Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is the person to lead the next generation. 彼は次の世代を指導すべき人物だ。 When their leader died, they placed his body in a large tomb. 指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。 The guide will lead us to the famous park. ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。 He had all the attributes of a leader. 彼は指導者の資質を全て持っていた。 The leader of the new republic is bucking under political pressures. 新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。 They looked up to John as their leader. 彼らはジョンを指導者として尊敬していた。 Masao studies history under Prof. Ito's guidance. 正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。 A good coach trains this team. よいコーチがこのチームを指導している。 'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students. 大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。 The majority of big banks are introducing this system. 大手銀行の大半がこの制度を導入している。 He is a potential leader. 彼は将来指導者になる可能性がある。 She led the old man into the room. 彼女は老人を部屋に導いた。 They acclaimed him their leader. 彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。 They followed their leader blindly. 彼らは盲目的に指導者に従った。 They honored him as their leading statesman. 彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。 There was a violent clash of opinions between the two leaders. 2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。 The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor. その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。 He has retired, but he is still an actual leader. 彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。 What the country needs most is wise leaders. その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 We look up to him as our leader. 我々は彼を指導者として尊敬している。 He is looked up to as their leader. 彼は彼らの指導者として尊敬されている。 The evil leader of the country was interested only in money. その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。 She is said to be a leader in the women's liberation movement. 彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。 My teacher's instructions are always to the point. 私の先生の指導はいつも要を得ている。 They acclaimed him their leader. 彼を指導者として歓呼で迎えた。 People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導員としてみんなに尊敬されている。 The company is attempting to stagger work hours. 会社は時差通勤を導入しようとしています。 She is a more proficient leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 Lincoln is admired because of his leadership. リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。 More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の主導権をにぎった。 The city took the initiative in the pollution suit. 市当局は公害訴訟で主導権をとった。 The leaders assembled in Paris for a meeting. 指導者たちは会議のためにパリに集まった。 The people who lived in that country were not able speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。 We need a new leader to pull our company together. 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 She has consented to take the leadership of the party. 彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。 The leaders were out of touch with the people. 指導者は国民と没交渉になっていた。 He took the leadership of the party. 彼は党の主導権を握った。 The coach steered his team to victory. コーチはチームを勝利に導いた。 They regarded him as their leader. 彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。 She led a group of nuns called the Missionaries of Charity. 彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。 This team is trained by a good coach. このチームはよいコーチに指導されている。 He is admittedly an able leader. 彼は明らかに有能な指導者だ。 Roy practiced very hard to get his ski instructor's license. ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy. 新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。 Guided by the star, they reached the island. 彼らは星に導かれてその島に着いた。 You have been a great mentor to me. 貴殿には、いろいろ御指導いただきました。 He is looked up to by all as their leader. 彼は指導者として皆に尊敬されている。 He is our leader, and must be respected as such. 彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。 The revolt was led by the southern citizenry. 暴動は南部の国民によって先導された。 I look to him for direction in everything. 私は何事にも彼の指導を仰ぐ。 Kent is a born leader. ケントは生まれながらの指導者です。 He isn't worthy to take the lead. 彼は指導者たるにふさわしくない人だ。 They look up to Mr Smith as a leader. 彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。 Ann is said to be their leader. アンは彼らの指導者であると言われている。 The parade was led by an army band. そのパレードは軍楽隊に先導された。 The driver advised us to fasten our seat belts. 運転者はシートベルトをしめるように指導された。 Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February. 結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。 The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such. 魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。 She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity. そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。 In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader. 宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。 Some early religion's leaders were persecuted by their enemies. 初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。 The business prospered beneath his guiding hand. 彼の指導の下で商売は繁盛した。 May the way of the hero lead to the Triforce. 勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。 They looked on me as their leader. 彼らは私を指導者とみなした。 He could learn without instruction. 彼は指導されなくても学ぶことができた。 The prosecutor asked me a leading question. 検事は誘導尋問をした。 He was the brains behind the plot. 彼はその陰謀の陰の指導者だった。 She's a better leader than he is. 彼女は彼よりも優れた指導者だ。 What little guidance I had I owe to a young man. わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。 She acted as leader of our club. 彼女はクラブの指導者をつとめた。 For this design house it was an appropriate strategy to introduce even more radical colors into computer production. そのデザイン・ハウスにとって、コンピューター製造にさらに急進的な色彩を導入することは適切な戦略であった。 They came to terms with the union leaders. 彼らは組合の指導者たちと折り合った。 I have a dog trained as a seeing eye dog. 私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。 He worked under divine guidance. 彼は神の導きのもとで働いた。 The company introduced Japanese methods into its business. その会社は経営に日本式のやり方を導入した。 You must accept the king of Spain as your leader. あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。 Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century. 17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。 You lead the way and I will follow you. 道を先導してください、そうすればついていきます。 Young as he is, he is a good leader. 彼は若いが立派な指導者だ。 He followed the lead of our teacher. 彼は先生の先導に従った。 They have full confidence in their leader. 彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。 They regarded him as their leader. 彼らは、彼を指導者だと思っていた。 A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure. この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。 It always leads me here. ここへとぼくを導いてくれる。 He assumed the leadership of the political party. 彼はその政党の指導権をにぎった。 The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion. 首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。 Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority. 反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。 The jet plane landed following the instructions of the control tower. ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。 Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. モントリオールで報道陣と会見したワレサ氏は、東ドイツ指導部の交代は、旧体制の保守派指導者らが歴史の流れに取り残されたために起きた、と述べました。 What is the new leader like? 新しい指導者はどんな人ですか。 Some companies are still debating whether to get Internet access. いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。 They looked up to him as their leader. 彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。 Introducing democratic ideas into that country will be a slow process. その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。 Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas. 我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。 Those who lived in that country could not speak out against their leaders. その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。