Depending on the results both companies may be put under administrative guidance from February.
結果次第では、両社に対して2月以来の行政指導が行われる。
He is one of the business leaders in Japan.
彼は日本実業界の指導者の一人です。
When their leader died, they placed his body in a large tomb.
指導者が死んだ時、人々は彼の死体を大きな墓に安置した。
The introduction of the new tax is expected to affect the entire economy.
新しい税の導入は経済全体に影響を与えるものと見られる。
My teacher's instructions are always to the point.
私の先生の指導はいつも要を得ている。
The revolt was led by the southern citizenry.
暴動は南部の国民によって先導された。
Our public leaders are imaginative and often come up with new ideas.
我々の社会の指導者たちは創造力豊かでしばしば新しい考えを思いつく。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
He is our leader, and must be respected as such.
彼はわれわれの指導者である、だからそれなりに尊敬しなければならない。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
A pilot guides the ship toward the port.
水先案内人は船を港に誘導する。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Guided by the star, they reached the island.
彼らは星に導かれてその島に着いた。
What the country needs most is wise leaders.
その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。
Computers are being introduced into this company.
コンピューターがこの会社に導入されつつあります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
The coach steered his team to victory.
コーチはチームを勝利に導いた。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
Our constitution was drawn up under American guidance.
私たちの憲法はアメリカの指導下に作成された。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.