Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.
どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
All we can do is wait for him.
彼を待つよりほか仕方がない。
I can't go when I haven't been invited.
招待されていないので私はいけない。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
I was invited to Sachiko's party.
私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.
たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
We were not invited to the party.
私たちはパーティーに招待されなかった。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
I waited for the answer but nobody answered.
私は応答を待ったが、誰も出なかった。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
He kept me waiting for more than an hour.
彼は私を1時間以上も待たせた。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I am expecting a letter from her.
彼女からの手紙を待っている。
I had not waited long before he arrived.
長いこと待たないうちに彼が到着した。
Of course I'll wait.
もちろん待ちますよ。
I want to invite you to a party.
君をパーティーに招待したいのですが。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I can hardly wait till I see you.
あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
When he turned up, we had been waiting for two hours.
彼が現れたときまで2時間待っていました。
We are all looking forward to your coming.
あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
She was waiting in front of the building.
彼女はその建物の前で待っていた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Wait a second.
ちょっと待って。
We were expecting him every moment.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
It is bad of me to have kept you waiting so long.
こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
I waited and waited.
私は待ちに待ちました。
I appreciate your invitation, but...
あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
We held our breath and waited for the result of the experiment.
私達は息を殺して実験の結果を待った。
I called my neighbors over for dinner.
隣人を夕食に招待した。
She invited me to her home.
彼女は私を家に招待した。
Please wait five minutes.
5分お待ちください。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
We waited but he failed to arrive.
私達は待っていたが、彼は着かなかった。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
Who are you waiting for?
誰を待っているの?
Tom is waiting for you.
トムがあなたを待っています。
We expect a lot from him.
我々は彼におおいに期待している。
We can but wait for the results.
ただ結果を待つのみだ。
I hadn't waited long before he came along.
少し待っていたら彼がやってきた。
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
I think we had better wait for another 30 minutes.
もう30分待った方がいいと思う。
My mother will be expecting me at any moment.
母は今にも私が来るかと待っているだろう。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Tom is probably waiting.
トムは多分待ってる。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
Her friends waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I was invited to dinner.
私は夕食に招待された。
Will anybody be at the station to meet me?
誰か駅で私を待っているでしょうか?
There was nothing for it but to wait.
待つより他に仕方がなかった。
I invited Tom to the party.
私はトムをパーティーに招待した。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.