The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '宅'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
A stranger groped Mary's breasts as she was returning home.
メアリーは帰宅中、見知らぬ男に胸をまさぐられた。
Look. My house is cleaner than yours.
見てごらんなさい。私の家の方がお宅よりも奇麗ですよ。
I suggested to her that we go to the movies after he came home.
彼が帰宅したらみんなで映画を観に行こうか、と私は彼女に提案した。
When I returned home, my brother was doing his homework.
私が帰宅したとき、弟は宿題をしているところだった。
Before you go to visit him, you should make sure he's at home.
彼を訪ねる前に、在宅かどうか確認しておいた方がいいですよ。
Jim hasn't come home yet.
ジムはまだ帰宅していない。
She was very pleased when her son returned home safe and sound.
息子が無事帰宅したとき、彼女はたいへん喜んだ。
The neighbouring house was destroyed, but mine survived just a bit of cost for repair.
近隣の家は壊れたが、自宅は少しの修繕費ですんだ。
I may have to come home late. In that case, I'll call you.
帰宅が遅くなるかもしれない。その場合は電話する。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.
明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
Father has just come home.
父は今ちょうど帰宅したところだ。
I came across a dog while returning home.
帰宅途中に一匹の犬に出会った。
Dinner is probably ready, so we had better hurry home.
多分夕食の準備ができているでしょう。だから急いで帰宅したほうがいいでしょう。
I want to thank my partner in this journey, a man who campaigned from his heart, and spoke for the men and women he grew up with on the streets of Scranton, and rode with on the train home to Delaware, the vice president-elect of the United States, Joe Bi
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅に日本車があるなんて驚きですよ。
I'll send you your clothes and some other things next month by express delivery.
あなたの衣類などは来月、宅急便で送ります。
I usually go home at four.
私はたいてい4時に帰宅する。
May I use your telephone?
お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
He came home late in the evening.
彼は夕方遅くに帰宅した。
Let's extend our heartiest welcome to Miyake-san.
皆で、三宅さんを心から歓迎しましょう。
I usually get home by six o'clock.
私は普通六時までには帰宅する。
A stranger asked the girl whether her father was at home or at his office.
お父さんはご在宅かね、それとも会社かね、と見知らぬ人がその少女に尋ねた。
John put across a big housing project.
ジョンは大規模な住宅計画をやり遂げた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He had just come home when I called.
電話をしたとき、ちょうど帰宅したところでした。
I have to go home a little early today.
私は今日少し早く帰宅しなければならない。
The police searched her house for possible evidence.
警察はありうべき証拠を求めて家宅捜索した。
After they questioned him, the police returned the suspect to the house.
尋問した後警察は容疑者を自宅まで連れ戻した。
He had an accident on his way home.
彼は帰宅する途中事故に遭った。
He returned home very late, as was often the case.
よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
How late are you open?
お宅の店は何時まであいていますか。
The teacher permitted him to go home.
先生は彼が帰宅する事を許可した。
He lives in that stately mansion.
彼はあの堂々たる大邸宅に住んでいる。
Father usually comes home at eight.
父はふつう8時に帰宅する。
Whoever gets home first starts cooking the supper.
誰でも一番先に帰宅した者が夕食を作り始める。
I've come, as my mother told me to deliver this here.
こちらをお宅にお届けするよう、母から言い付かってまいりました。
Father came home about ten minutes ago.
父は約10分前に帰宅した。
I'm going to drop in at his house on my way home.
私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
What time did you come home?
いつ帰宅したのですか。
What time did your friend go home?
あなたの友達は何時に帰宅しましたか。
This group passes out information on such things as travel and health care, and encourages its members to vote on issues that affect this age group such as legislation regulating the insurance industry, medical care and housing.