The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.
ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
Her unkind words boomeranged.
彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.
私は結局、損はしないだろうと思う。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge them based on their exterior?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?
結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
We are confronted with a difficult situation.
我々は難局に直面している。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
She didn't come after all.
彼女は結局来なかった。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
He went to the post office to mail the letter.
彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
You will succeed in the long run by studying.
勉強する事によって結局は成功しますよ。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
A car is convenient, to be sure, but, after all, it will prove expensive.
確かに車は便利だが、結局高いものにつく。
In the end, it's cheaper to join a tour.
結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
Can you direct me to the post office?
郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
The post office is not far from your college.
郵便局は君の大学から遠くない。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
The rumor turned out true.
噂は結局本当だった。
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
She didn't buy the ticket after all.
彼女は結局切符を買わなかった。
There is a post office in front of the station.
駅の前に郵便局があります。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局そんにはならない。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
That plan will probably fail in the long run.
その計画は結局おそらく失敗するだろう。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
In the end I ran to the station, and somehow got there on time.
結局、駅まで走って行ったのだが、なんとか間に合った。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.
国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is