The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '局'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
That's 486-2435, area code 213.
市外局番213の486ー2435です。
On one hand, water shortages are expected this summer because of lower rainfall, but on the other hand, large rainstorms are 3.5 times more likely locally than last year.
In the end the bill was forced into being withdrawn.
結局、法案は提出断念に追い込まれたのだった。
Just run down to the post office, won't you?
ちょっと郵便局までひとっ走りしてくれませんか。
He will come after all.
彼は結局来るだろう。
We say that we judge people based on their contents, but in the ends, don't we just judge the based on the part of them that we can see outside?
中身で人を判断すると言うけれど、結局僕たちは表面に表れた部分で判断するしかないじゃないですか。
The post office is just across from the bank.
郵便局は銀行のちょうど真ん前です。
It was less than one kilometer to the village post office.
村の郵便局まで1キロ足らずだった。
She indicated on the map how to get to the post office.
彼女はその地図で郵便局の道を示した。
He survived the crash, only to die in the desert.
彼は飛行機の墜落では死を免れたが、結局砂漠で死んだ。
It'll add to the same thing.
結局は同じ事になるだろう。
His mother has been running a drugstore for fifteen years.
彼のお母さんは15年間前から薬局を経営している。
It looks like Bill will go to medical school after all.
ビルは結局医大に行くそうだ。
An efficient FBI agent does not make any bones about carrying out his duties.
有能な連邦捜査局員はちゅうちょすることなく、自分の義務を実行する。
Even disaster is better than such a divorce between emotion and action.
そのような情緒と行動の分離に比べれば、破局的結果の方がまだましである。
The authorities are striving in vain to stabilize the currency.
当局は通貨を安定させようと懸命だが、どうにもならない。
He did not turn up after all.
彼は結局姿を現さなかった。
She ended up getting married to him.
彼女は結局彼と結婚することになった。
The baby turned out to be a girl after all.
結局生まれてみると赤ん坊は女の子だった。
I have lost the case after all.
結局私の敗訴となった。
On another plan there was the prediction of a new age.
別の局面では、新しい時代への予測が見られた。
Would you mind giving me a ride to the post office?
郵便局まで乗せてくださいませんか。
You were wrong after all.
結局、君のほうが間違っていた。
The question is how we will bell the cat.
問題はどうして難局に当たるかである。
He managed to get off the difficulty.
彼はどうにか難局をのがれた。
I have just returned from the post office.
今郵便局から戻ったところだ。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.
不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
Is there a post office around here?
このあたりに郵便局はありますか。
Did you inform the post office of the change of your address?
あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Strange to say, he did pass the exam after all.
不思議にも彼は結局その試験に合格した。
He failed after all.
彼は結局失敗した。
Please take this parcel to the post office.
この小包を郵便局へもっていってください。
The rumor, after all, turned out untrue.
うわさは結局うそだと分かった。
We were planning to go to the cinema last night, but everyone was tired, so we ended up watching a movie at home instead.
昨日映画館に行く予定でしたが、みんな疲れていたので、結局かわりに家で映画をみました。
"Hey, what happened in the final episode of 'Tom and Mary'?" "They broke up, in the end. It was really bittersweet." "Oh my! And after being so deeply in love!"