Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.