Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 Those words have extremely old origins. その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 I have an abnormal appetite. 食欲が異常にあります。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result. 要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 It is very hard to tell what country a person comes from. ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 I am deeply interested in art. 私は美術に非常な関心を抱いています。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 She was very surprised at the news. 彼女は知らせに非常に驚いた。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 I used to swim every day when I was a child. 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 That you don't believe me is a great pity. 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 He was always on the people's side. 彼は常に民衆の味方であった。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 It's abnormal to have the heart on the right side. 心臓が右側にあれば異常だ。 Those proposals seem very much alike to me. それらの提案は非常に似ているように思える。 They had to endure great hardship during the war. 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 We know about daily events through the newspapers. 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 The problem closely relates to our everyday life. その問題は我々の日常生活に密着している。 The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 The sun always rises in the east. 太陽は常に東から昇る。 His story amused us very much. 彼の話は私達を非常にたのしませた。 He decided not to use much energy in his daily life. 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 There's a strong probability of a nuclear tragedy. 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 I feel like I'm always being watched. 常に誰かに見られている気がします。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 She was in a great hurry. 彼女は非常に急いでいた。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 She contributed much to the company. 彼女は非常に会社に貢献した。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 However, my father used to fool around with women a lot. だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 The building is equipped with emergency stairs. このビルは非常階段を備えている。 I was quite pleased with myself for managing a joke. 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 He made a very valuable discovery. 彼は非常に価値のある発見をした。 Are you taking any medicine regularly? 何か薬を常用していますか。 You are idle to the bone. 君は非常にぐうたらだ。 She looks very afraid. 彼女は非常に怖がっているように見える。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 The weather is unusual today. 今日は天気が異常だ。 Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 It is a great pity he was given up for lost. 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 The news created a lot of confusion. そのニュースで非常に混乱した。 People usually become famous at the cost of their privacy. 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 I used to play alone when I was a child. 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 Business as usual. 平常通り営業いたします。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 You are way off the track. 君は常軌を逸しているよ。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 I usually got up at five in those days. その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 My father drives a very old car. 私の父は非常に古い自動車に乗っている。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 I usually get up at eight o'clock. 私は通常8時に起きる。 They went out of the room very silently. 彼らは非常に静かに部屋を出た。 The undertaking entailed great expense upon the government. その事業は政府に非常な出費をかけた。 It was such an interesting book that I read it in a day. それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 He was greatly respected; while his son was as much despised. 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 A jaywalker exposes himself to great danger. 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 Young as he is, he is very careful. 彼は若いけども、非常に注意深い。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 Pride will have a fall. おごるものは心常に貧し。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 That animal is a carnivore. その動物は肉を常食としている。 Drivers should always be on their guard against accidents. 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 The conquered are always wrong. History considers nothing but their defeat. 征服された側が常に悪いのだ。歴史は彼らが敗北したということしか考慮しない。 Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。