The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.