The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was too tired to go any farther.
彼は非常に疲れていたのでそれ以上遠くにいけなかった。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究熱心だった。
She is not so foolish that she does not know it.
彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。
She contributed much to the company.
彼女は非常に会社に貢献した。
You are way off the track.
君は常軌を逸しているよ。
Though timid in some respects, he was very bold in others.
彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。
The baby showed a normal development.
その赤ん坊は正常な発育を示した。
Measles can be quite dangerous.
はしかにかかると非常に危険なこともある。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests.
ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
There's a strong probability of a nuclear tragedy.
核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。
We should always be fully prepared for an earthquake.
私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。
She is a very refined lady.
彼女は非常に上品な女性です。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
What he says always corresponds with what he does.
彼の発言は常に行動と一致する。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
He always wears dark glasses.
彼は常に黒メガネをかけている。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
I feel like I'm always being watched.
常に誰かに見られている気がします。
Who, that has common sense, would do such a thing?
常識のある人で誰がそんな事をするだろうか。
Being able to smile while in great distress is not duck soup for a passionate individual.
非常に苦しいさなかにも、笑うことは、感情の激しい人には容易にできることではない。
Friday is the day when she is very busy.
金曜日は彼女が非常に忙しい日です。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
It is very important to consider the cultural background of the family.
その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。
There is a very old temple in the town.
その街には非常に古い寺がある。
He read a most interesting novel yesterday.
彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
That's why so many students are absent today.
非常にたくさんの学生が今日欠席なのはそういうわけなんです。
A normal person might spend a lifetime at it and still not succeed but faced with a determined Ren it was not greatly different from a normal cylinder lock.
常人なら一生かかっても無理だろうが、本気になった蓮の前では、普通のシリンダー錠と大差ない。
Moderate exercise is good for your health.
日常の運動は体に良い。
We should always be careful of what we do.
我々は常に自分の行動に注意しなければならない。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Tomorrow there will be no normal lessons, in view of the athletic meet rehearsal.
明日は運動会の予行演習につき、通常の授業はありません。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
We had no unexpected incidents during our trip.
我々の旅には異常な出来事はなかった。
This matter is extremely important to us.
この問題は、私たちには非常に重要である。
He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
It is abnormal to eat so much.
そんなに食べるのは異常だ。
The photo catches the tension in the court very well.
その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。
I usually got up at five in those days.
その頃わたしは5時に起きるのを常としていた。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
He glared at me fiercely.
彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。
However, this has not always been true.
しかしこれは昔から常にそうであったわけではない。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Pure water is necessary to our daily life.
きれいな水は我々の日常生活に必要だ。
There were a great many people at the airport.
空港には非常に多くの人がいた。
He is a very forgetful fellow.
彼は非常に忘れっぽい男だ。
Must the woman always play the secondary role?
女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
I always feel hungry.
常に空腹感があります。
It is abnormal to eat so much.
そんなにたくさん食べるのは異常だ。
Kaneko was so stressed out at her new job that she had a nervous breakdown.
兼子は新しい仕事で非常に緊張して、神経衰弱にかかってしまった。
Strength always prevails in the insect Kingdom.
昆虫の世界では、常に力が優先する。
Tom believes in the supernatural.
トムは超常現象を信じている。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
He is very zealous in his study of English.
彼は英語の勉強に非常に熱心です。
She has great respect for her homeroom teacher.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The government is trying to bring things back to normal.
政府は事態を正常に戻す努力をしている。
She wanted to get away from everyday life.
彼女は日常生活から逃げ出したかった。
The country is very different from what it was just after the war.
その国は戦争直後とは非常に違っている。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
She got very angry with the children.
彼女はその子供たちを非常に怒った。
She rendered the love song very well.
彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。
Those are very famous people.
彼らは非常に有名だ。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Perception is based, to a very large extent, on conceptual models - which are always inadequate, often incomplete and sometimes profoundly wrong.
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.
私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
The authors state quite categorically that the female members of only a small number of species also sing.
著者たちはごく少数の種の雌も歌うと非常に明確に述べている。
Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all.