The sum of the angles of a triangle on a spherical plane is more than 180 degrees.
球面上では三角形の内角の和は180°よりも大きくなる。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
Little girls in general are fond of dolls.
小さい女の子はたいてい人形が好きだ。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
The girl always carries her doll about.
その少女はいつも人形を持ち歩いている。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
I'm not your doll.
私はあなたの人形じゃない。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Whales are similar to fishes in shape.
鯨は魚と形が似ている。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
Show me the doll that you bought yesterday.
君が昨日買った人形を見せてください。
My daughter has taken up doll collecting.
私の娘は人形を集め始めた。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
I gave my sister a doll.
私は妹に人形をあげました。
She wanted a doll for Christmas in the worst way.
彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.
ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
Tom has a bald spot.
トムは円形脱毛症だ。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
I couldn't but buy such lovely dolls.
私はあのようなかわいい人形を買わずにいられなかった。
He carved me a wooden doll.
彼は私に木の人形を彫ってくれた。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
What a lovely doll!
なんてかわいい人形だろう。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全て寄贈した。
She gave me a doll.
彼女は私に人形をくれた。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
Where did you find that doll?
どこでその人形を見つけたのですか。
My brother gave me a cute doll.
お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Come on, take it easy. Chances are in your favor.
さあ、くよくよしないで。形勢は君に有利なんだから。
'That' has only the two cases, nominative and objective, and it does not inflect depending on the case.
thatには、主格、目的格の2つしかなく、格による形の変化はない。
It is this watch that my uncle gave me as a keepsake.
私のおじが形見にくれたのはこの時計である。
What a lovely doll!
何とかわいらしい人形だ!
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.
人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
I'll make you a present of a doll.
あなたに人形をお贈りします。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
The opposite sides of a rectangle are parallel.
長方形の対辺は平行している。
The baby is no bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
Her new hairstyle covers her ears.
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
Please accept this as a keep-sake of my husband.
これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。
This doll is a gift from my aunt.
この人形は叔母からの贈り物です。
He got four dolls, of which three were made in China.
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
Little girls in general are fond of dolls.
小さな女の子は概して人形が好きだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.