Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I would rather walk than wait for a bus. バスを待つよりむしろ歩きたい。 I was expecting a letter from her. 私は彼女から手紙が来るかと待っていた。 Expecting time to find her child, she sat up till late at night. 彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。 Would you mind waiting another ten minutes? もう10分ほどお待ちいただけませんか。 We are looking forward to hearing from you. 我々は君からの便りを待っています。 All of the classmates waited for Takeshi. クラスメートはみな武を待った。 If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved. 一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。 Jane was waiting with her back against the tree. ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 Please wait for me at the entrance of the building. その建物の入り口で待っていてください。 I waited for ten minutes. 私は10分間待ちました。 I will be waiting for the bus at seven. 7時にバスを待つ事になっています。 You may invite anyone you like. あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 The students stood waiting for a bus. 学生達はバスを待ちながら立っていた。 I was invited to Sachiko's party. 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 Would you mind waiting another ten minutes? もう10分ほどお待ち下さいませんか。 Hold it! 待って! Among the guests invited to the party were two foreign ladies. パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 駅で1時間待ったが彼は現れなかった。 We may as well walk as wait for the next bus. 次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。 The result fell short of his expectation. 結果は彼の期待以下であった。 I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her. えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。 Six months is a long time to wait. 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 I've been waiting for you for over a week. 1週間以上も待っていた。 I appreciate your invitation, but... あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。 Five years is too long to wait. 5年待つには長すぎる。 I have been waiting for a friend of mine for an hour. 私は1時間も友人を待ち続けている。 Please wait until we get the results of the examination. 検査の結果が出るまで待ってください。 You'll have to wait. お待ちいただくことになりますが。 Everyone is waiting to see his new film. みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。 We sent out the invitations yesterday. 招待状を昨日発送しました。 I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky! 一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。 I'm waiting for your help. ご助力いただけることをお待ちしております。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 You'd better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 She waited for him with patience. 彼女は辛抱強く彼を待った。 Don't expect too much of him. 彼にあまり期待を掛けるな。 Please wait here for a while. ここでしばらく待って下さい。 I look forward to your next visit. またのお越しを楽しみに待っています。 I can wait for you. お前のこと待ってるよ。 Please wait till he comes back. 彼が戻ってくるまで御待ちください。 I'm looking forward to receiving your reply. お返事お待ちしております。 I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 Please wait till I have finished my coffee. 私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 Hang up and wait a moment, please. 電話を切って少々お待ち下さい。 Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 There was nothing to do but wait until the next morning. 翌朝まで待つしかなかった。 The bus is full. You'll have to wait for the next one. バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。 The car is waiting at the gate. 自動車を門の外に待たせてある。 We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 She is looking forward to seeing him again. 彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。 Little did they know that we were waiting. 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting. ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。 There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。 I'm sorry to have kept you waiting. 待たせてごめん。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 I had not waited long before Mary came. 待つほどもなくメアリーが来た。 We were waiting for a sight of the Queen. 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 We must wait for a few weeks to see the lilacs. ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。 Hey, wait up! おい、待てよ! She declined the invitation. 彼女はその招待を断った。 The game was looked forward to by everyone. その試合はみんなから楽しみに待たれていた。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 Good news was in store for us at home. 良い知らせが家で待っていた。 The new house didn't live up to expectations. 新しい家は期待に添うものではなかった。 In case I miss the train, don't wait to start. 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 I'm afraid I can't accept your invitation. あいにくご招待をお受けできないのですが。 The fact is we were not invited. 実のところ我々は招待されなかった。 Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 He was waiting for a long time. 彼は長い間待っていた。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 Don't leave me out when you're sending the invitations! 招待状を送るときには私も入れてね。 You had better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 He kept waiting for hours and hours. 彼は何時間も待ち続けた。 Don't keep me waiting here like this. ぼくをこうして待たせたままにしないで。 I had been waiting an hour when he appeared. 私が一時間待っていると、彼が現れた。 I just got to the station. I'll be waiting for you at the library. いま駅着いた。図書館で待ってるね。 That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 He's waiting at the bus stop. 彼はバス停で待ってます。 He kept me waiting for more than an hour. 彼は私を1時間以上も待たせた。 If I'm late, don't wait for me. もし私が遅れたら、待たないでくれ。 Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations. 今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 As was expected, he won the prize. 期待どおり、彼は賞を得た。 Don't wait dinner for me. 私を待たないで夕食をはじめてください。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待にはほど遠かった。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 I think she's probably waiting at the station now. 彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。 Would you like to wait in the bar? バーでお待ちになりますか。 You may invite whoever you like. あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。 A group of scientists stood by, ready to record the experiment. その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。 He could not stand being kept waiting so long. 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie. 彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。 Ken will be invited to the party by her. ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。 They watched their chance. 彼らは好機を訪れるのを待った。 We waited a long time, but she didn't show up. 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 The dog waited day after day for its master's return. 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 You can enjoy some recorded music while you wait. 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 Mary came before I had waited ten minutes. 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。