His honesty was such that he was respected by everybody.
彼は非常に正直だったので、誰からも尊敬されていた。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
Didn't they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?
君が勉強した学校ではタイプに加えて常識というものを教えてもらわなかったかい。
She is always out to make a buck.
彼女は常に金儲けを目指しています。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.
新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
We made much effort to build the boat.
私たちは舟を作るのに非常に努力した。
Knowledge without common sense counts for nothing.
常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
It is a great pity he was given up for lost.
彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。
I used to play alone when I was a child.
子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States.
18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
So great was her joy that she shed tears.
彼女の喜びは非常に大きかったので、彼女は涙を流したのです。
He catches cold very easily.
彼は非常に風邪を引きやすい。
Thousands of people were deceived by the advertisement.
非常に沢山の人々がその広告にだまされた。
Those are very famous people.
彼らは非常に有名だ。
He is very kind.
彼は非常に親切だ。
What a dictionary says is not always right.
辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.
われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、宗教というより日常的な習慣のようなものになっているからです。
I used to go to school with him.
私は彼と学校に行くのが常でした。
She put some money away for a rainy day.
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
I care a good deal about what you think.
私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
It was an event that proved extraordinary.
それは異常な展開を見せた出来事でした。
Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.
会議の席で常務は、開口一番何を言ったと思う。大規模なリストラ計画を発表したんだよな。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He was always on the people's side.
彼は常に民衆の味方であった。
He showed great skill at baseball.
彼は野球で非常な上手さを発揮した。
He was too feeble to do manual labor.
彼は非常に身体が弱くて力仕事はできなかった。
Tell me about your daily life.
君の日常生活について話してください。
The price of gasoline is so high that we cannot buy a big car.
ガソリンの値段が非常に高いので、我々は大きな車を買うことができません。
He has been working very hard of late.
彼は最近非常によく勉強している。
I have an extraordinary appetite.
食欲が異常にあります。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.
現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
I am in deep water.
非常に困っています。
She was quite eager in her studies.
彼女は非常に研究に熱心だった。
They went out of the room very silently.
彼らは非常に静かに部屋を出た。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.