UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局へ行くときこの手紙をポストに入れて下さい。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
The rumor turned out to be false.そのうわさは結局嘘だった。
The reduced price of luxury goods is just window dressing to make the new consumption tax look better.高額品の値下げなどときれいごとをいっても、結局のところ新消費税への風当たりを和らげる口実にすぎない。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Because we'll all fall down on the cold ground.だって私達は結局冷たい土に倒れるのだから。
Maybe you're right, after all.結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Our attempt has proved to be a failure.我々の試みは、結局失敗した。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
Instead of coming directly home, I took the long way and stopped by the post office.私はまっすぐに家に帰らないで回り道をして郵便局に寄ってきた。
He lives three doors from the post office.彼は郵便局から三軒目に住んでいる。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Thanks to your advice, I got over the hardship.あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
There is a post office at the end of the street.突き当たりに郵便局があります。
That cost me a lot in the long run.その買い物は結局高くついた。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
He will ultimately pass the exam.結局は彼は試験に合格するでしょう。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
His house is just across from the post office.彼の家はちょうど郵便局の真向かいにある。
In the long run, prices will rise.結局のところ、物価は上がるものだ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
All comes to the same thing.すべては結局同じよ。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
Do I have to dial the area code, too?市外局番もダイヤルするのですか。
Honesty pays in the long run.正直は結局損にならない。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
It pays in the long run to buy goods of high quality.結局は質の良い物を買う方が得をする。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
I have just been to the post office.私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
Their argument eventually ended in a draw.二人の口論は結局引き分けに終わった。
You can buy stamps at any post office.切手はどの郵便局でも買うことができる。
Can you direct me to the post office?郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
Expensive things often prove more economical in the long run.値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Is there a post office near here?この近くに郵便局はありますか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
In the end, it was just too much bother so I went home by taxi.結局面倒なのでタクシーで帰宅しました。
Where's the post office?郵便局はどこですか。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいと分かった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
What she wants to say just adds up to a refusal.彼女の言いたいことは結局「ノー」ということだ。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
He failed after all.彼は結局失敗した。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
The city government once thought of doing away with that rule.市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
Follow the street for about 50 meters, and you will see a post office.50メートルくらい行くと、郵便局があります。
He did not buy it after all.結局彼はそれを買わなかった。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
Honesty will pay in the long run.正直は結局報われるものである。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
The question is how we will bell the cat.問題はどうして難局に当たるかである。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
This policy resulted in a great rise in prices.この政策は結局物価の高騰を引き起こした。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
I worked in a post office during the summer vacation.私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
I failed after all.私は結局失敗した。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
No one could solve the problem after all.結局誰もその問題を解けなかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局割に合うものだ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
The post office is a few minutes' walk from here.郵便局はここからちょっとのところにあります。
Please take this parcel to the post office.この小包を郵便局へもっていってください。
The post office is down the street.郵便局は通りに沿ってあります。
His guess turned out to be right.彼の推測は結局正しいことが判明した。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License