Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father usually comes home at eight. | 父はふつう8時に帰宅する。 | |
| I'll be back in an hour or so. | 1時間かそこらで帰ってきます。 | |
| I usually get home by six o'clock. | 私は普通六時までには帰宅する。 | |
| You're back late. What have you been up to? | 帰るのが遅かったね、何をしていたんだい? | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Sally was very sad about not going home for the holidays. | サリーは休暇で故国に帰れないのを悲しんでいた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| We had better go home rather than wait here. | ここで待つより家に帰った方がよかろう。 | |
| He just came back home now. | 彼はたった今自宅に帰りついた。 | |
| I allowed Kate to go home. | 私はケイトに、家に帰るのを許可した。 | |
| Since the light in his room is on, he must have come home. | 彼の部屋に明かりがついているから、彼は帰宅したにちがいない。 | |
| My father was already at home when I came back. | 私が帰ったとき、父はもう家にいました。 | |
| Come home at once. | すぐに家に帰りなさい。 | |
| It's good to be back in Boston. | やっぱりボストンに帰るとホッとするなあ。 | |
| Come home before it gets dark. | 暗くなる前に帰ってきなさい。 | |
| Can you find your way home? | 帰り道は分かりますか。 | |
| As there was no taxi, I had to walk home. | タクシーがなかったので、私は歩いて帰らなければならなかった。 | |
| He was bursting to go home. | 彼は家に帰りたくてうずうずしていた。 | |
| The boy told his mother about it first of all when he got home. | 少年は家に帰ると真っ先に母にそのことを告げた。 | |
| Dad is coming home tomorrow. | 明日お父さんが帰ります。 | |
| Make certain that she returned home safely. | 彼女が無事に帰宅したかどうか確かめなさい。 | |
| You may go to the party, but you must be home by midnight. | あなたはパーティーに行ってもよいが、真夜中までには帰宅しなくてはいけない。 | |
| My uncle went to Mexico in 1983 and never returned. | 私の叔父は1983年にメキシコに行ったまま、2度と帰ってこなかった。 | |
| I saw in the paper that he had returned from the South Pole. | 新聞で彼が南極から帰って来たのを知った。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| You may take the book home so long as you don't get it dirty. | よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 | |
| I remembered riding home in a pickup truck last Sunday. | 先週の日曜日に、小型トラックに乗って家まで帰ったことを思い出した。 | |
| He will be back in an hour. | 1時間もたてば彼は帰ってきます。 | |
| You should go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| We were caught in a shower on our way home from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| The Alpinists carried out the ascent, but they did not return safely. | その登山家たちは登頂をなしとげたが無事に帰れなかった。 | |
| I will have finished the work before you return. | 君が帰ってくるまでに私は仕事を終わっているでしょう。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| He will get back from school. | 彼は五時までに学校から帰るでしょう。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| May I go home now? | もう家に帰ってもよいですか。 | |
| Buy some tofu on your way home. | 帰る途中でお豆腐買ってきてよ。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| She went home. | 彼女は家に帰った。 | |
| He came home dead tired. | 彼はくたくたになって家に帰ってきた。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Takeshi did come, but didn't stay long. | 武は来るには来たが、すぐ帰った。 | |
| Kate's father walks home from the station. | ケイトの父親は家から歩いて帰宅する。 | |
| He came back two days after. | 二日後に彼は帰ってきた。 | |
| Please cut short your vacation and return. | 休暇を切りあげて帰ってきてください。 | |
| I'll get in touch with you as soon as I return from America. | アメリカから帰ったらすぐにあなたに連絡します。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| When will you go back to Japan? | あなたはいつ日本へ帰られますか。 | |
| Don't fool around on your way home. | 帰り道で道草を食うんじゃないよ。 | |
| I always brush my coat when I come home. | 私は帰宅するといつもコートにブラシをかける。 | |
| With the magnets mounted on their heads, they were unable to find their way home. | 頭に磁石があれば彼らは帰る道を見つけることができた。 | |
| We were caught in a shower on our way from school. | 私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。 | |
| What time will you be home this evening? | 今日は何時に帰るの? | |
| A successful local boy is coming home. | 彼は故郷に錦を飾って帰ってくる。 | |
| She cannot be staying at this hotel, because she has gone back to Canada. | 彼女はカナダへ帰ったので、このホテルに滞在しているはずがない。 | |
| My father came home at nine. | 父は9時に帰宅した。 | |
| He'll be back by five o'clock. | 5時までには彼は帰ってくるでしょう。 | |
| He said that he would be back soon. | 彼はすぐに帰ってくると言った。 | |
| He returned home safely, which pleased his parents. | 彼は無事帰ってきた。それで両親は喜んだ。 | |
| She could not find her way back. | 彼女は帰り道がわからなかった。 | |
| My father usually comes home at six. | 私の父はいつも六時に帰宅します。 | |
| I'm going to talk to Tom when he comes home. | トムが帰宅したら、話してみます。 | |
| He will be back in a minute. | 彼はすぐに帰ってきます。 | |
| It's about time I was going home. | そろそろ家へ帰る時間だ。 | |
| You may take this book as long as you keep it clean. | 汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 | |
| Would you mind picking up something on the way back? | 帰りに買い物してきてくれる? | |
| On my way home I fell asleep in the train, and rode past my station. | 帰宅の途中電車の中で居眠りをして、乗り越してしまった。 | |
| Go on home. | 帰りなさい。 | |
| Is that to eat here or take out? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| I got leave to go home. | 私は帰宅の許可を得た。 | |
| The telegram was a trick to get her to come home. | その電報は彼女を帰郷させるための手であった。 | |
| He could no longer wait and so went home. | 彼は待ちかねて家に帰ってしまった。 | |
| He is at work now, but will be coming home at seven. | 彼は仕事中ですが、7時には帰宅します。 | |
| I wonder if my brother will ever come back. | 兄はいつか帰ってくるかしら。 | |
| After returning home I will inquire into the matter. | 帰国後その問題を調査してみるつもりだ。 | |
| I wonder why he is late. | 彼の帰りの遅いのが気になる。 | |
| I'll be in bed by the time you get home. | あなたが帰ってくるまでには、私は寝ています。 | |
| You had better go home now. | もう家に帰りなさい。 | |
| All her efforts culminated in failure. | 彼女のすべての努力は水泡に帰した。 | |
| I didn't miss my watch till I got home. | 家に帰るまで、時計をなくしてしまったことにきづかなかった。 | |
| I'll wait here until they come back. | 彼らが帰ってくるまでここで待ちます。 | |
| The other day I stopped at a secondhand bookstore on my way home from school and happened to find a book I had been looking for for a long time. | 先日、学校からの帰りに古本屋に立ち寄ったところ、前々から探していた本を偶然見つけた。 | |
| He didn't come back to the base yesterday. | 昨日、彼は基地に帰らなかった。 | |
| When did they go home? | いつ彼らは帰宅しましたか。 | |
| He hasn't told me when he will return. | いつ帰るか彼は私にいいませんでした。 | |
| Now that you have finished your job, you are free to go home. | もうあなたの仕事を終わったのだから、自由に家へ帰ってもよい。 | |
| He is at work now, but will return at seven. | 彼は仕事中だが7時には帰って来る。 | |
| I always get home by six o'clock. | 私はいつも6時までに家に帰る。 | |
| The class being over, the students left quickly. | 授業が終わると、生徒達は急いで帰って行った。 | |
| I was caught in a shower on my way home. | 私は家に帰る途中でにわか雨にあいました。 | |
| I met a dog on my way home. | 家に帰る途中で犬に会った。 | |
| Last year I returned home and was surprised to find both the village and the people completely changed. | 昨年故郷に帰ったが、村も人もすっかり変わっているのに驚いた。 | |
| He'll be back in two hours. In the meantime, let's prepare dinner. | 彼は2時間後に帰ってきます。その間に夕食の準備をしましょう。 | |
| Please let me go home. | 家に帰る許可を下さい。 | |
| I have to go home. | 家に帰らなきゃ。 | |
| It won't be long before he returns home. | まもなく彼は帰宅するだろう。 | |
| An office girl was robbed of an envelope containing 100,000 yen on her way back from the bank. | 女事務員が銀行からの帰途、10万円入った封筒を奪われた。 | |
| On condition you are back by ten o'clock, you may go to the dance. | 10時までに帰ってくるという条件で、踊りにいくのを許そう。 | |
| I met Naomi on my way home and we had a chat. | 帰宅途中、直美に会って私たちはおしゃべりをした。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |