The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
This building is extremely large.
この建物は非常に大きい。
I'm aghast at the lack of manners, common sense and so on and so forth on the net.
ネット上のマナーやら常識の無さやうんちゃらかんちゃらにうんざりしっぱなしです。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
Our trip was unattended by adventures.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
He was greatly praised, while I was as much scolded.
彼は非常に誉められたがしかるに私は非常にしかられた。
You should only buy such things as you need for your everyday life.
日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
To be always ready for war, said Mentor, is the surest way to avoid it.
常に戦争の用意が出来ていることは戦争を避ける最も確実な道であるとメントールは言っている。
I always place a high value on knowledge.
私は常に知識には高い価値を置いている。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.
いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Pure water is necessary to our daily life.
きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
She is very frugal, not to say stingy.
彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。
Normal sleep is made up of two phases.
通常の睡眠は2つの段階からなる。
Her behaviour was out of the ordinary.
彼女の行動は常軌を逸したものだ。
We are always conscious of the signs.
私たちはそれらの徴候を常に意識している。
He is so honest that he is trusted by everyone.
彼は非常に正直なので、みんなに信頼されている。
The fighter has taken off for a state of emergency.
戦闘機は非常事態のため離陸した。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.
身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
Winter in New York can be very cold.
ニューヨークの冬は非常に寒いことがある。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.
ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Fire is always dangerous.
火は常に危険だ。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
Cost is a definite factor in making our decision.
値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
That Kabuki actor is very popular with young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
What he says is very important.
彼の言うことは非常に重要である。
In other words, you should doubt common sense.
つまり常識を疑えということだ。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
That animal feeds on flesh.
その動物は肉を常食としている。
My father is so old that he is hard of hearing.
私の父は非常に年寄りなので耳が遠い。
I feel like I'm always being watched.
常に誰かに見られている気がします。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
TV plays an important part in everyday life.
テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
I know the situation is very difficult for us.
この状況が私たちにとって非常に困難であることは知っている。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
He says he has always been true to his wife.
彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
It is of great significance in this experiment to accelerate the particle M in the horizontal direction.
この実験においては、粒子Mを水平方向に加速してやることが非常に重要である。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.