UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
We have to somehow come through this troublesome situation.我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
I failed after all.私は結局失敗した。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
You were wrong after all.結局、君のほうが間違っていた。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
The new coalition government is trying to ride out the storm.新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Slow and steady wins the race.ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.その兵士たちは勇敢に戦ったが、結局降伏しなければならなかった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
It all turned out for the best in the end.結局すべてが旨く行った。
The negotiation has entered upon a new phase.交渉は新局面に入った。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
He managed to get off the difficulty.彼はどうにか難局をのがれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License