It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.
それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
Our school trip was spoiled by an unusual snowfall.
私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!
非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
Much to my joy, I have passed the examination.
非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
This is a daily occurrence.
こんな出来事は日常茶飯である。
He is devoid of common sense.
彼は非常識だ。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
He was very careful for fear he should make a mistake.
彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
I feel like I'm always being watched.
常に誰かに見られている気がします。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Measles can be quite dangerous.
はしかにかかると非常に危険なこともある。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
I take great pains in educating my daughter.
私は娘を教育するのに非常に苦労している。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
Who that has common sense can believe it?
常識のある人なら、一体誰がそんなことを信じようか。
Experience will teach you common sense.
経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
Though he is so worldly-wise, he is still very young.
彼はとても世慣れているが、まだ非常に若い人です。
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
My rule always was to do the business of the day in the day.
私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
In order words, it is a matter of common sense.
言い換えれば、それは常識の問題である。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
The boy seems to know a great deal about plants.
その少年は植物について非常によく知っているようだ。
He worked so hard that he succeeded.
彼は非常に熱心に働いたので成功した。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.