The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '形'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My daughter has taken up doll collecting.
私の娘は人形を集め始めた。
That altered the aspect of the case.
それで形勢が変わった。
They have taken the form of sculptures.
それらは彫刻の形を取ってきた。
That girl has a lovely doll.
女の子は可愛い人形を持っている。
I found the broken doll mended by somebody.
私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
The pears we eat in Japan look almost like apples.
私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
My sister is playing with dolls.
姉は人形で遊んでいます。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense?
例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか?
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.
2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
Generally speaking, little girls are fond of dolls.
一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。
The girl was gazing at the doll.
その少女は人形をじっと見ていた。
The children were amusing themselves with dolls.
子供達は人形で楽しく遊んでいた。
Little girls like playing with dolls.
小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
Music gives sound to fury, shape to joy.
音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
In those days, a new type of democracy was rising.
当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
She will lay the doll on her bed.
彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
The heart-shaped pond is the pride of the royal couple.
ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。
This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple.
この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。
In any case please stop using "pretty" when describing a man.
それにしても男に綺麗って形容はやめろよな~。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
That's a doll.
それは人形です。
Each of the girls has a doll in her arms.
少女たちのめいめいは人形を抱いている。
There is a doll in the box.
箱の中に人形が入っている。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形成は君に有利なんだから。
What a pretty doll this is!
これはなんとかわいい人形でしょう。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
His daughter importuned him to buy the doll.
彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。
The old man named the wooden doll Pinocchio.
おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。
The little girl has a doll in her hands.
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Did you make this doll by yourself?
この人形は君一人で作ったの?
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
Give her a doll.
彼女に人形をあげなさい。
Tom has a bald spot.
トムは円形脱毛症だ。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.
猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East.
シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
You find that it is shaped by science.
それが科学によって形作られていることが分かる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
The grammatical form employed here is the present progressive.
ここで使われている文法形式は現在進行形である。
With horse racing and such, these are called "stakes". For this meaning the plural form is often used.
競馬などで、stakesと言う。この意味では複数形で使われることが多い。
Mother bought a beautiful doll for her.
母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
Communication takes many forms.
意思伝達は色々な形をとる。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
Representative democracy is one form of government.
代議民主制は1つの政治形態である。
A square has four equal sides.
正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
After all, their form of transport produces no pollution at all.
何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.
この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.