Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The fighter has taken off for a state of emergency. | 戦闘機は非常事態のため離陸した。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| The compass pointer always seeks north. | 羅針盤の針は常に北を示す。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| I think that knowledge without common sense counts for nothing. | 常識のない知識は全く無意味だ、と私は思う。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| I read a most interesting novel yesterday. | 私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。 | |
| It will not be long before business returns to normal. | まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。 | |
| Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown. | 兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| We made much effort to build the boat. | 私たちは舟を作るのに非常に努力した。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。 | |
| Clear foresight contributed greatly to his success. | 彼の成功には明確な見通しが非常に役立った。 | |
| What do you infer from her strange behavior? | 彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |
| The EC countries have a huge stake in the talks. | EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。 | |
| I was impressed by the general knowledge of Japanese students. | 私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 | |
| He was greatly respected; while his son was as much despised. | 彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| There is a very old temple in the town. | その街には非常に古い寺がある。 | |
| You must always do what is right. | 常に正しいことをしなければならない。 | |
| To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it. | 常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| This is a daily occurrence. | こんな出来事は日常茶飯である。 | |
| Japan's national budget for a new fiscal year is normally compiled in December. | 日本の新会計年度の予算は通常12月に編成される。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| People will always resist tyranny. | 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 | |
| It is not evident whether the police followed the usual search procedures. | 警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| He is too wise not to know that. | 彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. | このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 | |
| I always place a high value on knowledge. | 私は常に知識には高い価値を置いている。 | |
| He must be lacking in common sense. | 彼は常識に欠けているに違いない。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| It is used by a great many people. | それは非常にたくさんの人々によって使われます。 | |
| I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net. | ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| She walked very carefully. | 彼女は、非常に気を付けて歩いた。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究に熱心だった。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| So far we have been quite successful. | これまでは非常にうまくいった。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| She looks very much afraid. | 彼女は非常にこわがっているよ。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| To err is human, to forgive divine. | 過ちは人の常、許すは神の業。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| You can always count on Holmes in any emergency. | いかなる非常時にもホームズさんはいつも頼りになる。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| This watch is of great value. | この時計は非常に価値がある。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| He is said to be very poor. | 彼は非常に貧乏だと言われている。 | |
| She is a very refined lady. | 彼女は非常に上品な女性です。 | |
| Normal sleep is made up of two phases. | 通常の睡眠は2つの段階からなる。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| She feels very shy in the presence of the opposite sex. | 彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| Young as he is, he is very careful. | 彼は若いけども、非常に注意深い。 | |
| A dachshund is a dog from Germany with a very long body and short legs. | ダックスフントは、非常に長い胴と短い足をしたドイツ犬である。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| My watch isn't running right. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| Nowadays prices of commodities are very high. | 昨今、物価は非常に高い。 | |
| The matter is of great importance. | その問題は非常に重要だ。 | |
| I just received a very gracious call from Senator McCain. | つい先程、マケイン上院議員から非常に丁寧な電話を頂きました。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |