The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.