The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
He always gets home at six o'clock in the evening.
彼はいつも午後6時に帰宅する。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
Can you put me up tonight?
今夜お宅に泊めてもらえませんか。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
We know nothing except that he did not come home that day.
彼がその日は帰宅しなかったという以外は私たちは何も知りません。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
Tom Smith's home got searched by the police.
警察はトム・スミスの家を家宅捜索した。
He can go out on condition he comes home by five.
5時までに帰宅するのなら出かけてもよい。
She came home very late.
彼女はとても遅く帰宅した。
My father will come home at the end of this week.
父は週末に帰宅します。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."
「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
Hardly had we come home when it began to rain.
私たちが帰宅したとたんに雨が降り出した。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
I always brush my coat when I come home.
私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。
The next morning, to our great relief, he returned home safe and sound.
私たちが本当にほっとした事には、翌朝彼が無事帰宅した。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
He came home at ten.
彼は10時に帰宅した。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
Tom came home just now.
トムはたった今帰宅したところだ。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Koji was caught in a shower on his way home.
こうじは帰宅の途中にわか雨にあった。
To our great relief, she returned home safe and sound.
われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。
Steve did not come home.
スティーブは帰宅しなかった。
Jim has not yet returned home.
ジムはまだ帰宅していない。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Please come home as quickly as possible.
できるだけ早く帰宅してください。
When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.
私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。
If possible, I'd like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
What time do you go home?
いつも何時に帰宅するんですか?
I'll be at home in the morning.
午前中は在宅の予定です。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
Night coming on, we went home.
夜になったので、帰宅した。
My father came home at nine.
父は9時に帰宅した。
What time do you usually return home?
いつも何時に帰宅するんですか?
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
No sooner had he come home than he proudly made an earth-shattering announcement.
彼は帰宅するやいなや、誇らしげに衝撃の発表をした。
It rained as soon as he got home.
彼が帰宅した途端に雨が降った。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work.
ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
She must come home by 9 at latest.
彼女は遅くとも九時には帰宅せねばならない。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
I'll visit your home tomorrow.
明日お宅に伺います。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.
帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
Mr Miyake showed me lots of places during my stay in Kurashiki.
倉敷滞在中に三宅君がいろんな場所を案内してくれたよ。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
He just came back home now.
彼はたった今自宅に帰りついた。
You had best go home early.
早く帰宅すべきだ。
He usually comes home late.
彼はたいてい遅く帰宅する。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨夜会社からの帰宅の途中で、私はチンピラの一団に徹底的に叩きのめされてしまった。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
You can go home now.
もう帰宅してもよろしい。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
You'd better hurry up if you want to get home before dark.
暗くなる前に帰宅したいなら急いだ方がいいです。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
I'll call at your house tomorrow.
明日お宅に伺います。
When will you come home?
いつ帰宅しますか。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.