The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.
環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
We can hardly imagine our daily life without television.
私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
He lacks the merest grain of common sense.
彼は常識が全く欠けている。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
What the king says is always absolute.
王の言うことは常に絶対です。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
Curry sauce is very nourishing.
カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
This building is very large.
この建物は非常に大きい。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
The climate here is very similar to that of England.
当地の気候は英国と非常に似ている。
Always do what is right.
常に正しい事をせよ。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
The bench used for a bench press is usually level.
ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
He lacks common sense.
彼は非常識だ。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.