The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll drop by the post office on the way home.
帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
Everyone must learn on their own in the end.
結局は誰でも自分で学ぶしかない。
In the end, he wasn't able to succeed.
結局彼は成功できなかった。
It never pays to lose your temper.
腹を立てると結局は損だ。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
It's always cheaper in the end to buy the best.
一番よいものを買うのが結局は安くつく。
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
I'm going by the post office.
郵便局のそばを通っていく。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼の母親は15年間薬局を経営している。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.
私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
But for your help I could not have got over the hardship.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.
彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address.
新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当であることが分かった。
You were wrong after all.
結局、君のほうが間違っていた。
Quality goods are worth it in the long run.
上質の物を買うと結局損はない。
The post office is just across from the bank.
郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
He lost his happiness in the end.
結局彼は幸せを失ってしまった。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
The post office is just off the main street.
郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
We hurried to the station only to miss the train.
わたしたちは駅へと急いだが、結局電車に乗り遅れた。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
結局は質の良い物を買う方が得をする。
I tried many things but failed after all.
私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The experiment proved to be successful.
その実験は結局成功した。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.