The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '導'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
He is a potential leader.
彼は将来指導者になる可能性がある。
The fuse lit at once.
導火線はすぐ火がついた。
She led the old man into the room.
彼女は老人を部屋に導いた。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
Introducing democratic ideas into that country will be a slow process.
その国へ民主的な考えを導入するには時間がかかるだろう。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.
The majority of big banks are introducing this system.
大手銀行の大半がこの制度を導入している。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
He is the person to lead the next generation.
彼は次の世代を指導すべき人物だ。
Even people who don't believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.
カトリックを信じていない人々でさえ象徴的指導者として法王を敬っている。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
He took the leadership of the party.
彼は党の主導権を握った。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
The jet plane landed following the instructions of the control tower.
ジェット機は管制塔からの誘導で着陸した。
Kent is a born leader.
ケントは生まれながらの指導者です。
Young as he is, he is a good leader.
彼は若いが立派な指導者だ。
He is looked up to by all as their leader.
彼は指導員としてみんなに尊敬されている。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
We look up to him as our leader.
我々は彼を指導者として尊敬している。
'Seminar', in universities, refers to debates and the presentation of research results by a few students.
大学における演習とは、少人数の学生が教員指導の下に研究発表、討論を行うゼミナールのことを言います。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
Rev. King led protests and demonstrations all over the country during the next few years.
キング牧師は、それに続く数年間にわたって、アメリカ中で行われた抗議運動やデモを指導した。
They regarded him as their leader.
彼らは彼を自分たちの指導者と思っていた。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
Lincoln is admired because of his leadership.
リンカーンはその指導力のために立派だと見なされている。
Those who lived in that country could not speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を指導者として尊敬していた。
Guide dogs help blind people.
盲導犬は目の見えない人を助ける。
She led a group of nuns called the Missionaries of Charity.
彼女は慈善伝導団と呼ばれる修道女達の集団を指導していた。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
Masao studies history under Prof. Ito's guidance.
正雄は伊藤教授の指導のもと歴史を研究している。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He could learn without instruction.
彼は指導されなくても学ぶことができた。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
The magician Sarah. Apparently people call her "The Great Mage" or some such.
魔術師サラ。人は彼女を『大魔導師』とか呼ぶらしい。
He was the brains behind the plot.
彼はその陰謀の陰の指導者だった。
He assumed the leadership of the political party.
彼はその政党の主導権をにぎった。
They have full confidence in their leader.
彼らは指導者に全幅の信頼をおいている。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
In the religious-cult trial, the ambitious lawyer will represent the cult leader.
宗教がらみの裁判で、野心的な弁護士は教団の指導者の代理をする。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They regarded him as their leader.
彼らは、彼を指導者だと思っていた。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたたちは指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
They acclaimed him their leader.
彼を指導者として歓呼で迎えた。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
A good coach trains this team.
よいコーチがこのチームを指導している。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.