Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| Electricity is very useful. | 電気は非常に役に立つものである。 | |
| Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. | 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| The number of Japanese who live on bread has increased. | パンを常食にする日本人の数は増えた。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| We should always obey laws. | 私たちは常に法を守らなければならない。 | |
| As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. | ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| My father is so old that he is hard of hearing. | 私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| He was very old and ill. | 彼は非常に年老いて病気でした。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| Cattle feed on grass. | 牛は草を常食とする。 | |
| I know the situation is very difficult for us. | この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 | |
| This dictionary is of great use for students. | この辞書は学生に非常に役に立つ。 | |
| It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. | このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| He is a very important person. | 彼は非常に重要な人物だ。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| Pride will have a fall. | おごるものは心常に貧し。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| The old man is the epitome of kindness. | その老人は非常に親切だ。 | |
| And like many small towns in England, it has quite a long history. | そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 | |
| The beautiful is not always the same as the good. | 美しいことが良いことと常に同じとは限らない。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| This warm weather is abnormal for February. | こんな暖かい陽気は2月にしては異常だ。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| His actions always contradicted his word. | 彼の言動は常に矛盾していた。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| I was impressed by the general knowledge of Japanese students. | 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | |
| As great a scientist as he is, he lacks common sense. | 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| The hardness of diamond is such that it can cut glass. | ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 | |
| The cost of living has greatly risen in the past ten years. | 生活費はここ十年で非常に上昇した。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| We are always aiming at improving in the quality of service. | 我々は常にサービスの向上を目指している。 | |
| He is accustomed to working hard. | 彼は常に一生懸命働く。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| He is very zealous in his study of English. | 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| He used to come to see me on Sunday. | 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| Franklin was known for his common sense. | フランクリンは常識があるので有名だった。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |