If you wind up the doll with the key on the side of its torso it will swing its arms round and go forward doing somersaults.
人形のおなかの横にあるねじをまくと、腕を回してでんぐり返しをしながら前に進みます。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形がオレンジに似ていて、味はパイナップルに似ている。
She wanted a doll for Christmas in the worst way.
彼女はクリスマスプレゼントに人形をとてもほしがっていた。
Write a paragraph by using adjectives to describe the person's appearance.
その人の格好を画きに形容詞を使って段落を書いてください。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.
このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
My brother gave me a cute doll.
お兄ちゃんがかわいい人形をくれた。
Formerly people did not know that the earth is round and that it moves around the sun.
昔の人は、地球は球形で、太陽の周囲を回っていることを知らなかった。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
What a pretty doll this is!
これはなんとかわいい人形でしょう。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
I collect dolls from different countries.
私はいろいろな国の人形を集めています。
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.
通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
I gave my sister a doll.
私は妹に人形をあげました。
The house stood out because of its unusual shape.
その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.
もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
Mom bought a pretty doll for me.
お母さんが私にかわいらしいお人形を買ってくださいました。
This is a Japanese doll.
日本の人形です。
Mother bought a beautiful doll for her.
母は、彼女に美しい人形を買ってやった。
It is hard to define "triangle."
「三角形」を定義するのは難しいです。
While the birth rate is intended to be decreased in developing countries, that of developed nations is selfishly planned to be increased, resulting in the difficulty of getting mutual consent.
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.
国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
The old man named the wooden doll Pinocchio.
おじいさんはその木の人形をピノキオと名づけた。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の形態と考える人もいる。
I went to the dentist recently and he did a cast of my teeth and took an X-ray, 'just in case.' It sounds like a good business to be in.
この間、歯医者行ったら、念のためとか言われて、歯形とレントゲンをとられた。いい商売してるよ。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.