The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My plan was eventually adopted.
結局は私の計画が採用された。
Peter didn't come after all.
ピーターは結局来なかった。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
The ultimate question for me is whether I like business.
私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.
結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Please tell me how to get to the post office from here.
ここから郵便局への道を教えて下さい。
I'm going by the post office.
郵便局のそばを通っていく。
The post office is down the street. You cannot miss it.
郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
Excuse me, which way is the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.
ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.
結局は虻蜂とらずになってしまった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
It all turned out for the best in the end.
結局すべてが旨く行った。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.
取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
All comes to the same thing.
すべては結局同じよ。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
Do I have to dial the area code, too?
市外局番もダイヤルするのですか。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
She didn't telephone after all.
彼女は結局、電話してこなかった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"