こした。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
I usually go home at five.
私は大抵5時に帰宅する。
Just observe your cat and you will get to know him.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
He phoned her as soon as he came home.
彼は帰宅するとすぐに彼女に電話した。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
Ken was reading when I came home.
私が帰宅したとき、ケンは読書をしていた。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
The present housing policy is likely to come up against considerable opposition.
今の住宅政策は、おそらく相当な反対に直面するだろう。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
Is the master of the house at home?
ご主人はご在宅ですか。
May I call on you at your house tomorrow morning?
明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
I'll come to visit you at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
I'm going to talk to Tom when he comes home.
トムが帰宅したら、話してみます。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.
彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
In the car on the way home, he was making plans for the next day.
帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。
It seems that Mr Hatoyama is living in company housing.
鳩山さんは社宅に住んでいるらしい。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He is at work now, but will be coming home at seven.
彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
Father is out, but Mother is at home.
父は出かけていますが、母は在宅しています。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
He told me to go home and I obeyed him.
彼は私に帰宅するよう言ったので、私は従った。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.