Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.
チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
What a lovely doll that girl has!
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
I made her a doll.
彼女に人形を作ってあげた。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
The bill is due on the 1st of next month.
手形は来月1日が支払日になっている。
His daughter importuned him to buy the doll.
彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
This doll costs only sixty cents.
この人形はたった60セントです。
The ideal shape was the teardrop.
理想的な形は涙のひとしずくであった。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.
それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1.
我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。
I collect dolls from different countries.
私はいろいろな国の人形を集めています。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll!
まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい!
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
Little girls like playing with dolls.
小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。
The little girl has a doll in her hands.
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
The cloud was in the shape of a bear.
その雲はクマの形をしていた。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The earth is the shape of an orange.
地球はオレンジの形をしています。
The orbit around Sirius is elliptical.
シリウスを回る軌道は楕円形である。
I couldn't help laughing at his haircut.
彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
These shoes vary in size, but not in shape.
これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
Photography is now considered a new form of art.
写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
This doll is a gift from my aunt.
この人形は叔母からの贈り物です。
The earth is similar to an orange in shape.
地球は形がオレンジに似ている。
She gave me a doll.
彼女は私に人形をくれた。
She made the doll for me.
彼女はその人形を私のために作ってくれた。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
Matter changes its form according to temperature.
物質は温度によって形を変える。
We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration.
この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.