The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '形'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Where did you find that doll?
どこでその人形を見つけたのですか。
This is a horseshoe magnet.
これはU字形磁石です。
She loves the doll like her own sister.
彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。
He expressed his feelings in the form of a painting.
彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.
芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
An apple is round in shape.
りんごは丸い形をしている。
She has a pretty doll.
彼女は美しい人形を持っている。
The little girl has a doll in her hands.
そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。
Did you make this doll by yourself?
この人形は君一人で作ったの?
Mom bought a pretty doll for me.
ママがわたしにかわいい人形を買ってくれた。
Boston Dynamic's robot, RHex, is an amazing piece of work that can run over various terrains.
Boston Dynamicsのロボット「RHex」は、いろんな地形を走れるすごいやつです。
The house stood out because of its unusual shape.
その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.
最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
The cookies are all in the form of stars.
クッキーはどれも星の形をしている。
My bicycle disappeared into thin air.
私の自転車は影も形もなくなっていた。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇に人形を作って過ごす。
New forms of energy must be developed before oil dries up.
石油が底をついてなくなる前に新しい形態のエネルギーを開発しなければならない。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.
この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
I couldn't but buy such lovely dolls.
私はあのようなかわいい人形を買わずにいられなかった。
Some consider language as a form of knowledge.
言語を知識の一形態と考える人もいる。
These adjectives are all positive.
これらの形容詞は全部が積極的です。
Don't be afraid to show yourself through speech and take every opportunity to speak to others in English and soon you will feel right at home in informal conversational situations.
However, the guarantee is not effective at all outside the fixed form.
しかし定形外ということで、全く保証が効かなかった。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。
I gave my sister a doll.
私は妹に人形をあげました。
Water and ice are the same substance in different forms.
水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
Some English adverbs function as adjectives.
英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
The Japanese pride themselves on Mt. Fuji, a cone-shaped mountain.
日本人は円錐形の山、富士山を誇りにしている。
This is a Japanese doll.
日本の人形です。
Large planes brought about large amounts of sound pollution.
大形航空機は大きな騒音公害をもたらした。
Yet today only about 15 percent of American families follow this pattern.
だが今日、この形にしたがっているのは、アメリカの家庭ではわずかに15%程度でしかない。
The baby is no bigger than this doll.
赤ちゃんはこの人形の大きさくらいしかない。
He identifies colors and shapes.
色や形が識別できる。
My daughter likes to play with dolls.
私の娘は人形遊びが好きだ。
An infinitive without a 'to' attached is called a bare infinitive.
toのつかない不定詞を原形不定詞と言う。
Breakfast is a smorgasbord.
朝食はバイキング形式だって。
A square has four sides.
正方形には四つの辺がある。
This doll is a gift from my aunt.
この人形は叔母からの贈り物です。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.
その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
Matter changes its form according to temperature.
物質は温度によって形を変える。
In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented.
将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。
He disappeared without a trace.
彼は跡形もなく消えたんだ。
Now the shoe is on the other foot.
形勢は逆転した。
The girl always carries her doll about.
その少女はいつも人形を持ち歩いている。
I got her a doll.
彼女に人形を買ってあげた。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.
私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
I have a round bald spot on my head.
頭に円形の脱毛があります。
That's because the bubble vanished into thin air.
バブルが跡形もなく消え去ったからである。
Their scope and shape is unclear.
それらの範囲や形は不明確である。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.
英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
When inserting the budwood into the root stock make the cambium layer overlap.
穂木を台木に差し込む際、形成層を重ね合わせるようにします。
The girl squeezed her doll affectionately.
少女は人形をいとしげに抱き締めた。
In this country there are only few examples that ideology and religion are helpful in character building for people.
この国ではイデオロギーや宗教が人としての人格形成に役立つ例があまりに少ない。
Keiko bought a new shelf, on which she put her dolls.
恵子は新しい棚を買って、その上に人形を置いた。
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone.
もし世界が今の形をしていなかったら、私は誰でも信用できうる。
He watched her making a doll.
彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
She spends her leisure time making dolls.
彼女は余暇を人形を作って過ごす。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".
エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
The princess was beautiful beyond description.
その王女は形容できないほど美しかった。
What a pretty doll this is!
これはなんとかわいい人形でしょう。
Death, in whatever form, is repulsive.
死が、どんな形であれ、おぞましいものです。
He fashioned an elegant pot out of clay.
彼は、粘土で優雅な壷を形作った。
That girl has a lovely doll.
その女の子はかわいい人形を持っている。
The chances are two to one against us.
形勢は2対1で不利、勝ち目は半分。
The opposite sides of a parallelogram are parallel.
平行四辺形の対辺は平行している。
He presented her with a doll.
彼は、彼女に人形を贈った。
My sister is playing with a doll.
妹は人形で遊んでいる。
That cloud is in the shape of a fish.
あの雲は魚の形をしている。
Pull into shape after washing.
洗ったあと引っ張って形にして。
In many languages the way dictionary-form words end is fixed; in Japanese they end in a 'u row' character.
多くの言語で辞書形の語尾が決まっており、日本語ではう段の文字で終わる。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
"Doc" is an abbreviation of "doctor".
Docはdoctorの短縮形である。
Kate is dressing her doll.
ケイトは人形に服を着せている。
Is she making a doll?
彼女は人形を作っていますか。
This sentence is in the present tense.
この文は現在形です。
Could you tell me the way to Madame Tussaud's?
タッソーろう人形館へ行く道を教えて頂けませんか。
The future progressive tense is used when expressing events and action in progress at some future point, however the example sentence cannot be understood in that way.
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.
眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
The next morning, the snowman had completely melted.
翌朝雪だるまは跡形もなく消え失せていた。
In the official question collection it is explained as being "passive voice of the present continuous tense".
公式問題集には"受け身の現在進行形"と説明されています。
He blew me a glass doll.
彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
The question of how to establish the optimal formula is still open.
どうやって最良の形式を確立するかという問題はまだ解決されていない。
Evil is easy, and has infinite forms.
悪は行うに易しくて、その形体も無限である。
There are a lot of people so today we've gone for buffet style.
人数が多いですから、今日は立食形式にしたんです。
Friendship in itself is something very vague and even in cases of same-sex friendships, it takes many shapes and is brought on by many different motives.