Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The bus was very much crowded. I wish I took a taxi. バスは非常にこんでいた。タクシーで行けばよかった。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 The gift delighted the Indians very much. その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 I take great pains in educating my daughter. 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 We are always conscious of the signs. 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 Please keep me informed of the matter. その件については常に私に知らせるようにしてください。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 She is devoid of common sense. 彼女は常識に欠けている。 Computer supplies are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 I am so tired that I can't study. 非常に疲れたので勉強できない。 Tokyo has an extremely high volume of traffic. 東京は交通量が非常に多い。 He told his stories in a very unusual way. 彼は非常に変わった話し方をした。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 Computer parts are very expensive in Japan. 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 She respects her homeroom teacher a lot. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 She's far behind in her studies. 彼女は勉強が非常に遅れている。 In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 She is very exact in her job. 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. 異常低温が今年の米の不作の原因である。 The boy seems to know a great deal about plants. その少年は植物について非常によく知っているようだ。 I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 I am very interested in these stories. 私はこれらの話に非常に興味があります。 This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 He was too tired to go any farther. 彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。 The computer is of great use. そのコンピューターは非常に役立つ。 We'll give you as many bonus miles as the normal air miles! 通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント! I am sure this book will be of great use to you. この本は君たちに非常に役立つと信じています。 My rule always was to do the business of the day in the day. 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 He is lacking in common sense. 彼は常識に欠けている。 It is very important to think for yourself and to study. 自分で考え勉強することは非常に大切です。 He was so angry, he was red in the face. 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 She is very particular about her food. 彼女は食べ物には非常にやかましい。 Clear foresight contributed greatly to his success. 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 The picture painted by him is of great value. 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 It was very sensible of him to reject the bribe. 私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。 I always place a high value on knowledge. 私は常に知識には高い価値を置いている。 She has great respect for her homeroom teacher. 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 We made much effort to build the boat. 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 It was very sensible of him to reject the bribe. 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 There were a great many people at the airport. 空港には非常に多くの人がいた。 He ran so fast that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 That was a very delicate situation. 非常に微妙な状況だった。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 Yesterday, the weather was very nice. 昨日、天気が非常によかった。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 That's one of the conventions of our daily life. それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 This dictionary is of great use for students. この辞書は学生に非常に役に立つ。 I usually get up at eight o'clock. 私は通常8時に起きる。 He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 He is very much interested in Japanese history. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 Grammar is very complicated. 文法は非常に煩雑だ。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 The hardness of diamond is such that it can cut glass. ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 On building sites, hard hats must be worn at all times. 建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 He must be lacking in common sense. 彼は常識に欠けているに違いない。 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. 彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。 He has a morbid fondness for murder mysteries. 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 We used to swim every day when we were children. 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 It is abnormal to eat so much. そんなに食べるのは異常だ。 She was superstitious, as the people of that period usually were. その時代の人の常として彼女もまた迷信深かった。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 Mary lacks common sense. メアリーには常識が欠けている。 Women usually live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 San Francisco is a city of great beauty. サンフランシスコは非常に美しい都市である。 Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products. 日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。 It was such a nice joke that everybody burst out laughing. 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 Great scholar as he is, he is lacking in common sense. 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 Moderate exercise is good for you. 日常の運動はあなたのためになる。 We Japanese live on rice. 我々日本人は米を常食としている。 Moderate exercise is good for your health. 日常の運動は体に良い。 You can always count on Holmes in any emergency. いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 He used to come to see me on Sunday. 彼は日曜日には遊びに来るのが常であった。 Illness usually has a variety of causes, not just one. 病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 We expect a very cold winter this year. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 Because of Linda's outstanding grades last semester, I have arranged for her to visit Europe. リンダの先学期の成績が非常に良かったので、私は彼女がヨーロッパに行けるよう段取りをした。 He was too drunk to drive home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 We will include the usual acknowledgments. 通常の謝辞を含みます。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。