The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
He presented her with a doll.
彼は、彼女に人形を贈った。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
What a lovely doll that girl has!
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
Did you make this doll by yourself?
この人形は君一人で作ったの?
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.
「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
I have a round bald spot on my head.
頭に円形の脱毛があります。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
The goal of education is not wealth or status, but personal development.
教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
Mother bought a beautiful doll for her.
母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
My brother gave me a cute doll.
兄は私にかわいらしい人形をくれました。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
I'll make you a present of a doll.
あなたに人形をお贈りします。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Take it easy. I can assure you that chances are in your favor.
気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.