The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This policy resulted in a great rise in prices.
この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
Honesty will pay in the long run.
正直は結局得をすることになろう。
Where's the post office?
郵便局はどこですか。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
Until what time does your pharmacy stay open?
薬局は何時まで開いていますか。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
We can get three stations in this area.
この地区では三局受信できます。
I have been to the post office.
私は郵便局へ行ってきたところです。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.
彼は結局は一流の小説家であった。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.
この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I decided not to go to the movie after all.
結局、私はその映画を見に行かないことにした。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
You were right after all.
結局は君が正しかった。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
Please mail this letter on your next trip to the post office.
今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
I don't think his proposals amount to much.
彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.
私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
In the end, he did not come.
彼は結局姿を現さなかった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
You've got to take the bull by the horns!
この難局に立ち向かえ。
The post office is that brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.
私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?
すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The post office is just across from the bank.
郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
The rumor turned out to be false.
そのうわさは結局嘘だった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.
私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It'll add to the same thing.
結局は同じ事になるだろう。
I failed after all.
私は結局失敗した。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"