The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Slow and steadily wins the race.
着実に働く者が結局は勝つ。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
The day turned fine after all.
結局いい天気になった。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.
局部には必ずモザイクをかけて下さい。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えてくれませんか。
Please mail this letter the next time you go to the post office.
今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
Go along this street and you'll come to the post office on the left.
この通りをいくと郵便局は左側にあります。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
She didn't come after all.
彼女は結局来なかった。
After all, Stella was the only person who had the ham.
結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
How can I get to the nearest post office?
最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
Please tell me the way to the post office.
郵便局へ行く道を教えて下さい。
Honesty pays in the long run.
正直は結局損にならない。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.
やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
In the end, he wasn't able to succeed.
結局彼は成功できなかった。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
Sounds like a pretty good idea, after all.
じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
Excuse me, could you tell me the way to the post office?
すいません、郵便局までの道のりを教えてください。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
The general had 20/20 hindsight about the defeat, but no foresight at all.
将軍は結局のところ敗北を認めたが、予想だにしなかったことである。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?
すみませんが、郵便局へ行く道を教えていたいただけませんか。
He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.
彼は怠惰で無責任だった。結局、彼は退社を命じられた。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"
I don't understand how in the world they can take your stuff for safekeeping, but then the post office guy has the nerve to tell you "Sorry, we lost it" and expect that to be the end of it.
人の物を預かっておいて、「無くしました、すみません」で済まそうという郵便局側の神経が理解できない。
What's the name of your pharmacy?
利用されている薬局の名前を教えてください。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.
The city government once thought of doing away with that rule.
市当局は一度規則をやめることを考えたことがある。
Please tell me the way to the post office.
郵便局への行き方を教えてください。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
After all, life is just like a dream.
結局のところ、人生は夢のようなものだ。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I have just been to the post office.
私はちょうど郵便局へ行ってきたところです。
The authorities sent in troops to quell the riot.
政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
He didn't turn up after all.
彼は結局現われなかった。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The radio station came back on the air shortly after the storm.
嵐の後すぐ、そのラジオ局は放送を再開した。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
He tried his best, but in the end he was defeated.
彼は頑張ったが結局負けた。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.