Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 Tom hasn't been able to eat solid food since his accident. 事故以来トムは固形物を食べられずにいる。 It is this watch that my uncle gave me as a keepsake. 私のおじが形見にくれたのはこの時計である。 Little girls in general are fond of dolls. 小さい女の子はたいてい人形が好きだ。 Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right? 啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。 2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn. 2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。 These two have completely different patterning but no difference is seen in their internal morphology so it seems that they are considered the same. この2つは模様が全然違うのだが、内部形態に差が見られず同一とみなされているようです。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 Modern bridges are similar in shape. 現代の橋は形が似ている。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく消えたんだ。 Nature provides other forms of protection against environmental dangers. 自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste. その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 This doll is a gift from my aunt. この人形は叔母からの贈り物です。 I got her a doll. 彼女に人形を買ってあげた。 Please find the area of the triangle. 三角形の面積を求めてくれ。 She gave me a doll. 彼女は私に人形をくれた。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 She will lay the doll on her bed. 彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。 She spends her free time making dolls. 彼女は自由な時間を人形作りに費やした。 The girl cherishes a doll given by her aunt. その女の子は叔母さんからもらった人形を大事にしている。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 The house stood out because of its unusual shape. その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。 He blew me a glass doll. 彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。 The documents were tampered with. 書類は勝手にいじられた形跡があった。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全て寄贈した。 That's a beautiful Kabuki doll! きれいな歌舞伎の人形ですね。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 He gave me this doll in token of his gratitude. 彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。 The heart-shaped pond is the pride of the royal couple. ハートの形をした池は国王ご夫妻の自慢の種である。 The ideal shape was the teardrop. 理想的な形は涙のひとしずくであった。 The girl hugged her doll. 女の子は人形を抱きしめた。 I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age. もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。 In general, little girls are fond of dolls. 一般的に小さい女の子は人形が好きだ。 In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j". エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。 Put the words in parentheses into abbreviated form. カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。 I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in. この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。 It is hard to define "triangle." 「三角形」を定義するのは難しいです。 Democracy is one form of government. 民主主義は政治形態の一つである。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 The opposite sides of a parallelogram are parallel. 平行四辺形の対辺は平行している。 Judo is not only good for young people's health but also very useful in forming their personalities. 柔道は若者の健康によいばかりか、人格形成にもおおいに役立つ。 This doll costs only sixty cents. この人形はたった60セントです。 This doll has big eyes. このお人形は大きい目をしてる。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 They have taken the form of sculptures. それらは彫刻の形を取ってきた。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の形態と考える人もいる。 I gave my sister a doll. 私は妹に人形をあげました。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. 眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。 If you watch the sun setting on a warm, damp day, you can see the moisture changing the shape of the sun. ある暖かくて湿気の多い日に太陽の沈むのを見れば、湿気のために太陽の形が変わって見える。 He identifies colors and shapes. 色や形が識別できる。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 The earth is the shape of an orange. 地球はオレンジの形をしています。 Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern. だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。 He got four dolls, of which three were made in China. 彼は人形を4つ買ったが3つは中国のものだった。 The girl always carries her doll about. その少女はいつも人形を持ち歩いている。 He carved me a wooden doll. 彼は私に木の人形を彫ってくれた。 When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain. 暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。 The old man named the wooden doll Pinocchio. おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。 The chances are two to one against us. 形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? That is a Japanese doll. それは日本人形だ。 A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides. 止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。 Accordingly, besides noun declension patterns, there also existed a greater variety of verb conjugation patterns than in Modern English. このように、名詞の変化のパターンがある他に、動詞の語形変化も現代英語よりもいろいろな種類がありました。 Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 She looked at several dolls and decided on the most beautiful one. 彼女は人形をいくつか見て、最も美しいものに決めた。 That altered the aspect of the case. それで形勢が変わった。 What a lovely doll! なんてかわいい人形だろう。 For example, Pepperberg would show Alex an object, such as a green wooden peg or a red paper triangle. 例えば、ペパーバーグは緑色のもくせいの留めくぎと赤色の紙の三角形のような物体を見せる。 The pears we eat in Japan look almost like apples. 私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 This sentence is in the present tense. この文は現在形です。 I have a round bald spot on my head. 頭に円形の脱毛があります。 Mom bought a pretty doll for me. お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。 Could you tell me the way to Madame Tussaud's? タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。 Where did you find that doll? どこでその人形を見つけたのですか。 We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。 An apple is round in shape. 林檎の形は丸い。 We have a square table. 私たちは正方形のテーブルを持っています。 The true makers of history are the masses. 真の歴史を形成するのは大衆である。 Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song. いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。 Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent). 名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。 He disappeared without a trace. 彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。 The different character typologies are represented schematically in figure one. 各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。 Little girls like playing with dolls. 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 I want a jacket shaped like yours. 私は君が持っているような形の上着がほしい。 Soviet and Western observers have warned that if the Muslim republics do not join the commonwealth, they may from a separate group, setting up a volatile ethnic and religious split. イスラム系共和国が独立国家共同体に参加しない場合、それらの国々は独自の勢力を形成し、一触即発の民族的、宗教的な亀裂を生じかねない、とソ連、西側の消息筋は警告しています。 He presented her with a doll. 彼は、彼女に人形を贈った。 Photography is now considered a new form of art. 写真は今芸術の新しい表現形式と考えられている。 Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music. オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。 While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent. 先進諸国では出生率の上昇が図られる一方で、発展途上国では出生率の抑制が叫ばれる。これは先進国側のエゴととらえられ、発展途上国側との合意形成は極めて難しいことになろう。 I sent her a doll. 私は彼女に人形を送った。 Little girls in general are fond of dolls. 小さな女の子は概して人形が好きだ。 I have warm feelings for that doll. 私はその人形に愛着を感じている。 To teach Alex, Pepperberg used a special form of training. アレックスを教えるために、ペパーバーグは特別な訓練形式を用いた。