Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 He is a great scholar, but lacks what is called common sense. 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on. 今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 She made a point of complaining. 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 Since then, a great deal of change has occurred in Japan. それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要な問題だ。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 This building is very large. この建物は非常に大きい。 Electricity is very useful. 電気は非常に役に立つものである。 Their year-long stay in Germany was very fruitful. ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 He spends a great deal of money on books. 彼は非常に多くの金を本に使う。 The news was very surprising to her. その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 His next production was a very ambitious musical. 彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。 It is possible for us to do addition very quickly. 足し算を非常に早くすることは可能だ。 I have a great interest in the Wars of the Roses. 私は「ばら戦争」に非常に興味がある。 What do you infer from her strange behavior? 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 The advance reviews of the new film are very favorable. その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 So great was her joy that she shed tears. 彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 The price of real estate has been rising abnormally in Japan. 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 A really bad thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 We'll give you as many bonus miles as the normal air miles! 通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント! And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied? 君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 He is a very decent fellow. 彼は非常に親切だ。 Television is a very important medium through which to provide information. テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 Theory and practice do not always go together. 理論と実践は常に両立するとは限らない。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 I am so tired that I can't study. 非常に疲れたので勉強できない。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 He is a very imaginative writer. 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 We should always obey laws. 私たちは常に法を守らなければならない。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Fire is very dangerous. 火は非常に危ない。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 When it comes to sports, John is very good. スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 Father used to say that time is money. 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 He is accustomed to working hard. 彼は常に一生懸命働く。 I used to play alone when I was a child. 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 Most people write about their daily life. 多くの人が日常のことについて文を書く。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 Man's skin is very sensitive to temperature changes. 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order. 品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。 He is extremely pessimistic and has no aspirations. 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 He is said to be very poor. 彼は非常に貧乏だと言われている。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 We live on rice. 私達は米を常食としています。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 We were greatly amused by her story. 私達には彼女の話が非常に面白かった。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 People will always resist tyranny. 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 Science is based on very careful observations. 科学は非常に綿密な観察に基づいている。 The Japanese telephone system is highly efficient. 日本の電話網は非常に能率的にできている。 If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 She seems to take immense pleasure in playing with children. 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 Life has been so flat since I came here. ここに来てから生活は非常に単調です。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 Her behaviour was out of the ordinary. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. 空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。 Food is always necessary for life. 生きるためには食物が常に必要です。 He paid too high a price for success. 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 You have a regular pulse. 君の脈は正常だ。 The weather is unusual today. 今日は天気が異常だ。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 I heard an unusual sound. 僕は異常な物音を聞いた。 They seemed to be discussing a matter of great importance. 彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。 The matter is of great importance. その問題は非常に重要だ。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 He was very careful for fear he should make a mistake. 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 You must be prepared for an emergency. 非常の場合に備えなければならない。 My grandfather is very healthy. 祖父は非常に健康だ。 Every year brings stranger weather to many areas of the world. 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 Birds feed on berries and corn seeds. 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 He has no daily necessities, much less luxuries. 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。