The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Upon returning home, he found a letter in the mailbox.
彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。
He wavered between going home and remaining at work in the office.
彼は帰宅しようか居残って仕事を続けようかためらった。
I went to sleep as soon as I got home.
私は帰宅するとすぐに寝た。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はダメになった。
The housing project has fallen flat.
住宅計画はぽしゃってしまった。
I wonder if he is at home.
彼は在宅かしら。
It's time we went home.
もう帰宅すべき時間だ。
As far housing goes, it is very poor in Japan.
住宅事情はと言うと、日本はとても貧しい状態だ。
Housing could be obtained at a price.
住宅は相当な値段を払えば手に入るだろう。
A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average.
金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。
They painted their house bright yellow.
彼等は自宅を明るい黄色に塗った。
The house costs double what it did before.
住宅は前の2倍の価格だ。
All the students go home early on Saturday.
土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Is your husband at home?
ご主人はご在宅ですか。
House prices have remained static for several months.
住宅の価格はここ数か月間動きがありません。
Is Mr Nakamura at home?
中村さんはご在宅ですか。
I need to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
He came home three hours after that.
彼はそれから3時間後に帰宅した。
I suppose he's gone home.
彼は帰宅したと私は思う。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
The housing situation seemed quite hopeless.
住宅事情は全然望みがなさそうだった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
My sister was robbed of her bag on her way home last night.
昨夜、姉は帰宅の途中でバッグを強奪された。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
My father has just come home.
父はちょうど今帰宅したところです。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
I was dog tired when I got home last night.
へとへとに疲れて、昨晩は帰宅した。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
This block of apartments is a building that takes both the environment and health into consideration. From now on we want to further expand this system and knowhow.
この共同住宅は、環境と健康に配慮した建物。今後、このシステムとノウハウをさらに拡大していきたい。
When I returned home, my brother had done his homework.
私が帰宅したときには、弟は宿題を済ませていた。
It's strange that she should have come home so late at night.
彼女があんなに夜遅く帰宅したとは不思議だ。
He came home three hours later.
彼は3時間後に帰宅した。
Hello. Is this the Gotos' residence?
もしもし、後藤さんのお宅ですか。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅く帰宅した。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
They live in a mansion.
彼らは大邸宅に住んでいる。
It won't be long before he returns home.
まもなく彼は帰宅するだろう。
Father scolded Junko for coming home so late.
父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
What time do you go home?
あなたは、何時に帰宅しますか。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.
もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Nancy and Jane had to go back home at five thirty.
ナンシーとジェーンは5時半に帰宅しなければならなかった。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
Several students have gone home without cleaning the classroom.
数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
I got leave to go home.
私は帰宅の許可を得た。
You may go to the party, but you must be home by midnight.
あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。
Go home quickly.
早く帰宅しろ。
I met him while I was coming home.
帰宅途中で彼に会いました。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
May I visit your home one of these days?
そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
You may go home if you want to.
もし帰宅したければ帰ってよい。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
When will Mother come home?
母はいつ帰宅するのでしょうか。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
I may have to come home late, in which case I'll telephone you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll send you home in my car.
私の車で、ご自宅までお送りしましょう。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
I will drive you home.
あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
May I go home?
私は帰宅してもよいですか。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Your children look healthy.
お宅のお子さんは丈夫ですね。
It was raining, and Joe's long hair was completely wet by the time he got home.
雨が降っており、ジョーが帰宅するまでには彼の長い髪は完全に濡れていた。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
I'll send you home in my car.
私の車でお宅まで送らせましょう。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He was in his home in Cambridge, England.
彼はイギリスのケンブリッジの自宅にいた。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
You had better make sure that he is at home before you call on him.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
When my home had an extension built I only had this room fitted with soundproofing and an internal lock.
自宅を建て増し改築する際、この部屋にだけ防音設備と内鍵を付けて貰った。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
He came home safe.
彼は無事に帰宅した。
Your garden needs some attention.
お宅の庭は少し手入れが必要です。
I fell asleep before my father came home.
父が帰宅する前に眠ってしまった。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
I usually go home at five.
私はいつもは5時に帰宅する。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
What's your home phone number?
ご自宅の電話番号は何番ですか。
This is bulky, so I'll send it by home delivery.
これはかさばるから宅配便で送ろう。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
My parents had already eaten by the time I got home.
私が帰宅したころまでには、両親はすでに食事を終えていた。
Will you put us up for the weekend?
今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までに帰宅する。
I would like to go home now.
できればもう帰宅したいのですが。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
A factory is not suitable for a residential district.
工場は住宅地域にはふさわしくない。
When did your father come home?
お父さんはいつ帰宅されたのですか。
His father always comes home late.
彼の父はいつも帰宅が遅い。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
If I were you, I would go home and take a good rest.
仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
We've finished the work, so we may as well go home.
仕事が終わったのだから私達は帰宅してもいいと思う。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home.