The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.