Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | その娘はたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| He was very scared when he saw that large snake. | その大きな蛇を見て彼は非常に驚きました。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| The boy seems to know a great deal about plants. | その少年は植物について非常によく知っているようだ。 | |
| Must the woman always play the secondary role? | 女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| Nothing out of the ordinary happened on our trip. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| Such was her delight that she began to dance. | 彼女は非常に喜んだので踊りだした。 | |
| My watch is not working normally. | わたしの時計は正常に動いていない。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural. | 信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。 | |
| I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life. | 民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。 | |
| What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better? | 病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| This dictionary is of great use. | この辞書は非常に役に立つ。 | |
| The gift delighted the Indians very much. | その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。 | |
| Please keep me informed of the matter. | その件については常に私に知らせるようにしてください。 | |
| You are way off the track. | 君は常軌を逸しているよ。 | |
| Arabic is a very important language. | アラビア語は非常に重要な言葉です。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなに食べるのは異常だ。 | |
| They jostled one another to get out of an emergency exit. | 彼らは非常口から出ようともみ合った。 | |
| People will always resist tyranny. | 人々は常に専制政治に抵抗するものだ。 | |
| To err is human, to forgive divine. | あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。 | |
| There is a chronic oversupply of rice in Japan. | 日本では米が恒常的に供給過剰である。 | |
| Our club activities are always spoiled by his behavior. | 私たちのクラブ活動は常に彼の行動でだめにされている。 | |
| The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound. | 人体にはそれ自体を健康で正常にする神秘的な力がある。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| He plays the role of Macbeth with great skill. | 彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。 | |
| The Pacific is very wide. | 太平洋は非常に広大だ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| It was very cold last month. | 先月は非常に寒かった。 | |
| Our engineers compared this information with similar products being sold in Japan and concluded that they might compete very well. | 弊社のエンジニアが日本国内で販売されている同様の製品と仕様を比較した結果、非常に競合力があると判断いたしました。 | |
| There is no denying that she is very efficient. | 彼女が非常に有能であることは否定できない。 | |
| Fear always springs from ignorance. | 恐怖は常に無知から生まれる。 | |
| As to his daily life, he is very slovenly. | 日常生活について言えば彼はとてもだらしない。 | |
| He is devoid of common sense. | 彼には常識が欠けている。 | |
| That store is exceptionally expensive. | あそこの店は異常に高いよ。 | |
| The anxiety of sellers to avail of prices which look very high. | 非常に高そうにみえる価格を利用しようとする売り手の切望。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| His letter was so confused that I could hardly make any sense of it at all. | 彼の手紙は非常に乱雑だから、私はまったく意味をとることができなかった。 | |
| It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception. | 正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。 | |
| Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it. | 人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。 | |
| Since he ran so fast, they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| This building is very large. | この建物は非常に大きい。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| Such was his courage that he feared no danger. | 彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。 | |
| It's really hot here in the summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| I care a good deal about what you think. | 私はあなたの考えている事に非常に関心がある。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| His driving skill is very amateur. | 彼は運転が非常に下手だ。 | |
| Where's the emergency exit? | 非常口はどこにありますか。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. | 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| This building is extremely large. | この建物は非常に大きい。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good. | 君の作文にはいくつか間違いがあるが、全体としてみると、非常によくできているよ。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| That was a very delicate situation. | 非常に微妙な状況だった。 | |
| Who that has common sense can believe such a thing? | 常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。 | |
| The extra effort raised his blood pressure above normal. | 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 | |
| You are idle to the bone. | 君は非常にぐうたらだ。 | |
| He decided not to use much energy in his daily life. | 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| She is always out to make a buck. | 彼女は常に金儲けを目指しています。 | |
| The words were from a very old language. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| I was quite pleased with myself for managing a joke. | 私はうまい冗談を言って非常に満足した。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| He is lacking in common sense. | 彼は常識に欠けている。 | |
| Women usually live longer than men. | 女性は通常男性よりも長生きする。 | |
| She wanted to get away from everyday life. | 彼女は日常生活から逃げ出したかった。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application. | 新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| There were a great many boys and girls in the park. | 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| This is an extremely well run company. | 我が社は経営が非常にうまくいっています。 | |
| Experience will teach you common sense. | 経験を積めば君にも常識がわかるだろう。 | |
| Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. | ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 | |
| The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University. | 先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| He looks very down-at-the-heels. | 非常にみすぼらしく見える。 | |