Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.