She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.