Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| It is very important to think for yourself and to study. | 自分で考え勉強することは非常に大切です。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Your question is very hard to answer. | あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| I always feel hungry. | 常に空腹感があります。 | |
| Thousands of people were deceived by the advertisement. | 非常に沢山の人々がその広告にだまされた。 | |
| They couldn't catch up with him because he ran so fast. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| That song is very popular with young people. | あの歌は若い人達に非常に人気がある。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花は非常にいい匂いがする。 | |
| The compass pointer always seeks north. | 羅針盤の針は常に北を示す。 | |
| We Japanese live on rice. | 我々日本人は米を常食としている。 | |
| The Japanese live mainly on rice. | 日本人は主に米を常食とする。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| He put great emphasis on spoken English. | 彼は口語英語を非常に重視した。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |
| My year in Africa was a very educational experience in many ways. | アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。 | |
| He has great belief in that doctor. | 彼はあの医者を非常に信頼している。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years. | この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。 | |
| My father is very particular about the way his hair is cut. | 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| What he says is very important. | 彼の言うことは非常に重要である。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| I was in such a hurry that I forgot to lock the door. | 私は非常に急いでいたので、ドアの鍵を掛けるのを忘れてしまった。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| Are you taking any medicine regularly? | 何か薬を常用していますか。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| The American Government declared a state of emergency. | アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 | |
| He is a very forgetful fellow. | 彼は非常に忘れっぽい男だ。 | |
| The Japanese are highly receptive to new ideas. | 日本人は新しい思想を非常に良く取り入れる。 | |
| Tom believes in the supernatural. | トムは超常現象を信じている。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| He pushed the emergency button. | 彼は非常ボタンをおした。 | |
| She made a point of complaining. | 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 | |
| He was very much frightened at the sight of the big snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| Today is extremely hot. | 今日は非常に暑い。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| In summer, it is very hot here. | 当地では、夏は非常に暑いです。 | |
| Hobbies take your mind off the worries of everyday life. | 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| Every year brings stranger weather to many areas of the world. | 毎年、世界各地に異常な天気が起きています。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| In addition to being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| The undertaking entailed great expense upon the government. | その事業は政府に非常な出費をかけた。 | |
| Individuality is very important in the West. | 西洋では個性は非常に重要である。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| Summer days can be very, very hot. | 夏の日は非常に暑くなることがある。 | |
| He is so honest that he is trusted by everyone. | 彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。 | |
| We've been having strange weather the past few years. | ここ何年か異常気象がつづいている。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| Besides being a doctor, he was a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| She could not accept the fact that she and her students had so much while other people had so little. | 彼女は、自分や自分の教え子達はとても豊かであるのに、一方では非常に貧しい人々がいるという事実を受け入れることができなかった。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| We usually have a slice of bread and a cup of coffee. | 私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| They were very excited. | 彼らは非常に興奮していた。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| It's a very bizarre animal. | これは非常に奇怪な動物です。 | |
| The urban population in most developing countries is increasing very fast. | ほとんどの発展途上国の都会の人口は非常に急激に増加している。 | |
| I was very surprised at the news. | 私はその知らせに非常に驚いた。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| He lacks common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| There might have been an error during transmission. | 受信異常があったのだと思います。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| He has no common sense. | 彼は常識がない。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |