Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
Death, in whatever form, is repulsive.
死が、どんな形であれ、おぞましいものです。
He got four dolls, of which three were made in China.
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
Show me the doll that you bought yesterday.
君が昨日買った人形を見せてください。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
She looked at several dolls and decided on the most beautiful one.
彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The true makers of history are the masses.
真の歴史を形成するのは大衆である。
Light and sound travel in waves.
光や音は波の形で伝わる。
Please find the area of the triangle.
三角形の面積を求めてくれ。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
Mom bought a pretty doll for me.
ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Breakfast is a smorgasbord.
朝食はバイキング形式だって。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
Cut a square in halves.
正方形を2等分せよ。
Kate is dressing her doll.
ケイトは人形に服を着せている。
The cloud was in the shape of a bear.
その雲はクマの形をしていた。
This doll costs only sixty cents.
この人形はたった60セントです。
The Greeks made theoretical models of geometry.
ギリシャ人たちは幾何学の理論的原形を作った。
What a lovely doll that girl has!
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
He blew me a glass doll.
彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.
Put the words in parentheses into abbreviated form.
カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
The earth is the shape of an orange.
地球はオレンジの形をしています。
There is no sign of life on Mars.
火星には生物の形跡はない。
That cloud is in the shape of a fish.
あの雲は魚の形をしている。
My sister is playing with dolls.
姉は人形で遊んでいます。
That girl has a lovely doll.
その女の子はかわいい人形を持っている。
Will you really send me a Japanese doll?
あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。
For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle.
例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.