This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
Did you make this doll by yourself?
この人形は君一人で作ったの?
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
He blew me a glass doll.
彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
My brother gave me a cute doll.
兄は私にかわいらしい人形をくれました。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
Give her a doll.
彼女に人形をあげなさい。
Is she making a doll?
彼女は人形を作っていますか。
The old man named the wooden doll Pinocchio.
おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。
The earth is the shape of an orange.
地球はオレンジの形をしています。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Mom bought a pretty doll for me.
お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
This doll is a gift from my aunt.
この人形は叔母からの贈り物です。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!
お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
Tom has a bald spot.
トムは円形脱毛症だ。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun.
ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
This sentence is in the present tense.
この文の時制は現在形です。
Men form a society.
人間は社会を形成する。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
This doll has big eyes.
このお人形は大きい目をしてる。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".
Docはdoctorの短縮形である。
In general, young people dislike formality.
一般に若者は形式を嫌う。
I can only import GIF files.
Gif画像ファイル形式しか読み込めません。
This doll belongs to me.
この人形は私のです。
This is a Japanese doll.
日本の人形です。
Whales are similar to fishes in shape.
鯨は魚と形が似ている。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
Her doll was run over by a car.
彼女の人形が車に轢かれた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
An image is formed by the information in the media.
イメージはマスコミの情報に形成される。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.