The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
The leaders of the Union agitated for higher wages.
組合の指導者たちは賃上げ要求をあおりたてた。
Changes of leadership have a great effect on the international political economy.
指導部の交代は、国際政治経済に重要な影響を与える。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The prosecutor asked me a leading question.
検事は誘導尋問をした。
A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning.
この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The driver advised us to fasten our seat belts.
運転者はシートベルトをしめるように指導された。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
They look up to Mr Smith as a leader.
彼らはスミス氏を指導者として尊敬している。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる素質がある。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Professor Goto directed my graduate work.
後藤教授が大学院の研究を指導してくださった。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
The manner in which the new salesman made top sales level was an eye-opener to his supervisor.
その新米のセールスマンが、トップの販売実績をあげたやり方は指導員の目を見はらせた。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
She is said to be a leader in the women's liberation movement.
彼女はウーマンリブ運動の指導者だと言われている。
The leaders assembled in Paris for a meeting.
指導者たちは会議のためにパリに集まった。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
The company introduced Japanese methods into its business.
その会社は経営に日本式のやり方を導入した。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Some companies are still debating whether to get Internet access.
いまだにインターネットの導入を検討している会社がある。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
She's a better leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の指導権をにぎった。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
The leaders were out of touch with the people.
指導者は国民と没交渉になっていた。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
She is a more proficient leader than he is.
彼女は彼よりも優れた指導者だ。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
He is looked up to as their leader.
彼は彼らの指導者として尊敬されている。
Isaac was a leader of the Jewish people.
イサクはユダヤ人の指導者であった。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
We are better off for the service rendered by this brave and selfless leader.
我々はこの勇気と私心のない指導者によって我々はよりよい生活を享受している。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Some early religion's leaders were persecuted by their enemies.
初期の宗教指導者の中には敵対する人々に迫害されたものもいる。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
They looked up to John as their leader.
彼らはジョンを指導者として尊敬していた。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.