The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
What little guidance I had I owe to a young man.
わずかながら私の受けた指導を私は若者に負っている。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She acted as leader of our club.
彼女はクラブの指導者をつとめた。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導者として皆に尊敬されている。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.