UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '帰'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came back before eight.彼は8時前に帰ってきた。
How many cigarettes am I allowed to take back duty free?煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。
My bicycle was gone when I returned.帰ってきたら自転車がなくなっていた。
Father scolded Junko for coming home so late.父はジュンコがそんなに遅く帰宅したので叱った。
Every now and then he drops in at this bookstore on his way home from the office.ときどき彼は、仕事の帰りにこの書店に立ち寄ります。
When you return to your company, don't forget to keep in touch with me.会社へ帰ってきたら、私に連絡をとることを忘れるな。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.小沢は外地から復員して、今夜やっと故郷の大阪へ帰って来たばかしだが、終戦後の都会や近郊の辻強盗の噂は、汽車の中できいて知っていた。
Keep as many as you need.必要なだけおもち帰りください。
I met her on my way home.私は家に帰る途中、彼女に会いました。
But we're just on our way home.でもこれから帰るところさ。
It is over ten years since she last went back to her country.彼女が最後に祖国へ帰ってから10年以上になる。
Each time he escaped, he returned to this region.彼は脱走するたびにこの土地に帰ってきた。
That child may have been kidnapped on his way home.その子は帰宅の途中で誘拐されたのかもしれない。
Hadn't we better be going now?もう帰ることにしようか。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Recently my brother in law, artillery major Y, came back from a three year trip in Paris. Surrounded by a great number of souvenirs he had brought back, we heard tales of his travels.最近僕の義弟Y砲兵少佐が、三年間のパリ駐在を終えて帰って来た。数々の土産物を取巻いて、われわれはいろいろな土産話を聴いた。
You should apologize to your father for not getting home in time for dinner.夕食までに家に帰ってこなかったこと、お父さんに謝らなくちゃいけないよ。
When will you come back home?いつ帰ってくるの?
I was caught in a shower on my way home yesterday.昨日家に帰る中に夕立にあいました。
I took his umbrella by mistake.私は間違って彼の傘を持って帰った。
I'll come back soon.私はすぐに帰ってくる。
He did not come back until nine o'clock.9時になってはじめて彼は帰ってきた。
Don't play around on your way back home.帰り道で道草を食うんじゃないよ。
I fell asleep before my father came home.僕はお父さんが帰ってくる前に眠ってしまった。
Bob will be home at six.ボブは6時には帰っています。
The boy who lives next door often comes home late.隣に住んでいる少年は遅く帰ってくることが多い。
Did you buy a return ticket?帰りの切符は買ったの?
Why don't we go home?家に帰りましょうか。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Ask her when he will come back.彼がいつ帰るのか彼女に尋ねてみなさい。
He returned from China.彼が中国から帰って来た。
Yesterday I was on my way home from work when I ran smack into my old girlfriend.昨日、会社の帰りに昔の彼女にバッタリ会った。
We're on our way home.懐かしい家に帰るんだ。
He came back at 5 o'clock.彼は5時に帰った。
You should have come home before.君はもっと早く帰るべきだった。
It's raining, so we should go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
Come home at six.6時に帰ってきなさい。
He came home later than usual.彼はいつもより遅く帰宅した。
Bill will return next week.ビルは来週帰って来ます。
You may go as long as you come home early.早く帰ってくるなら言ってもいい。
Please come home as quickly as possible.できるだけ早く帰宅してください。
You may go home now.君はもう家へ帰ってよろしい。
You should return home before it gets dark.君は暗くならないうちに家に帰るべきです。
Sorry, I've got to go.ごめん帰らなきゃ。
I was just going to write a letter when he came home.彼が帰宅したとき私はちょうど手紙を書こうとしていた。
She received the letter to the effect that he would soon be back.彼女は彼がすぐに帰るという趣旨の手紙を受け取った。
I usually get home by six o'clock.私は普通6時までには帰宅する。
She came home in low spirits.彼女はがっかりして帰ってきた。
Can you find your way home?帰り道は分かりますか。
When Dad came home, I was watching TV.お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。
As soon as I got home, it began to rain.家に帰り着くとすぐ雨が降りだした。
I'm sure of his returning home safely.彼はきっと無事に帰って来るよ。
We were caught in a shower on our way from school.私たちは学校から帰る途中でにわか雨にあった。
Will you be eating here or is this to go?持ち帰りですか。それともここでたべますか。
You may go out only if you come back soon.すぐ帰ってきさえすれば、君は出かけてもいいよ。
Let's go home.家へ帰りましょう。
Did you inform your friends of your home-coming?君は帰国のことを友人に知らせたのか。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
He pledged to marry me when he returned home.彼は帰国したら私と結婚すると誓った。
He came home at almost midnight.彼はほとんど真夜中に家に帰った。
Come home before dark.暗くならないうちに帰宅しなさい。
She rushed home with the good news.彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。
He will be back soon.彼はまもなく帰ってくるだろう。
"When did you return?" "I came back the day before yesterday."「何時帰ってきたのですか」「一昨日です」
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Come home right away.すぐに帰りなさい。
I don't want to go home.帰りたくない。
I advise him to come back at once.私は彼に今すぐ帰るように忠告する。
When will you come home?いつ帰宅しますか。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
She promised her father to be in time for lunch.彼女は昼食までには帰ってくると父親に約束した。
It was already twelve when he reached home.帰ってときはもう12時だった。
He came home three hours later.彼は3時間後に帰宅した。
Several students have gone home without cleaning the classroom.数人の生徒が教室のそうじをせずに帰宅してしまった。
Since it's raining, I'd better go home.雨が降るので帰ったほうがいい。
My father has just come home.父はちょうど帰宅したところです。
It will have stopped raining by the time he comes back.彼が帰って来る頃には、雨も止んでいることでしょう。
The three veterans lived together in a rented cottage on the outskirts of a small town on the edge of the inland sea.三人の帰還軍人が瀬戸内海沿岸のある小さな町のはずれに一軒の家を借りて共同生活をしている。
Seeing that it is late, we should go home.もう遅くなったから、私たちは家に帰らなければならない。
Tom sent Mary home.トムさんはメアリさんを帰らせました。
Please let me go home.家に帰らせてください。
Two years later, the singer came back.二年後にその歌手は復帰した。
The following morning she said close to my ears: "We're going back to Paris tonight. He says that there's no way that he'll leave me alone in such a sad place. That's how it is."翌朝、彼女は私の耳もとに口をよせて 「あたしたち、今晩パリへ帰りますの。あたしをこんな淋しい処へ一人で置いて置くわけに行かないつて云ふんですのよ。それやさうね」
He went to bed the moment he arrived home.彼は帰宅したらすぐ就寝した。
My advice is for you to go home.家に帰った方が良いと忠告します。
Yesterday I was caught in a shower on my way home from walking in the park.私は昨日公園の散歩からの帰り道でにわか雨にあった。
I met with a traffic accident on my way back.私は帰り道に交通事故に遭った。
I was caught in a shower on my way home.帰り道でにわか雨に降られた。
He was burning to go home.彼は家に帰りたくてむずむずしていた。
I will be back in an hour.1時間で帰ってきます。
Mr. Hobson closed the store and went home.ホブソンさんは店を閉めて家に帰った。
Come home.帰ってこい。
My old friend wrote to me, informing me of his return from abroad.旧友が海外帰国したことを知らせる手紙をよこした。
She came home just now.彼女はたった今帰ったところです。
You had better go home as soon as possible.君はできる限り早く家に帰った方がいい。
I met one of my friends on my way home.私は家に帰る途中で私の友人の一人に会った。
Eh, you two came back here while sharing the same umbrella. I smell love in the air.へえ、あんたち二人仲良く相合傘で帰ってきたんだ。熱々だねえ。
She apologized to his father for coming home late.彼女は家に遅く帰ったことを父親に謝った。
Now that you have finished your work, you are free to go home.あなたはもう仕事を終えたのだから家に帰るのは自由だ。
On my way home I fell asleep on the train, and rode past my station.私は帰りの電車で寝過ごしてしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License