Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| He is a good boy, and what is better, very handsome. | 彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| We are always conscious of the signs. | 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 | |
| I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. | ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 | |
| It was very sensible of him to reject the bribe. | 彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| He is very friendly toward me. | 彼は私に対して非常に親切だ。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| I was greatly disappointed at hearing the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. | 健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。 | |
| The constant border wars between England and Scotland came to an end. | イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| Eating a good breakfast is very wise. | 朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。 | |
| As great a scientist as he is, he lacks common sense. | 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| We are always aiming at improving in the quality of service. | 我々は常にサービスの向上を目指している。 | |
| Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal. | 明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| We often have unusual weather these days. | 最近は異常気象がよくある。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| In everyday life we have many obligations and responsibilities. | 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 | |
| He is a very imaginative writer. | 彼は非常に想像力にとんだ作家です。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| It is extremely hot and humid in Bali in December. | バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| The bench used for a bench press is usually level. | ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| He was greatly praised, while I was as much scolded. | 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| People normally breathe 12 to 20 times a minute. | 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 | |
| She contributed much to the company. | 彼女は非常に会社に貢献した。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. | フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 | |
| The story is very interesting to me. | その話は私には非常に興味がある。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| He was hard up. | 彼はお金に非常に困っていた。 | |
| His story amused us very much. | 彼の話は私達を非常にたのしませた。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. | ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| The Japanese live mainly on rice. | 日本人は主に米を常食とする。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| The machine, which is excellent, has a good reputation. | その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| She's far behind in her studies. | 彼女は勉強が非常に遅れている。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. | 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| Television is a very important medium through which to provide information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な媒体である。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| And yet the large blocks of stone are fitted together so closely that you cannot put in the point of a knife between them. | しかもなお、石の大きいブロックが非常にぴったりと合わさっているので、ブロックの間にナイフの先を差し込むことができない。 | |
| Winter in New York can be very cold. | ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It is very difficult for anybody to be objective about his own character. | 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| The work is marching right along. | 仕事は非常にはかどっている。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| Public opinion counts for much. | 世論は非常に重要である。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| She is beautiful, and what is more, very graceful. | 彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。 | |