I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
The situation has taken on a new aspect.
情勢は新しい局面を呈した。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
I remembered that boys will be boys.
男の子は結局男の子であることを思いだした。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
We should judge matters on a broader basis.
もっと大局的に見て判断すべきだ。
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
He said he would not come in, but he came in after all.
彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
In the end we decided to ask our teacher for advice.
結局、私達は先生に助言を求めることにした。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.
その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
The rumor, after all, turned out untrue.
うわさは結局うそだと分かった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
He did not buy it after all.
結局彼はそれを買わなかった。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
I failed after all.
私は結局失敗した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The post office is a few minutes' walk from here.
郵便局はここからちょっとのところにあります。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
She did not turn up after all.
彼女は結局、現れなかった。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
Where's the post office?
郵便局はどこですか。
Where is the post office?
郵便局はどこですか。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
There was a post office on this corner once.
昔そこのかどに郵便局があった。
Such secrets are always eventually revealed.
そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.