UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Ants have a well-organized society.アリには非常に組織だった社会がある。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
The news was very surprising to her.その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。
My grandfather is very healthy.祖父は非常に健康だ。
Gulf nations are constantly menaced by war.湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
The problem closely relates to our everyday life.その問題は我々の日常生活に密着している。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
I feel the uncertainty of life.人生の無常をしみじみと感じる。
She is not so foolish that she does not know it.彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
TV plays an important part in everyday life.テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。
She looks very afraid.彼女は非常に怖がっているように見える。
These two are very different from each other.この2つはお互いに非常に異なっている。
Strength always prevails in the insect Kingdom.昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。
A great many houses were damaged in the earthquake.この地震で非常に多くの家が被害を受けた。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
They seemed to be discussing a matter of great importance.彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time.感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。
The cost of eating out is quite high here.当地では外食は非常に高くつく。
Dieting takes up so much human endeavor with so little to show for it.ダイエットは非常な努力を要するが、その割に成果は少ない。
It is not evident whether the police followed the usual search procedures.警察が通常の操作手順をとったかどうか明らかでない。
This watch is of great value.この時計は非常に価値がある。
The change of air had done me much good.転地は私に非常にためになった。
I will tell you what love is. It's very embarrassing.恋愛とはなにか。私は言う。それは非常に恥ずかしいものである。
He ran so fast that they couldn't catch up with him.彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The machine, which is excellent, has a good reputation.その機械はとてもすぐれているので、非常に評判がよい。
We used to swim every day when we were children.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
A computer can calculate very rapidly.コンピューターは非常に速く計算ができる。
Many tourists visit Kyoto in the spring.春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
This is very important.これは非常に重要である。
I usually got up at five in those days.その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The hardness of diamond is such that it can cut glass.ダイヤモンドの硬度は非常なものなのでガラスが切れます。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
He worked so hard that he succeeded.彼は非常によく働いたので成功した。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I was quite pleased with myself for managing a joke.私はうまい冗談を言って非常に満足した。
They were very confused.彼らは非常にあわてていた。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English.田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。
He is very mean with his money.彼は自分のお金に関しては非常にけちだ。
On building sites, hard hats must be worn at all times.建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
You must be prepared for an emergency.非常の場合に備えなければならない。
That's right, that strange sound was the final death scream of the cooling fan.そうです、異常音は空冷ファンの最後の断末魔だったのです。
He always wears dark glasses.彼は常に黒メガネをかけている。
He was so confused that his answer did not make any sense.彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
He is too wise not to know that.彼は非常に賢いので、そんなことがわからないはずはない。
He put great emphasis on spoken English.彼は口語英語を非常に重視した。
Please keep me informed of the matter.その件については常に私に知らせるようにしてください。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology.最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。
Our baseball diamond is very small.我々の野球場は非常に狭い。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
The climber stayed alert while climbing the precipice.その登山家はがけを登っている間常にすきがなかった。
The doctor knew how to cope with an emergency like this.その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。
I got up so early that I caught the train.私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
He returned home very late, as was often the case.よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。
The Japanese telephone system is highly efficient.日本の電話網は非常に能率的にできている。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
He is wanting in common sense.彼は常識が足りない。
We usually have a slice of bread and a cup of coffee.私たちは通常パン一切れとコーヒー1杯をいただきます。
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health.健康を害さないように、常日頃から、体に対して様々な気配りをしています。
We often have unusual weather these days.最近は異常気象がよくある。
He was greatly instrumental in making Japan understood.彼は日本を理解させるのに非常に力があった。
What he says always corresponds with what he does.彼の発言は常に行動と一致する。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
Every year brings stranger weather to many areas of the world.毎年、世界各地に異常な天気が起きています。
Hobbies take your mind off the worries of everyday life.趣味は日常生活の苦労を忘れさせてくれる。
She feels very shy in the presence of the opposite sex.彼女は異性の前では非常に恥ずかしがる。
Work is a very important part of life in the United States.労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。
That you don't believe me is a great pity.君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
Their stay in Germany for a year was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
The government is trying to bring things back to normal.政府は事態を正常に戻す努力をしている。
This matter is extremely important to us.この問題は、私たちには非常に重要である。
She's very interested in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
Much confusion ensued following this news report.そのニュースで非常に混乱した。
Where's the emergency exit?非常口はどこにありますか。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Her surprise was so great that she could not speak.彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
Free advice isn't always good advice.只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
Tom has always performed well in every job he has had.トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
Today is extremely hot.今日は非常に暑い。
A man of sense would be ashamed of such behavior.常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
Eating a good breakfast is very wise.朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License