The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.