The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He has a great interest in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I am so tired that I can't study.
非常に疲れたので勉強できない。
Gulf nations are constantly menaced by war.
湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
I just received a very gracious call from Senator McCain.
つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。
We live on rice.
私達は米を常食としています。
The firm has a great deal of trust in your ability.
会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
There is a strong presumption against its truth.
それが間違っている可能性が非常に強い。
It was very cold last month.
先月は非常に寒かった。
She made a point of complaining.
彼女は常に不平ばかりを言っていた。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
Our club activities are always spoiled by his behavior.
私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another.
選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
She has a great interest in music.
彼女は音楽に非常に興味を持っている。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.
信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
It is very hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
He's very interested in Japanese.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.
ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
She used to go to the movies on Sundays.
彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。
It's very important to get enough rest.
十分に休養をとることは、非常に大切です。
The blood test is normal.
血液検査結果は正常です。
It was very sensible of him to reject the bribe.
彼がその賄賂を拒否したのは非常に賢明なことだった。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Besides being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
I found the field trip very educational.
その実施見学は非常にためになった。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.
非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I am much surprised at the news.
私はそのニュースに非常に驚いている。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Her behavior is abnormal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
A man of that cut will always succeed.
そのタイプの人は、常に成功するでしょう。
I used to swim every day when I was a child.
私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
He sang the song with great expression.
彼は非常に表情豊かにその曲を歌った。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
Where's the emergency exit?
非常口はどこにありますか。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
The news was very surprising to her.
その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
He is very progressive, not to say radical.
彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting.
東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs.
ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。
Building the steel factory was a great enterprise.
その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
I'm very impressed by your work.
私は君の仕事に非常に感心しています。
It is very hot here in summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
We must always try to serve others.
我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.
書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
I'm very busy this week.
今週は非常に忙しい。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.
その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
Pride will have a fall.
おごるものは心常に貧し。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.