The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
The day turned out wet.
その日は結局、雨降りだった。
You were right after all.
結局は君が正しかった。
The negotiations stepped into a crucial phase.
交渉は極めて重大な局面に入った。
The day turned out fine after all.
結局その日は天気になった。
Do I have to dial the area code, too?
市外局番もダイヤルするのですか。
I have an itch in my pubic area.
局部にかゆみがあります。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
Does this mean you're not coming to help?
結局私を助けにやって来ないの?
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
It was true, after all, that money did not bring happiness.
結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.
番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.