Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| We Japanese live on rice. | 我々日本人は米を常食としている。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Man's skin is very sensitive to temperature changes. | 人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では、常に力が優先する。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| We used to swim every day when we were children. | 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 | |
| I always have a tired feeling. | 常に疲労感があります。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Much confusion ensued following this news report. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Computer supplies are very expensive in Japan. | 日本ではコンピューター用品が非常に高い。 | |
| So far, he has been extremely happy. | 彼は今まで非常に幸せであった。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| This summer is incredibly hot. | 今年の夏は異常に暑い。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. | アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| It was such an interesting book that I read it in a day. | それは非常におもしろい本だったので私は1日で読んだ。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| When it comes to sports, John is very good. | スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| Some parts of this city are very ugly. | この町には非常に醜いところがいくつかある。 | |
| We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference. | 身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| This is the age of information, and computers are playing an increasingly important role in our everyday life. | 現代は情報の時代で、私たちの日常生活でコンピューターが果たす役割はますます大きくなっている。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| I went through so unpleasant an experience at that time. | 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life. | この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| She is not so foolish that she does not know it. | 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| A computer can calculate very rapidly. | コンピューターは非常に速く計算ができる。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| Rome has a lot of charm for me. | ローマは私にとって非常に興味のあるところです。 | |
| The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing. | 著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| It is very hard to tell what country a person comes from. | ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。 | |
| I was very disappointed when I heard the news. | 私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。 | |
| It was an event that proved extraordinary. | それは異常な展開を見せた出来事でした。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| Who, that has common sense, would do such a thing? | 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| Love, being jealous, makes a good eye look asquint. | 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 | |
| It being Sunday, the supermarket was very crowded. | 日曜日だったので、スーパーは非常に混雑していた。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast. | 私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| It is true he is a learned man, but he lacks common sense. | なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | |
| The American Government declared a state of emergency. | アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| The unemployed always wind up at the bottom of the heap. | 失業者は常にどん底におちる羽目になります。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| Tom believes in the supernatural. | トムは超常現象を信じている。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| He must be lacking in common sense. | 彼は常識に欠けているに違いない。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を伴わない知識は何の役にも立たない。 | |