UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License