While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
The shape of a box is usually square.
箱の形は普通四角です。
The girl was gazing at the doll.
その少女は人形をじっと見ていた。
She gave away all her dolls.
彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
The Kawagoe festival float has the shape of what's called a hoko float. It has three, or four, wheels attached.
川越の山車は、いわゆる鉾山車と呼ばれる形で、車輪が3つ、もしくは4つ付いています。
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement.
不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。
I made her a doll.
私は彼女に人形を作ってやった。
The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
He gave me this doll in token of his gratitude.
彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
My sister is playing with dolls.
姉は人形で遊んでいます。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
What a lovely doll!
何とかわいらしい人形だ!
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
That's a beautiful Kabuki doll!
きれいな歌舞伎の人形ですね。
The old man gave her a small doll.
その老人は彼女に小さい人形をあげました。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
He expressed it in the form of fiction.
彼はそれを小説の形式で表した。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
She will lay the doll on her bed.
彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。
He drew two squares on the blackboard.
彼は黒板に正方形を二つ書いた。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
He got four dolls, of which three were made in China.
彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。
Like a doll carried by the flow of time.
時に飼われた人形のように。
The puppets are controlled by wires.
操り人形はワイヤーで動く。
These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same.
この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
That girl has a lovely doll.
その女の子はかわいい人形を持っている。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.