He was so tired that he laid himself on the grass.
彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。
Women commonly live longer than men.
女性は通常男性よりも長生きする。
Women usually live longer than men.
女性は通常男性よりも長生きする。
Cattle feed on grass.
牛は草を常食とする。
The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war.
夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。
Great scholar as he is, he is lacking in common sense.
偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.
このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
A very large number of tourists visit Kyoto in the spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
Farmers always complain about the weather.
農民は常に天気について不満を言う。
The law is not always fair.
法が常に公平であるとは限らない。
What he says is very important.
彼が言うことは非常に重要である。
I am very interested in these stories.
私はこれらの話に非常に興味があります。
Several universities in this country enjoy great prestige.
この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
Is it normal for male teachers to make eyes at female students?
男性高校教師が女子生徒に色目を使うのは尋常でしょうか?
She respects her homeroom teacher a lot.
彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。
Computers are capable of doing very complicated work in a split second.
コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
Still others are traders who have always lived by trading and continue to follow their traditional ways.
さらにその他には、常に物々交換で生きていてその伝統的な方法に従事し続けている商人たちもいる。
She is beautiful, and what is more, very graceful.
彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
Barter, however, was a very unsatisfactory system because people's needs seldom matched exactly.
しかし物々交換制は、人々の要求が一致することは希であったので、非常に不満足な制度だった。
The matter is of great importance.
その問題は非常に重要だ。
He has a very good sense of humor.
彼のユーモアのセンスは非常によい。
We will include the usual acknowledgments.
通常の謝辞を含みます。
We live on rice.
私達は米を常食としています。
He lacks common sense.
彼には常識が欠けている。
Science is based on very careful observations.
科学は非常に綿密な観察に基づいている。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
They were very tired, hungry, and thirsty that night.
その夜、彼らは非常に疲れ、空腹で、喉がかわいていました。
The situation is very serious.
事態は非常に深刻である。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
Training conditions workers to react quickly to an emergency.
研修によって、従業員の非常事態への対応を迅速化できる。
He is a very imaginative writer.
彼は非常に想像力にとんだ作家です。
To know oneself is very difficult.
自分自身を知ることは非常に難しい。
As great a scientist as he is, he lacks common sense.
彼は偉大な科学者だが、常識がない。
She is very efficient in the secretarial work.
彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
They had to endure great hardship during the war.
彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。
I was much amused at the idea.
私はその考えを非常に面白いと思った。
They worked in perfect harmony with each other.
彼らは非常に仲良く働いた。
Our university usually starts on April 1st.
私達の大学は通常4月一日から始まります。
It is true he is a learned man, but he lacks common sense.
なるほど彼には学識があるが、常識に欠ける。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.
社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
On building sites, hard hats must be worn at all times.
建築現場では常にヘルメットを被らなければいけません。
I have one of my friends who graduated from university and became a fine public servant. Once he told me that what he had learned from school had been useless. However, what little philosophy he had learned proved to be of great benefit.
The teacher was quite candid about my chances of entering Tokyo University.
先生は私が東大に入る可能性について非常に率直だった。
They seemed to be discussing a matter of great importance.
彼らは非常に重要なことを議論しているようだった。
He likes a most beautiful flower.
彼は非常に美しい花が好きだ。
I read a most interesting novel yesterday.
私は昨日非常におもしろい小説を読んだ。
His actions always contradicted his word.
彼の言動は常に矛盾していた。
Drivers should always be on their guard against accidents.
車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。
The price of real estate has been rising abnormally in Japan.
不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。
He used to eat out every day, but now he can't afford it.
彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。
The problem closely relates to our everyday life.
その問題は我々の日常生活に密着している。
It is very hard to tell what country a person comes from.
ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
It is of great use.
それは非常に役に立つ。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.
全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
Instead of giving the money, that is the normal coin of the realm, which is the phrase that everyone used then, they would give them a token, and this token might be metal, might be wood, might be cardboard.