The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.
君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。
Can I go home now?
もう帰宅してもいいですか。
In my neighborhood, houses are now being built one after another.
今私の家の付近に住宅が続々建っている。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
I got home at seven.
私は7時に帰宅した。
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
How do you heat the house?
お宅の暖房はどのようにしていますか。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
It's better if I drove you all the way home.
私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage or pay their doctors' bills or save enough for their child's college education.
That child may have been kidnapped on his way home.
その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
The teacher let the boy go home.
先生は少年を帰宅させた。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
They left at 5 o'clock, so they ought to be home by 6.
彼等は五時に出発したから、六時には帰宅するはずです。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
I returned home after an absence of two years.
私は二年ぶりに帰宅した。
What kinds of goods do you sell in your shop?
お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Does your dog bite?
お宅のワンちゃん噛みます?
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
It started raining as soon as we got home.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
It began to rain before I got home.
私が帰宅する前に雨が降り始めた。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
When I came home, my sister was playing the guitar.
私が帰宅した時、妹はギターをひいていました。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
Nancy and Jane had to go home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I would like you to go home with me.
あなたに私といっしょに帰宅してもらいたい。
He met Sammy Davis, Jr. on his way home.
彼は帰宅途中、サミーデービスジュニアにあった。
When I came home, Tom was studying.
私が帰宅したとき、トムは勉強していました。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
The housing shortage is very acute.
住宅不足は深刻だ。
"May I come over to your house?" "Anytime you want."
「お宅にお邪魔してもよろしいですか。」「いつでも構いませんよ。」
He has just come home.
彼はちょうど今帰宅したところだ。
On his way home, Tom met a man he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
His brother came home soon after.
彼の兄さんはまもなく帰宅した。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
Is this the Taylors?
テイラーさんのお宅ですか。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
Make certain that he returned home safely.
彼が無事に帰宅したか確かめなさい。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
Our teacher ordered Jim to go home at once.
私たちの先生はジムにすぐ帰宅するように言った。
I told her to be home by nine.
私は彼女に9時までに帰宅するように言った。
The fire broke out after the staff went home.
その火事は職員が帰宅した後で起こった。
She got her back up when her husband came home drunk.
彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Make certain that she returned home safely.
彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。
Your tap water is too hard. Get a water softener.
貴殿宅の水道水は硬水過ぎます。軟水を使用しましょう。
The teacher let him go home.
先生は彼を帰宅させた。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.