UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Take this prescription to your pharmacy.薬局にこの処方箋を持って行ってください。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
Who is ultimately responsible for this?この責任は結局だれにあるのか。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License