The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.