It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.
私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I can't wait for you.
君を待っていなければならないのだから。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I can't wait for him any longer.
もう彼のことを待てない。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.
この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I'm waiting for someone.
人を待ってるんです。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I expect him to come.
彼が来るのを心待ちにしている。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
I held my breath and waited.
私は息を殺して待った。
Would you like to wait?
お待ちになりますか。
I will wait for you in front of the school.
私はあなたを学校の前で待っているよ。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
He kept me waiting.
彼は私を待たせていた。
They kept us waiting outside for a long time.
彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I was kept waiting for as long as two hours.
2時間も待たされた。
We were not invited to the party.
私たちはパーティーに招待されなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She was longing to hear from him.
彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
You shouldn't wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
Are you going to invite her to the party?
あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
He has a plan to ambush him.
彼を待ち伏せる一計を案じた。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
You may invite whoever you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
I'm looking forward to your letter!
お手紙楽しみに待っています。
All we can do is to wait for him.
彼を待つより仕方がない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.
そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
She telephoned to invite me to her house.
彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
I asked her to wait a minute.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
How nice of you to invite me along!
私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen