UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I failed after all.私は結局失敗した。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
That plan will probably fail in the long run.その計画は結局おそらく失敗するだろう。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
The day turned fine after all.結局いい天気になった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Such secrets are always eventually revealed.そのような内緒事はいつも結局は暴露される。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License