UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
What do your words add up to?結局お言葉はどういう意味になるのですか。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
Honesty will pay in the long run.正直は結局そんにはならない。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License