Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. | かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 | |
| He usually goes to school by bus. | 彼は、通常バスで学校へ行きます。 | |
| Make certain where the emergency exit is before you go to bed at a hotel. | ホテルでは寝る前に非常口はどこにあるか確かめなさい。 | |
| That fact is of great importance from the viewpoint of science. | その事実は科学の観点からすれば非常に重要です。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| The load of his work was too great for him. | その仕事は彼にとって非常に重荷であった。 | |
| The development of the computer industry has been very rapid. | コンピューター産業の発展は非常に急速である。 | |
| She lives on vegetables and brown rice. | 彼女は野菜と玄米を常食としている。 | |
| Having been in America for many years, Miss Tanaka is a very good speaker of English. | 田中嬢は長年アメリカにいたので英語を話すのが非常にうまい。 | |
| The first step is always the hardest. | 最初の一歩が常に最も難しい。 | |
| A man of that cut will always succeed. | そのタイプの人は、常に成功するでしょう。 | |
| The engine is itself very good. | エンジンそれ自体は非常にいいんです。 | |
| The company always strives to satisfy its customers. | その会社は常に顧客を満足させるように勤めている。 | |
| What a dictionary says is not always right. | 辞書に書いてあることが、常に正しいとは限らない。 | |
| Later, in high school, I would take chemistry the way I took vitamin pills. | 後に、高校生になると、僕はビタミン剤を常用するように化学を「摂取した」 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| I had great difficulty at the beginning. | 私ははじめ非常に骨が折れた。 | |
| You shouldn't speak when the teacher is speaking. It's common sense. | 先生が話している途中で、話しては行けないはずだよ。常識だよ。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| He is very learned. | 彼は非常に学がある。 | |
| They are constantly trying to outdo each other. | 彼らは常にお互いの上に出ようとしています。 | |
| The information counts for much to us. | その情報は私たちには非常に重要である。 | |
| An elephant is a very large animal. | 象は非常に大きい動物である。 | |
| That Kabuki actor is very well known amongst young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| She felt so humiliated that she couldn't say anything. | 彼女は非常に恥ずかしい思いをさせられて何もいえなかった。 | |
| He worked so hard that he succeeded. | 彼は非常によく働いたので成功した。 | |
| She is a most beautiful lady. | 彼女は、非常に美しい女性だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| The world which I saw in my dream was a peaceful world devoid of war. | 夢にまで見た世界は争いのない平和な日常。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| To be always logical may be sometimes hated by others. | 常に論理的であると時には人に嫌われるかもしれない。 | |
| She is very efficient in the secretarial work. | 彼女は秘書としての仕事に非常に有能である。 | |
| Those words have extremely old origins. | その言葉は非常に古い言葉が起源であった。 | |
| Your pulse is normal. | あなたの脈は正常です。 | |
| There has always been war and there always will be. | 戦争は今までも常に存在し続けてきたし、これから先にも常に存在するだろう。 | |
| I am confronted with a great danger. | 私は非常な危険に直面している。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| Germans are very environmentally conscious. | ドイツ人は環境に対する意識が非常に高い。 | |
| The river is very low. | 川の水位が非常に低い。 | |
| Television is a very important medium for giving information. | テレビは情報を与えるための非常に重要な手段である。 | |
| It's very easy to drink potato shochu now that the potato-like smell has been reduced to a low level through use of the latest biotechnology. | 最新のバイオ技術によって、芋の臭みを最小限に抑え、非常に飲みやすい「芋焼酎」です。 | |
| She looks very afraid. | 彼女は非常に怖がっているように見える。 | |
| Her behavior was a departure from the normal. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| Grammar is very complicated. | 文法は非常に煩雑だ。 | |
| Critics may argue that all the foregoing characterizations are very abstract. | 批評家はこれまでに述べた特徴づけはすべて非常に抽象的であると反論するかもしれない。 | |
| She got very angry with the children. | 彼女はその子供たちを非常に怒った。 | |
| They had to endure great hardship during the war. | 彼らは戦争中非常な苦難に耐えねばならなかった。 | |
| He was always on the people's side. | 彼は常に民衆の味方であった。 | |
| This is a very famous Haiku poem by Basho. | これは芭蕉の非常に有名な俳句です。 | |
| He showed great skill in skiing. | 彼はスキーに非常な腕を示した。 | |
| She made a point of complaining. | 彼女は常に不平ばかりを言っていた。 | |
| This man is very, very old. | この男は非常に年をとっています。 | |
| Our university usually starts on April 1st. | 私達の大学は通常4月一日から始まります。 | |
| The information is very important to us. | その情報は私達にとっては非常に重要です。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| What he says always corresponds with what he does. | 彼の発言は常に行動と一致する。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| Such was her joy that she shed tears. | 彼女の喜びは非常なものだったので、彼女は涙を流したのです。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| That is beneath ordinary decency. | そんなことをするのは礼儀の常識を欠いている。 | |
| This book is interesting and, what is more, very instructive. | この本はおもしろい、その上、非常にためになる。 | |
| Very regrettably, 1,900 square meters of land become desert every second. | 非常に残念なことに地球は一秒で1900平方メートルが砂漠化している。 | |
| There's a strong probability of a nuclear tragedy. | 核の悲劇が起きる危険は非常に高そうです。 | |
| We must always consider the public interest. | 私たちは常に公共の利益を考えなければならない。 | |
| The last examination was very difficult. | 今回の試験は非常に難しかった。 | |
| Though timid in some respects, he was very bold in others. | 彼には臆病なところもあったが、非常に大胆なところもあった。 | |
| Just getting one-to-one guidance was enough to make it an extremely fulfilling practise session. | マンツーマンで指導して頂けたという点でも、非常に充実した実習になった。 | |
| The weather varies quite often. | 天気が非常によく変わる。 | |
| He glared at me fiercely. | 彼は非常な剣幕で私をにらみ付けた。 | |
| One must always keep one's promise. | 人は常に約束を守らなければならない。 | |
| Though he is very learned, he lacks common sense. | 彼はとても学問があるが、常識に欠けている。 | |
| She always acts politely toward everybody. | 彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。 | |
| I have an extraordinary appetite. | 食欲が異常にあります。 | |
| We know about daily events through the newspapers. | 私たちは新聞で日常の出来事を知ります。 | |
| A doctor's instruments must be kept absolutely clean. | 医者の器具は常に完全に清潔でなければならない。 | |
| Moderate exercise is good for your health. | 日常の運動は体に良い。 | |
| I was very tired. | 私は非常に疲れた。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I was more than surprised at the terrible sight. | 私は、その恐ろしい光景を見て非常に驚きました。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| There's the chance to get a huge income in this business, a million yen a month is possible! | 非常に高い収入を得るチャンスがあるビジネス、月額100万円可能!! | |
| This question is one of great importance. | この問題は非常に重要なものだ。 | |
| The export business isn't doing well. | 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 | |
| The dolphin is a very intelligent animal. | イルカは非常に知能の高い動物です。 | |
| I made my orange scarf and white smock very bright, so people would notice them right away. | 見る人がすぐにそれだと気がつくように、私はオレンジ色のスカーフと白いスモックを非常に明るく描きました。 | |
| The story was so complicated that I couldn't follow it. | その話は非常に複雑だったので私にはついていけなかった。 | |
| We should always be careful of what we do. | 我々は常に自分の行動に注意しなければならない。 | |
| She has great respect for her form teacher. | 彼女は担任の先生を非常に尊敬しています。 | |
| Always obey your father. | 常にお父さんに従いなさい。 | |
| It's a very delicate question. | それは非常に繊細な問題だ。 | |
| Unusually low temperatures account for the poor rice crop this year. | 異常低温が今年の米の不作の原因である。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| She used to go to the museum on Sundays. | 彼女は日曜にはその博物館に行くのが常だった。 | |
| I have a feeling you'll be a very good lawyer. | 君は非常に優秀な弁護士になれる気がする。 | |
| It is very hot here in summer. | 夏は、当地は非常に暑いです。 | |
| That Kabuki actor is very popular with young people. | あの歌舞伎役者は若い人達に非常に人気がある。 | |
| I was much amused at the idea. | 私はその考えを非常に面白いと思った。 | |