The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Friendship is as precious as anything else.
結局友情がいちばん大切だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
What she wants to say just adds up to a refusal.
彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
The burglar broke into the post office in broad daylight.
強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
After all, it is talent that counts in music.
結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
All comes to the same thing.
すべては結局同じよ。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I'll give you a local anaesthetic.
局部麻酔をします。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Where's the nearest pharmacy?
ここから一番近い薬局はどこですか。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.