The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.