UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
The post office is half a mile away.郵便局は半マイル向こうにある。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
Without your help, I couldn't have gotten over that difficult situation.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
You've got to take the bull by the horns!この難局に立ち向かえ。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
In the end, it's cheaper to join a tour.結局はツアーに入っちゃうのが安いよね。
I've just been to the post office to buy some stamps.私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
But for your help I could not have got over the hardship.あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
I have lost the case after all.結局私の敗訴となった。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
He is sure of success in the end.彼は結局は成功する事を確信している。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買える。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Tom eventually found a job that he liked.トムさんは結局好きな仕事を見つけました。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License