The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There was a violent clash of opinions between the two leaders.
2人の指導者の間には激しい意見の衝突があった。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
It always leads me here.
ここへとぼくを導いてくれる。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
I look to him for direction in everything.
私は何事にも彼の指導を仰ぐ。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.