Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Experience will teach you common sense. 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 We'll give you as many bonus miles as the normal air miles! 通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント! The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car. ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。 Several universities in this country enjoy great prestige. この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 Not a day passes but we use electricity in our daily life. われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 Normal sleep is made up of two phases. 通常の睡眠は2つの段階からなる。 He doesn't have any common sense. 彼は非常識だ。 He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem. 彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。 An extremely terrible thing happened to him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The old man is very kind. その老人は非常に親切だ。 Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 It is very difficult for anybody to be objective about his own character. 誰にとっても自分の性格を客観的に見ることは非常に困難なことである。 I was impressed by the general knowledge of Japanese students. 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 In Japan, it is very hot in summer. 日本では夏は非常に暑い。 My rule always was to do the business of the day in the day. 私の規制は常にその日の仕事は、その日になすことであった。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 It has developed into a very large city. それは発展して非常に大きな都市になっている。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 Our university usually starts on April 1st. 私達の大学は通常4月一日から始まります。 These stories are told in colloquial and everyday language. これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 He says he has always been true to his wife. 彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。 We should always be careful of what we do. 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 A most horrible thing befell him. 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 Farmers always complain about the weather. 農民は常に天気について不満を言う。 Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis. 日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 He was too drunk to drive home. 彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。 To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 He was so tired that he laid himself on the grass. 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 I have a very old stamp. 私は非常に古い切手を持っている。 You are way off the track. 君は常軌を逸しているよ。 Where's the emergency exit? 非常口はどこにありますか。 To our great disappointment we failed to carry out intention. 私たちが非常に失望したことに意図を実行することができなかった。 Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 We are badly in need of food. 私たちは食べ物を非常に必要としている。 There has always been war and there always will be. 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 I care a good deal about what you think. 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 He always wears dark glasses. 彼は常に黒メガネをかけている。 That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion. 神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。 We've been having strange weather the past few years. ここ何年か異常気象がつづいている。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 Governments usually resort to price control when inflation has reached a certain level. 政府は通常インフレがある水準に達した場合は、物価の抑制の措置に訴える。 A doctor's instruments must be kept absolutely clean. 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 She has a great interest in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 Who that has common sense can believe such a thing? 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 Father used to say that time is money. 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 Cost is a definite factor in making our decision. 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately. 鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。 It's a very bizarre animal. これは非常に奇怪な動物です。 Colloquial speech is used in everyday conversation. 口語的な話し方が日常会話では使われている。 The first step is always the hardest. 最初の一歩が常に最も難しい。 Much confusion ensued following this news report. そのニュースで非常に混乱した。 Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong. 知覚は、大部分、概念のモデルに基づいているのである。だが、そのモデルは常に不十分であり、多くの場合、不完全であり、時にはひどく間違っている場合もある。 A sparrow is very alert in its movements. 雀は動作が非常にすばしこい。 That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 He is very zealous in his study of English. 彼は英語の勉強に非常に熱心です。 The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 He catches cold very easily. 彼は非常に風邪を引きやすい。 That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan. そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。 We had no unexpected incidents during our trip. 我々の旅には異常な出来事はなかった。 The old man is the epitome of kindness. その老人は非常に親切だ。 The coffee was so hot that I couldn't drink it. そのコーヒーは非常に熱くて私には飲めなかった。 She always makes a fool of her husband. 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 Mary is in want of common sense. メアリーには常識が欠けている。 The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 Her behaviour was out of the ordinary. 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 Success is always on the side of the persevering. 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 He looks very down-at-the-heels. 非常にみすぼらしく見える。 We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 Telling lies is a very bad habit. うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 It is very hot here in summer. 夏は、当地は非常に暑いです。 He was greatly instrumental in making Japan understood. 彼は日本を理解させるのに非常に力があった。 He lacks common sense. 彼には常識が欠けている。 They were very excited. 彼らは非常に興奮していた。 That animal feeds on flesh. その動物は肉を常食としている。 The newspaper is of great value in the world today. 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 The constant border wars between England and Scotland came to an end. イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。 It was such a fine day that we had a very good time. 非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 This is a daily occurrence. こんな出来事は日常茶飯である。 Work is a very important part of life in the United States. 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 The river is very low. 川の水位が非常に低い。 The weather varies quite often. 天気が非常によく変わる。 She put by some money for a rainy day. 彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 I was able to catch the last train because I walked very quickly. 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 Who, that has common sense, would do such a thing? 常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。 There is a very old temple in the town. その街には非常に古い寺がある。 What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 The undertaking entailed great expense upon the government. その事業は政府に非常な出費をかけた。 Love, being jealous, makes a good eye look asquint. 恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。 He was greatly praised, while I was as much scolded. 彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。