Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Her unusual behavior gave rise to our suspicions. 彼女の異常な行動が私たちの疑いを引き起こした。 There are a great many people trying buy houses. 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 Russell was a brilliant philosopher, but even the simplest practical task was quite beyond him. ラッセルは、ずば抜けた哲学者であったが、日常的なことは、ごく単純なことさえ全然出来なかった。 With restrictions removed, thousands of new enterprises have come into being. 制限が取り除かれて、非常にたくさんの新しい企業が生まれた。 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them - otherwise they would not be recognized as experiments at all. その上、実験が法則に逆らって行われたことはなく、常に、十分に法則の範囲内で行われた。さもなければ、実験が実験として全く認められなかっただろう。 It is very important to consider the cultural background of the family. その家族の文化的背景を考察することが非常に重要である。 TV plays an important part in everyday life. テレビは日常生活で重要な役割を果たしている。 We must always do our best. 我々は常に最善を尽くさねばならない。 He paid double the usual fare. 彼は通常の料金の2倍払った。 So far we have been quite successful. これまでは非常にうまくいった。 Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 In summer, it is very hot here. 当地では、夏は非常に暑いです。 Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 He worked so hard that he succeeded. 彼は非常に熱心に働いたので成功した。 He used to eat out every day, but now he can't afford it. 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 He is so careless that he often makes mistakes. 彼は非常に不注意なので、よく間違う。 Essentially it's a one-to-one match, but the content of that match is a level so high as to be unthinkable to an ordinary person. 要するにタイマン勝負なんだけど、その試合内容は常人では考えられないほどの高レベル。 His criticisms were very severe. 彼の批判は非常に厳しかった。 A person with common sense would never do this kind of thing. 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 I was very poor in those days. その頃、私は非常に貧乏だった。 He spends a great deal of money on books. 彼は非常に多くの金を本に使う。 Great bulk does not always mean great weight. 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 The extra effort raised his blood pressure above normal. 余計な努力の結果、彼の血圧は通常以上に上がった。 I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 The work is marching right along. 仕事は非常にはかどっている。 He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 I have an abnormal appetite. 食欲が異常にあります。 There were a great many boys and girls in the park. 公園には非常にたくさんの少年少女がいました。 Pure water is necessary to our daily life. きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 She rendered the love song very well. 彼女はその恋歌を非常にうまく表現した。 He has increased his proficiency in English greatly. 彼は非常に英語に熟達してきた。 There might have been an error during transmission. 受信異常があったのだと思います。 These stories are very interesting to me. これらの話は私にとって非常におもしろい。 Taking care of the boy is a great drain on her energies. その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。 I always have a tired feeling. 常に疲労感があります。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 Defeat and failure make people too humble. 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face. ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。 I usually get up at eight o'clock. 私は通常8時に起きる。 I think that, as he's using addictive substances like thinner, the chance of rehabilitation is low. シンナーなどの常習性のある物をしてると言う事は、更正する可能性が低いと思います。 She was very busy preparing dinner for her guests. 彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。 She was on the verge of fainting out of sheer terror. 彼女の恐怖は非常なものだったので気が遠くなるところだった。 Individuality is very important in the West. 西洋では個性は非常に重要である。 He was hard up. 彼はお金に非常に困っていた。 John seems very honest by nature. ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 The engine is itself very good. エンジンそれ自体は非常にいいんです。 He has great belief in that doctor. 彼はあの医者を非常に信頼している。 She is very frugal, not to say stingy. 彼女は、ケチとは言わないまでも、非常に倹約家だ。 Bill had always been a quiet, home-loving man, but after a few months in the job, his personality changed. ビルは常に静かで、家庭を大事にする男だったが、新しい地位について数ヶ月後には性格が変わってしまった。 She had an unnatural desire for money. 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 He has no daily necessities, much less luxuries. 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 We are always aiming at improving in the quality of service. 我々は常にサービスの向上を目指している。 It is extremely hot and humid in Bali in December. バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。 These are the trees on the leaves of which silkworms live. これらがカイコがその葉を常食とする木です。 This matter is extremely important to us. この問題は、私たちには非常に重要である。 Besides being a doctor, he was a very famous novelist. 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration. スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。 He has no common sense. 彼は常識がない。 I'm very impressed by your work. 私は君の仕事に非常に感心しています。 Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 My father is very particular about the way his hair is cut. 父は自分の髪の刈り方について非常にやかましい。 Innovation has something to do with the faculty to notice unusual phenomena. 従来の常識を覆す発明というのは、普通とは違う現象に気づく能力と関係がある。 He glared at me fiercely. 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 That Kabuki actor is very well known amongst young people. あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 To her, the atmosphere of Tokyo was always dry, rough, and completely uninteresting. 東京の空気は彼女には常に無味乾燥でざらざらしていた。 At this hour, there is incredible traffic. この時間帯は交通量が非常に多い。 He lacks common sense. 彼は非常識だ。 So valuable were books that the greatest care was taken of them. 書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。 She looks very much afraid. 彼女は非常にこわがっているよ。 He was so frightened that he ran for his life. 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 He decided not to use much energy in his daily life. 彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。 Tell me about your daily life. 君の日常生活について話してください。 We were greatly amused by her story. 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 Television is a very important medium for giving information. テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 The last examination was very difficult. 今回の試験は非常に難しかった。 The photo catches the tension in the court very well. その写真は法廷内の緊張を非常によくとらえている。 Such was her delight that she began to dance. 彼女は非常にうれしかったので、踊り出した。 It is very important to think for yourself and to study. 自分で考え勉強することは非常に大切です。 A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 To do him justice, he is a man of common sense. 彼のことを公平に言うなら、彼は常識のある人だ。 I want to learn about American daily life. 私はアメリカの日常生活について学びたい。 We are always conscious of the signs. 私たちはそれらの徴候を常に意識している。 This winter will probably be very cold. 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 They are constantly trying to outdo each other. 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 As great a scientist as he is, he lacks common sense. 彼は偉大な科学者だが、常識がない。 She is not so foolish that she does not know it. 彼女は非常に賢いからそれを知らないはずはない。 What he says always corresponds with what he does. 彼の発言は常に行動と一致する。 I used to go to school with him. 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 It is reasonable to think that there exist other anomalies in this category. このカテゴリーには他にも異常が存在すると考えることが妥当である。 The poet always takes account of humanism before everything. その詩人は常に何よりも人間性を大事に考える。 My watch is not working normally. わたしの時計は正常に動いていない。 The fighter has taken off for a state of emergency. 戦闘機は非常事態のため離陸した。 We usually expect that trains will arrive on time. 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 She always acts politely toward everybody. 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 As a rule of thumb, you should plan on one pound of beef for every two guests. ごく常識的には、客2人に対して牛肉1ポンドを用意すべきだろうね。