UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Moderate exercise is good for you.日常の運動はあなたのためになる。
I am much surprised at the news.私はそのニュースに非常に驚いている。
New truth and knowledge always elevate human life and most usually find practical application.新しい心理と知識は、常に人間生活を向上させ、たいてい実際に利用されるようになる。
To our great surprise, she held her breath for three minutes.我々が非常に驚いたことは、彼女は3分間も息をとめていた。
The city is cracking down on drunk drivers and giving them fines.市は飲酒運転を非常に厳しく取り締まって、罰金を課している。
She got very angry with the children.彼女はその子供たちを非常に怒った。
He has a very good sense of humor.彼のユーモアのセンスは非常によい。
My watch is not working normally.わたしの時計は正常に動いていない。
Sixty percent of Japanese adult males drink alcoholic beverages on a regular basis.日本人男性の六割は日常的にお酒を飲んでいます。
Cost is a definite factor in making our decision.値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
This offer is not subject to the usual discounts.これは、通常の値引きとは異なります。
Curry sauce is very nourishing.カレーのルーは非常に滋養に富んでいる。
He lacks common sense.彼には常識が欠けている。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
She put some money away for a rainy day.彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。
Such was his courage that he feared no danger.彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
This kind of specialized knowledge has very little to do with daily life.この種の専門知識は日常生活とはほとんど関係がない。
There is no denying that she is very efficient.彼女が非常に有能であることは否定できない。
We live on rice.私達は米を常食としています。
Must the woman always play the secondary role?女性は常に第二次的な役割をはたさなけらばならないのか。
He makes it a point to speak clearly and graphically. He always talks turkey about any problem.彼は、はっきり生き生きと話すのが常だ。彼は、いつもどんな問題も端的に話す。
An elephant is a very large animal.象は非常に大きい動物である。
Money counts for much in political circles.政界では金が非常に重要である。
We are excited about having foreign Kendo students in Osaka.海外の剣道選手を大阪にお迎えできることを私どもは非常に喜ばしく思っております。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
I care a good deal about what you think.私はあなたの考えている事に非常に関心がある。
I used to play alone when I was a child.子供のころ私は一人で遊ぶのが常だった。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
He is very progressive, not to say radical.彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。
The number of Japanese who live on bread has increased.パンを常食にする日本人の数は増えた。
It's a very bizarre animal.これは非常に奇怪な動物です。
A person with common sense would never do this kind of thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
It was very sensible of him to reject the bribe.私がその賄賂を拒否したのは非常に賢明な事だった。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Always obey your father.常にお父さんに従いなさい。
He has been working very hard of late.彼は最近非常によく勉強している。
We are always conscious of the signs.私たちはそれらの徴候を常に意識している。
Recent investigations have demonstrated that the application of Emmet's theory is not always without defects.最近の研究が証明していることは、エメット理論を適用することが常に欠陥なしとはいえないということである。
The constant border wars between England and Scotland came to an end.イングランドとスコットランドの間の恒常的な国境戦争は終わった。
I used to swim every day when I was a child.私が子供の頃、毎日泳ぐのが常でした。
Saudi Arabia is very rich in oil.サウジアラビアは石油に非常に恵まれている。
There was no damage to the office, or workers, and we're in business as usual.社屋や従業員に被害はなく、平常通り営業している。
A man of common sense would never do such a thing.常識のある人ならば、このようなことは決してしないだろう。
The judge disposed of the case in short order.裁判官は非常にすばやくその訴訟を片づけた。
He plays the role of Macbeth with great skill.彼はマクベスの役を非常にうまく演じる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
We are becoming very aware of the dangers of secondhand smoke.私たちは二次喫煙の危険を非常に意識するようになってきた。
The Pacific is very wide.太平洋は非常に広大だ。
I used to go to school with him.彼と一緒に学校に行くのが常だった。
She seems to take immense pleasure in playing with children.彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。
There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible!非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!!
The long walk gave him a good appetite.長距離を歩いて彼には非常に食欲がでた。
Much to my joy, I have passed the examination.非常にうれしいことには、私は試験に合格した。
Tokyo has an extremely high volume of traffic.東京は交通量が非常に多い。
He is very much interested in biology.彼は生物学に非常に関心をもっている。
Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract.批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。
The weather varies quite often.天気が非常によく変わる。
Not a day passes but we use electricity in our daily life.われわれの日常生活で電気を利用しない日は一日もない。
Their year-long stay in Germany was very fruitful.ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The advance reviews of the new film are very favorable.その新作映画の前評判は非常に好ましいものである。
The ice is so thin that it won't bear your weight.氷は非常に薄いので君の体重を支えきれないだろう。
Birds feed on berries and corn seeds.鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。
He was always on the people's side.彼は常に民衆の味方であった。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
He decided not to use much energy in his daily life.彼は日常生活の中でエネルギーを余り使わない事を決めた。
Nobody that has any common sense would think of doing such nonsense.常識のある人なら誰もそんな馬鹿げたことをしようとは思わないだろう。
Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired.常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
Rome has a lot of charm for me.ローマは私にとって非常に興味のあるところです。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
This man is very, very old.この男は非常に年をとっています。
She is beautiful, and what is more, very graceful.彼女は美しいが、さらによいことには非常に上品だ。
He is very zealous in his study of English.彼は英語の勉強に非常に熱心です。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
In Japan, it is very hot in summer.日本では夏は非常に暑い。
This building is huge.この建物は非常に大きい。
Strength always prevails in the insect Kingdom.昆虫の世界では、常に力が優先する。
There are a great many books in this library.この図書館には非常にたくさんの本があります。
The data collected in Tyrel's research is of great value both to administrators and to educators.タイレルの調査で収集されたデータは、管理者にとっても教育者にとっても非常に価値の高いものである。
She was very busy preparing dinner for her guests.彼女はお客に出す夕食の仕度で非常に忙しかった。
The plane was about to take off when I heard a strange sound.飛行機が離陸しようとしたとき、異常な音を聞いた。
He says he has always been true to his wife.彼は自分の妻には常に誠実だったと言っている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
This book is interesting and, what is more, very instructive.この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
I had great difficulty at the beginning.私ははじめ非常に骨が折れた。
He is very kind.彼は非常に親切だ。
I was very tired.私は非常に疲れた。
I was more than surprised at the terrible sight.私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。
The company pays me 100,000 yen in various allowances a month in addition to the regular salary.会社は通常の月給の他に諸手当で毎月10万円払ってくれる。
I usually get up at eight o'clock.私は通常8時に起きる。
It is extremely hot and humid in Bali in December.バリの12月は非常に暑くて湿気が多いんだ。
The newspaper is of great value in the world today.新聞は今日の世界で非常に価値があります。
He has no daily necessities, much less luxuries.彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。
This sort of work calls for great patience.この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。
You are way off the track.君は常軌を逸しているよ。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License