The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '形'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
Education helps to mold character.
教育は人格の形成を助ける。
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
That's a very becoming hairstyle.
それはとてもよく似合う髪形だ。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
Mother bought a beautiful doll for her.
母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
They exchanged formal greetings.
彼らは形だけの挨拶をした。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The girl was gazing at the doll.
その少女は人形をじっと見ていた。
Democracy is one form of government.
民主主義は政治形態の一つである。
The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
The earth is shaped like a sphere.
地球は球の形をしている。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
We have a square table.
私たちは正方形のテーブルを持っています。
That girl has a lovely doll.
女の子は可愛い人形を持っている。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
Correct the underlined words.
下線を引いた語を正しい形にしなさい。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
The baby is not bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.