UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
After all, he was persuaded to run for President.結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
You were right after all.結局は君が正しかった。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License