Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The compass pointer always seeks north. | 羅針盤の針は常に北を示す。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. | スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| Life has been so flat since I came here. | ここに来てから生活は非常に単調です。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. | ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| Jane didn't die a natural death. | ジェーンの死は尋常ではない。 | |
| The hotel where we stayed was very comfortable. | 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| He was so confused that his answer did not make any sense. | 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| I was acutely aware of how very important mathematical education was. | 算数教育が非常に大事だと痛切に感じていた。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| There were a great many people at the airport. | 空港には非常に多くの人がいた。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch. | ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。 | |
| The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines. | 市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| Mary is in want of common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. | 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 | |
| The change of air had done me much good. | 転地は私に非常にためになった。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| We must always do our best. | 我々は常に最善を尽くさねばならない。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| Normal sleep is made up of two phases. | 通常の睡眠は2つの段階からなる。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| She is in great anxiety about her son's examination. | 彼女は息子の試験のことを非常に心配している。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなに食べるのは異常だ。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| In Japan, it's very hot in the summer. | 日本では夏は非常に暑い。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| The news created a lot of confusion. | そのニュースで非常に混乱した。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| This winter will probably be very cold. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| Many a book is published, but of them only a very few are worth reading. | たくさんの本が出版されているが、そのうち読むに値するものは非常に少ない。 | |
| The car clapped along very slowly. | 車は非常にゆっくり進んだ。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| He lacks the merest grain of common sense. | 彼は常識が全く欠けている。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| She is always troubled with a headache. | 彼女は常に頭痛で悩んでいる。 | |
| He has a very good sense of humor. | 彼のユーモアのセンスは非常によい。 | |
| If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. | 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 | |
| This machine produces electricity for our daily use. | この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He is a great scholar, but lacks what is called common sense. | 彼は偉大な学者ではあるが、いわゆる常識に欠けている。 | |
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. | しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| Is it normal for male teachers to make eyes at female students? | 男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか? | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| She put some money away for a rainy day. | 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. | 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 | |
| Her unusual behavior caused our suspicions. | 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 | |
| The advance reviews of the new film are very favorable. | その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| He is active although he is very old. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| This summer is incredibly hot. | 今年の夏は異常に暑い。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| A person with common sense would never do this kind of thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| English is always considered an international language. | 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| We Japanese live on rice. | 我々日本人は米を常食としている。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke. | 私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。 | |
| The old man is very kind. | その老人は非常に親切だ。 | |