UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '常'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made a point of complaining.彼女は常に不平ばかりを言っていた。
The compass pointer always seeks north.羅針盤の針は常に北を示す。
However, my father used to fool around with women a lot.だから、おとうさんは非常にしばしば浮気をしていた。
We Japanese live on rice.我々日本人は米を常食としている。
Defeat and failure make people too humble.敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。
I don't know whether she believed me or not but in any case it seems she doesn't automatically dismiss talk of the supernatural.信じていたかどうかはともかく、超常的な話題に拒絶反応があるということはないようだ。
I feel the uncertainty of life.人生の無常をしみじみと感じる。
I agree with the ban in principle, but in practice it will be extremely difficult.私はその禁止に原則として賛成ですが実際は非常に難しいでしょう。
He has a morbid fondness for murder mysteries.彼は殺人推理小説を異常な程好む。
So valuable were books that the greatest care was taken of them.書物は非常に貴重だったので、最も大切に取り扱われた。
There's a very rigid hierarchy in the Civil Service.行政機関には非常に厳格な階級制度がある。
He was very careful for fear he should make a mistake.彼は間違えるといけないから、非常に注意した。
He is such a careless boy that he often makes mistakes.彼は非常に不注意な少年なので、よく誤りをする。
I'm very interested in classical literature.私は古典文学に非常に興味があります。
We were greatly amused by her story.私たちは彼女の話が非常に面白かった。
Illness usually has a variety of causes, not just one.病気は通常1つではなく、多様な原因によって起こる。
Moderate exercise is good for your health.日常の運動は体に良い。
Pride will have a fall.おごるものは心常に貧し。
This winter will probably be very cold.今年の冬は多分非常に寒いだろう。
She is very nervous and is always ill at ease.彼女は非常に神経質でいつもおちつかないでいる。
I always place a high value on knowledge.私は常に知識には高い価値を置いている。
That building has no emergency exit.その建物には非常口がない。
He read a most interesting novel yesterday.彼は昨日非常に面白い小説を読んだ。
Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort.私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。
Those words have extremely old origins.その言葉は非常に古い言葉が起源であった。
It's really hot here in the summer.夏は、当地は非常に暑いです。
I caught the last train because I walked extremely quickly.私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。
People who count their chickens before they are hatched act very wisely because chickens run about so absurdly that it's impossible to count them accurately.鶏の頭数を、卵から孵化する前に数えておくのは非常に賢明なやり方だ。何故なら、鶏というのは無闇矢鱈に動き回るものだから、正確に数えることなど出来ない。
He made a very valuable discovery.彼は非常に価値のある発見をした。
The building was heavily damaged by fire.その建物は火事で非常に損害を受けた。
The gift delighted the Indians very much.その贈り物はインディアンを非常に喜ばせた。
We are badly in need of food.私たちは食べ物を非常に必要としている。
Japan is very subject to earthquakes.日本は非常に地震の害を受けやすい。
His driving skill is very amateur.彼は運転が非常に下手だ。
Understanding parts-of-speech is extremely important for getting the feel of word order.品詞を理解することは、正しい語順感覚を身につけるうえで非常に大切なことです。
Japan's competitiveness is very strong in industrial products, but weak in agricultural products.日本の競争力は工業製品では非常に強いが、農業産品では弱い。
Not only was he a doctor, he was also a very famous novelist.彼は、医者であるだけでなく、非常に有名な小説家でもある。
The Japanese live mainly on rice.日本人は主に米を常食とする。
Scientists have been discovering new drugs, so there is always hope for the unconscious person.科学者達は新薬を発見し続けていますから、意識不明の人にも希望は常にあるのです。
There is a chronic oversupply of rice in Japan.日本では米が恒常的に供給過剰である。
Public opinion counts for much.世論は非常に重要である。
The old selection process for judges was very unfair.かつての鑑定人の選任は非常に不明朗でした。
Yeah, I've always thought it's as plain as the nose on your face.ああ、僕も実に分かりやすいなあって、常々思っているんだよ。
That was a very delicate situation.非常に微妙な状況だった。
Ammonia is a colorless liquid or gas with a very strong smell.アンモニアは、非常に強い匂いをもった液体または気体である。
He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject.彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。
Those proposals seem very much alike to me.それらの提案は非常に似ているように思える。
I was very tired.私は非常に疲れた。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
I trust what Matthew, Mark, Luke and John said, and if I were ever the victim in a car accident I'd be very happy if they were my witnesses.マタイとマルコ、ルカ、ヨハネ の言ったことを信じる。もし僕が交通事故にあったとしても,非常に幸運だ。目撃者が彼らなら。
He doesn't have any common sense.彼は非常識だ。
She used to go to the movies on Sundays.彼女は日曜日には映画を見に行くのが常だった。
They are constantly trying to outdo each other.彼らは常にお互いの上に出ようとしています。
It's common knowledge that the earth turns on its axis.地球が自転しているのは常識だ。
That animal is a carnivore.その動物は肉を常食としている。
An extremely terrible thing happened to him.非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。
A computer can calculate very rapidly.コンピューターは非常に速く計算ができる。
In Japan, it is very hot in summer.日本では夏は非常に暑い。
You are idle to the bone.君は非常にぐうたらだ。
Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year.異常低温が今年の米の不作の原因である。
I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat.全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。
Such was his courage that he feared no danger.彼の勇気は非常なものだったので彼はどんな危険も恐れなかった。
Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen.常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。
He failed in spite of his great efforts.彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。
Japan's army was very powerful.日本の軍隊は非常に強力だった。
These are the trees on the leaves of which silkworms live.これらがカイコがその葉を常食とする木です。
These stories are told in colloquial and everyday language.これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Even when you think about it in a very commonsensical way, a life without laughter is gloomy and cold. Furthermore, it is thought to be unhealthy.極く常識的に考えて見ても、笑いのない人生は暗く冷たい。そして不健康であるように思われます。
My watch is not working normally.わたしの時計は正常に動いていない。
Since then, a great deal of change has occurred in Japan.それ以来、日本には非常に多くの変化が起こった。
She looks very much afraid.彼女は非常にこわがっているよ。
To err is human, to forgive divine.あやまちを犯すのは人の常、ゆるすのは神。
She's very interested in music.彼女は音楽に非常に興味を持っている。
Experience will teach you common sense.経験を積めば君にも常識がわかるだろう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Nothing out of the ordinary happened on our trip.我々の旅には異常な出来事はなかった。
She usually talks about her late husband.彼女は亡くなった夫のことを話すのが常です。
Theory and practice do not always go together.理論と実践は常に両立するとは限らない。
I've had my ups and downs, but I've always managed to pull myself together.私にも浮き沈みがありましたが、常にどうにか落ち着きを取り戻すようにしてきました。
Her behavior was a departure from the normal.彼女の行動は常軌を逸したものだ。
Tell me about your daily life.君の日常生活について話してください。
He was extraordinarily important in your life.彼はあなたの人生において非常に重要だったです。
This book is interesting and, what is more, very instructive.この本はおもしろい、その上、非常にためになる。
He has a lot of difficulty seeing without his glasses.彼はめがねをかけないと、ものを見るのに非常に困る。
I was in such a hurry this morning that I went out leaving the TV on.今朝は非常に慌てていたので、テレビをつけたまま外出してしまった。
Friday is the day when she is very busy.金曜日は彼女が非常に忙しい日です。
I take great pains in educating my daughter.私は娘を教育するのに非常に苦労している。
Now that Bush has been elected, it will be business as usual.いまやブッシュ大統領が当選したのだから、業務は通常通りになるだろう。
She was in a great hurry.彼女は非常に急いでいた。
The climate here is very similar to that of England.当地の気候は英国と非常に似ている。
The building has no fire exit.その建物には非常口がない。
Knowledge without common sense counts for nothing.常識を伴わない知識は何の役にも立たない。
We made much effort to build the boat.私たちは舟を作るのに非常に努力した。
I have a great interest in the Wars of the Roses.私は「ばら戦争」に非常に興味がある。
Thus the matter was settled to the immense relief of everyone.このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。
In an emergency, use the stairway, not the elevator.非常の場合は、エレベーターではなく、階段を利用しなさい。
It's abnormal to have the heart on the right side.心臓が右側にあれば異常だ。
It is very hard to tell what country a person comes from.ある人物がどこの出身であるかを言い当てるのは非常に難しい。
She walked very carefully.彼女は、非常に気を付けて歩いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License