The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.