Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist. | 彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。 | |
| We must always try to serve others. | 我々は常に人に奉仕するように努めなければならない。 | |
| They take a deep interest in what you are buying. | 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| The sun always rises in the east. | 太陽は常に東から昇る。 | |
| They worked in perfect harmony with each other. | 彼らは非常に仲良く働いた。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| Making a choice always means making a sacrifice, giving up one thing for another. | 選択をするということは、常に犠牲を、つまり、ある物をあきらめて別のものを取ることを意味する。 | |
| He is a man of great a ability. | 彼は非常に有能である。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy. | 極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。 | |
| Success is always on the side of the persevering. | 成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。 | |
| He took great pains in educating his children. | 彼は子供の教育に非常に骨を折った。 | |
| She always makes a fool of her husband. | 彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。 | |
| The police is always watching the movements of the group. | 警察はそのグループの動静を常に監視する。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Tom has always performed well in every job he has had. | トムは自分のしてきた全ての仕事において常に成功を収めている。 | |
| He has been working very hard of late. | 彼は最近非常によく勉強している。 | |
| You should always think before you speak. | 常に考えてから物を言いなさい。 | |
| He was always on the side of the weak against the strong. | 彼は常に強者に対抗して弱者を味方にした。 | |
| She is very particular about her food. | 彼女は食べ物には非常にやかましい。 | |
| Tom cares a lot about his reputation. | トムは自分の評判を非常に気にしている。 | |
| However, my father used to fool around with women a lot. | だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。 | |
| He must be lacking in common sense. | 彼は常識に欠けているに違いない。 | |
| It was such a fine day that many children were playing in the park. | 非常に天気がよい日だったので多くの子供が公園で遊んでいた。 | |
| A man of common sense would never do such a thing. | 常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。 | |
| Tell me about your daily life. | 君の日常生活について話してください。 | |
| The price of real estate has been rising abnormally in Japan. | 不動産の価格が日本では異常なほどに高騰してきた。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| In the late eighteenth century, a passport for an American was usually signed by the President of the United States. | 18世紀の後半には、アメリカ人のパスポートは通常、合衆国大統領によって署名されていた。 | |
| He was so angry, he was red in the face. | 彼は非常に怒って、顔を真っ赤にしていた。 | |
| He was so tired that he laid himself on the grass. | 彼は非常に疲れていたので芝生の上に横になった。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| That's one of the conventions of our daily life. | それは私たちの日常生活のしきたりの1つだ。 | |
| Mary lacks common sense. | メアリーには常識が欠けている。 | |
| Fire is very dangerous. | 火は非常に危ない。 | |
| I heard an unusual sound. | 僕は異常な物音を聞いた。 | |
| The information is useful to a great many people. | その情報は非常に多くの人々の役に立つ。 | |
| It is a great pity he was given up for lost. | 彼が死んだものとして諦めた事は非常に残念である。 | |
| So fast did he run that they couldn't catch up with him. | 彼は非常に速く走ったので、彼らは追いつけなかった。 | |
| Medical science is always on the march. | 医学は常に進歩している。 | |
| He returned home very late, as was often the case. | よくあることだが、彼は非常に遅く帰宅した。 | |
| A great many tourists visit Kyoto in spring. | 春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| Drivers should always be on their guard against accidents. | 車を運転する人は、常に交通事故に気をつけていなければならない。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| Fire is always dangerous. | 火は常に危険だ。 | |
| The news was very surprising to her. | その知らせは、彼女にとって非常に驚くべきことであった。 | |
| It's very difficult to know yourself. | 自分自身を知ることは非常に難しい。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| He always wears dark glasses. | 彼は常に黒メガネをかけている。 | |
| The building has no fire exit. | その建物には非常口がない。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| She was quite eager in her studies. | 彼女は非常に研究熱心だった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に気をつけなければならない。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| The climate here is very similar to that of England. | 当地の気候は英国と非常に似ている。 | |
| Strength always prevails in the insect Kingdom. | 昆虫の世界では常に力のあるものが勝つ。 | |
| The judge disposed of the case in short order. | 裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。 | |
| I go to my work at eight forty as a rule. | 通常、私は8時40分に出動する。 | |
| At the very least, I'd like to be able to have everyday conversations. | せめて日常会話ができるくらいになりたい。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| John seems very honest by nature. | ジョンは生まれつき非常に正直のように思われる。 | |
| This easy chair is quite comfortable. | この安楽いすは非常に快適だ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| It is abnormal to eat so much. | そんなにたくさん食べるのは異常だ。 | |
| Most people write about their daily life. | 多くの人が日常のことについて文を書く。 | |
| I am very interested in these stories. | 私はこれらの話に非常に興味があります。 | |
| Saudi Arabia is very rich in oil. | サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。 | |
| Tokyo has an extremely high volume of traffic. | 東京は交通量が非常に多い。 | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| English is always considered an international language. | 英語は常に国際的言語と考えられてきた。 | |
| Tom believes in the supernatural. | トムは超常現象を信じている。 | |
| He placed great belief in his assistant. | 彼は助手を非常に信頼している。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| I'm very impressed by your work. | 私は君の仕事に非常に感心しています。 | |
| Trang gave an unusually expensive Christmas gift to Sysko. | トラングさんはシスコに非常に高価なクリスマスの贈り物をあげました。 | |
| It is of great use. | それは非常に役に立つ。 | |
| I feel the uncertainty of life. | 人生の無常をしみじみと感じる。 | |
| Quasars are brilliantly shining heavenly bodies that are extremely far away. | クエーサーとは、非常に遠方にある、まぶしい輝きを放つ天体だ。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| This offer is not subject to the usual discounts. | これは、通常の値引きとは異なります。 | |
| He is wanting in common sense. | 彼は常識が足りない。 | |
| He was very careful for fear he should make a mistake. | 彼は間違えるといけないから、非常に注意した。 | |
| The firm has a great deal of trust in your ability. | 会社は君の能力に非常に大きな信頼を置いている。 | |
| The fun thing about this job is that the technology is continually advancing so it continues to be stimulating. | この仕事の面白みは、常に技術が進化しているので、刺激を受け続けられることですね。 | |
| I owe him a great deal because he saved my life. | 彼は私の命を助けてくれたので非常に恩がある。 | |
| The doctor knew how to cope with an emergency like this. | その医者はこのような非常事態に対処する方法を知っていた。 | |
| Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person. | 科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。 | |
| Farmers always complain about the weather. | 農民は常に天気について不満を言う。 | |
| There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual. | 社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。 | |
| It is a lot of fun to drive a car. | 車を運転することは非常に楽しい。 | |