Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"
「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
The different character typologies are represented schematically in figure one.
各種の性格類型が概略図の形で図1に示されている。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.
The sum of all the angles in a triangle equals 180 degrees.
3角形のすべての角の和は180度に等しい。
Puppets work with wires.
操り人形はワイヤーで動く。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
There are several forms of government.
政治の形態にはいくつかある。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
I gave her a doll in return.
お返しに彼女に人形をあげた。
Whales are similar to fishes in shape.
鯨は魚と形が似ている。
Did you make this doll by yourself?
この人形は独りで作ったの。
Mother made a doll for me.
母は私に人形を作ってくれた。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
Mary gave me an American doll.
メアリーは私にアメリカの人形をくれた。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
She is playing with a doll.
彼女は人形で遊んでいる。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.
エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
This doll has big eyes.
このお人形は大きい目をしてる。
The comparison between the two was to his disadvantage.
2人を比較すると彼の方が形勢不利だった。
A parallelogram is a quadrilateral formed from two sets of parallel lines.
平行四辺形は二組の辺が平行している四角形です。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.