The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He waited until she came.
彼は彼女がやってくるまで待った。
Don't wait dinner for me.
私を待たないで夕食をはじめてください。
My friends invited me to dinner.
友人達は私を夕食に招待してくれた。
There is no use waiting for her any longer.
これ以上彼女を待っても無駄だ。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.
私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
Wait a second.
ちょっと待って。
She accepted our invitation.
彼女は私たちの招待に応じた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.
デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長く待たせてすいません。
He could not live up to expectations.
彼は期待に応えなかった。
Have I kept you waiting long?
長いことお待たせしましたか。
We invited ten couples to the party.
私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
We are invited to dinner.
私達は夕食に招待されている。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
I look forward to your next visit.
またのお越しを楽しみに待っています。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Wait till the kettle begins to sing.
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
It is bad of me to have kept you waiting so long.
こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
Do you want me to wait until you come for me?
あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
I am inclined to wait for him and start.
彼を待ってから出発したい。
All you have to do is wait until dark.
暗くなるまで待ってさえいればよい。
Where should we meet?
どこで待ち合わせしようか。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.
招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
The result was rather disappointing.
結果はかなり期待外れだった。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.
竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.
この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
大変お待たせして申し訳ありませんでした。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
I've been waiting for her for an hour.
彼女を一時間待っているんです。
I invited Tom to the party.
私はトムをパーティーに招待した。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
I had been waiting an hour when he appeared.
私が一時間待っていると、彼が現れた。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長らくお待たせして申し訳ありません。
The violinist waits for the signal to play.
バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
They waited for him for hours.
彼らは何時間も彼を待った。
All we can do is wait for the police to arrive.
警察の到着を待つしかない。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
It never occurred to me that he might fail his friend.
彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
Hey, wait up!
おい、待てよ!
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
I waited for her till it got dark.
暗くなるまで私は彼女を待ちました。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.
何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
I can wait no longer.
僕はもうこれ以上待てない。
At anytime an invitation you can't decline.
いついかなる時も招待を断ることができない。
Wait in the waiting room.
待合室で少々お待ちください。
I could not come up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
She naturally accepted the invitation.
もちろん彼女はその招待に応じた。
She told her son to wait a minute.
彼女は息子にちょっと待つように言った。
You can't expect me to always think of everything!
いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Let's wait for the rain to stop.
雨がやむのを待ちましょう。
Dr. Miller wants you to wait for a while.
ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
We asked ten people to the luncheon.
昼食会に10人を招待した。
I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
I was invited to the party.
私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
He always invited me to his dinner.
彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
We have to wait for him.
私達は彼を待たねばなりません。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.
その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
You may invite whoever wants to come.
誰でも来たい人を招待してよい。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
He asked me to wait there until he came back.
帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
He told me that he would wait till I returned.
彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!
あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.
仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Come on! I can't wait any more.
さあ行こう、もう待てないよ。
His mother sat up all night waiting for her son.
母親は一晩中起きて息子を待った。
I'll wait for you.
待ってあげる。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?