In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
They came to terms with the union leaders.
彼らは組合の指導者たちと折り合った。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.