The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This man is very, very old.
この男は非常に年をとっています。
So far, he has been extremely happy.
彼は今まで非常に幸せであった。
He is so honest that everybody trusts him.
彼は非常に正直なので誰でも彼を信用する。
She makes a point of drinking a glass of milk every morning.
彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。
Arabic is a very important language.
アラビア語は非常に重要な言葉です。
It has developed into a very large city.
それは発展して非常に大きな都市になっている。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
She used to go to the museum on Sundays.
彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
My grandfather is very healthy.
祖父は非常に健康だ。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
The engine is itself very good.
エンジンそれ自体は非常にいいんです。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
Cat's eyes are very sensitive to light.
猫の目は非常に光を感じやすい。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
He always keeps his word.
彼は常に約束を守る男だ。
His actions always contradicted his word.
彼の言動は常に矛盾していた。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
It is normal practise to contact the company's home office in these kinds of cases.
このようなケースは、その会社の本社に連絡するのが常道です。
Where's the emergency exit?
非常口はどこにありますか。
I used to go to school with him.
私は彼と学校に行くのが常でした。
It is possible for us to do addition very quickly.
足し算を非常に早くすることは可能だ。
They guaranteed regular employment to their workers.
彼らは労働者に常時雇用を保証した。
He is accustomed to working hard.
彼は常に一生懸命働く。
Public opinion counts for much.
世論は非常に重要である。
Those are very famous people.
彼らは非常に有名だ。
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.
地球が自転しているのは常識だ。
A man of that cut will always succeed.
そのタイプの人は、常に成功するでしょう。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
Her behavior isn't normal for a young girl.
彼女の行動は若い娘としては異常です。
Much as I pitied him, I could not help him.
私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
Her unusual behavior caused our suspicions.
彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
Ants have a well-organized society.
アリには非常に組織だった社会がある。
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer.
海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
The climate of this town is so mild that the thermometer seldom rises to thirty degrees, even in midsummer.
この町の気候は非常に温和で、真夏でも寒暖計が30度にあがることはめったにない。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
You should only buy such things as you need for your everyday life.
日常生活に必要なものだけ買うべきだ。
She has a very strong personality.
彼女は非常に個性的な人だ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
He showed great skill in skiing.
彼はスキーに非常な腕を示した。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.
彼は非常に知識のある人、すなわち生き字引である。
The compass pointer always seeks north.
羅針盤の針は常に北を示す。
The river is flowing very fast after last night's rain.
昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。
The gift delighted the Indians very much.
その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
Who that has common sense can believe such a thing?
常識のある者なら、だれがそんなことを信じられようか。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
We must always provide against disasters.
我々は常に災害に備えておかなければならない。
A jaywalker exposes himself to great danger.
道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
Japan is very subject to earthquakes.
日本は非常に地震の害を受けやすい。
We usually expect that trains will arrive on time.
私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。
I got up so early that I caught the train.
私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
He is a good boy, and what is better, very handsome.
彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。
She was in a great hurry.
彼女は非常に急いでいた。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.