This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Not only my parents but also my sister is against my opinion.
両親だけでなく姉も私の意見に反対である。
And whatsoever ye do, do it heartily, as to the Lord, and not unto men.
何をするにも人に対してでなく、主に対してするように、心から働きなさい。
This is quite contrary to what I want.
これは私の欲しいものとまるっきり反対だ。
The impact of science on society is great.
社会に対する科学の影響は大きい。
I can't think of any solution to this problem.
この問題に対する解決策が全然思いつかない。
He hardened his heart against her.
彼女に対して彼は冷たくした。
The score is 9 to 2 in favor of our school.
スコアは9対2で我が校がリードしている。
A cat contrasts with a dog well.
犬と猫は対照的である。
That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question.
その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。
The community scheme has run up against local opposition.
地域計画は住民の反対に直面している。
My answer to the problem came out wrong.
その問題に対する私の答えは間違っていた。
Farmers rebelled against the government.
農民は政府に対して反乱を起こした。
Causing competitors to fail, obtaining confidential information, something that big business just can't do without - high risk but at the same time high return work.
The union bosses are fighting the freeze on wage hikes.
労働組合の幹部は賃上げの凍結に反対して、闘っています。
"By the way, do you know what a Shinto shrine is?" "I've a little bit of knowledge on the subject. It's a religious facility where that which is the object of worship, that called the genius loci, is enshrined."
Western countries are jumping on Japan for its stance on the issue.
西欧諸国はこの問題に対する日本の姿勢を激しく非難しています。
The Japanese government can't cope with the problem.
日本政府は、その問題に対処することができない。
Mr Yoshida is too severe with his children.
吉田さんは子供に対して厳格すぎる。
She nodded in response to my question.
彼女は私の質問に対してうなずいた。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
He kindly answered questions.
質問に対しては親切に答えて下さった。
Some have lost faith in democracy.
民主主義に対する信頼をなくした者もいる。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Godzilla will never ever destroy the Imperial Palace nor the signboards of the sponsoring companies.
ゴジラは絶対に皇居・スポンサー会社の看板を壊さない。
I wouldn't ever want to cross him.
私は絶対に彼と衝突したくありません。
The old lady thanked me for helping her across the road.
老婦人は、道路を横断するのを手伝ったことに対して、私に感謝した。
I'm opposed to political power being monopolized within a clique.
政権のたらい回しは反対だ。
Not both of my parents disagree to my plan.
両親が二人とも私の計画に反対しているわけではない。
I cannot but object to his opinion as to the matter.
その件に関しては、わたしは彼の意見に反対せざるを得ない。
The flow of evacuation events from occurrence of a large earthquake to the conclusion of emergency counter measures.
大地震の発生から、応急対策の収束までの避難の流れです。
I'm deeply grateful for your kindness.
ご好意に対し厚くお礼を申し上げます。
This seminar will target senior marketing leaders from Japanese firms.
このセミナーは、日本企業のマーケティング担当管理職を対象としたものです。
School systems have to cope with changing numbers of pupils.
学校制度は生徒数の変化に対応しなくてはならない。
He brought forward a strong objection to my proposal.
彼は私の提案に強い反対をした。
The Swallows are behind 2 to 1!
スワローズが2対1で負けている。
This computer can cope with much work.
このコンピューターは多くの仕事に対処できる。
He muttered complaints against the school.
彼は学校に対する不満をつぶやいた。
The answer to this question is wrong.
この問いに対する答は間違っている。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
The Japanese people appreciate very much the prompt assistance of many foreign countries.
日本の国民は諸外国の迅速な対応にとても感謝しています。
I can't help opposing the marriage.
私はその結婚に反対せざるを得ません。
Are you for or against the plan?
この計画に賛成ですか、反対ですか。
I know nothing to the contrary.
私はそれと反対の事は何も知らない。
It's fine, just make sure you don't say that again.
気にしないで。でももう絶対言わないように気をつけてね。
I express my cordial thanks for what you have done for this city.
あなたがこの町にしてくれた事に対して心からの感謝を表明します。
The company gave him a gold watch in acknowledgement of his services.
その会社は、彼の貢献に対して金時計を贈った。
He countered their proposal with a surprising suggestion.
彼は驚くべき提案によって彼らの申し出に対抗した。
You should be alert to the possible dangers.
起こりうる危険な事態に対して警戒を怠らないほうがいい。
As children are known to emulate the values of adults, it is often pointed out such "education mamas" instill a warped sense of values in their children.