UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We will become happy in the long run.私たちは結局幸福になるでしょう。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Please mail this letter on your next trip to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
He finally had to step down.彼は結局あきらめざるを得なかった。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
It was true, after all, that money did not bring happiness.結局、お金では幸せが買えないのは本当であった。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
They could not cope with those difficulties.彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
It'll add to the same thing.結局は同じ事になるだろう。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
In the end, he wasn't able to succeed.結局彼は成功できなかった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.彼は辞令を受けるように結局説得された。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
They are looking at only the sunny side of the American economy.彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
In the end we reached a compromise.結局我々は妥協した。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
I'm going by the post office.郵便局のそばを通っていく。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
She became a postman.彼女は郵便局員になった。
We are confronted with a difficult situation.我々は難局に直面している。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
Please tell me the way to the post office.郵便局への行き方を教えてください。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
She indicated on the map how to get to the post office.彼女はその地図で郵便局の道を示した。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
The bank is next to the post office.銀行は郵便局の隣です。
After all they came to terms with each other.結局彼らは互いに折り合いがついた。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.彼の母親は15年間薬局を経営している。
You will find the post office on your left.左側に郵便局があります。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
The question is how will we deal with this difficult situation.問題はどうして難局に当たるかである。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
It's always cheaper in the end to buy the best.一番よいものを買うのが結局は安くつく。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
We had a good many anxious moments, but everything turned out all right in the end.不安な時もかなりあったが、結局は全てがうまくいった。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
That TV station broadcasts only movies.あのテレビ局は映画だけを放送している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License