The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
It is this watch that my uncle gave me as a keepsake.
私のおじが形見にくれたのはこの時計である。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
He carved me a wooden doll.
彼は私に木の人形を彫ってくれた。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.
尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
An apple is round in shape.
りんごは丸い形をしている。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
The earth is shaped like a sphere.
地球は球の形をしている。
I have warm feelings for that doll.
私はその人形に愛着を感じている。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.
いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
The house gave no sign of life.
その家には人の住んでいる形跡はなかった。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.
それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
I made her a doll.
私は彼女に人形を作ってやった。
In general, little girls are fond of dolls.
一般に小さい女の子は人形が好きだ。
My daughter has taken up doll collecting.
私の娘は人形を集め始めた。
I sent her a doll.
私は彼女に人形を送った。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.
いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities.
柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。
That is a lovely doll, isn't it?
あれはかわいらしい人形ですね。
Mail order is the main form of direct marketing.
通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。
They exchanged formal greetings.
彼らは形だけの挨拶をした。
The earth is similar to an orange in shape.
地球は形がオレンジに似ている。
That is a Japanese doll.
それは日本人形だ。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles.
正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。
This rock has the shape of an animal.
この岩は、動物の形をしている。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.
止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).
名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Your watch is similar to mine in shape and color.
君の時計は形も色も私のに似ている。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle.
進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。
This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation.
このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。
In general, young people dislike formality.
一般に若者は形式を嫌う。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
The baby is no bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
He shaped the statue from clay.
彼は粘土で像を形作った。
"Past tense" is used in connection with actions in the past.
過去の動作については過去形を用います。
Death, in whatever form, is repulsive.
死が、どんな形であれ、おぞましいものです。
Jogging has become the favorite form of exercise.
ジョギングは、運動として、好ましい形態になった。
I'm not your doll.
私はあなたの人形じゃない。
That girl has a lovely doll.
女の子は可愛い人形を持っている。
If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.
動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.
You must not despise a man because he is poorly dressed.
貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。
She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging.
彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
Her new hairstyle covers her ears.
彼女の新しい髪形は耳を覆っている。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.