The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '形'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
The baby is not bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
Men form a society.
人間は社会を形成する。
He got four dolls, of which three were made in China.
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
I made Ann a doll.
私はアンに人形を作ってやった。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
She will lay the doll on her bed.
彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
Teachers help to form the minds of children.
先生は子どもの心を形成するのを助ける。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
That is a Japanese doll.
それは日本人形だ。
Is she making a doll?
彼女は人形を作っていますか。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
They brought solid fuel with them.
彼らは固形燃料を携えていた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
That is a lovely doll, isn't it?
あれはかわいらしい人形ですね。
The old man gave her a small doll.
その老人は彼女に小さい人形をあげました。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
These cookies are star-shaped.
これらのクッキーは星の形をしている。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
Mom bought a pretty doll for me.
ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
My brother gave me a cute doll.
兄は私にかわいらしい人形をくれました。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
I made her a doll.
私は彼女に人形を作ってやった。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
I couldn't help laughing at his haircut.
彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
My American classes are more informal.
私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Death, in whatever form, is repulsive.
死が、どんな形であれ、おぞましいものです。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
It is even becoming accepted even in exam-English that that called "simple future tense" does not exist.
「未来形」というのは存在しない、ということは受験英語でも一般的になりつつあります。
This doll costs only sixty cents.
この人形はたった60セントです。
The cookies are all in the form of stars.
クッキーはどれも星の形をしている。
What a lovely doll that girl has!
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
The girl always carries her doll about.
その少女はいつも人形を持ち歩いている。
I have a round bald spot on my head.
頭に円形の脱毛があります。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
The little girl has a doll in her hands.
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.