Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Japan is very subject to earthquakes. | 日本は非常に地震の害を受けやすい。 | |
| The sculptures are of great value. | その彫刻は非常に貴重である。 | |
| The baby showed a normal development. | その赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| I am in deep water. | 非常に困っています。 | |
| Cost is a definite factor in making our decision. | 値段は決断をする際に非常に重要な要因となる。 | |
| Our school trip was spoiled by an unusual snowfall. | 私たちの遠足は異常な降雪で台無しになった。 | |
| The newspaper is of great value in the world today. | 新聞は今日の世界で非常に価値があります。 | |
| He is very kind. | 彼は非常に親切だ。 | |
| These stories are told in colloquial and everyday language. | これらの話は口語体の日常の言葉で語られる。 | |
| He is a very decent fellow. | 彼は非常に親切だ。 | |
| Computers are capable of doing very complicated work in a split second. | コンピューターは非常に複雑な仕事を瞬時にすることができる。 | |
| Peter's very tall. He takes after his father. | ピーターは非常に背が高い。お父さんに似ているのだ。 | |
| I was profoundly disturbed by this news. | このニュースを聞いて非常に動揺した。 | |
| He is very progressive, not to say radical. | 彼は過激とは言わないまでも非常に進歩的だ。 | |
| The picture painted by him is of great value. | 彼が描いたその絵は非常に価値がある。 | |
| The baby showed a normal development. | 赤ん坊は正常な発育を示した。 | |
| Much to my joy, I have passed the examination. | 非常にうれしいことには、私は試験に合格した。 | |
| Knowledge without common sense counts for nothing. | 常識を知識は何の役にも立たない。 | |
| We should always be fully prepared for an earthquake. | 私たちは常に地震対策を考えておかなければならない。 | |
| People in the world are always advocating for more freedom and equality. | 世界の人々は常により一層の自由 と平等を主張している。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| The law is not always fair. | 法が常に公平であるとは限らない。 | |
| Time goes very swiftly. | 時は非常に速く過ぎていく。 | |
| I take great pains in educating my daughter. | 私は娘を教育するのに非常に苦労している。 | |
| People greatly differ in their views of life. | 人々は非常に人生観が異なる。 | |
| The Japanese live mainly on rice. | 日本人は主に米を常食とする。 | |
| He is all nerves. | 彼は非常に神経過敏である。 | |
| This building is huge. | この建物は非常に大きい。 | |
| Their year-long stay in Germany was very fruitful. | ドイツに滞在した1年間は非常に実りの多いものだった。 | |
| He used to eat out every day, but now he can't afford it. | 彼は毎日外食するのが常でしたが、今はその余裕がありません。 | |
| If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. | 感情によって理性が曇らされているままにしておくならば、我々は、常に見当違いのことをしてしまうだろう。 | |
| We must always provide against disasters. | 我々は常に災害に備えておかなければならない。 | |
| There are a great many books in this library. | この図書館には非常にたくさんの本があります。 | |
| You have a regular pulse. | 君の脈は正常だ。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| He lacks common sense. | 彼は非常識だ。 | |
| We will include the usual acknowledgments. | 通常の謝辞を含みます。 | |
| Great scholar as he is, he is lacking in common sense. | 偉大な学者ではあるが、彼は常識に欠けている。 | |
| Kate has very good features. | ケイトは非常に良い顔立ちをしている。 | |
| I found the field trip very educational. | その実施見学は非常にためになった。 | |
| That building has no emergency exit. | その建物には非常口がない。 | |
| He achieved great success in life. | 彼は非常に出世した。 | |
| Thus the matter was settled to the immense relief of everyone. | このようにして、問題が解決されたので、皆は非常に安心した。 | |
| He got very proficient in English in a few years. | 彼は数年で非常に英語に熟達した。 | |
| The women are very supportive. | その女性は非常に協力的である。 | |
| Her surprise was so great that she could not speak. | 彼女は非常に驚いたので、ものが言えなかった。 | |
| At this hour, there is incredible traffic. | この時間帯は交通量が非常に多い。 | |
| A great many houses were damaged in the earthquake. | この地震で非常に多くの家が被害を受けた。 | |
| We expect a very cold winter this year. | 今年の冬は多分非常に寒いだろう。 | |
| Her behaviour was out of the ordinary. | 彼女の行動は常軌を逸したものだ。 | |
| We usually expect that trains will arrive on time. | 私たちは通常、列車は時間どおりに到着するだろうと思う。 | |
| Theory and practice do not always go together. | 理論と実践は常に両立するとは限らない。 | |
| Several universities in this country enjoy great prestige. | この国のいくつかの大学は非常に名声が高い。 | |
| Even though he's very old, he's healthy. | 彼は非常に年をとっているが元気だ。 | |
| She seems to take immense pleasure in playing with children. | 彼女はこどもたちと遊ぶのが非常に好きだ。 | |
| The American Government declared a state of emergency. | アメリカ政府は非常事態宣言を行った。 | |
| You should always do your best. | 常にベストを尽くしなさい。 | |
| That girl is so beautiful that she attracts even the most self-possessed men. | そのこはたいそう美しいので非常に冷静な男でさえも彼女に惹かれる。 | |
| The bench used for a bench press is usually level. | ベンチプレスに使うベンチは通常水平だ。 | |
| Common sense is the collection of prejudices acquired by age eighteen. | 常識とは、18歳までに身に付けた偏見の編集である。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| This street will come alive with shoppers on Saturday. | 土曜日にはこの通りは買い物客で活気を呈するのが常だ。 | |
| Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it. | ブルースは、ガールフレンドが彼のもとを去ったとき、非常に動揺したが直にたち直った。 | |
| When the flight crew has their aircraft under control, everything is working normally and yet it still crashes into the ground, that's CFIT. | CFITは乗務員が航空機を完全にコントロールし、すべてが正常に作動しているにもかかわらず、地面に激突する場合に起こるものである。 | |
| Building the steel factory was a great enterprise. | その製鉄工場を建てるのは非常に大変な事業だった。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| In the city, large quantities of garbage are being produced every day. | 都市の日常生活から、生ゴミは毎日大量に発生している。 | |
| He paid too high a price for success. | 彼は成功するのに非常な犠牲をはらった。 | |
| A big bomb fell, and a great many people lost their lives. | 大きな爆弾が落ちて、非常にたくさんの人が亡くなりました。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私たちは彼女の話が非常に面白かった。 | |
| Environmental pollution is causing abnormal weather conditions. | 環境汚染は、異常な気象状況を引き起こしている。 | |
| She is very exact in her job. | 彼女は仕事が非常にきちょうめんだ。 | |
| Gulf nations are constantly menaced by war. | 湾岸諸国は常に戦争の脅威にさらされている。 | |
| In other words, you should doubt common sense. | つまり常識を疑えということだ。 | |
| I have always identified hard work with success in life. | 私は、常に勤勉と人生における成功とを同一視してきた。 | |
| Work is a very important part of life in the United States. | 労働は合衆国での生活では非常に重要な部分を占めている。 | |
| A glance at Chart 2 will reveal that some of these trade cycles are very short-lived. | 図表2を見ると、これらの貿易サイクルのいくつかは非常に短期のものであることが判明する。 | |
| Pentagon officials won't say when the problem turned up and refused to discuss details about the flight. | 国防総省関係者は、異常がいつ発生したかについては口を閉ざしており、飛行の詳細についても論評をさけました。 | |
| He spends a great deal of money on books. | 彼は非常に多くの金を本に使う。 | |
| The country is very different from what it was just after the war. | その国は戦争直後とは非常に違っている。 | |
| A sparrow is very alert in its movements. | 雀は動作が非常にすばしこい。 | |
| She is very nervous and is always ill at ease. | 彼女は非常に神経質でいつもおちつかない。 | |
| These are the trees on the leaves of which silkworms live. | これらがカイコがその葉を常食とする木です。 | |
| She was in a great hurry. | 彼女は非常に急いでいた。 | |
| She was very surprised at the news. | 彼女は知らせに非常に驚いた。 | |
| An extremely terrible thing happened to him. | 非常に恐ろしいことが彼の身に起こった。 | |
| A jaywalker exposes himself to great danger. | 道路をふらふら横断する人は非常な危険に身をさらす。 | |
| You will derive great pleasure from this book. | この本は非常に楽しく読める。 | |
| I was very poor in those days. | その頃、私は非常に貧乏だった。 | |
| We live on rice. | 私達は米を常食としています。 | |
| Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | 海岸の避暑地は、例えばニューボートがそうだが、夏には非常に混雑する。 | |
| Telling lies is a very bad habit. | うそをつくのは、非常に悪い習慣だ。 | |
| We were greatly amused by her story. | 私達には彼女の話が非常に面白かった。 | |
| This matter is extremely important to us. | この問題は、私たちには非常に重要である。 | |
| Life as it is is very uninteresting to him. | あるがままの人生は彼にとっては非常に退屈なものだ。 | |
| He likes a most beautiful flower. | 彼は非常に美しい花が好きだ。 | |
| Japan is an extremely noisy country. | 日本は非常に騒がしい国だ。 | |
| Birds feed on berries and corn seeds. | 鳥は小さな果実と穀物の種を常食としている。 | |
| Our trip was unattended by adventures. | 我々の旅には異常な出来事はなかった。 | |
| I caught the last train because I walked extremely quickly. | 私は非常に速く歩いたので最終列車にまにあった。 | |