Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We waited for you all day long. 私たちはあなたを一日中待っていました。 I've been looking forward to hearing from you for weeks. あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 If you invited him, he might come. 招待すれば彼は来るかもしれません。 You may invite anyone you like. あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 I was invited by an old friend. 旧友に招待された。 A Mr. Sato is waiting to see you. 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 Have him wait a moment. 彼をちょっと待たせておいて下さい。 Don't make me wait! 待たせないでくれ! Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 I don't mind waiting for a while. 私はしばらくの間待つのは構わない。 We were not invited to the party. 私たちはパーティーに招待されなかった。 The man waiting for the bus lost his temper. バスを待っている人が腹を立てた。 I invited Tom to the party. 私はトムをパーティーに招待した。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 She sat up late waiting for her son to come home. 彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。 His mother sat up all night waiting for her son. 母親は一晩中起きて息子を待った。 He is the very man that I have waited for. 彼こそが私が待ちつづけていた人だ。 He kept me waiting all morning. 彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 Please wait. お待ちください。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 The police expect to apprehend the robber before nightfall. 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 All of the classmates waited for Takeshi. クラスメートはみな武を待った。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth. このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。 He kept me waiting for an hour. 彼に1時間待たされた。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 We waited for the news with a lot of anxiety. 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it. 慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。 I am looking forward to seeing you in this town. あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。 I'll wait here until my medicine is ready. できるまでここで待っています。 If for some reason I'm late, please don't wait for me. 万一私が遅れたら、私を待たないでください。 His parents expect too much of him. 彼の両親は彼に期待し過ぎている。 Let's wait until he wakes up. 彼が目を覚ますまで待ちましょう。 Please wait till I have finished my coffee. 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 I am expecting a letter from her. 彼女からの手紙を待っている。 I am sorry to have kept you waiting so long. 長くお待たせしてすみませんでした。 I waited for hours, but she didn't show up. 私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。 There was nothing for it but to wait till he came back. 彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。 She turned down his invitation. 彼女は彼の招待を断った。 Just a moment, please. ちょっと待って下さい。 So, we finally meet! I've waited so long for this moment. やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか! I'm sorry to have kept you waiting so long. 長く待たせてしまって申し訳ありません。 Let's wait till he comes back. 彼が戻るまで待とう。 We are looking forward to hearing from you. 我々は君からの便りを待っています。 I am looking forward to visiting Britain once again. 私はイギリス再訪を心待ちにしている。 A Mr Sato is waiting to see you. 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 I'll wait until you finish the work. あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 Are you waiting for anybody? 誰かを待っているのですか。 You ought to have invited him, but you didn't. 彼を招待するべきだったのにしなかった。 Could you put my name on the waiting list? キャンセル待ちします。 I expect you to work harder. 君にはもっとがんばってくれる事を期待している。 In case I am late, you don't have to wait for me. もし私が遅れたら、待たないでくれ。 I'm looking forward to seeing you again soon. 近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。 It is a great honor to be invited. 招待された事は大変な名誉です。 Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。 They all longed for the holidays. 彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。 If for some reason they come early, please tell them to wait. 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 I'd like to invite you to the party. あなたをパーティーにご招待したいのですが。 Wait for me. I'll be back in no time. 待ってろよ、すぐ戻るから。 We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 He will never live up to his parent's expectations. 彼は決して両親の期待には応えないだろう。 Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup. 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 She waited for you for two hours. 彼女はあなたのことを2時間待っていた。 Everything comes to him who waits. 待つ人にはすべての物が手に入る。 A lot of people were waiting for him. たくさんの人が彼を待っていた。 Her friends waited for her by the gate. 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 I'm sorry to have kept you waiting for a long time. 長く待たせてすいません。 He told me not to wait for him. 彼は私に待たないでくれと言った。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 The students stood waiting for a bus. 学生達はバスを待ちながら立っていた。 Tom expects too much of Mary. トムはメアリーに期待しすぎている。 I have been a disappointment to my parents. 私は両親の期待を裏切ってきた。 Please wait here. ここで待っていていてください。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 I was annoyed with him for keeping me waiting. 私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。 It will prove to be up to expectation. それは期待にそうものであると分かるだろう。 She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 You have only to wait for her return. 君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 I'm sorry to have kept you waiting so long. すみません、お待たせしました。 He waited for several seconds and opened the door. 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 I'm looking forward to seeing you again. 私は君との再会を期待している。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 The long wait at the airport was tedious. 空港で長く待たされたのは退屈だった。 How nice of you to invite me along! 私を招待してくださるなんて、何とご親切な! I've been anticipating his arrival. 彼が来るのを心待ちにしている。 You have only to wait here for him. 君はここで彼を待っていさえすればよい。 We are invited to dinner. 私達は夕食に招待されている。 I hurried to the station as I had kept my wife waiting. 妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。 How long will we have to wait? どれくらい待ちますか。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 He offered more than could be expected. 彼は期待以上のものを提供した。 He hoped to succeed. 彼は成功を期待していた。 She always expects me to help her. 彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。 You should not keep them waiting so long. あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。