UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I failed after all.私は結局失敗した。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
After all, it's sure to fail.結局失敗するさ。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
The situation has taken on a new aspect.情勢は新しい局面を呈した。
This road will take you to the post-office.この道を行くと郵便局があります。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
He went back to the drug store, located the machine, poured in the sample and deposited the $10.00.再び薬局へ出向き、混合物をマシーンに入れ、10ドルを支払う。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
She didn't telephone after all.彼女は結局、電話してこなかった。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
They have decided to stick to the original plan after all.彼らは、結局最初の計画に固執することに決めた。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
You were right after all.結局は君が正しかった。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
Tom went to the post office to mail a letter.トムは手紙を出しに郵便局に行った。
We hurried to the station only to miss the train.わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
I'll call by at the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
That's 486-2435, area code 213.市外局番213の486ー2435です。
The radio station came back on the air shortly after the storm.嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.他人の物をもっていると結局窃盗になる。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
He was right after all.彼は結局正しかった。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License