UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll drop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
It's just possible that he'll eventually recover the use of his legs.彼が結局足をまた使えるようになる可能性は、もしかするとあるかも知れない。
He said he would not come in, but he came in after all.彼は入らないと言ったが、結局入ってきた。
The post office is located in the center of the town.郵便局は町の中心部にある。
In the end, he did not come.結局、彼は来なかった。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure.その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。
He will come after all.彼は結局来るだろう。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
After all is said and done, he was a first-rate novelist.彼は結局は一流の小説家であった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局はゆうに5キロあります。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
I've just been to the post office.郵便局へ行ってきたところだ。
The post office is adjacent to the library.郵便局は図書館の隣にある。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
Even if we wear an Armani suite or drive a Jaguar, in the end we're the same as ants. We move and move pointlessly and then we die.アルマー二のスーツを着てジャガーを運転していても、結局は蟻と同じだ。働いて、働いて、意味もなく死んでいく。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
Everything will turn out for the best.結局万事旨く行くだろう。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
Where can I find the post office?郵便局はどこにありますか。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I trust that, in the long run, I will not be a loser.私は結局、損はしないだろうと思う。
I have just been to the post office to send a parcel.小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
Getting rid of garbage has become a major headache for the authorities.ゴミ処理は当局の主な頭痛の種となっている。
His plan went well after all.結局彼の計画は旨く行った。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
It turned out there was nobody who would be the first to talk about it. What do we do now?結局、それについて初めに話してくれる人は誰も来なかったということか。さて、どうしよう。
In the end we decided to ask our teacher for advice.結局、私達は先生に助言を求めることにした。
The post office is just across from the bank.郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当だった。
He didn't pass after all.彼は結局合格しなかった。
I'm glad we didn't go there because there were some localized heavy rain showers.局地的な大雨だったらしいけど、行かなくて正解だったよ。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
I went as far as the post office.私は郵便局のところまで行った。
In the end, he did not come.彼は結局姿を現さなかった。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
He worked hard to make money only to fail.彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
The rebels have captured the broadcasting station.反乱軍は放送局を占拠した。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
The authorities sent in troops to quell the riot.政府当局は暴動を鎮圧するために軍を出動させました。
The rumor turned out to be true.噂は結局本当であることが分かった。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
The post office is that brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
If you eat a lot, you'll eventually get fat.たくさん食べれば、結局は太ってしまうよ。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
She did not turn up after all.彼女は結局、現れなかった。
The worth of a state, in the long run, is the worth of the individuals composing it.国家の価値は結局それを構成する個人個人の価値である。
She didn't buy the ticket after all.彼女は結局切符を買わなかった。
Jane didn't buy it after all.ジェーンは結局それを買わなかった。
We can get three stations in this area.この地区では三局受信できます。
This is a post office and that is a bank.これが郵便局で、あれが銀行です。
I have an itch in my pubic area.局部にかゆみがあります。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
The city took the initiative in the pollution suit.市当局は公害訴訟で主導権をとった。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is自分の返信したメールを冷静に見てみると、自分のことばっかりだ。相手が与えてくれた食いつきどころもそれを出しにして結局自分のことだ。これではいかんな。もう少し気をつけよう。
The burglar broke into the post office in broad daylight.強盗は白昼堂々と郵便局を襲った。
I don't think his proposals amount to much.彼の提案は、結局たいしたものにはならないと思う。
That's area code 213, phone number 486-2435.市外局番213の486ー2435です。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
Does this mean you're not coming to help?結局私を助けにやって来ないの?
Our school administration decided to do away with that school rule.学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
The office telegraphed that they had not received my application.事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
The rumor turned out to be true.その噂は結局事実であることが解った。
He was right after all.彼は結局正しかった。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
You were right after all.結局は君が正しかった。
Is there a post office around here?このあたりに郵便局はありますか。
The post office is not far from your college.郵便局は君の大学から遠くない。
In the end the bill was forced into being withdrawn.結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
I thought he was going to fail the exam, but he passed after all.私は彼が試験に落ちると思ったが結局は受かった。
He did not turn up after all.彼は結局姿を現さなかった。
It was less than one kilometer to the village post office.村の郵便局まで1キロ足らずだった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
Her statement turned out to be false.彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
Until what time does your pharmacy stay open?薬局は何時まで開いていますか。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
Where is the Tokyo patent office?東京特許許可局はどこですか?
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License