Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
The company is attempting to stagger work hours.
会社は時差通勤を導入しようとしています。
They honored him as their leading statesman.
彼らは彼を自分達の指導的な政治家として尊敬した。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
We need a new leader to pull our company together.
会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
He followed the lead of our teacher.
彼は先生の先導に従った。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
From this we can derive the argument that major population shifts are not the result of economic change.
このことから、大規模な人口移動は経済変化の結果ではないという議論を導くことができる。
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.