Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.
会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。
One feels that the city has grown slowly and each age has left its mark.
都市がゆっくり発展してきたことや、各々の時代がその痕跡を残していることがわかる。
London developed into the general market of Europe.
ロンドンは発展してヨーロッパの一般市場になった。
We have been to see the exhibition.
展示会を見てきました。
Can I see the special exhibit with this ticket?
この切符で特別展をみられますか。
Is there a souvenir shop in the hotel?
ホテルの中にみやげ品展はありますか。
Did you go to the art exhibition?
美術展覧会に行きましたか。
A common theme underlies both perspectives.
両方の展望にはある共通のテーマがある。
You can see the large exhibition at the department store anytime.
デパートではいつでも大きな展覧会を見られる。
Her argument was founded on fact.
彼女は事実に基づいて議論を展開する。
Though it is poor in natural resources, Japan has become an economic superpower thanks to international trade.
日本は資源が乏しい国にもかかわらず、国際貿易のお陰で経済大国に発展した。
Her studies are improving slowly but steadily.
彼女の研究はゆっくりと、しかし着実に、進展している。
His latest works are on display at the square.
彼の最新の作品がその広場に展示されている。
It interferes with our industrial development.
それはわが国の産業の発展を妨げている。
The exhibition is well worth a visit.
その展覧会は十分訪れる価値がある。
Reading can develop your mind.
読書は知性を発展させることができる。
This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression.
この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。
The superpowers made significant progress in disarmament.
軍縮については超大国間で意義深い進展があった。
The situation has evolved into a more complex problem.
事態はさらに複雑な問題に発展した。
Most developing countries are suffering from overpopulation.
たいていの発展途上国は過剰人口で苦しんでいる。
Hanson is wrong when he states international economic developments led to great migrations of labour in the seventeenth century.
17世紀に国際経済論の発展が労働力の大移動を導いたとハンセンが述べているが、これは誤りである。
The prospects for his career at the company are not quite promising.
会社での彼の今後の展望はあまり明るくない。
The economy progressed slowly.
経済の発展はゆっくりと進んだ。
The developing world and the developed world can prevent a war from breaking out by helping each other.
発展途上諸国と先進諸国が協力すれば戦争の勃発を防ぐことができる。
The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.
技術者の不足が当社の発展の最大のネックだ。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
The plan will develop our city.
その計画は私たちの市を発展させるだろう。
Since unexpected incidents occurred one after another, the exhibition was called off.
予期せぬ出来事が次々と起こったので、展示会は中止になった。
She won first prize in the exhibition.
彼女は展覧会で一等賞を得た。
The urban population in most developing countries is increasing very fast.
ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。
The war is going in our favor.
戦況は我々に有利に展開している。
The Japanese national power is still developing.
日本の国力はまだ発展している。
They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
その画廊では多くの古い名画を展示することになっている。
Please keep me informed of the development of the case.
その事件の展開について引き続きお知らせ下さい。
Who'd have thought this is how the pieces fit?
こんな展開を誰が予想したかしら。
Their small protest triggered a mass demonstration.
彼らの小さな抗議が大衆デモに発展した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I'm going to exhibit my roses at the flower show.
私は花の展覧会に薔薇を展示するつもりだ。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.