The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '形'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.
この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
God created man in his own image.
神は自分の形に人を創造された。
Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
自然は、環境面での危険に対しては他の形の防御を与えている。
There were no signs of life on the island.
その島に人がいる形跡はなかった。
Can you give me the definition of a cone?
円錐形の定義を教えてくれませんか。
A friend of mine showed me all the dolls he had bought abroad.
友人は海外で買ってきた人形を全部見せてくれた。
Therefore it is important for us to be aware of other forms of politeness.
私たちが意識してほかの礼儀正しさの形をわきまえることが大切である。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.
Austria's hilly landscapes reminded Mr. Bogart of The Sound of Music.
オーストリアの山がちな地形を見て、ボガート氏の『サウンド・オブ・ミュージック』を思い出しました。
My sister made me a beautiful doll.
姉が私にきれいな人形をつくってくれた。
In general, little girls are fond of dolls.
一般的に小さい女の子は人形が好きだ。
This doll costs only sixty cents.
この人形はたった60セントです。
It is merely a matter of form.
それは形式上の問題に過ぎない。
I can assure you that chances are in your favor.
大丈夫、形勢は君に有利なんだから。
My American classes are more informal.
私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。
That is a lovely doll, isn't it?
あれはかわいらしい人形ですね。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
It then became necessary to settle the best route for the line to follow; and that was determined, in the first place, by the shape of the land it had to cross.