The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
She went back to England in the end.
彼女は結局イギリスに戻った。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
He went by the post office.
彼は郵便局の側を通り過ぎた。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
She will fail eventually.
結局は、彼女も、失敗するだろう。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
You'll take this to the post office, won't you?
これをもって郵便局へ行ってくれますね。
The baby turned out to be a girl after all.
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
Uh..., where's the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
I worked in a post office during the summer vacation.
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
Can you tell me the way to the nearest post office?
最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
That's area code 213, phone number 486-2435.
市外局番213の486ー2435です。
Despite our efforts, we failed after all.
私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
How can I get to the nearest post office?
いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.
計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The post office is a good five kilometers away from here.
ここから郵便局はゆうに5キロあります。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.
彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The question is how will we deal with this difficult situation.
問題はどうして難局に当たるかである。
Her explanation of the problem added up to nonsense.
彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Where's the nearest pharmacy?
ここから一番近い薬局はどこですか。
He worked so hard that eventually he made himself ill.
彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He did not appear at all, which made her very uneasy.
彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.