The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.