The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
She is very exact in her job.
彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。
We were greatly amused by her story.
私達には彼女の話が非常に面白かった。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
The poet always takes account of humanism before everything.
その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。
He is so careless that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.
私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Great bulk does not always mean great weight.
体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.
日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
He is very much interested in biology.
彼は生物学に非常に関心をもっている。
I always have a tired feeling.
常に疲労感があります。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
To err is human, to forgive divine.
あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
The bus was very much crowded. I wish I took a taxi.
バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
The contrast between the two ideas is very marked.
その二つの考えの対照は非常に際立っている。
The American Government declared a state of emergency.
アメリカ政府は非常事態宣言を行った。
Those are very famous people.
彼らは非常に有名だ。
She put by some money for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
He must be lacking in common sense.
彼は常識に欠けているに違いない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
Though he is very learned, he lacks common sense.
彼はとても学問があるが、常識に欠けている。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.
東京は交通量が非常に多い。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
He is such a careless boy that he makes mistakes very often.
彼は非常に不注意なので、よく間違う。
Tom cares a lot about his reputation.
トムは自分の評判を非常に気にしている。
He usually goes to school by bus.
彼は、通常バスで学校へ行きます。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
He made a very valuable discovery.
彼は非常に価値のある発見をした。
I have a feeling you'll be a very good lawyer.
君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。
My general impression is that it is very good.
私の印象ではそれは非常によい。
It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years.
昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。
I used to go to school with him.
私は彼と学校に行くのが常でした。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.
あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
Where's the emergency exit?
非常口はどこにありますか。
As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.
空気の場合、大気中には常にある程度の湿気があるが、その量が大幅に増えると光の波に影響してくる。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
These stories are very interesting to me.
これらの話は私にとって非常におもしろい。
They were very confused.
彼らは非常にあわてていた。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.
極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
He is a very decent fellow.
彼は非常に親切だ。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.