Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
To teach Alex, Pepperberg used a special form of training.
アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
The little girl has a doll in her hands.
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
She gave me a doll.
彼女は私に人形をくれた。
When I got back, my bag had disappeared without a trace.
戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram.
正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The earth is shaped like a sphere.
地球は球のような形をしている。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".
Docはdoctorの短縮形である。
The cloud was in the shape of a bear.
その雲はクマの形をしていた。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
This doll has big eyes.
このお人形は大きい目をしてる。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
The girl made a doll out of a piece of cloth.
少女は生地の切れ端で人形を作った。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
Local party members are trying to gerrymander the district.
地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
My brother gave me a cute doll.
兄は私にかわいらしい人形をくれました。
Tom has a bald spot.
トムは円形脱毛症だ。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
This rock has the shape of an animal.
この岩は、動物の形をしている。
Matter changes its form according to temperature.
物質は温度によって形を変える。
Death, in whatever form, is repulsive.
死が、どんな形であれ、おぞましいものです。
In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j."
エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.