The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm just going to drop by the post office.
ちょっと郵便局へいってくる。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
The bank is next to the post office.
銀行は郵便局の隣です。
Ill-gotten gains are short-lived. The only way to make real money is to earn every penny.
悪銭身につかず、というじゃない。結局は地道に稼ぐしかないと思うよ。
The office for disease control reported a 10 percent spread.
疫病管理局の報告では、罹患率は10パーセントだった。
There was a post office on this corner once.
昔そこのかどに郵便局があった。
He will ultimately pass the exam.
結局は彼は試験に合格するでしょう。
Our school administration decided to do away with that school rule.
学校当局はその校則を廃止することに決定した。
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
He is sure of success in the end.
彼は結局は成功する事を確信している。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
I have an itch in my pubic area.
局部にかゆみがあります。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?
すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
Once things start going this way, in the end they'll all be much of a muchness.
こういう流れになると結局、どんぐりの背比べになる。
We will become happy in the long run.
私たちは結局幸福になるでしょう。
The rumor turned out to be true.
その噂は結局事実であることが解った。
I've just been to the post office to send a package.
小包を出しに郵便局へ行って来たところだ。
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.
僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
He hurried to the house only to find that it was empty.
彼は急いで家へ帰ったが、結局だれもいなかった。
Tom went to the post office to mail a letter.
トムは手紙を出しに郵便局に行った。
The director wanted the local Asahi reporter to go to the scene of the crime.
局長は、現地の朝日の記者を現場に行かせようとしていた。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
Where's the post office?
郵便局はどこですか。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
Thanks to your advice, I got over the hardship.
あなたの忠告のおかげで、私は難局を乗り越えることが出来た。
It pays in the long run to buy goods of high quality.
高級な品物を買う事は、結局は損にならない。
After all, Stella was the only person who had the ham.
結局、ハムを食べたのはステラだけですからね。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議なことに、結局彼は本当に試験に合格した。
I worked in a post office during the summer vacation.
夏休みの間、郵便局で働いていた。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.