The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mary lacks common sense.
メアリーには常識が欠けている。
A man of sense would be ashamed of such behavior.
常識のある人だったらそんな行為は恥ずかしいと思うだろう。
She always stands up for her convictions.
彼女は常に自分の信念を弁護している。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
He doesn't have any common sense.
彼は非常識だ。
My year in Africa was a very educational experience in many ways.
アフリカで過ごした1年は多くの点で非常にためになる経験だった。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
The advance reviews of the new film are very favorable.
その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability.
彼は常時彼の才能をねたむ人々から中傷されることにうんざりしていた。
That is beneath ordinary decency.
そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。
She makes a point of drinking a glass of milk every morning.
彼女は毎朝1杯の牛乳を飲むことを常としている。
I was able to catch the last train because I walked very quickly.
私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being.
制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Kate has very good features.
ケイトは非常に良い顔立ちをしている。
Always obey your father.
常にお父さんに従いなさい。
This is a very famous Haiku poem by Basho.
これは芭蕉の非常に有名な俳句です。
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
The EC countries have a huge stake in the talks.
EC諸国はこの会談に非常に大きな利害関係をもっています。
Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him.
ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。
This street will come alive with shoppers on Saturday.
土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
Even though he's very old, he's healthy.
彼は非常に年をとっているが元気だ。
Scott received a very strict education.
スコットは、非常に厳しい教育を受けた。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.
非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It was such a boring speech that I fell asleep.
それは非常に退屈な演説だったので私は眠ってしまった。
I have a great interest in the Wars of the Roses.
私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Love, being jealous, makes a good eye look asquint.
恋は嫉妬深いもので、正常な目を斜視にさせる。
Free advice isn't always good advice.
只で得られる助言は、常に良い助言であるとは限りません。
Their son's success in the examination gave them great pleasure.
息子が試験に合格したので両親は非常に喜んだ。
The building was heavily damaged by fire.
その建物は火事で非常に損害を受けた。
His advice was very helpful.
彼の忠告は非常に役立った。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Such was his courage that he feared no danger.
彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
We must always be prepared for the worst.
我々は常に最悪の事態に備えていなければならない。
Great difficulties stand in the way of its achievement.
その達成には非常に困難なことが立ちふさがっている。
This winter will probably be very cold.
今年の冬は多分非常に寒いだろう。
That you don't believe me is a great pity.
君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。
The Pacific is very wide.
太平洋は非常に広大だ。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
Cattle feed on grass.
牛は草を常食とする。
I was very poor in those days.
その頃、私は非常に貧乏だった。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I have an abnormal appetite.
食欲が異常にあります。
He is said to be very poor.
彼は非常に貧乏だと言われている。
She was very surprised at the news.
彼女は知らせに非常に驚いた。
That fact is of great importance from the viewpoint of science.
その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
He usually goes to school by bus.
彼は、通常バスで学校へ行きます。
He plays the role of Macbeth with great skill.
彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
She always sides with the weak.
彼女は常に弱者に味方する。
This question is one of great importance.
この問題は非常に重要な問題だ。
This dictionary is of great use.
この辞書は非常に役に立つ。
He is lacking in common sense.
彼は常識に欠けている。
A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived.
図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
She used to go to the museum on Sundays.
彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。
So far we have been quite successful.
これまでは非常にうまくいった。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
She is very particular about her food.
彼女は食べ物には非常にやかましい。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
The development of the computer industry has been very rapid.
コンピューター産業の発展は非常に急速である。
I am deeply interested in art.
私は美術に非常な関心を抱いています。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.