The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The authorities managed to stabilize the currency.
当局は自国の通貨を何とか安定させた。
Would you know where there is a pharmacy that is open till late?
夜間営業の薬局がどこにあるかをご存知ですか?
Uh..., where's the post office?
あの~郵便局はどちらでしょうか。
Who is ultimately responsible for this?
この責任は結局だれにあるのか。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
There is a post office close by.
すぐ近くに郵便局がある。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
The general took the bull by the horns and saved his army from disaster.
将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。
There is a post office in front of my house.
私の家の前に郵便局があります。
The police considered the crime to be serious.
警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I failed after all.
私は結局失敗した。
His apparent anger proved to be only a joke.
彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
This city has a big TV station.
この都市には大きなテレビ局がある。
It'll come all right in the end.
結局うまくおさまるだろう。
I've just been to the post office to buy some stamps.
私は切手を買いに郵便局へ行ってきたところだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
The negotiation has entered upon a new phase.
交渉は新局面に入った。
You can buy stamps at any post office.
切手はどの郵便局でも買える。
His attempt ended in failure.
彼の企ては結局失敗に終わった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The authorities are trying to dispel the doubts about his death.
当局は彼の死についての疑惑を解き明かそうとしている。
The rumor turned out to be true.
噂は結局本当だった。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
This straight road will lead you to the post office.
このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
They are looking at only the sunny side of the American economy.
彼らはアメリカ経済の明るい局面しか見ていない。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"