Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| I get a kick out of life. | 人生から非常な喜びを感ずる。 | |
| Pride will have a fall. | おごるものは心常に貧し。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| She is very intelligent. | 彼女は非常に頭が良い。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Young people have shown a lot of improvement in physical stature. | 若者は非常に身長の伸びを見せた。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| In order words, it is a matter of common sense. | 言い換えれば、それは常識の問題である。 | |
| Normal sleep is made up of two phases. | 通常の睡眠は2つの段階からなる。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| There exists an enormous difference between the two theories. | そのふたつの理論の間には、非常に大きなちがいがある。 | |
| As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. | ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。 | |
| San Francisco is a city of great beauty. | サンフランシスコは非常に美しい都市である。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| English is always considered an international language. | 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| This vacuum cleaner makes a lot of noise. | この掃除機は非常にうるさい音がする。 | |
| They were very tired, hungry, and thirsty that night. | その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. | 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 | |
| Important as sugar is as article of food, we cannot live on it. | 砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| Jobs are hard to come by with so many people out of work. | 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 | |
| We must always be prepared for the worst. | 我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| He is extremely pessimistic and has no aspirations. | 彼は非常に悲観的で希望を持っていない。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| We often have unusual weather these days. | 最近は異常気象がよくある。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| Mr Sano speaks French with great fluency. | 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 | |
| She has great respect for her homeroom teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| The book is of great value. | その書物は非常に価値がある。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. | 神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。 | |
| Those are very famous people. | 彼らは非常に有名だ。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| He is very much interested in biology. | 彼は生物学に非常に関心をもっている。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| She made a point of complaining. | 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| It was such a boring speech that I fell asleep. | それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| Since I walked very fast, I was in time for the last train. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| We've been having strange weather the past few years. | ここ何年か異常気象がつづいている。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| To do him justice, he is a man of common sense. | 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 | |
| People usually become famous at the cost of their privacy. | 人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| I feel like I'm always being watched. | 常に誰かに見られている気がします。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | 会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The long walk gave him a good appetite. | 長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. | 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 | |
| In Japan, it is very hot in summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| Women commonly live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |