The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The weather varies quite often.
天気が非常によく変わる。
I am in deep water.
非常に困っています。
Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away.
クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
A doctor's instruments must be kept absolutely clean.
医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。
There has always been war and there always will be.
戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。
Tokyo is a very expensive place to live.
東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
He has increased his proficiency in English greatly.
彼は非常に英語に熟達してきた。
The change of air had done me much good.
転地は私に非常にためになった。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
Since he ran so fast, they couldn't catch up with him.
彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
I was more than surprised at the terrible sight.
私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
He was greatly influenced by a number of books on literature by the scholar.
彼はその学者の文学に関する多くの著作に非常に影響を受けた。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He has no common sense.
彼は常識がない。
Tell me about your daily life.
君の日常生活について話してください。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
Those proposals seem very much alike to me.
それらの提案は非常に似ているように思える。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
We are always aiming at improving in the quality of service.
我々は常にサービスの向上を目指している。
The building is equipped with emergency stairs.
このビルは非常階段を備えている。
Life has been so flat since I came here.
ここに来てから生活は非常に単調です。
An elephant is a very large animal.
象は非常に大きい動物である。
He put great emphasis on spoken English.
彼は口語英語を非常に重視した。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.
私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The bench used for a bench press is usually level.
ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
Most people write about their daily life.
多くの人が日常のことについて文を書く。
He is a good boy, and what is better, very handsome.
彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。
Colloquial speech is used in everyday conversation.
口語的な話し方が日常会話では使われている。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を知識は何の役にも立たない。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
Knowledge without common sense counts for little.
常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
She is in great anxiety about her son's examination.
彼女は息子の試験のことを非常に心配している。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.
彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
The news was very surprising to her.
その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
The extra effort raised his blood pressure above normal.
余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena.
アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。
It is a matter for joy that young men's physique has very much improved.
若い人たちの体格が非常に良くなったのは喜ばしいことである。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He was so angry, he was red in the face.
彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Always do what is right.
常に正しい事をせよ。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
Medical science is always on the march.
医学は常に進歩している。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
You must always do what is right.
常に正しいことをしなければならない。
This building is very large.
この建物は非常に大きい。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.
田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
The last examination was very difficult.
今回の試験は非常に難しかった。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
She seems to take immense pleasure in playing with children.
彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
Such was her delight that she began to dance.
彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。
The judge disposed of the case in short order.
裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
A great many houses were damaged in the earthquake.
この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.
日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
The beautiful is not always the same as the good.
美しいことが良いことと常に同じとは限らない。
Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel.
ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.