UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He is said to be very poor.彼は非常に貧乏だと言われている。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
His anger was such that he lost control of himself.彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
His criticisms were very severe.彼の批判は非常に厳しかった。
I used to go to school with him.私は彼と学校に行くのが常でした。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It's very difficult to know yourself.自分自身を知ることは非常に難しい。
Our university usually starts on April 1st.私達の大学は通常4月一日から始まります。
Grammar is very complicated.文法は非常に煩雑だ。
Computer parts are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
He catches cold very easily.彼は非常に風邪を引きやすい。
Computer supplies are very expensive in Japan.日本ではコンピューター用品が非常に高い。
Women commonly live longer than men.女性は通常男性よりも長生きする。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
We can hardly imagine our daily life without television.私たちはテレビのない日常生活はほとんど想像もできない。
Though timid in some respects, he was very bold in others.彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He has a fabulous reputation for his high integrity.彼は高潔なことで非常に評判が高い。
It was such a boring speech that I fell asleep.それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
He is a great scholar, but lacks what is called common sense.彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。
We should always be careful of what we do.我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
He is a good boy, and what is better, very handsome.彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations.せめて日常会話ができるくらいになりたい。
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
I was very surprised at the news.私はその知らせに非常に驚いた。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
Some parts of this city are very ugly.この町には非常に醜いところがいくつかある。
Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well.弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
She used to go to the museum on Sundays.彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
He's very much interested in the Japanese language.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
Her surprise was so great that she could not speak.彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
To err is human, to forgive divine.過ちは人の常、許すは神の業。
I was acutely aware of how very important mathematical education was.算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
This building is very large.この建物は非常に大きい。
My rule always was to do the business of the day in the day.私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。
That animal is a carnivore.その動物は肉を常食としている。
It was such an interesting book that I read it in a day.それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。
We were greatly amused by her story.私達には彼女の話が非常に面白かった。
Individuality is very important in the West.西洋では個性は非常に重要である。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
Television is a very important medium for giving information.テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
She's very interested in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
One should always make the most of one's opportunities.機会は常に最大限に活用すべきだ。
The Japanese are generally considered to be very industrious.日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
The river is flowing very fast after last night's rain.昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
She was on the verge of fainting out of sheer terror.彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
This is international common sense, the great principle of resource management.これは世界の常識であり、資源管理の大原則だ。
It was so boring that I fell asleep.それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
He was so frightened that he ran for his life.非常に怖くなって彼は必死に逃げた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Farmers always complain about the weather.農民は常に天気について不満を言う。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
He is so honest that he is trusted by everyone.彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She is always immune to criticism.彼女は常に批判に動じない。
You should always do your best.常にベストを尽くしなさい。
The reason why he didn't make it in that accident was because his airbag didn't trigger properly.事故で彼が助からなかった理由として、エアバッグが正常に作動しなかったことが挙げられる。
They had to endure great hardship during the war.彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Cattle feed on grass.牛は草を常食とする。
Business as usual.平常通り営業いたします。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
She made me so angry on the telephone that I hung up on her.彼女は電話で私を非常に立腹させたので、私は彼女との電話をきった。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
His story amused us very much.彼の話は私達を非常にたのしませた。
It is abnormal to eat so much.そんなに食べるのは異常だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License