UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Friendship is as precious as anything else.結局友情がいちばん大切だ。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とかして安定させた。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
After all, it is talent that counts in music.結局のところ音楽で物を言うのは才能だ。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
He failed after all.彼は結局失敗した。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
Strange to say, he did pass the exam after all.不思議にも彼は結局その試験に合格した。
Where's the nearest pharmacy?ここから一番近い薬局はどこですか。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.結局のところ「女らしさ」といふものは、女である以上誰でも備へてゐるのが当然で、努力をしてそれを示す必要もなく、また、意識的にそれを隠してもなんにもならない性質のものである。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
NASA says three of 22 space missions that carried generators similar to Galileo's ended in accidents.米航空宇宙局によれば、ガリレオ搭載のものと類似した発電機を搭載して行った宇宙飛行22回のうち、3回の飛行で事故が発生したとのことです。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
She ended up getting married to him.彼女は結局彼と結婚することになった。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
I am sure everything will turn out all right in the end.結局は万事うまくいくものと確信しています。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
His attempt ended in failure.彼の企ては結局失敗に終わった。
The negotiation has entered upon a serious phase.交渉は大事な局面を迎えた。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
Just run down to the post office, won't you?ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
He tried his best, but in the end he was defeated.彼は頑張ったが結局負けた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Apply a compress to the affected part every two hours.2時間毎に局部を湿布しなさい。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
He didn't turn up after all.彼は結局現われなかった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
After all, Stella was the only person who had the ham.結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
The ultimate question for me is whether I like business.私にとって結局問題なのは商売が好きかどうかということだ。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
It is not wise, nor in the long run is it kind, to tax the thrifty for the thriftless.浪費する人を守るために倹約する人に税金をかけるのは、賢明なことではないし、結局はためにならないのである。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The report turned out to be false.その報告は結局誤りだった。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
She didn't come after all.彼女は結局来なかった。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
His scheme went wrong in the end.彼の計画は結局はうまくいかなかった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.この通りをいくと郵便局は左側にあります。
The rumor turned out true.噂は結局本当だった。
He worked so hard that eventually he made himself ill.彼は働きすぎて、結局は病気になってしまった。
There is a post office in front of my house.私の家の前に郵便局があります。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License