His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
There is a post office at the end of the street.
突き当たりに郵便局があります。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.
日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
They have decided to stick to the original plan after all.
彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
His remarks added up to a condemnation of my plan.
彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Our attempt has proved to be a failure.
我々の試みは、結局失敗した。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
His house is just across from the post office.
彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
I have an itch in my pubic area.
局部にかゆみがあります。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
The rebels have captured the broadcasting station.
反乱軍は放送局を占拠した。
I'll call by at the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Where can I find the post office?
郵便局はどこにありますか。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
He said he would not come in, but he came in after all.
彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
Does this mean you're not coming to help?
結局私を助けにやって来ないの?
They worked hard only to fail.
彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.