The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
That cost me a lot in the long run.
その買い物は結局高くついた。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I went as far as the post office.
私は郵便局のところまで行った。
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.
私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
He said he would not come in, but he came in after all.
彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
After all, life is just like a dream.
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
The rumor, after all, turned out untrue.
うわさは結局うそだと分かった。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
You'll take this to the post office, won't you?
これをもって郵便局へ行ってくれますね。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
I am going to inform the post office of the change of my address.
郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Her statements add up to an admission of guilt.
彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
You will succeed in the long run by studying.
勉強する事によって結局は成功しますよ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.