Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.