Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 He drew two squares on the blackboard. 彼は黒板に正方形を二つ書いた。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 The goal of education is not wealth or status, but personal development. 教育の目標は、富や地位ではなく人格の形成にある。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 What a lovely doll that girl has! その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。 An apple is round in shape. 林檎の形は丸い。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 I found the broken doll mended by somebody. 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 Mom bought a pretty doll for me. ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。 Whales are similar to fish in shape. 鯨は魚と形が似ている。 I'd like to buy this doll. この人形が欲しいのですが。 Did you make this doll by yourself? この人形は君一人で作ったの? 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. 眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。 It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 The cookies are all in the form of stars. クッキーはどれも星の形をしている。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 Like a doll carried by the flow of time. 時に飼われた人形のように。 In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd. 私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。 The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 Music gives sound to fury, shape to joy. 音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。 She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 The true makers of history are the masses. 真の歴史を形成するのは大衆である。 He watched her making a doll. 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 Pepperberg can show Alex two objects (for example, a green square and a red square) and ask, "What's different?" ペパーバーグは2つの物体(例えば、緑色の四角形と赤い四角形)をみせて「違いは何?」と問いかけることができる。 She loves the doll like her own sister. 彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 Show me the doll that you bought yesterday. 君が昨日買った人形を見せてください。 God created man in his own image. 神は自分の形に人を創造された。 Men form a society. 人間は社会を形成する。 The house stood out because of its unusual shape. その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 Now the shoe is on the other foot. 形勢は逆転した。 The baby is not bigger than this doll. 赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music. オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 This sentence is in the present tense. この文の時制は現在形です。 I have installed Microsoft Office on my personal computer, so please use its file format when you send me the attachment. マイクロソフトオフィスがパソコンに入っています。添付ファイルを送るときには、このファイル形式を使って下さい。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap. 穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。 Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 It is merely a matter of form. それは形式上の問題に過ぎない。 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 Where did you find that doll? どこでその人形を見つけたのですか。 That girl has a lovely doll. 女の子は可愛い人形を持っている。 There are a lot of people so today we've gone for buffet style. 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 The island as seen from above resembles a pear in shape. 上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。 My sister is playing with dolls. 姉は人形で遊んでいます。 Each of the girls has a doll in her arms. 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 This is a horseshoe magnet. これはU字形磁石です。 I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 This rock has the shape of an animal. この岩は、動物の形をしている。 I have warm feelings for that doll. 私はその人形に愛着を感じている。 She wanted a doll for Christmas in the worst way. 彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 This doll costs only sixty cents. この人形はたった60セントです。 We have a square table. 私たちは正方形のテーブルを持っています。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 An image is formed by the information in the media. イメージはマスコミの情報に形成される。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 She spends her free time making dolls. 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 I made a doll for Ann. 私はアンに人形を作ってやった。 A square has four equal sides. 正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形勢は君に有利なんだから。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Will you really send me a Japanese doll? あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。 New forms of energy must be developed before oil dries up. 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 The girl was gazing at the doll. その少女は人形をじっと見ていた。 The question of how to establish the optimal formula is still open. どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 That's a very becoming hairstyle. それはとてもよく似合う髪形だ。 The Greeks made theoretical models of geometry. ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。 These cookies are star-shaped. これらのクッキーは星の形をしている。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 Is she making a doll? 彼女は人形を作っていますか。 Anger is a form of madness. 怒りは狂気の1形態です。