The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was robbed when coming home late at night.
彼は夜遅く帰宅の途中で襲われた。
For example, you don't need a personal seal to collect a parcel.
例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。
When did they go home?
いつ彼らは帰宅しましたか。
I met him on my way home.
帰宅の途中で彼に会った。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
He came home just now.
彼はついさっき帰宅した。
The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses.
一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。
Keeping up with the Joneses is expensive in rich town like Beverly Hills.
ビバリーヒルズのような高級住宅地で見栄を張り合うのは高くつく。
A stranger felt up Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸を触られた。
The teacher permitted the boy to go home.
先生はその少年に帰宅を許可した。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
You should go home early.
早く帰宅すべきだ。
I suggest that your son come to our party.
お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
Jim's father always comes home late.
ジムの父は帰宅が遅い。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅すると、すぐに寝た。
Observe your cat carefully. If you do so, you'll get to know your cat well.
お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
Remind him to come home early.
早く帰宅するように彼に注意しなさい。
He will soon return home.
彼はすぐに帰宅します。
My father usually comes home at six.
私の父は大抵6時に帰宅します。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
On his way home, Tom met a man who he thought was an American.
帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。
She had just come home when I called.
私が電話したとき、彼女はちょうど帰宅したところだった。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
What was your mother doing when you returned home?
あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。
My father was on the point of going out when I came home.
私が帰宅したとき、父はちょうど出かけるところだった。
Farmhouses have barns.
農業住宅には納屋がある。
I suffered from my mortgage loan.
私は住宅ローンで苦しんだ。
She went home.
彼女は帰宅した。
Yes. He had just come home when I called.
はい。電話をしたときちょうど帰宅したところでした。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
He met the girl on his way home yesterday.
彼は昨日の帰宅途中にその少女にあった。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
There are mothers and fathers who will lie awake after the children fall asleep and wonder how they'll make the mortgage, or pay their doctor's bills, or save enough for their child's college education.
We are building your house in compliance with your wishes.
私達はご希望通りにお宅を建てております。
We offer low-cost prefabricated houses.
安価な簡易住宅を提供します。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
I had my purse stolen somewhere on my way home.
私は帰宅の途中どこかで財布を盗まれた。
Is Mr Fujiwara at home now?
藤原氏は今ご在宅でしょうか。
He came home in despair.
彼は絶望して帰宅した。
He came home in high spirits.
彼は意気揚々と帰宅した。
He came home just now.
彼はたった今帰宅したところです。
People feel most at ease when they are at home.
たいていの人は自宅にいるとき最もくつろげる。
My father usually comes home at six.
私の父はいつも六時に帰宅します。
I'm staying at my friend's house in Washington City.
ワシントン市の友人宅に泊まります。
Mayuko came directly home.
マユコはまっすぐ帰宅した。
Come home before dark.
暗くならないうちに帰宅しなさい。
I was just going to write a letter when he came home.
彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
My father got home late last night.
父は昨夜遅く帰宅した。
I was beaten up by a gang of hoodlums on the way home from work.
昨日会社からの帰宅の途中で、私は不良の一団に徹底的にたたきのめされてしまった。
Barring snow, father will come home.
雪でなければ、父は帰宅します。
I wonder if he is at home.
彼は在宅だろうか。
Jim's father always comes home late.
ジムの父はいつも帰宅が遅い。
I have to go home.
私は帰宅しなければいけません。
I usually get home by six o'clock.
私は普通6時までには帰宅する。
Is your mother at home now?
あなたのお母さんは、今御在宅ですか。
He came home exactly at ten.
彼は10時きっかりに帰宅した。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
She scolded her daughter for coming home too late.
彼女は帰宅が遅すぎると娘を叱った。
Tom arrived home soaking wet.
トムはずぶぬれになって帰宅した。
If I were you, I would go home at once.
もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。
Kate came home by bus.
ケイトはバスで帰宅した。
On arriving home, I discovered the burglary.
帰宅してすぐに私は泥棒に入られたことがわかった。
The doctor told him to rest at home, which is advice he followed.
医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。
Your dog is very big.
お宅の犬は大きいですね。
The sun had already set when he got home.
彼が帰宅したときには、太陽はもう沈んでしまっていた。
Is Mr. Schmidt at home now?
シュミット氏はご在宅ですか。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.
お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.
だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
学校から帰宅途中で、にわか雨にあってずぶぬれになった。
I hurried home.
急いで帰宅した。
As soon as you get the wall painted, you can go home.
壁を塗り終えたら、すぐに帰宅してもいいよ。
One Sunday morning George burst into the living room and said the following.
ある日曜日の朝、ジョージは自宅の居間に乱入するやいなやこう言った。
He went to bed the moment he arrived home.
彼は帰宅したらすぐ就寝した。
Did you go straight home after school yesterday?
あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。
What tempted him to come home?
何が彼を帰宅する気にさせたのか。
The government made no move to solve the housing problem.
政府は住宅問題を解決するために何の手段も取らなかった。
On my way home from school I met her.
私は学校から帰宅の途中彼女に会った。
I'd rather live in a wooden house.
どちらかといえば木造住宅に住みたい。
As soon as he finished his work, he went home.
彼は仕事を終えるとすぐに帰宅した。
We'll visit you one of these days.
近いうちにお宅にうかがいます。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
They arrived in Southern Rhodesia, and there was a choice of an immigrants' camp, consisting of mud huts with a communal water supply, or a hotel; and they chose the hotel, being what are known as people of means.