Opposition leaders say it's possible the Communists could end up in a small minority.
反体制指導者らは、共産主義者が少数野党に転落することもあり得るとしています。
Ann is said to be their leader.
アンは彼らの指導者であると言われている。
They looked on me as their leader.
彼らは私を指導者とみなした。
The parade was led by an army band.
そのパレードは軍楽隊に先導された。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
May the way of the hero lead to the Triforce.
勇者の行く道がトライフォースへと導かれますように。
In labor negotiation union leaders play an important role.
労働交渉では組合の指導者が重要な役割を果たす。
They looked up to him as their leader.
彼らは彼を彼らの指導者として尊敬した。
You have been a great mentor to me.
貴殿には、いろいろ御指導いただきました。
You lead the way and I will follow you.
道を先導してください、そうすればついていきます。
The guide will lead us to the famous park.
ガイドさんが私たちを有名な公園へと導いてくれるだろう。
He has a capacity for leadership.
彼は指導力のある人だ。
He had all the attributes of a leader.
彼は指導者の資質を全て持っていた。
He is admittedly an able leader.
彼は明らかに有能な指導者だ。
The evil leader of the country was interested only in money.
その国の悪い指導者はお金にしか興味がなかった。
He worked under divine guidance.
彼は神の導きのもとで働いた。
They also teach that, for great sins, they cannot receive forgiveness unless they confess to their leader.
重大な罪については、指導者に告白しなければ赦しを受けることができないとも教えています。
This team is trained by a good coach.
このチームはよいコーチに指導されている。
Both leaders should be brought together to bring down the curtain on generations of feuding between the two clans.
両家の何代にもわたる不和を解消するために、両家の指導者を会わせるべきだ。
The city took the initiative in the pollution suit.
市当局は公害訴訟で主導権をとった。
I hope you will favor me with your guidance at that time.
その節はよろしくご指導のほどお願いいたします。
They acclaimed him their leader.
彼らは歓呼して彼を指導者に迎えた。
The business prospered beneath his guiding hand.
彼の指導の下で商売は繁盛した。
We need some formal instruction in literature.
我々には文学の正式な指導が必要だ。
Roy practiced very hard to get his ski instructor's license.
ロイはスキーの指導員の免許をとるためにとても一生懸命に練習しました。
What is the new leader like?
新しい指導者はどんな人ですか。
She has consented to take the leadership of the party.
彼女はその党の指導的任務につくことを承認した。
You must accept the king of Spain as your leader.
あなたの指導者としてスペイン王を受け入れなければならない。
She steered our efforts in the right direction.
彼女は私たちの努力を正しい方向に導いてくれた。
He isn't worthy to take the lead.
彼は指導者たるにふさわしくない人だ。
The people who lived in that country were not able speak out against their leaders.
その国に住む人々は、指導者に対して思い切って自分の意見を述べる事ができなかった。
He has retired, but he is still an actual leader.
彼は引退したが、いまだに事実上指導者である。
The Prime Minister stated that he would not introduce a new tax without the consensus of public opinion.
首相は国民の合意がなければ新税は導入しないと言明した。
The widespread application of administrative guidance is considered to be a uniquely Japanese practice in which bureaucrats exert authority, without any legal backing, telling the private sector what to do and what not to do.
She became Mother Teresa years later when she founded the Missionaries of Charity.
そして、何年か後に慈善伝導団を組織した際にマザー・テレサとなった。
They followed their leader blindly.
彼らは盲目的に指導者に従った。
They looked up to their leader.
彼らは自分たちの指導者を尊敬した。
I have a dog trained as a seeing eye dog.
私は盲導犬として訓練された犬を飼っている。
The leader of the new republic is bucking under political pressures.
新しい共和国の指導者は政治的圧力につぶされそうです。
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history.