Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| "Would you like to work for me, Tony?" asked Mr Wood. | 「うちで働いてみたいかね」とウッドさんが尋ねました。 | |
| Linda looked at the piano and asked "Who taught you to play the piano?" | リンダがピアノを見て、「誰があなたにピアノを弾くのをおしえたの」と尋ねた。 | |
| My father asked me if I could get along with the Jones family. | 父は私にジョーンズの家族とうまくやっていくことができるかどうか尋ねた。 | |
| Whomever you may ask, you can't get a satisfactory answer. | たとえ誰に尋ねても、君は満足すべき答えは得られない。 | |
| "I wonder what this is", asked Tony. | 「これは何だろう」とトニーは尋ねました。 | |
| They inquired about his past experience. | 彼らは彼の過去の経験について尋ねた。 | |
| Ken inquired about his father. | ケンは彼のお父さんの容態を尋ねた。 | |
| She asked after her friend. | 彼女は友達の安否を尋ねた。 | |
| The detective questioned literally thousands of people about the incident. | 刑事はその事件について文字どおり何千もの人たちに尋問した。 | |
| He asked me who I thought would win the race. | 誰がレースに勝つと思うかと彼は私に尋ねた。 | |
| He stopped a tall man and asked him the way to the record shop. | 彼は背の高い人を呼びとめてレコード店への道を尋ねました。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| A stranger inquired about the way to the station. | 見知らぬ人が駅への道を尋ねた。 | |
| He asked me who that man was. | 彼は私に、その男は誰かと尋ねた。 | |
| I asked her for her address. | 彼女の住居を尋ねました。 | |
| The traveler stopped to ask me the way. | 旅人は立ち止まってわたしに道を尋ねた。 | |
| He is too proud to ask others any question. | 彼は自尊心が強すぎて、他人にものを尋ねることができない。 | |
| The prosecutor asked me a leading question. | 検事は誘導尋問をした。 | |
| Tom asked Mary where the dog was. | トムはメアリーに犬がどこにいるのか尋ねた。 | |
| I asked a policeman for directions. | 私は警官に方向を尋ねた。 | |
| Ask the policeman the way. | おまわりさんに道を尋ねなさい。 | |
| He asked me what I had been doing. | 彼は私が何をしていたのか尋ねた。 | |
| He asked after you. | 彼が君の様子を尋ねていた。 | |
| I asked Ann if she were a student. | 私はアンに、君は学生ですかと尋ねた。 | |
| Little children always question things we adults take for granted. | 小さな子供は、私たち大人が当然と思っていることをいつも尋ねる。 | |
| He asked about your health yesterday. | きのう彼はあなたがお元気かどうか尋ねていました。 | |
| I'll ask when the train will get in. | いつ列車が入ってくるのか尋ねてみましょう。 | |
| I asked him point-blank. | 僕は単刀直入に尋ねたよ。 | |
| He asked me if I knew her telephone number. | 彼は私に彼女の電話番号を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| He was asking about your health. | 彼は君の安否を尋ねていたよ。 | |
| I asked him a question. | 私は彼に質問を尋ねた。 | |
| The police have hauled in a suspect for questioning. | 警察が容疑者を尋問するために連行していったよ。 | |
| He asked her if she knew him. | 彼は彼女に自分を知っているかと尋ねた。 | |
| Dare you ask him about the accident? | その事故について彼に尋ねる勇気がありますか。 | |
| Sometimes, father will ask me unexpectedly. | 時々、お父さんがひょっこり私に尋ねてくる。 | |
| One of the children asked one day: "Where do babies come from?" | ある日、子供達の一人が尋ねました。「赤ちゃんはどうやってできるの?」 | |
| "Are you being attended to?" asked the shopkeeper. | 店主は私に「御用は承っておりますか」と尋ねた。 | |
| Please feel free to ask me any question. | どんな質問でも私に気軽に尋ねてください。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねてみます。 | |
| If I were you, I'd ask him. | 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 | |
| She asked me if I was all right. | 彼女は私に大丈夫かと尋ねた。 | |
| He asked her if she was Jane. | 彼は彼女にあなたはジェーンかと尋ねた。 | |
| A stranger came up to me and asked the way. | 見知らぬ人が近づいてきて私に道を尋ねた。 | |
| When asked how to do it, he said he didn't know. | 彼はそのやり方を尋ねられたが、知らないと言った。 | |
| He asked me if I could do him a favor. | 彼は私に願いを聞いてもらえるかどうか尋ねた。 | |
| May I ask which you prefer? | どちらがすきかお尋ねしてもよいですか。 | |
| Mom was innocent enough to ask him: "Would you like any more beer?" | 母は無邪気にも「もっとビールを召し上がるの」と尋ねた。 | |
| He nodded when I asked if he understood. | 分かりますかと尋ねると彼はうなずいた。 | |
| "What shall we do with the rubbish, Mr Wood?", asked Pip. | そのガラクタはどうしたらいいのですか。ウッドさん。とピップが尋ねました。 | |
| Taro asked after her father. | 太郎は彼女の父親の容態を尋ねた。 | |
| If anyone was to ask what the point of the story is, I really don't know. | もし誰かにこの話の要点は何かって尋ねられても私はさっぱりわからないわ。 | |
| When I met him yesterday, he asked me about my wife. | 昨日会ったとき彼は私に妻が元気かを尋ねた。 | |
| A stranger came up to me and asked me the time. | 見しらぬ人とが近寄ってきて私に時刻を尋ねた。 | |
| He asked me who I was. | 彼は、私に、あなたは誰ですか、と尋ねました。 | |
| I asked who he was. | 私は彼が誰であるか尋ねた。 | |
| John asked Mary whether she would like to go shopping. | ジョンはメアリーに買い物に行きたいかどうか尋ねた。 | |
| The teacher answers every question we ask. | その先生は僕らが尋ねるとどんな質問にも答えてくれる。 | |
| She inquired after him. | 彼女は彼の安否を尋ねた。 | |
| She asked me who I thought would win the tournament. | 彼女は私に、誰がトーナメントで勝つと思うか、と尋ねました。 | |
| Asked about her job, she said, "My job is too complicated to sum up in a word." | 彼女は仕事のことを尋ねられると、「私の仕事は複雑なので一言では要約できません」と言った。 | |
| She's asking how that's possible. | 彼女は、どうしてそんなことが可能なのかと尋ねている。 | |
| I asked where to go. | 私はどこへ行ったらよいのか尋ねた。 | |
| They asked after my father. | 彼らは父の安否を尋ねた。 | |
| I wrote him to ask why. | 私は彼になぜかと尋ねる手紙をかいた。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねてみるつもりです。 | |
| He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | 彼はその警官に前日の事故で何人死んだのかと尋ねた。 | |
| I'd like to ask you about Tom. | トムのことについてお尋ねしたいのですが。 | |
| I would ask him if I were you. | 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 | |
| He asked me where she lived. | 彼は私に、彼女はどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| She asked about his father's condition. | 彼女は彼の父親の容態を尋ねた。 | |
| He asked me if I had slept well the night before. | 前の晩はよく眠れたかと彼は私に尋ねた。 | |
| Not knowing him, I asked my sister about his job. | 彼を知らなかったので、私は妹に彼の仕事について尋ねた。 | |
| Tom asked his father if he could go to a movie. | トムは父親に映画にいっていいか尋ねた。 | |
| I asked him what his name was. | 私は彼に名前を尋ねた。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| He is wanted by the police. | 彼は警察のお尋ね者だ。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| I should ask him if I were you. | 私がもし君だったら彼に尋ねるでしょうに。 | |
| They may even ask if you are all right or if there is something they can help you with. | 大丈夫ですか、とか、何かお手伝いできることはありますか、などとさえ尋ねるかもしれない。 | |
| The police questioned him closely. | 警察は彼を詳しく尋問した。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私にどこに行くのですか、と尋ねた。 | |
| I asked him why he is so sad. | なぜそんなに悲しんでいるのか、と私は彼に尋ねた。 | |
| He asked me where my uncle lived. | 彼は、私のおじがどこに住んでいるのかと尋ねた。 | |
| When I met my former teacher, he inquired after my parents. | 昔の先生にあったら、彼は私の両親の安否を尋ねた。 | |
| Tom was unhappy because she wouldn't ask him anything. | トムは彼女が何も尋ねようとしないのでうれしくなかった。 | |
| He asked me who had painted the picture. | 彼は私に、誰がその絵をかいたのか尋ねた。 | |
| Ask him if you have any doubt. | 何か疑問があったら彼にお尋ねください。 | |
| Hearing the terrible noise, I asked him what was going on. | ひどい物音がしたので彼に何事なのかと尋ねた。 | |
| Alice, not knowing where to find the book, asked her mother where it was. | アリスは、その本をどこで見つければよいかわからなかったので、母親にどこにあるか尋ねた。 | |
| I remember asking an old man the way. | 私は老人に道を尋ねたのを覚えている。 | |
| I asked my teacher what I should do next. | 私は次に何をしたらいいか先生に尋ねた。 | |
| He asked me what had become of her. | 彼女はどうなったのだい、と彼は私に尋ねた。 | |
| He asked us what we wanted. | 彼は私たちになにが欲しいか尋ねた。 | |
| He asked me what I expected. | 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 | |
| He asked me which way to go. | 彼は私にどっちへ行けばいいのか尋ねた。 | |
| The pretty girl walked up and asked the clerk at the fabric counter. | かわいい系の小娘が、デパートの織物コーナーに行き店員に尋ねた。 | |
| I will ask him about it tomorrow. | 明日そのことについて彼に尋ねるつもりです。 | |
| She asked me where I was going. | 彼女は私に、どこへ行くのですか、と尋ねた。 | |