The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?
佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I can wait for him no longer.
私はもはや彼を待てない。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
They all longed for the holidays.
彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.
明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Please wait until I come back.
私が戻るまで待ってください。
Just a minute.
ちょっと待ってね。
I urged him to get away and cool down.
僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
They waited on the porch until it stopped raining.
彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
Please wait here for a while.
ここでしばらく待って下さい。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Please wait here.
ここで待っていていてください。
I waited and waited.
私は待ちに待ちました。
She invited me to the ballet.
彼女は私をバレエに招待してくれた。
To my regret I cannot accept your invitation.
残念なことに、あなたの招待に応じられない。
My heart bounds with expectation.
私の胸は期待にはずむ。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
こんなに待たせてごめんなさい。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
You expect too much of your child.
あなたは子供に期待をかけすぎます。
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
I waited up for him until ten o'clock.
私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。
Because he invited me.
なぜなら彼が招待したからです。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
The result fell short of our expectations.
その結果は私たちの期待には及ばなかった。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待にこたえた。
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
His heart bounded with expectation.
彼の胸は期待に弾んだ。
Wait five minutes, please.
5分お待ちください。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.
良いご返事をお待ちしております。
Hold on, please.
少し待って下さい。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
I'm really longing for summer vacation.
私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Should I be late, don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
Thank you for your patience.
お待ちいただきありがとうございました。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
I am sorry to have kept you waiting.
待たせてすまなかったな。
It was very kind of you to invite me.
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
I counseled her to wait a little longer.
私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
I waited for an hour, but he didn't appear.
私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
The students were all looking forward to the summer vacation.
学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
I wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
Where shall I wait for you?
どこであなたを待ちましょうか。
I invited them to the party.
わたしはかれらをパーティーに招待しました。
I was kept waiting for an eternity.
長い長い間私は待たされた。
The waiting car was big and black and shiny.
待っていたのは黒光りのする大型車だった。
I waited for my husband till after midnight.
私は夜中過ぎまで夫を待った。
You can enjoy some recorded music while you wait.
待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
He was kept waiting for a long time.
彼は長いこと待たされました。
I'm waiting for my mother.
私は母を待っている。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
The fact is we were not invited.
実のところ我々は招待されなかった。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
You should have invited him, but you didn't.
彼を招待するべきだったのにしなかった。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.
ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
I can't wait to go on a vacation.
バカンスに行くのが待ち遠しい。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I'm expecting a letter from her.
彼女からの手紙を待っている。
We expect him to show up on Saturday afternoon.
僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
You cannot expect much of him.
君は彼に多くを期待できない。
Could you put my name on the waiting list?
キャンセル待ちします。
They were waiting for the gate to open.
彼らは門が開くのを待っていた。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.