In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.