UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He failed after all.彼は結局失敗した。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License