The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Medical science is always on the march.
医学は常に進歩している。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session.
マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。
However, my father used to fool around with women a lot.
だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
It is extremely hot and humid in Bali in December.
バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
It is very important to think for yourself and to study.
自分で考え勉強することは非常に大切です。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
彼はダイアナの歌に非常に感銘を受けたので、彼女にラジオで歌うように依頼した。
It is very hot here in summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
The sun always rises in the east.
太陽は常に東から昇る。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.
市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The company always strives to satisfy its customers.
その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。
Nowadays prices of commodities are very high.
昨今、物価は非常に高い。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The plane was about to take off when I heard a strange sound.
飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
The automobile is of great use in our life.
車は私たちの生活に非常に役に立つ。
Food is always necessary for life.
生きるためには食物が常に必要です。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
The fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は、科学の観点からすれば、非常に重大です。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
People in the world are always advocating for more freedom and equality.
世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。
Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house.
訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
We expect a very cold winter this year.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
We are badly in need of food.
私たちは食べ物を非常に必要としている。
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
The building has no fire exit.
その建物には非常口がない。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
The Japanese telephone system is highly efficient.
日本の電話網は非常に能率的にできている。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Young as he is, he is very careful.
彼は若いけども、非常に注意深い。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.
科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.
人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
We must always do our best.
我々は常に最善を尽くさねばならない。
I was in such a hurry that I forgot to lock the door.
私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。
Many a book is published, but of them only a very few are worth reading.
たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
I am confronted with a great danger.
私は非常な危険に直面している。
That was a very delicate situation.
非常に微妙な状況だった。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
I feel like I'm always being watched.
常に誰かに見られている気がします。
He achieved great success in life.
彼は非常に出世した。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
I was very surprised at the news.
私はその知らせに非常に驚いた。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.