UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He was right after all.彼は結局正しかった。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
After considerable argument, the buyer and the seller finally came to terms.長々と協議した末に、売り手と買い手は結局折り合った。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
We hurried to the station only to miss the train.私たちは駅まで急いでいったが、結局は汽車に乗り遅れた。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
There used to be a post office on the corner.昔はその角に郵便局があった。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License