Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 Women commonly live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 He is a heroin addict. 彼はヘロインの常習者だ。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 Scott received a very strict education. スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery. あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。 We were greatly amused by her story. 私達には彼女の話が非常に面白かった。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 He is very much interested in biology. 彼は生物学に非常に関心をもっている。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 I go to my work at eight forty as a rule. 通常、私は8時40分に出動する。 Some parts of this city are very ugly. この町には非常に醜いところがいくつかある。 In case of a fire, use this emergency stairway. 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 He is a very forgetful fellow. 彼は非常に忘れっぽい男だ。 He showed great skill in skiing. 彼はスキーに非常な腕を示した。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 Computers are capable of doing very complicated work in a split second. コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 People greatly differ in their views of life. 人々は非常に人生観が異なる。 I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 I get a kick out of life. 人生から非常な喜びを感ずる。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 A very large number of tourists visit Kyoto in the spring. 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 I just received a very gracious call from Senator McCain. つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 She makes a point of drinking a glass of milk every morning. 彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。 Jobs are hard to come by with so many people out of work. 仕事は非常にたくさんの人が失業しているので得るのに難しい。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 People will always resist tyranny. 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 Most people write about their daily life. 多くの人が日常のことについて文を書く。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 We live on rice. 私達は米を常食としています。 This watch is of great value. この時計は非常に価値がある。 In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 Much to my joy, I have passed the examination. 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects. 最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 Even though he's very old, he's healthy. 彼は非常に年をとっているが元気だ。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 Nowadays prices of commodities are very high. 昨今、物価は非常に高い。 He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar. 彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。 The story was so complicated that I couldn't follow it. その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 I feel the uncertainty of life. 人生の無常をしみじみと感じる。 Nothing out of the ordinary happened on our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 He got very proficient in English in a few years. 彼は数年で非常に英語に熟達した。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 However, this has not always been true. しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。 The sun always rises in the east. 太陽は常に東から昇る。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 It is a matter for joy that young men's physique has very much improved. 若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 He failed in spite of his great efforts. 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 His actions always contradicted his word. 彼の言動は常に矛盾していた。 Money counts for much in political circles. 政界では金が非常に重要である。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 I am in deep water. 非常に困っています。 It is very hot here in the summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 In the city, large quantities of garbage are being produced every day. 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 The number of Japanese who live on bread has increased. パンを常食にする日本人の数は増えた。 Since he was very drunk, he couldn't drive his car home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 You are way off the track. 君は常軌を逸しているよ。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 I want to learn about American daily life. 私はアメリカの日常生活について学びたい。 Great difficulties stand in the way of its achievement. その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。 She is very nervous and is always ill at ease. 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 He sang the song with great expression. 彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 My watch is not working normally. わたしの時計は正常に動いていない。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 This is an extremely well run company. 我が社は経営が非常にうまくいっています。 He likes a most beautiful flower. 彼は非常に美しい花が好きだ。 These two are very different from each other. この2つはお互いに非常に異なっている。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 A man of sense would be ashamed of such behavior. 常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。 I used to play alone when I was a child. 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。