When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.