Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country is very different from what it was just after the war. その国は戦争直後とは非常に違っている。 My rule always was to do the business of the day in the day. 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 I'm very busy this week. 今週は非常に忙しい。 He is very strong--so much so that no one can defeat him. 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 He plays the role of Macbeth with great skill. 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 He is very kind. 彼は非常に親切だ。 She lives on vegetables and brown rice. 彼女は野菜と玄米を常食としている。 I will tell you what love is. It's very embarrassing. 恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。 Though he is very learned, he lacks common sense. 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 A man of that cut will always succeed. そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 To err is human, to forgive divine. 過ちは人の常、許すは神の業。 A great many houses were damaged in the earthquake. この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 We often have unusual weather these days. 最近は異常気象がよくある。 What he says is very important. 彼が言うことは非常に重要である。 I usually got up at five in those days. その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。 You should only buy such things as you need for your everyday life. 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 He has been working very hard of late. 彼は最近非常によく勉強している。 They have a very good curriculum at that university. その大学のカリキュラムは非常に優れている。 Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 She is very intelligent. 彼女は非常に頭が良い。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 Japan is greatly famous for earthquakes. 日本は地震で非常に有名であるである。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 Knowledge without common sense counts for nothing. 常識を知識は何の役にも立たない。 Saudi Arabia is very rich in oil. サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 I go to my work at eight forty as a rule. 通常、私は8時40分に出動する。 Emergency exits must be kept free of blockages for public safety. 公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 It was exceptionally cold last summer, and the rice crop was the worst in 10 years. 昨年は異常な冷夏で、稲作は10年ぶりの凶作だった。 So fast did he run that they couldn't catch up with him. 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 He is devoid of common sense. 彼は非常識だ。 His advice was very helpful. 彼の忠告は非常に役立った。 I owe him a great deal because he saved my life. 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 Medical science is always on the march. 医学は常に進歩している。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 Mr Sano speaks French with great fluency. 佐野氏は、フランス語を非常に流暢に話す。 An elephant is a very large animal. 象は非常に大きい動物である。 You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 I think that knowledge without common sense counts for nothing. 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 People normally breathe 12 to 20 times a minute. 人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。 The undertaking entailed great expense upon the government. その事業は政府に非常な出費をかけた。 You should always think before you speak. 常に考えてから物を言いなさい。 This street will come alive with shoppers on Saturday. 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 There is no denying that she is very efficient. 彼女が非常に有能であることは否定できない。 He has a lot of difficulty seeing without his glasses. 彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 Cat's eyes are very sensitive to light. 猫の目は非常に光を感じやすい。 Her unusual behavior caused our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases. このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 The load of his work was too great for him. その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 I always feel hungry. 常に空腹感があります。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 This building is extremely large. この建物は非常に大きい。 To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 Since I walked very fast, I was in time for the last train. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 We expect a very cold winter this year. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 Women usually live longer than men. 女性は通常男性よりも長生きする。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love. 常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。 His story amused us very much. 彼の話は私達を非常にたのしませた。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 My general impression is that it is very good. 私の印象ではそれは非常によい。 Life as it is is very uninteresting to him. あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 The story is very interesting to me. その話は私には非常に興味がある。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 That song is very popular with young people. あの歌は若い人達に非常に人気がある。 He is accustomed to working hard. 彼は常に一生懸命働く。 Jane didn't die a natural death. ジェーンの死は尋常ではない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 Parts of the book are quite good. その本は所々非常にすばらしい。 Always obey your father. 常にお父さんに従いなさい。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 Such was his courage that he feared no danger. 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 It was such a fine day that many children were playing in the park. 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。