The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.