Without your help, I couldn't have ridden out that crisis.
あなたの助けがなければ、私はその難局を乗り越えることができなかったでしょう。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
He finally had to step down.
彼は結局あきらめざるを得なかった。
I heard that a gay priest had been promoted to the rank of bishop, but it turned out to be a fabrication.
同性愛者の司祭が主教に昇格させられたと聞いたが、結局捏造したものであった。
They could not cope with difficulties.
彼らは難局を切り抜けられなかった。
He didn't pass after all.
彼は結局合格しなかった。
His scheme went wrong in the end.
彼の計画は結局はうまくいかなかった。
He survived the crash, only to die in the desert.
彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
They could not cope with those difficulties.
彼らはその難局をうまく切り抜けられなかった。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
The rumor of her death turned out false.
彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.
彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
In the long run, prices will rise.
結局のところ、物価は上がるものだ。
He was kind enough to show me the post office.
彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
He worked hard to make money only to fail.
彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。
I worked in a post office during the summer vacation.
私は夏休みの間、郵便局で働いていた。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を見せなかった。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいと分かった。
That's when we learned that the main post office was on fire and that they had kidnapped our president.
それで中央郵便局が焼けて、やつらが私たちの大統領を誘拐したことを知ったの。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.
世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
The new coalition government is trying to ride out the storm.
新しい連立政府はこの難局を乗り切ろうとしています。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.