The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
I failed after all.
私は結局失敗した。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
In the end, he wasn't able to succeed.
結局彼は成功できなかった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
Must you go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
His plan went well after all.
結局彼の計画は旨く行った。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
I worked in a post office during the summer vacation.
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.
郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
I worked in a post office during the summer vacation.
夏休みの間、郵便局で働いていた。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is