UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When it comes to sports, John is very good.スポーツということになると、ジョンは非常に優れている。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
The cost of living has greatly risen in the past ten years.生活費はここ十年で非常に上昇した。
He got very proficient in English in a few years.彼は数年で非常に英語に熟達した。
He's very interested in Japanese.彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
He is so honest that everybody trusts him.彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
The extra effort raised his blood pressure above normal.余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。
She used to go to the museum on Sundays.彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。
Colloquial speech is used in everyday conversation.口語的な話し方が日常会話では使われている。
Scott received a very strict education.スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
We understand our own movements extremely well, and we can use them for reference.身のこなしが非常に理にかなっていて参考になります。
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
One American scientist, William Keeton, used a very interesting experiment to solve this mystery.あるアメリカの科学者ウィリアム・キートンはこの謎を説くために非常に面白い実験をしました。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
Strength always prevails in the insect Kingdom.昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
His next production was a very ambitious musical.彼の次の制作は非常に意欲的なミュージカルだった。
They guaranteed regular employment to their workers.彼らは労働者に常時雇用を保証した。
Building the steel factory was a great enterprise.その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The weather is unusual today.今日は天気が異常だ。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan.現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。
He is all nerves.彼は非常に神経過敏である。
Pure water is necessary to our daily life.きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
He was very scared when he saw that large snake.その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。
She has great respect for her homeroom teacher.彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
Her behaviour was out of the ordinary.彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.通貨、すなわち、当時だれもが用いていた言い方に従えば、通常の王国法貨を与える代わりに、雇い主は従業員に代用貨幣をあたえていました。そして、この代用貨幣は金属だったり、木だったり、厚紙だったりしました。
I'm very interested in classical literature.私は古典文学に非常に興味があります。
We will include the usual acknowledgments.通常の謝辞を含みます。
When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT.CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。
He glared at me fiercely.彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
Jobs are hard to come by with so many people out of work.非常にたくさんの人が失業しているので仕事は得がたい。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
He showed great skill in skiing.彼はスキーに非常な腕を示した。
The dolphin is a very intelligent animal.イルカは非常に知能の高い動物です。
He paid double the usual fare.彼は通常の料金の2倍払った。
Since I walked very fast, I was in time for the last train.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
John seems very honest by nature.ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。
You have a regular pulse.君の脈は正常だ。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
He must be lacking in common sense.彼は常識に欠けているに違いない。
I have an extraordinary appetite.食欲が異常にあります。
There were a great many people at the airport.空港には非常に多くの人がいた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
Is everything all right?異常ありませんか。
You must always do what is right.常に正しいことをしなければならない。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
To be always logical may be sometimes hated by others.常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。
This is an extremely well run company.我が社は経営が非常にうまくいっています。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
She is very intelligent.彼女は非常に頭が良い。
The news created a lot of confusion.そのニュースで非常に混乱した。
They couldn't catch up with him because he ran so fast.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
He was too feeble to do manual labor.彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category.このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
It is used by a great many people.それは非常にたくさんの人々によって使われます。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
We live on rice.私達は米を常食としています。
His story amused us very much.彼の話は私達を非常にたのしませた。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
Man's skin is very sensitive to temperature changes.人の皮膚は温度の変化に対して非常に敏感である。
I'm very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She is a most beautiful lady.彼女は、非常に美しい女性だ。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
The sculptures are of great value.その彫刻は非常に貴重である。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
Knowledge without common sense counts for little.常識を欠いた知識はほとんど役に立たない。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
In the summer, it is very hot here.当地では、夏は非常に暑いです。
Strength always prevails in the insect Kingdom.昆虫の世界では、常に力が優先する。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
We must always provide against disasters.我々は常に災害に備えておかなければならない。
My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain.母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。
This summer is incredibly hot.今年の夏は異常に暑い。
The firm has a great deal of trust in your ability.会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License