Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| He was too drunk to drive home. | 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| There's a very rigid hierarchy in the Civil Service. | 行政機関には非常に厳格な階級制度がある。 | |
| Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it. | ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Their son's success in the examination gave them great pleasure. | 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| My general impression is that it is very good. | 私の印象ではそれは非常によい。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| Measles can be quite dangerous. | はしかにかかると非常に危険なこともある。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| My watch is not working normally. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| He is so honest that everybody trusts him. | 彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。 | |
| He is very talented musically, able to play at least 5 instruments. | 彼は非常な音楽的才能に恵まれており、少なくとも5種の楽器を演奏することができる。 | |
| It is very hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| His advice was very helpful. | 彼の忠告は非常に役立った。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Normal sleep is made up of two phases. | 通常の睡眠は2つの段階からなる。 | |
| Many tourists visit Kyoto in the spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| Taking care of the boy is a great drain on her energies. | その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 | |
| To know oneself is very difficult. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| He was too tired to go any farther. | 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| I usually get up at eight o'clock. | 私は通常8時に起きる。 | |
| The Japanese are generally considered to be very industrious. | 日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| A person with common sense would never do this kind of thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| He made a very valuable discovery. | 彼は非常に価値のある発見をした。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| People usually become famous at the cost of their privacy. | 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 | |
| What the king says is always absolute. | 王の言うことは常に絶対です。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| I'm very interested in classical literature. | 私は古典文学に非常に興味があります。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. | 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| A most horrible thing befell him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| The building is equipped with emergency stairs. | このビルは非常階段を備えている。 | |
| Computer parts are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| Who, that has common sense, would do such a thing? | 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要な問題だ。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| Is everything all right? | 異常ありませんか。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| I used to swim every day when I was a child. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| Cat's eyes are very sensitive to light. | 猫の目は非常に光を感じやすい。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |