UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were right after all.結局は君が正しかった。
Honesty will pay in the long run.正直は結局得をすることになろう。
He brought it up first, but he didn't show up. What's going on?結局、言い出しっぺの人が来てないのだけど、どういうことだ?
Slow and steadily wins the race.着実に働く者が結局は勝つ。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
Excuse me, which way is the post office?すいません、郵便局はどこでしょうか。
Despite our efforts, we failed after all.私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
I held onto the rope for as long as I could, but I finally had to let go.できるだけロープにしがみついたが、結局手を離した。
There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
Peter didn't come after all.ピーターは結局来なかった。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
He failed after all.彼は結局失敗した。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
There was a post office on this corner once.昔そこのかどに郵便局があった。
The authorities have been hiding the facts from the public.当局は事実を大衆から隠してきた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I decided not to go to the movie after all.結局、私はその映画を見に行かないことにした。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
Where's the nearest drugstore?一番近い薬局はどこにありますか。
My plan was eventually adopted.結局は私の計画が採用された。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
The day turned out fine after all.結局その日は天気になった。
The news turned out false.そのニュースは結局うそだと分かった。
I got it through my head that my parent's strict rules were for my own benefit.私の両親が課した厳しい規則は、結局私のためを思ってのことだったことが実感としてよくわかった。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
Everything turned out all right in the end.結局万事うまくいった。
I've just been to the post office to send a package.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
The post office is down the street.郵便局はその通りを下ったところです。
They worked hard only to fail.彼らはおおいに努力したが結局失敗した。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
Where is the post office?郵便局はどこですか。
He hurried to the house only to find that it was empty.彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Tom tried to sell his old VCR instead of throwing it away, but no one would buy it, so he ended up throwing it away.トムは自分の古いビデオデッキを捨てずに売ろうとしたが、誰も買ってくれなかったので結局捨てることになった。
He went by the post office.彼は郵便局の側を通り過ぎた。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
She went back to England in the end.彼女は結局イギリスに戻った。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
I failed after all.私は結局失敗した。
Honesty will pay in the long run.結局は誠実さは報いられる。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Turning to the left, you will find the post office.左に曲がれば、郵便局が見える。
The old method proved to be best after all.古い方法が結局最もよいことがわかった。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
The Japanese fiscal authorities are weighing measures to restore public confidence in their economic management.日本の財政当局は経済運営に対する国民の信頼を回復するため手段を考慮中である。
I keep a good supply of stamps to save trips to the post office.郵便局に何度も足を運ばなくてもよいように切手を沢山手元においてある。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
We should judge matters on a broader basis.もっと大局的に見て判断すべきだ。
They could not cope with difficulties.彼らは難局を切り抜けられなかった。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Must you go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
The baby turned out to be a girl after all.結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
I wonder if you could tell me if there is a post office in this area.この近くに郵便局があったら教えてくださらないかしら。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"「ねえねえ、『トムとメアリー』の最終回どうなった?」「結局別れちゃったの。まじ切なかった」「えー! あんなに深く愛し合ってたのに」
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I have just returned from the post office.今郵便局から戻ったところだ。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
The office for disease control reported a 10 percent spread.疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
Her unkind words boomeranged.彼女の意地悪な言葉は結局自分の身にはね返ってきた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
I'll give you a local anesthetic.局部麻酔をします。
I worked in a post office during the summer vacation.夏休みの間、郵便局で働いていた。
Quality goods are worth it in the long run.上質の物を買うと結局損はない。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License