The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I had not waited long before he came.
あまり長く待たない内に彼がきた。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
Please sit here and wait.
こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
You'd better not wait here.
君はここで待たないほうがよい。
I can wait for him no longer.
もう彼のことを待てない。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.
警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Be waiting here until he comes.
彼が来るまでここで待っていてください。
Uncle Bob invited us to have dinner.
ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Sleep and wait for good luck.
家宝は寝て待て。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
I am looking forward to the summer vacation.
私は夏休みを楽しみに待っている。
Hold on, please.
少し待って下さい。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
I can wait to love in heaven.
天国で愛しあえるまで待ってるよ。
I am inclined to wait for him and start.
彼を待ってから出発したい。
My boss invited me to dinner.
上司が夕食に招待してくれた。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.
彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
My mother will be expecting me at any moment.
母は今にも私が来るかと待っているだろう。
I received an invitation from him, but didn't accept it.
彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
A terrible fate awaited him.
恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Wait here for a while.
しばらくここで待て。
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I have been a disappointment to my parents.
私は両親の期待を裏切ってきた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.