The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
We all know he was right after all.
結局彼が正しかったことを皆知っている。
The rumor, after all, turned out untrue.
うわさは結局うそだと分かった。
What do your words add up to?
結局お言葉はどういう意味になるのですか。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
It'll add to the same thing.
結局は同じ事になるだろう。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
He managed to get off the difficulty.
彼はどうにか難局をのがれた。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
He said he would not come in, but he came in after all.
彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"