Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 We often have unusual weather these days. 最近は異常気象がよくある。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 That's one of the conventions of our daily life. それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 She is a very refined lady. 彼女は非常に上品な女性です。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 The government is trying to bring things back to normal. 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 Your question is very hard to answer. あなたの質問は答えるのが非常に難しい。 He was very much frightened at the sight of the big snake. その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 Their son's success in the examination gave them great pleasure. 息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。 It is not evident whether the police followed the usual search procedures. 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 So far, he has been extremely happy. 彼は今まで非常に幸せであった。 Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly. しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。 Freddy's been working the graveyard shift the past month, so he hasn't been able to see any of his friends who work normal hours. フレデイはこの一ヶ月というものずっと夜勤だったため、正常な時間に働いている友人達に会う機会がまるでなかった。 Fear always springs from ignorance. 恐怖は常に無知から生まれる。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard. 通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。 I read a most interesting novel yesterday. 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 He likes a most beautiful flower. 彼は非常に美しい花が好きだ。 They jostled one another to get out of an emergency exit. 彼らは非常口から出ようともみ合った。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 It is clearly shown in Johnson's investigation that passive smoking is very harmful. ジョンソンの研究では受動喫煙が非常に有害であることが明確に示されている。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 People will always resist tyranny. 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 Success is always on the side of the persevering. 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 What he says is very important. 彼の言うことは非常に重要である。 The judge disposed of the case in short order. 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 One should always make the most of one's opportunities. 機会は常に最大限に活用すべきだ。 It was very cold last month. 先月は非常に寒かった。 It was so boring that I fell asleep. それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。 The machine, which is excellent, has a good reputation. その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。 I used to swim every day when I was a child. 私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。 The contrast between the two ideas is very marked. その二つの考えの対照は非常に際立っている。 Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer. この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 He is too wise not to know that. 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 English is always considered an international language. 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 This question is one of great importance. この問題は非常に重要なものだ。 The baby showed a normal development. 赤ん坊は正常な発育を示した。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He was so confused that his answer did not make any sense. 彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 The cost of eating out is quite high here. 当地では外食は非常に高くつく。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 I caught the last train because I walked extremely quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids. アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。 Public opinion counts for much. 世論は非常に重要である。 In everyday life we have many obligations and responsibilities. 我々は、日常生活の中に多くの義務や責任を担っている。 It's quite absurd of you to tell her that sort of thing. あんなことを彼女に言うなんて非常識も甚だしい。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 She was quite eager in her studies. 彼女は非常に研究に熱心だった。 The situation is very serious. 事態は非常に深刻である。 She is a most beautiful lady. 彼女は、非常に美しい女性だ。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 That you don't believe me is a great pity. 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 He was too feeble to do manual labor. 彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。 Hobbies take your mind off the worries of everyday life. 趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。 Though timid in some respects, he was very bold in others. 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 My aunt is none the happier for her great wealth. 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 Women commonly live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 Jane is very content with her job and has no desire to quit it. ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 The information is useful to a great many people. その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 And like many small towns in England, it has quite a long history. そして、イングランドの多くの小さな町と同じように、ここにも非常に長い歴史があります。 He is such a careless boy that he makes mistakes very often. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 I usually get up at eight o'clock. 私は通常8時に起きる。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 He is a heroin addict. 彼はヘロインの常習者だ。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 The cost of living has greatly risen in the past ten years. 生活費はここ十年で非常に上昇した。 We are currently working to restore normal service as soon as possible. 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 We should always be fully prepared for an earthquake. 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 Friday is the day when she is very busy. 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 I know the situation is very difficult for us. この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。 For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail. 例えば、父の仕事では、売り買いのタイミングは非常に大切であり、彼は同僚にこまごまとしたことを言わないで「潮時というものがある」と言ったり、書いたりすることが時々あった。 He trusts his assistant quite a lot. 彼は助手を非常に信頼している。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 I was profoundly disturbed by this news. このニュースを聞いて非常に動揺した。 She felt so humiliated that she couldn't say anything. 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 She always sides with the weak. 彼女は常に弱者に味方する。 Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 The company always strives to satisfy its customers. その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 It is a great pity he was given up for lost. 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 It's common knowledge that the earth turns on its axis. 地球が自転しているのは常識だ。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。