The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '常'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。
He pushed the emergency button.
彼は非常ボタンをおした。
He was extraordinarily important in your life.
彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
People usually become famous at the cost of their privacy.
人は、通常、自分のプライバシーを犠牲にして有名になる。
He is a good boy, and what is better, very handsome.
彼は善良な少年だ。そして、さらによいことには、非常に美男だ。
I am in deep water.
非常に困っています。
His anger was such that he lost control of himself.
彼の怒りは非常に大きかったので、自分を抑えることができなかった。
In addition to being a doctor, he was a very famous novelist.
彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
Birds feed on berries and corn seeds.
鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
It's really hot here in the summer.
夏は、当地は非常に暑いです。
She always makes a fool of her husband.
彼女は常に彼女の夫を馬鹿にしている。
It was so boring that I fell asleep.
それは非常に退屈だったので私は眠ってしまった。
Women usually live longer than men.
女性は通常男性よりも長生きする。
Moderate exercise is good for you.
日常の運動はあなたのためになる。
Illness usually has a variety of causes, not just one.
病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.
彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
This is an extremely well run company.
我が社は経営が非常にうまくいっています。
We were greatly amused by her story.
私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Hospitals are very expensive.
病院は非常にお金がかかります。
The bench used for a bench press is usually level.
ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。
To err is human, to forgive divine.
過ちは人の常、許すは神の業。
Success is always on the side of the persevering.
成功は常に忍耐する人達に味方するものだ。
People normally breathe 12 to 20 times a minute.
人は一分間に通常12回から20回呼吸をする。
The invention of TV caused a drastic change in our daily life.
テレビの発明は我々の日常生活に大きな変化をもたらした。
The first step is always the hardest.
最初の一歩が常に最も難しい。
You are idle to the bone.
君は非常にぐうたらだ。
I was very disappointed when I heard the news.
私はその知らせを聞いて非常にがっかりした。
The old selection process for judges was very unfair.
かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
That store is exceptionally expensive.
あそこの店は異常に高いよ。
We'll give you as many bonus miles as the normal air miles!
通常のフライトマイルと同数のボーナスマイルをプレゼント!
This machine produces electricity for our daily use.
この機械は我々が日常使う電気を生み出している。
Most people write about their daily life.
多くの人が日常のことについて文を書く。
She is very nervous and is always ill at ease.
彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。
Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second.
非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.
彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
The Japanese are generally considered to be very industrious.
日本人は一般に非常に勤勉であると考えられている。
Emergency exits must be kept free of blockages for public safety.
公共の安全のために、非常口に障害物を置かないこと。
The long walk gave him a good appetite.
長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
He told his stories in a very unusual way.
彼は非常に変わった話し方をした。
We must always consider the public interest.
私たちは常に公共の利益を考えなければならない。
You should always think before you speak.
常に考えてから物を言いなさい。
He failed in spite of his great efforts.
彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
The unemployed always wind up at the bottom of the heap.
失業者は常にどん底におちる羽目になります。
Is everything all right?
異常ありませんか。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.
異常低温が今年の米の不作の原因である。
Life as it is is very uninteresting to him.
あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。
For instance, in my father's business the timing of sales and purchases was very important, and he would sometimes write or say to his colleagues "There is a tide," without going into detail.
Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills.
後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」
She's far behind in her studies.
彼女は勉強が非常に遅れている。
Smith's approach differs greatly from others in that he did not take the affixation into consideration.
スミスのアプローチは、接辞付加ということを考慮に入れない点でほかと非常に異なっている。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.
彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
His criticisms were very severe.
彼の批判は非常に厳しかった。
It's a very bizarre animal.
これは非常に奇怪な動物です。
The information counts for much to us.
その情報は私たちには非常に重要である。
Important as sugar is as article of food, we cannot live on it.
砂糖は食品として重要であるが、それを常食とはできない。
She usually talks about her late husband.
彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
One should always make the most of one's opportunities.
機会は常に最大限に活用すべきだ。
The picture painted by him is of great value.
彼が描いたその絵は非常に価値がある。
I was profoundly disturbed by this news.
このニュースを聞いて非常に動揺した。
I believe it will be quite a long time before the spirit of democracy pervades our daily life.
民主主義の精神がわれわれの日常生活の中に浸透するには相当の年月がかかると思います。
It is highly probable that the deletion of element C will still yield the same result.
要素Cを削除しても同一の結果が得られる可能性が非常に高い。
He was so confused that his answer did not make any sense.
彼は非常にうろたえていたので彼の答えは全然意味をなさなかった。
Defeat and failure make people too humble.
敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
This watch is of great value.
この時計は非常に価値がある。
Medical science is always on the march.
医学は常に進歩している。
That Kabuki actor is very well known amongst young people.
あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。
I feel the uncertainty of life.
人生の無常をしみじみと感じる。
Eating a good breakfast is very wise.
朝食を十分に食べるのは非常に賢明である。
I had great difficulty at the beginning.
私ははじめ非常に骨が折れた。
Japan is greatly famous for earthquakes.
日本は地震で非常に有名であるである。
My grandfather made it a rule to take a walk before breakfast.
私の祖父は朝食前に散歩するのを常としていた。
He was too drunk to drive home.
彼は非常に酔っぱらっていたので家まで車を運転していくことはできなかった。
She was very proud of her father.
彼女は父親を非常に誇りにしていた。
You will derive great pleasure from this book.
この本は非常に楽しく読める。
Taking care of the boy is a great drain on her energies.
その男の子の世話で彼女は非常に精力を消耗する。
That's because Shintoism and Buddhism are practiced in their daily customs instead of as their religion.
神道も仏教も、日本では宗教と言うよりも日常的な習慣の一種のようになってしまっているのです。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.
タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
A computer can calculate very rapidly.
コンピューターは非常に速く計算ができる。
His driving skill is very amateur.
彼は運転が非常に下手だ。
It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
アジア諸国などから出稼ぎにきた外国人をメイドとして使うのが常識のようになっている。
These stories are very interesting to me.
これらの話は私にとって非常におもしろい。
That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men.
そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。
Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.
ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.
常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
A great many tourists visit Kyoto in spring.
春には非常に大勢の観光客が京都を訪れる。
They take a deep interest in what you are buying.
彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por