The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.