Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In our interpretation, the output data in Table 2 is an acceptable variation of that in Table 1. 我々の解釈では、表2に示された出力データは表1のデータの容認できる変異形と言える。 Your watch is similar to mine in shape and color. 君の時計は形も色も私のに似ている。 I gave my sister a doll. 私は妹に人形をあげました。 The boss caught me napping today when he asked me about that XYZ project we worked on last month. 先月私達が係わっていたXYZプロジェクトについて今日社長から質問を受け、その答えを用意していなかったので正に不意をつかれた形になってしまった。 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 The pears we eat in Japan look almost like apples. 私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。 In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense". 公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 That's because the bubble vanished into thin air. バブルが跡形もなく消え去ったからである。 Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives. 一体、友情といふものは、それ自身甚だ曖昧なもので、同性間の友情でさへ、様々な動機によつて、様々な形態を取るものである。 That's a doll. それは人形です。 The shape of a box is usually square. 箱の形は普通四角です。 Please accept this as a keep-sake of my husband. これは亡くなった夫の形見としてお受け取りください。 Modern bridges are similar in shape. 現代の橋は形が似ている。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 I found the broken doll mended by somebody. 私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 They brought solid fuel with them. 彼らは固形燃料を携えていた。 The earth is similar to an orange in shape. 地球の形はオレンジに似ている。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain. 日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。 There are two ways of using the infinitive as an adjective, 1. attributive, 2. predicative. Naturally 2. is a subject complement. 不定詞の形容詞的用法には2種類あり、①限定用法、②叙述用法。②はもちろん主格補語です。 The earth is shaped like a sphere. 地球は球のような形をしている。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations. 話をすることで自分を曝け出すことを恐れず、英語で他人としゃべるあらゆる機会をとらえなさい。そうすればじきに形式張らない会話の場面で気楽になれるであろう。 She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 A square has four sides. 正方形には四つの辺がある。 He watched her making a doll. 彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 Mom bought a pretty doll for me. お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。 Mary gave me an American doll. メアリーは私にアメリカの人形をくれた。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 The baby is not bigger than this doll. 赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 The girl cherishes a doll given by her aunt. その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls. 恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed. 動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 The girl hugged her doll. 女の子は人形を抱きしめた。 The baby is no bigger than this doll. 赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。 Generally speaking, little girls are fond of dolls. 一般的に言えば、小さな女の子は人形が好きです。 The opposite sides of a rectangle are parallel. 長方形の対辺は平行している。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! Their scope and shape is unclear. それらの範囲や形は不明確である。 This fruit is shaped like an orange and tastes like a pineapple. この果物はオレンジのような形をして、パイナップルのような味がします。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 An apple is round in shape. りんごは丸い形をしている。 In Esperanto an adjective ends in "a." The plural is formed by adding "j." エスペラントは形容詞が「a」で終わります。複数形が「j」を付けて作られます。 There were no signs of life on the island. その島に人がいる形跡はなかった。 Take it easy. I can assure you that chances are in your favor. 気楽に行こうぜ。大丈夫、形勢は君に有利なのだから。 What a pretty doll this is! これはなんとかわいい人形でしょう。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 I couldn't help laughing at his haircut. 彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。 I made her a doll. 彼女に人形を作ってあげた。 He shaped the statue from clay. 彼は粘土で像を形作った。 That altered the aspect of the case. それで形勢が変わった。 The earth is the shape of an orange. 地球はオレンジの形をしています。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Tom has a bald spot. トムは円形脱毛症だ。 This doll is a gift from my aunt. この人形は叔母からの贈り物です。 He carved me a wooden doll. 彼は私に木の人形を彫ってくれた。 This doll costs only sixty cents. この人形はたった60セントです。 This sort of structure is called a double negative, but in effect it shows affirmation. このような形を二重否定といいますが、結果として肯定を表すこととなります。 Her doll was run over by a car. 彼女の人形が車に轢かれた。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 That girl has a lovely doll. その女の子はかわいい人形を持っている。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 The doll lay on the floor. その人形は床に横たわっていた。 The cuneiform alphabet invented by the Sumerians was used by many languages in the ancient Near East. シュメール人が発明した楔形文字は、古代オリエントの様々な言語で使用された。 What a lovely doll! なんてかわいい人形だろう。 Will you really send me a Japanese doll? あなたは本当に日本人形を私に送ってくれるのですか。 New forms of energy must be developed before oil dries up. 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 '-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective. 「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。 I want a jacket shaped like yours. 私は君が持っているような形の上着がほしい。 Whales are similar to fish in shape. 鯨は魚と形が似ている。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees. 3角形のすべての角の和は180度に等しい。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 Some of the dolls are too expensive to buy. 人形のいくつかは高すぎて買えない。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth! お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。 You must not despise a man because he is poorly dressed. 貧相な身形をしているからといって、人を軽べつしてはいけない。 The house gave no sign of life. その家には人の住んでいる形跡はなかった。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 My sister made me a beautiful doll. 姉が私にきれいな人形をつくってくれた。 Pull into shape after washing. 洗ったあと引っ張って形にして。 My sister is playing with a doll. 妹は人形で遊んでいる。 She spends her free time making dolls. 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。