I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
I am looking forward to your letter.
あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Hold on, please.
少し待って下さい。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
I am looking forward to Christmas.
私はクリスマスを楽しみに待っています。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
He was kept waiting for a long time.
彼は長いこと待たされました。
Where shall I wait for you?
どこであなたを待ちましょうか。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.
獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Would you please wait for a minute?
少々お待ちいただけますか。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I'm waiting for his telephone call.
私は、彼の電話を待ってます。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに座って待った。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.