The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was greatly respected; while his son was as much despised.
彼は非常に尊敬されていた、しかるに彼の息子は非常に軽蔑されていた。
It is hard, perhaps even impossible, to define normal sensory perception.
正常な感覚的知識を定義するのは困難であるし、おそらく、不可能でさえあるだろう。
Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko.
トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。
He has no daily necessities, much less luxuries.
彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
I feel the uncertainty of life.
人生の無常をしみじみと感じる。
It was very sensible of him to reject the bribe.
私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
I am in deep water.
非常に困っています。
Individuality is very important in the West.
西洋では個性は非常に重要である。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
I was greatly disappointed at hearing the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Rome has a lot of charm for me.
ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
It was such a fine day that we had a very good time.
非常に天気のよい日だったので、私たちはとても楽しかった。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
A man of common sense would never do such a thing.
常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Some people are apt to think of their own way of life as the normal one and to look down on life-styles that differ from it.
人々の中には自分達の生活のしかたを正常なものと考え、異なる生き方を見下しがちな人がいる。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Father used to say that time is money.
父は「時は金なり」と言うのが常でした。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
There have always been fashionable faces and expressions which marked an epoch.
ある時代の特徴となる流行の顔と表情というものが、常に存在した。
It was such a nice joke that everybody burst out laughing.
非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。
The news created a lot of confusion.
そのニュースで非常に混乱した。
She was very surprised at the news.
彼女は知らせに非常に驚いた。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.