Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| Learning is one thing, and common sense another. | 学識と常識は別物だ。 | |
| You must be prepared for an emergency. | 非常の場合に備えなければならない。 | |
| She had an unnatural desire for money. | 彼女は金に対して異常なほど欲望をもていた。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| The old selection process for judges was very unfair. | かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。 | |
| In case of a fire, use this emergency stairway. | 火事の場合には、この非常階段を使いなさい。 | |
| The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators. | タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。 | |
| Scott received a very strict education. | スコットは、非常に厳しい教育を受けた。 | |
| It's common knowledge that the earth turns on its axis. | 地球が自転しているのは常識だ。 | |
| Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense. | 常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。 | |
| Are you taking any medicine regularly? | 何か薬を常用していますか。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| He told his stories in a very unusual way. | 彼は非常に変わった話し方をした。 | |
| There are a great many people trying buy houses. | 家を買おうとしている人が非常に多くいる。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed. | 彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。 | |
| She used to go to the movies on Sundays. | 彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| I have great belief in the doctor. | 私はその医者を非常に信用している。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| She is devoid of common sense. | 彼女は常識に欠けている。 | |
| I used to play alone when I was a child. | 子供の頃ひとりで遊ぶのが常だった。 | |
| Great difficulties stand in the way of its achievement. | その達成には非常に困難なものが立ちふさがっている。 | |
| She was very proud of her father. | 彼女は父親を非常に誇りにしていた。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| The government is trying to bring things back to normal. | 政府は事態を正常に戻す努力をしている。 | |
| That you don't believe me is a great pity. | 君が僕の言うことを信じてくれないのは、非常に残念です。 | |
| We are excited about having foreign Kendo students in Osaka. | 海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。 | |
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| Japan is greatly famous for earthquakes. | 日本は地震で非常に有名であるである。 | |
| Father used to say that time is money. | 父は「時は金なり」と言うのが常でした。 | |
| It's abnormal to have the heart on the right side. | 心臓が右側にあれば異常だ。 | |
| The smart boy could solve all the difficult problems with great ease. | その頭の良い男の子は、難しい問題をすべて非常にたやすくとくことができた。 | |
| I used to go to school with him. | 彼と一緒に学校に行くのが常だった。 | |
| Hospitals are very expensive. | 病院は非常にお金がかかります。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| I used to go to school with him. | 私は彼と学校に行くのが常でした。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| Visitors are usually asked to remove their shoes before they enter a Japanese house. | 訪問者は通常日本式の家に入る前に、靴を脱ぐようにと求められます。 | |
| The automobile is of great use in our life. | 車は私たちの生活に非常に役に立つ。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| Business as usual. | 平常通り営業いたします。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| Great bulk does not always mean great weight. | 体積が大きいからといって常に重量も重いとは限らない。 | |
| There has always been war and there always will be. | 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 | |
| I used to drop in at the bookstore on my way home. | 私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| She made a point of complaining. | 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| In an emergency, use the stairway, not the elevator. | 非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| Curry sauce is very nourishing. | カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。 | |
| She usually talks about her late husband. | 彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| It was such a nice joke that everybody burst out laughing. | 非常にうまい洒落だったので、満場爆笑した。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| They were very confused. | 彼らは非常にあわてていた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| I don't know how to satisfy his need for constant attention. | どうしたら彼が常に注目を集められるか分かりません。 | |
| Not a day passes but we use electricity in our daily life. | われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。 | |
| He has a morbid fondness for murder mysteries. | 彼は殺人推理小説を異常な程好む。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses. | マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。 | |
| Three out of four Americans believe in the existence of paranormal phenomena. | アメリカ人の4分の3が超常現象を信じている。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways. | さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| She is as busy as a bee. | 彼女は非常に忙しい。 | |
| There is a strong presumption against its truth. | それが間違っている可能性が非常に強い。 | |
| He catches cold very easily. | 彼は非常に風邪を引きやすい。 | |
| I am very fond of lobsters, but they are very, very expensive. | 伊勢エビが大好きなのですが、非常に高いのです。 | |
| Friday is the day when she is very busy. | 金曜日は彼女が非常に忙しい日です。 | |
| English is always considered an international language. | 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 | |
| Much as I pitied him, I could not help him. | 私は彼を非常に哀れに思ったけれども、助けることができなかった。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| I have an abnormal appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| Money counts for much in political circles. | 政界では金が非常に重要である。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| This machine produces electricity for our daily use. | この機械は我々が日常使う電気を生み出している。 | |