UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '局'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There is a post office in front of the station.駅の前に郵便局があります。
She is a child after all.結局彼女は子どもなのだ。
There is a post office close by.すぐ近くに郵便局がある。
I swore off drinking only to start again the next week.私は禁酒を誓ったが、結局次の週からまた飲み始めた。
Newspapers and television stations around the world told the story of Koko and her kitten.世界中の新聞やテレビ局がココと子猫の話を報道しました。
He survived the crash, only to die in the desert.彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
The post office is just across from that store over there.郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Everyone must learn on their own in the end.結局は誰でも自分で学ぶしかない。
Please mail this letter the next time you go to the post office.今度郵便局に行くときに、この手紙を出しておいてください。
The authorities started going into the case.当局はその事件の調査に乗り出した。
If you try for too much, you'll end up with nothing at all.結局は虻蜂とらずになってしまった。
What you are saying is equal to "no", isn't it?君の言っている事は結局ノーという事ですね。
No matter what the difficulties, I was resolved to make an actress out of this woman.僕は、どんな難局に立っても、この女を女優に仕立てあげようという熱心が出ていた。
The day turned out wet.その日は結局、雨降りだった。
Would you mind giving me a ride to the post office?郵便局まで乗せてくださいませんか。
We did our best only to fail.我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
After all I couldn't make heads or tails of her story.結局、私は彼女の話が理解できなかった。
After all, you have to look after number one.結局は自分がかわいいということだな。
Uh..., where's the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
The great end of life is not knowledge but action.人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
Excuse me, but would you please tell me the way to the post office?すみませんが、郵便局への道を教えていただけませんか。
I want you to go to the post office.君に郵便局へ行ってもらいたい。
His remarks added up to a condemnation of my plan.彼の意見は結局私の計画はだめだという非難であった。
Can you tell me the way to the nearest post office?最寄の郵便局へ行く道をおしえてくれますか。
The post office is a good five kilometers away from here.ここから郵便局まではゆうに5キロあります。
How can I get to the nearest post office?いちばん近い郵便局にはどうやって行ったらいいですか。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.私の自宅の電話番号は市外局番が201で123ー4567番です。
I'll stop by the post office on the way home.帰りがけに郵便局に寄りましょう。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Her statements add up to an admission of guilt.彼女の申し立ては結局罪を認めたことになる。
Don't do that!!! There's a computer at the drug store.やめとけやめとけ。それより薬局に性能の良いコンピューターがあるんだよ。
The number is 932-8647, but I don't know the area code.番号は932ー8647、市外局番はわからないんだけど。
I tried many things but failed after all.私はいろいろやってみたが結局失敗した。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
Sounds like a pretty good idea, after all.じゃ、結局いいアイデアだってことだ。
The rumor turned out to be true.噂は結局は真実だと分かった。
Excuse me, but could you tell me where the post office is?すみませんが、郵便局はどこでしょうか。
The rumor of her death turned out false.彼女が死んだといううわさは結局誤りであることがわかった。
We'll give your pharmacy a call.薬局にはこちらから連絡しておきます。
Her explanation of the problem added up to nonsense.彼女の問題についての説明は、結局意味をなさなかった。
Excuse me, which way is the post office?あの~郵便局はどちらでしょうか。
That TV station is on the air 24 hours a day.あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
The negotiations stepped into a crucial phase.交渉は極めて重大な局面に入った。
You can buy stamps at any post office.切手は郵便局ならどこでも買える。
Do you have to go to the post office?君は郵便局へ行かなければならないのですか。
She will fail eventually.結局は、彼女も、失敗するだろう。
This city has a big TV station.この都市には大きなテレビ局がある。
On another plan there was the prediction of a new age.別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
He lost his happiness in the end.結局彼は幸せを失ってしまった。
The post office is the brown building.郵便局はその茶色の建物だ。
What's the name of your pharmacy?利用されている薬局の名前を教えてください。
I was planning to turn this room into my mother's studio, but I'm currently using it as a storage room.計画では母のアトリエになるはずだったこの部屋だが、結局は物置になってしまっている。
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
His explanation proved to be right after all.結局、彼の説明が正しいことがわかった。
The experiment proved to be successful.その実験は結局成功した。
It never pays to lose your temper.腹を立てると結局は損だ。
In the long run, you will have to practise more.結局のところ、あなたはもっと練習しなければならないだろう。
The authorities managed to stabilize the currency.当局は自国の通貨を何とか安定させた。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.今年の夏は少雨による水不足が懸念される一方で、局地的なゲリラ豪雨は昨年の3.5倍になるとの予想も出ている。
He was convinced that he could make a success of the weekly magazine in the long run.彼はその週刊誌が、結局は旨く行くものと確信していた。
This straight road will lead you to the post office.このまっすぐの道を行けば郵便局へ行けますよ。
This is the TV station where my uncle works as an announcer.ここは私の叔父がアナウンサーとして働いているテレビ局です。
Please tell me the way to the post office.郵便局へ行く道を教えて下さい。
The parcel will be kept at the post office until you call for it.取りにおいでになるまで荷物は郵便局で保管します。
How can I get to the nearest post office?最寄りの郵便局へはどう行けばいいですか。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
I considered changing my job, but in the end I decided not to.私は仕事を変えようと考えたが、結局変えないことにした。
Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect.局部には必ずモザイクをかけて下さい。
You will succeed in the long run by studying.勉強する事によって結局は成功しますよ。
We all know he was right after all.結局彼が正しかったことを皆知っている。
Nothing happened after all.結局なにも起こらなかった。
It will only mean an endless debate.それは結局水掛け論だ。
Please tell me how to get to the post office from here.ここから郵便局への道を教えて下さい。
After all, different people have different ways of eating, according to the kinds of food which they have traditionally eaten.結局のところ、人間が異なれば、彼らが伝統的に食べてきた食べ物の種類によって、食べ方も異なるということだ。
He got out of the trouble by making believe that he couldn't hear.彼は聞こえないふりをしてその難局を切り抜けた。
The enterprise turned out to be a failure in the end.結局、その事業は失敗に終わった。
Whenever she goes shopping, she ends up buying more than she can afford.彼女は買い物に出かけると、結局不相応な買い物をしてしまう。
I'll give you a local anaesthetic.局部麻酔をします。
The rumor, after all, turned out untrue.うわさは結局うそだと分かった。
I'm just going to drop by the post office.ちょっと郵便局へいってくる。
I remembered that boys will be boys.男の子は結局男の子であることを思いだした。
It'll come all right in the end.結局うまくおさまるだろう。
He was kind enough to show me the post office.彼は親切にも郵便局まで道案内してくれた。
Not dressing warmly in winter can result in catching a bad cold.冬場に暖かい格好をしていないと結局ひどい風邪をひく羽目になる。
After all, life is just like a dream.結局のところ、人生は夢のようなものだ。
In the end our team lost the final game.結局我々のチームは決勝戦で負けた。
I have been to the post office.私は郵便局へ行ってきたところです。
The police considered the crime to be serious.警察当局はその犯罪が重大であると考えた。
He went to the post office to mail the letter.彼は手紙を投函するため郵便局にいった。
You'll take this to the post office, won't you?これをもって郵便局へ行ってくれますね。
Last week's snow was limited to a very small area.先週の雪はほんの局地的なものであった。
Nixon tried to stonewall through Watergate by ignoring it, but it didn't work.ニクソンはウォーターゲート事件に関し、黙秘権を行使して無視しようとしたが、結局明るみにでた。
His apparent anger proved to be only a joke.彼は腹を立てた様子だったが、結局それは冗談だった。
The post office is just off the main street.郵便局は大通りから少し離れたところにあります。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
The plan failed after all.結局その計画は失敗だった。
He did not appear at all, which made her very uneasy.彼は結局現れなかった、それが彼女を大変不安にした。
It looks like Bill will go to medical school after all.ビルは結局医大に行くそうだ。
When the thing was sent into the post office, the goods were lost due to the mistake of the post office.郵便局で物を送ったら郵便局のミスでその品を紛失された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License