Comparing American English and British English is like counting incompatible sets of floors of a building. That's why, when you try translating over and over again between the two, it's like climbing an endless set of floors. You might even reach the moon
And, above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years — block by block, brick by brick, calloused hand by calloused hand.
Only part of the building has been destroyed by the earthquake.
その建物の一部分だけが地震で破壊された。
He built hospitals and helped the people of Africa improve their lives.
彼は病院を建て、アフリカの人民がその生活を改善するのに助力した。
What is that huge building?
あの巨大な建物はなんですか。
The earthquake suddenly shook the buildings.
地震が突然、建物をゆさぶった。
He was able to build a small house.
彼は小さな家を建てることができました。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.
The railroad is now in the process of construction.
その鉄道は今建設中だ。
Tom was standing just in front of a large building that was up for sale.
トムは売りに出されている大きな建物のちょうど前に立っていた。
By demolishing buildings of bygone times, we wipe out every trace of the past forever.
昔の建物を取り壊すことによって、私たちは、過去の痕跡を永久に消し去ってしまうことになるのである。
This building was named after him.
この建物は彼の名前にちなんで名付けられました。
The building is a monstrous structure.
その建物は化け物みたいだ。
This was built long ago.
これからずっと昔、建てられた。
My brother had a house built in Urawa last month.
兄は先月浦和にマイホームを建てた。
This temple is said to have been built over 500 years ago.
この寺は500年以上も前に建てられたと言われている。
Rome wasn't built in a day.
ローマは、一日にして建設されたものではない。
They build their house for themselves.
彼らは自分たちで家を建てた。
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man.
故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。
This monument was erected in February, 1985.
この記念碑は1985年の2月に建てられた。
This palace was built for the rich king.
この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
Half-hearted cutbacks that can't save money leave JAL's rehabilitation in doubt.
コストダウンもできない生ぬるいリストラがJAL再建を危うくする。
This building is made of stone.
この建物は石で出来ている。
The money was appropriated for building the gymnasium.
その金は体育館の建設に当てられた。
It drew strength from the not-so-young people who braved the bitter cold and scorching heat to knock on doors of perfect strangers, and from the millions of Americans who volunteered and organized and proved that more than two centuries later a government
If there is anyone out there who still doubts that America is a place where all things are possible; who still wonders if the dream of our founders is alive in our time; who still questions the power of our democracy, tonight is your answer.