A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The puppets are controlled by wires.
操り人形はワイヤーで動く。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.
事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about.
「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
He carved me a wooden doll.
彼は私に木の人形を彫ってくれた。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".
Docはdoctorの短縮形である。
Modern bridges are similar in shape.
現代の橋は形が似ている。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?
啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
My sister made me a beautiful doll.
姉が私にきれいな人形をつくってくれた。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
The island as seen from above resembles a pear in shape.
上から眺めたときのその島は形が洋ナシに似ている。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The pears we eat in Japan look almost like apples.
私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
I made Ann a doll.
私はアンに人形を作ってやった。
She loves the doll like her own sister.
彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。
The documents were tampered with.
書類は勝手にいじられた形跡があった。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
That girl has a lovely doll.
女の子は可愛い人形を持っている。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
The girl hugged her doll.
女の子は人形を抱きしめた。
This is a doll which she made herself.
これは彼女が自分で作った人形だ。
That's a doll.
それは人形です。
Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split.