The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
We waited at the scene of the accident till the police came.
私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
Don't make me wait!
待たせないでくれ!
I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
She waited for you for two hours.
彼女はあなたのことを2時間待っていた。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
She was longing to hear from him.
彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。
The car is waiting at the gate.
自動車を門の外に待たせてある。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
They must be waiting for you.
彼らは君を待っているにちがいない。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
We had not been waiting long when the moon appeared.
待つほどもなく月が出た。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
They all longed for the holidays.
彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
I was kept waiting nearly half an hour.
30分近く待たされた。
He waited for his son with anxiety.
彼ははらはらして息子を待った。
Henry said that he couldn't wait any longer.
私はもう待てませんとヘンリーは言った。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.
パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The operation cannot wait.
手術は待てない。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
She telephoned to invite me to her house.
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
She waited for him with patience.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?
5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
Expectation caused her to be flushed with excitement.
彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は期待がかなえられずがっかりした。
Please wait till noon.
正午まで待って下さい。
Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。
Just wait for me there.
そこで待っててください。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
We are looking forward to the holidays.
休日を私達は楽しみに待っています。
I will wait for my sister here.
私はここで妹を待ちます。
As was expected, he won the prize.
期待されたとおり彼は賞を得た。
Please wait until I have finished writing this letter.
この手紙を書き終えるまで待っていてください。
Just a moment, please.
ちょっと待って下さい。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Please wait for five minutes.
5分お待ちください。
The ceremony was held in honor of the guest from China.
その式典は中国からの招待客のために行われた。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
できるだけ早いお返事をお待ちしております。
Just a minute.
ちょっと待ってね。
We look forward to your early reply.
お早い返事お待ちしています。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.