Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I were you, I would go home and take a good rest. | 仮に私があなたなら、帰宅してゆっくり休むのだが。 | |
| She went home. | 彼女は帰宅した。 | |
| Does your dog bite? | お宅のワンちゃん噛みます? | |
| Is this the Taylors? | テイラーさんのお宅ですか。 | |
| She was very pleased when her son returned home safe and sound. | 息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。 | |
| Barring snow, father will come home. | 雪でなければ、父は帰宅します。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| I returned home after an absence of two years. | 私は二年ぶりに帰宅した。 | |
| The severe housing shortage is partly to blame for the inflated rents. | 厳しい住宅不足は1つには暴騰した家賃のせいである。 | |
| You can go home if you like. | 帰宅したいなら帰宅してもいいですよ。 | |
| My father has just come home. | 父は先ほど帰宅したところです。 | |
| You should apologize to your father for not getting home in time for dinner. | 君はお父さんに、夕食に間に合うように帰宅しなかった事を詫びるべきだ。 | |
| He always gets home at six o'clock in the evening. | 彼はいつも午後6時に帰宅する。 | |
| I was just going to write a letter when he came home. | 彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。 | |
| She got her back up when her husband came home drunk. | 彼女は夫が酔っぱらって帰宅したとき、腹を立てた。 | |
| We'll visit you one of these days. | 近いうちにお宅にうかがいます。 | |
| Hello. Is this the Gotos' residence? | もしもし、後藤さんのお宅ですか。 | |
| You may as well return home at once. | あなたはただちに帰宅する方がいい。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I'm going home now. | もう帰宅するところです。 | |
| He came home just now. | 彼はついさっき帰宅した。 | |
| He learned of his friend's death in the automobile accident when he came home. | 彼は帰宅したとき友人が自動車事故で死んだことを知った。 | |
| Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san. | 皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。 | |
| He came home just now. | 彼はたった今帰宅したところです。 | |
| What was your mother doing when you returned home? | あなたが帰宅したとき、お母さんは何をしていましたか。 | |
| When will you come home? | いつ帰宅しますか。 | |
| The quarrel settled, he returned home. | 口論が収まったので、彼は帰宅した。 | |
| He will come home in a few days. | 彼は2、3日以内に帰宅する。 | |
| I usually go home at five. | 私はいつもは5時に帰宅する。 | |
| When I returned home, my brother was doing his homework. | 私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。 | |
| In fact, I'll even call George at the office and tell him he ought to come home and help out. | 何ならジョージの職場に電話をして、すぐ帰宅してお前を手伝うようにと伝えようかい。 | |
| I slept soon when I came home. | 私は帰宅するとすぐに寝た。 | |
| What time do you go home? | いつも何時に帰宅するんですか? | |
| To our great relief, she returned home safe and sound. | われわれが大いに安心したことには、彼女は無事帰宅した。 | |
| Is Mr Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| Is Mr Fujiwara at home now? | 藤原氏は今ご在宅でしょうか。 | |
| When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared. | 私は、帰宅すると、私のスーツケースの1つがなくなっていることに気がついた。 | |
| What kinds of goods do you sell in your shop? | お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。 | |
| On his way home, Tom met a man who he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| How late are you open? | お宅の店は何時まであいていますか。 | |
| May I call on you at your house tomorrow morning? | 明朝お宅に伺ってもよろしいですか。 | |
| I'd rather live in a wooden house. | どちらかといえば木造住宅に住みたい。 | |
| Alice returned home early from work with a severe headache. | アリスはひどい頭痛で仕事からはやく帰宅した。 | |
| I'll visit your home tomorrow. | 明日お宅に伺います。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅する途中事故に遭った。 | |
| He has just come home. | 彼はちょうど今帰宅したところだ。 | |
| He came home exactly at ten. | 彼は10時きっかりに帰宅した。 | |
| The housing situation seemed quite hopeless. | 住宅事情は全然望みがなさそうだった。 | |
| Will you put us up for the weekend? | 今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。 | |
| We offer low-cost prefabricated houses. | 安価な簡易住宅を提供します。 | |
| A factory is not suitable for a residential district. | 工場は住宅地域にはふさわしくない。 | |
| A mortgage rate of six percent is becoming the current industry average. | 金利6パーセントの住宅ローンが現在の業界平均となっている。 | |
| If I were you, I'd go home right away. | もし私が君だったらすぐ帰宅するだろう。 | |
| In the car on the way home, he was making plans for the next day. | 帰宅途中の車のなかで、彼は翌日の計画を立てた。 | |
| The housing shortage is very acute. | 住宅不足は深刻だ。 | |
| My father got home late last night. | 父は昨夜遅く帰宅した。 | |
| Jim's father always comes home late. | ジムの父はいつも帰宅が遅い。 | |
| He came home safe. | 彼は無事に帰宅した。 | |
| May I escort you home? | お宅まで送りましょうか。 | |
| One day, a black woman, Rosa Parks, was returning home after a hard day's work. | ある日、ローザ・パークスという黒人女性が、一日のつらい仕事を終えて帰宅しているところだった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Jim hasn't come home yet. | ジムはまだ帰宅していない。 | |
| They are on their way home. | 彼らは帰宅の途中だ。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Your dog is very big. | お宅の犬は大きいですね。 | |
| They live in a mansion. | 彼らは大邸宅に住んでいる。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車で、ご自宅までお送りしましょう。 | |
| The doctor told him to rest at home, which is advice he followed. | 医者は彼に自宅静養するようにと言い、彼はその助言に従った。 | |
| He came home later than usual. | 彼はいつもより遅く帰宅した。 | |
| Did you go straight home after school yesterday? | あなたはきのう放課後まっすぐ帰宅しましたか。 | |
| Is Mr. Nakamura at home? | 中村さんはご在宅ですか。 | |
| If possible, I'd like to go home now. | できればもう帰宅したいのですが。 | |
| When will you come home? | いつごろ帰宅しますか。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| Upon returning home, he found a letter in the mailbox. | 彼が帰宅すると郵便箱に手紙が入っていた。 | |
| The housing project has fallen flat. | 住宅計画はぽしゃってしまった。 | |
| Is Mr. Schmidt at home now? | シュミット氏はご在宅ですか。 | |
| I hurried home. | 急いで帰宅した。 | |
| When he finished the work, he went home. | 彼は仕事を終えると帰宅した。 | |
| Steve did not come home. | スティーブは帰宅しなかった。 | |
| I will drive you home. | あなたをお宅まで車でお送りしましょう。 | |
| A burglar broke into your house while you were away on vacation. | お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| I'll send you home in my car. | 私の車でお宅まで送らせましょう。 | |
| What time did you come home? | いつ帰宅したのですか。 | |
| Mother thought of nothing but my coming home. | 母は私が帰宅することばかりを思っていた。 | |
| I'll arrange for someone to pick you up at your home. | 誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。 | |
| I'm going to talk to Tom when he returns home. | トムが帰宅したら、話してみましょうか。 | |
| He had an accident on his way home. | 彼は帰宅途中で事故にあった。 | |
| On his way home, Tom met a man he thought was an American. | 帰宅の途中トムはアメリカ人と思われる人に出会った。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| She sat up late waiting for her son to come home. | 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 | |
| The rate of increase in households is higher for apartment houses than for individual houses. | 一戸建より共同住宅に住む世帯の増加率の方が高い。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| The house costs double what it did before. | 住宅は前の2倍の価格だ。 | |
| When will Mother come home? | 母はいつ帰宅するのでしょうか。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| What time did your friend go home? | あなたの友達は何時に帰宅しましたか。 | |
| He will soon return home. | 彼はすぐに帰宅します。 | |