UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '形'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全て寄贈した。
In a sense, I am turning around the argument made by David Riesman in The Lonely Crowd.私の議論はある意味では、『孤独な群集』でデビュド・リースマンが行った議論を変形したものである。
His daughter importuned him to buy the doll.彼の娘は彼に人形を買ってとせがんだ。
The orbit around Sirius is elliptical.シリウスを回る軌道は楕円形である。
Kate is dressing her doll.ケイトは人形に服を着せている。
The puppets are controlled by wires.操り人形はワイヤーで動く。
Representative democracy is one form of government.代議民主制は1つの政治形態である。
That girl has a lovely doll.女の子は可愛い人形を持っている。
We must draw attention to the distribution of this form in those dialects.それらの方言におけるこの語形の分布に注意が向けられなければならない。
A stop sign in Japan has 3 sides, whereas a stop sign in the U.S. has 8 sides.止まれの標識は日本では3角形だが、アメリカでは8角形だ。
These shoes vary in size, but not in shape.これらの靴は大きさは違うが形は違わない。
One day, her dream to be dressed in haute couture came true in an unexpected way.いつかオートクチュールに身を包むんだという彼女の夢が意外な形で実現した。
This gold watch is the apple of my eye. Mother gave it to me as a keep-sake in her later years.この金時計は私にとって非常に大切なものだ。母が晩年に形見として私にくれたものだから。
I expected more classical features, but hers is a beauty that would do well even in this age.もっと古典的な顔立ちなのかと思いきや、今の時代でも充分通用する美形です。
I'd like a doll, a new bicycle.....and peace on earth!お人形に、新しい自転車。それに世界平和よ。
Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.眼鏡の形をしていることから、その橋を眼鏡橋とよぶ。
She will lay the doll on her bed.彼女はその人形をベッドに寝かせるだろう。
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.いままで試してきた他の政治形態を除いて考えると、民主主義とは最低の政治形態だ。
In general, little girls are fond of dolls.一般に小さい女の子は人形が好きだ。
He watched her making a doll.彼は彼女が人形を作っているのをじっと見つめた。
Show me the doll that you bought yesterday.君が昨日買った人形を見せてください。
The documents were tampered with.書類は勝手にいじられた形跡があった。
Keisuke has always studied in this mansion. That style known as 'home schooling', right?啓介さんは、このお屋敷で、ずっとお勉強しているんです。いわゆるホームスクーリングという形ですね。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
Mr Yoshida was born in Yamagata prefecture, and graduated from Nihon University College of Art with a degree in oil painting.芳田氏は山形県に生まれ、日本大学芸術学部油絵科を卒業する。
She must be kind-hearted to send you such a pretty doll.こんなにかわいい人形をあなたに送ってくれるとは、彼女は心が優しいに違いない。
Put the words in parentheses into abbreviated form.カッコ内の言葉を短縮形にしなさい。
She gave away all her dolls.彼女は自分の人形を全部あげてしまった。
I made her a doll.私は彼女に人形を作ってやった。
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart.それは松の木から切り出して、カットして、ヤスリで磨いてハートの形にしたものです。
The grammatical form employed here is the present progressive.ここで使われている文法形式は現在進行形である。
The verb 'help' takes to-infinitives and bare infinitives but bare infinitives are said to be the most common in casual text; as also used in this example sentence.動詞helpはto不定詞・原形不定詞の両方をとりますが、くだけた文体では原形不定詞が多いとされており、この例文でもそれが使われています。
He blew me a glass doll.彼はガラスをふくらませて人形を作ってくれた。
Tom hasn't been able to eat solid food since his accident.事故以来トムは固形物を食べられずにいる。
Education helps to mold character.教育は人格の形成を助ける。
We have a square table.私たちは正方形のテーブルを持っています。
I couldn't help laughing at his haircut.彼の髪形を見て思わず笑ってしまった。
When warm, light, air crosses mountains it rises into the upper atmosphere and does not fall back to the ground. In this, and other, ways wind changes with the terrain.暖かい軽い空気は山越えすると上空に上昇し、地上には下りてこないことなど、風は地形によって変わります。
The girl hugged her doll.女の子は人形を抱きしめた。
Little girls in general are fond of dolls.小さな女の子は概して人形が好きだ。
Is she making a doll?彼女は人形を作っていますか。
What a pretty doll this is!これはなんとかわいい人形でしょう。
Mary gave me an American doll.メアリーは私にアメリカの人形をくれた。
It is not known when the Hinamatsuri first started, but the Nagashibina, in its most primitive form, was already being celebrated during the Heian period.ひな祭りがいつ頃からある祭りなのか、はっきりとはしていないが、平安時代にはすでに流しびなの原形があったようだ。
Man learned to adjust to, and in some ways to shape, his environment.人間は環境に適応し、ある点では環境を形成することが出来るようになった。
The baby is not bigger than this doll.赤ちゃんはこの人形よりも大きくない。
I found the broken doll mended by somebody.私は壊れた人形が誰かによって直されているのに気がついた。
A 'commuting wife' is just what the name says, it's a form of marriage where the wife travels to her husband's side.通い妻とは名前の通り、妻が夫の元に通う結婚形態の事である。
This figure is supposed to represent Marilyn Monroe, but I don't think it does her justice.この人形はマリリン・モンローのつもりらしいが、実物ほどよくないと思う。
The word "house" evokes the mental image of a rectangular building with a roof and smoking chimney, which may be surrounded by grass and trees and inhabited by a happy family.「家」という単語は、草木に囲まれ、幸せな家族が住んでいる屋根や煙突がある長方形の建物、という心象を呼び起こす。
I got her a doll.彼女に人形を買ってあげた。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
This is a doll which she made herself.これは彼女が自分で作った人形だ。
Pull into shape after washing.洗ったあと引っ張って形にして。
This doll costs only sixty cents.この人形はたった60セントです。
Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format.添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。
Mother made a doll for me.母は私に人形を作ってくれた。
2. Draw a boomerang shape on the card with a pen. Cut out the boomerang you've drawn.2.ペンで厚紙にブーメランの形を描く。描いたブーメランを切り取る。
It was not until Kay received the doll that she stopped crying.ケイは人形をもらってやっと泣くのをやめた。
Things that modify nouns (adjective, or adjectival equivalent).名詞を修飾するもの(形容詞、または形容詞相当語句)。
Did you make this doll by yourself?この人形は独りで作ったの。
That's a doll.それは人形です。
Where did you find that doll?どこでその人形を見つけたのですか。
There are many uses of the 'present tense' of Japanese grammar which indicate things yet to happen.国文法の現在形はこれからのことを示す用法が多い。
He gave me this doll in token of his gratitude.彼は感謝のしるしに私にこの人形をくれた。
Water and ice are the same substance in different forms.水と氷は形は異なるが、同じ物質だ。
The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。
There were no signs of life on the island.その島に人がいる形跡はなかった。
In its broadest sense communication includes all forms of transmitting thoughts or feelings between people.最も広い意味では、意思伝達は、人々の間の考えや感情を伝達するあらゆる形を包括する。
Some species gradually develop elaborate repertoires of dozens or even hundreds of variants of a basic song.いくつかの種は基本の歌に対する何十、いや何百もの変化形をもつ洗練されたレパートリーを次第に発展させていく。
That's a beautiful Kabuki doll!きれいな歌舞伎の人形ですね。
Puppets work with wires.操り人形はワイヤーで動く。
I collect dolls from different countries.私はいろいろな国の人形を集めています。
A square has four equal sides.正方形は4つの同じ長さの辺をもつ。
There is a doll in the box.箱の中に人形が入っている。
Correct the underlined words.下線を引いた語を正しい形にしなさい。
This sentence is in the present perfect. 'have' is not a verb, but an auxiliary verb.この文は現在完了形です。haveは動詞ではなく、助動詞。
"That's the new head of the student council?" "Cool, isn't he?" "Rather, pretty boy?"「あれが生徒会長?」「かっこよくない?」「つーか、美形?」
I couldn't but buy such lovely dolls.私はあのようなかわいい人形を買わずにいられなかった。
He identifies colors and shapes.色や形が識別できる。
In Esperanto, nouns end with "o". Plurals are formed with the addition of "j".エスペラント語では、名詞は「o」で終わります。複数形は「j」をつけることで表されます。
It is merely a matter of form.それは形式上の問題に過ぎない。
Their scope and shape is unclear.それらの範囲や形は不明確である。
A cat may be compared to a small tiger, and a tiger may also be compared to a large cat.猫を小さな虎と形容することも、虎を大きな猫と形容するのと同様に可能だ。
My sister is playing with dolls.姉は人形で遊んでいます。
In English there are eight main parts of speech: noun, verb, adjective, adverb, pronoun, preposition, conjunction and finally interjection.英語には8つの主な品詞があります: 名詞、動詞、形容詞、副詞、代名詞、前置詞、接続詞そして感嘆詞。
Some English adverbs function as adjectives.英語の副詞の中には形容詞の役目をするものがある。
In those days, a new type of democracy was rising.当時の新しい形の民主主義が台頭してきた。
There is no sign of life on Mars.火星には生物の形跡はない。
My American classes are more informal.私のアメリカのクラスはそんなに形式ばっていません。
I gave her a doll in return.お返しに彼女に人形をあげた。
'-osity' is an abstract noun word ending created from the ending of an '-ous' adjective.「-osity」は語尾が「-ous」の形容詞から作られる抽象名詞の語尾。
The ideal shape was the teardrop.理想的な形は涙のひとしずくであった。
It is beyond the scope of the present work to describe all the components that comprise Emmet's architectural style.エメットの建築スタイルを形成している全ての要素を記述することは、この研究の範囲を超えている。
The house stood out because of its unusual shape.その家は珍しい形をしているので目につきやすかった。
This sentence is in the present tense.この文は現在形です。
She gave me a doll.彼女は私に人形をくれた。
The fruit is similar to an orange in shape and to a pineapple in taste.その果物は形はオレンジに似ていて、味はパイナップルのようだ。
'Verb' refers to the predicate verb. Predicate verbs change their form depending on the subject and the time expressed.動詞は述語動詞のことです。述語動詞は、主語や表す時によって形を変えます。
They brought solid fuel with them.彼らは固形燃料を携えていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License