The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After all they came to terms with each other.
結局彼らは互いに折り合いがついた。
Slow and steady wins the race.
ゆっくりと着実なのが結局勝つ。
Keeping what belongs to another amounts to stealing.
他人の物をもっていると結局窃盗になる。
After all, he was persuaded to run for President.
結局、彼は大統領に立候補するように説得された。
She didn't come after all.
彼女は結局来なかった。
The great end of life is not knowledge but action.
人生の終局的な大きな目的は知識を獲得することではなくて行動することである。
He was eventually prevailed upon to accept the appointment.
彼は辞令を受けるように結局説得された。
That TV station is on the air 24 hours a day.
あのテレビ局は1日24時間放送中だ。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
あなたの好きなように時間は使えばいいのです。結局あなたの時間なのですから)。
There is no way out of the siege except to take the bull by the horns and let God judge the outcome.
勇敢に難局に立ち向かい、その結果は神の審判にまつほかは、包囲から逃れる方法はない。
Maybe you're right, after all.
結局のところ、あなたが正しいのかもしれませんね。
In the end, we ended up eating at that shabby restaurant.
結局、私たちはそのボロボロなレストランにご飯を食べてしまいました。
The office telegraphed that they had not received my application.
事務局は私の願書を受け取っていないと電報で知らせてきた。
We'll give your pharmacy a call.
薬局にはこちらから連絡しておきます。
Do you have to go to the post office?
君は郵便局へ行かなければならないのですか。
What you are saying is equal to "no", isn't it?
君の言っている事は結局ノーという事ですね。
In the post office, mail is classified according to the place where it is to go.
郵便局では、郵便は、行き先に応じて分類される。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
The post office is half a mile away.
郵便局は半マイル向こうにある。
His plan went well after all.
結局彼の計画は旨く行った。
Her statement turned out to be false.
彼女の陳述は結局偽りであることがわかった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.
You want the Number 11. It stops in front of the post office.
11番にお乗りにならないと。郵便局の前に止まりますから。
All comes to the same thing.
すべては結局同じよ。
I failed after all.
私は結局失敗した。
We did our best only to fail.
我々は最善を尽くしたが結局失敗した。
Where's the post office?
郵便局はどこですか。
The post office is down the street.
郵便局は通りに沿ってあります。
The patrol car pursued a speeding sports car, but it all ended in a wild-goose chase.
パトロール・カーは、違反のスピードを出して走っていたスポーツ・カーを追ったが、結局無駄だった。
The revolution, in itself, bore no fruit after all.
結局、革命それ自体は何の成果ももたらさなかった。
I walked as far as the post office, where I took the bus for Tokyo Station.
私は郵便局のところまで歩き、そこから東京駅行きのバスに乗った。
Where's the nearest drugstore?
一番近い薬局はどこにありますか。
The post office is the brown building.
郵便局はその茶色の建物だ。
Our success, after all, is due to his earnest efforts.
私たちの成功は、結局、彼の真面目な努力によるものだ。
Does this mean you're not coming to help?
結局私を助けにやって来ないの?
I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
私はその計画を実現するためにあらゆる努力をしたが、結局それは徒労に終わった。
In the end, "feminity" is something that a woman is naturally furnished with, there is no need to make any effort to show it, and it's a quality such that even if one were to make conscious efforts to hide it, it would lead to nothing.