UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
The post office is down the street. You cannot miss it.郵便局は通り沿ってあります。すぐわかりますよ。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」というものは、女である以上誰でも備えているのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
The politician lost his position in the end.その政治家は結局失脚した。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
He did not turn up after all.彼は結局姿を見せなかった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
He failed after all.彼は結局失敗した。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License