The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is a child after all.
結局彼女は子どもなのだ。
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
I have been to the post office.
私は郵便局へ行ってきたところです。
Where's the post office?
郵便局はどこですか。
The plan failed after all.
結局その計画は失敗だった。
Expensive things often prove more economical in the long run.
値段の高いものの方が結局は経済的なことがよくある。
I'll give you a local anesthetic.
局部麻酔をします。
Where is the Tokyo patent office?
東京特許許可局はどこですか?
The post office is down the street.
郵便局はその通りを下ったところです。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
In the end we reached a compromise.
結局我々は妥協した。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
The bout turned out rough and neither boxer was going to win hands down.
そのボクシングの試合は、どうかと思ったら、結局、荒れもようになった。
You will find the post office on your left.
左側に郵便局があります。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Is there a post office near here?
この近くに郵便局はありますか。
Suffice it to say that, after all, this won't do.
結局これでは駄目だとだけ言っておこう。
After all, you have to look after number one.
結局は自分がかわいいということだな。
The post office is just across from that store over there.
郵便局はあの店のちょうど真向かいにあります。
Honesty will pay in the long run.
結局は誠実さは報いられる。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
That cost me a lot in the long run.
その買い物は結局高くついた。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
I remembered that boys will be boys.
男の子は結局男の子であることを思いだした。
We have to somehow come through this troublesome situation.
我々はこの難局を何とかして切り抜けなければならない。
It'll be cheaper in the long run to use real leather.
本物の皮を使う方が結局は安くつくだろう。
Turning to the left, you will find the post office.
左に曲がれば、郵便局が見える。
His explanation proved to be right after all.
結局、彼の説明が正しいことがわかった。
If you calmly look at the reply you sent to an email, you'll find that it'll have "you" all over it. While you may use the pretext that you're just working with whatever information the addressee gave you, in the end it's just all about yourself. This is