Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She spends her leisure time making dolls. 彼女は余暇を人形を作って過ごす。 An apple is round in shape. 林檎の形は丸い。 The grammatical form employed here is the present progressive. ここで使われている文法形式は現在進行形である。 Each of the girls has a doll in her arms. 少女たちのめいめいは人形を抱いている。 Little girls in general are fond of dolls. 小さな女の子は概して人形が好きだ。 In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people. 最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。 That girl has a lovely doll. その女の子はかわいい人形を持っている。 Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment. 人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。 This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb. この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。 His daughter importuned him to buy the doll. 彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。 It is high time we reconstructed new family relationships and formed a comfortable life. 夫の会社人間からの脱却を始め、新しい夫婦関係を再構築し、ゆとりある家庭生活を形成することが理想であろう。 Local party members are trying to gerrymander the district. 地方の党員たちは自党に有利な形の選挙区割りをもくろんでいます。 Where did you find that doll? どこでその人形を見つけたのですか。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 Mail order is the main form of direct marketing. 通信販売がダイレクト・マーケティングの主な形態である。 It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period. ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。 There are a lot of people so today we've gone for buffet style. 人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。 The pears we eat in Japan look almost like apples. 私たちが日本で食べるナシは、まるでリンゴのような形をしています。 My brother gave me a cute doll. お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。 The second is the affinity with environment. By utilizing natural energy and reducing wastes, we have to make houses which harmonize with ecology. 第二が周辺環境との親和性であり、最小の廃棄物、自然エネルギーの利用等、周辺の生態と調和した住空間を形成することである。 Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness. 私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。 Some consider language as a form of knowledge. 言語を知識の一形態と考える人もいる。 She gave me a doll. 彼女は私に人形をくれた。 I'll make you a present of a doll. あなたに人形をお贈りします。 I made her a doll. 彼女に人形を作ってあげた。 He fashioned an elegant pot out of clay. 彼は、粘土で優雅な壷を形作った。 An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive. toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。 A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad. 友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。 One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way. いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。 A square is one type of rectangle, and a rectangle is one type of parallelogram. 正方形は長方形のうちの一つですし、長方形は平行四辺形の一つです。 We encounter similar difficulties when we substitute rectangles for triangles in this configuration. この構成において、三角形の変わりに長方形を用いても類似の困難が生ずる。 These shoes vary in size, but not in shape. これらの靴は大きさは違うが形は違わない。 That cloud is in the shape of a fish. あの雲は魚の形をしている。 My bicycle disappeared into thin air. 私の自転車は影も形もなくなっていた。 A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side. 通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。 In a progressive tense sentence it becomes the -ing form verb, that is the present participle. 進行形の文では、動詞のing形、つまり現在分詞となります。 The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way. 未来進行形は、未来の時点で進行中の動作や出来事を表現するときに用いられますが、例文は進行中の動作とは考えられません。 My sister is playing with a doll. 妹は人形で遊んでいる。 This doll is a gift from my aunt. この人形は叔母からの贈り物です。 An apple is round in shape. りんごは丸い形をしている。 Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting. 芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。 This doll belongs to me. この人形は私のです。 In general, young people dislike formality. 一般に若者は形式を嫌う。 Tom has a bald spot. トムは円形脱毛症だ。 She gave away all her dolls. 彼女は自分の人形を全部あげてしまった。 However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form. しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 New forms of energy must be developed before oil dries up. 石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。 I can assure you that chances are in your favor. 大丈夫、形成は君に有利なんだから。 She is playing with a doll. 彼女は人形で遊んでいる。 What a pretty doll this is! これはなんとかわいい人形でしょう。 Men form a society. 人間は社会を形成する。 The bill is due on the 1st of next month. 手形は来月1日が支払日になっている。 She has a pretty doll. 彼女は美しい人形を持っている。 It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style. エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。 Matter changes its form according to temperature. 物質は温度によって形を変える。 We have a square table. 私たちは正方形のテーブルを持っています。 I say "should", because theses written in the present tense are still seen around and about. 「すべき」というのは、現在形で書かれている論文も散見されるからです。 It was not until Kay received the doll that she stopped crying. ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。 The rocks are weathered into fantastic forms. 岩が風化して奇異な形になる。 We use DS as an abbreviation of 'dyad' style. ここではDSを「ダイアド」スタイルの省略形として使う。 Can you give me the definition of a cone? 円錐形の定義を教えてくれませんか。 The girl made a doll out of a piece of cloth. 少女は生地の切れ端で人形を作った。 The girl always carries her doll about. その少女はいつも人形を持ち歩いている。 Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. 眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。 That altered the aspect of the case. それで形勢が変わった。 My what a narrow waist! Her face is small, she really looks just like a doll! まあまあなんて細い腰なの!お顔も小さくて、本当にお人形さんみたい! She will lay the doll on her bed. 彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。 Modern bridges are similar in shape. 現代の橋は形が似ている。 He gave me this doll in token of his gratitude. 彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。 The reason for this is that we found no variation of those morphemes. このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。 It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。 Japanese speakers of English often have difficulty in dealing with informal conversation, such as at parties or in small informal groups. 日本人が英語をしゃべる場合、パーティーとか少人数の気さくな集まりなどでの形式張らない会話に対応するのが困難であることがよくある。 Little girls like playing with dolls. 小さな女の子は人形で遊ぶのが好きだ。 Is she making a doll? 彼女は人形を作っていますか。 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. その人形は、ほこりをかぶって部屋の隅に立っていた。 Teachers help to form the minds of children. 先生は子どもの心を形成するのを助ける。 Mary can't bring herself to eat chocolates in the shape of cute animals, so she asked Tom not to give her any anymore. メアリーは、かわいい動物の形のチョコレートは食べるに忍びないのでもう渡さないでほしいとトムにお願いした。 A square is a quadrilateral with four sides the same and where all four corners are right angles. 正方形は4つの辺がすべて等しく、4つの角がすべて直角である四角形です。 The old man gave her a small doll. その老人は彼女に小さい人形をあげました。 This is a Japanese doll. 日本の人形です。 The example is a past progressive tense sentence. How was everybody taught when they were learning about progressive tense? 例文は過去進行形の文です。皆さんは進行形を学習するとき、どのように教わりましたか? Breakfast is a smorgasbord. 朝食はバイキング形式だって。 Who made the doll? だれがこの人形を作ったか。 When I got back, my bag had disappeared without a trace. 戻ってみると私のバッグは影も形もなかった。 He blew me a glass doll. 彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。 She must be kind-hearted to send you such a pretty doll. こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. チーズは、ウシ、ヤギ、ヒツジやその他の哺乳類の乳から作られる固形の食べ物だ。 Puppets work with wires. 操り人形はワイヤーで動く。 After all, their form of transport produces no pollution at all. 何といっても、彼らの輸送形態は公害を全く引き起こさない。 Show me the doll that you bought yesterday. 君が昨日買った人形を見せてください。 The puppets are controlled by wires. 操り人形はワイヤーで動く。 Did you make this doll by yourself? この人形は独りで作ったの。 The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain. 日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。 Some English adverbs function as adjectives. 英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。 Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance. その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。 Pull into shape after washing. 洗ったあと引っ張って形にして。 What a lovely doll! なんてかわいい人形だろう。 She gave me a pretty doll. 彼女は私にかわいい人形をくれた。 As long as you stick to one style, you can't hit upon a wonderful idea. 君が一つの形式に拘っている限り、素晴らしい考えを思い付くことはできない。