Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can wait till the cows come home. いつまででも待つがいいさ。 Let's wait here until he turns up. 彼が姿を見せるまでここで待とう。 I do not know where to wait for her. 私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。 It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 Hang on a bit until I'm ready. 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 Among the guests were the mayor and his wife. 招待客の中には市長とその夫人がいた。 Wait until your turn comes. 順番が来るまで待ちなさい。 I'm waiting for your help. ご助力いただけることをお待ちしております。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I met her in a coffee shop near the station. 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 Will anybody be at the station to meet me? 誰か駅で私を待っているでしょうか? His children as well as his wife were invited to the party. 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 She was impatient for him to return. 彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。 Wait for your turn, please. 順番をお待ち下さい。 I had not waited ten minutes before Mary came. 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 Everything comes to those who wait. 果報は寝て待て。 I've been waiting for her for an hour. 彼女を一時間待っているんです。 They kept me waiting for an hour. 彼らは私を1時間待たせた。 No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus. バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。 Please wait your turn. 順番をお待ち下さい。 In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed. われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。 Your work comes short of the expected standard. 君の仕事は期待している水準に達していない。 Tell him to wait. 彼に待つように言って下さい。 He could not stand being kept waiting so long. 彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。 Let's drink tea or some other beverage while waiting. お茶でも飲みながら待とう。 Don't be cruel to animals. 動物を虐待してはいけないよ。 I decided to bide my time and wait for the argument to finish. 私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。 He is anxious for her news. 彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。 You should have invited him, but you didn't. 彼を招待するべきだったのにしなかった。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 It is expected that he will succeed in the examination. 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 All we can do is wait for the police to arrive. 警察の到着を待つしかない。 All you have to do is to wait for her reply. 彼女の返事を待ちさえすればよい。 If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 We deplore your cruelty to animals. あなたの動物虐待を残念におもう。 She is a bit indignant about being kept waiting. 彼女は待たされて少々お冠です。 I invited him to the party and he accepted. 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 I'll invite whoever wants to come. 私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。 I've been waiting for you since two o'clock. 2時からずっと君を待っている。 Wait here until I come back. 私が戻るまでここで待っていて。 We had hardly waited for five minutes when the bus came. 5分待つか待たないうちにバスがきた。 There was nothing for it but to wait for her. 彼女を待つより他に仕方がなかった。 He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. 彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。 I was all the more disappointed because of my expectations. 私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。 I've been waiting for you for three hours! 君を3時間も待っていたんだぞ。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。 How long had you been waiting when we arrived? 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせしましたか。 I waited for fifteen minutes. 私は十五分待った。 Please hang up and the operator will call you back. 電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。 It fell short of my expectation. それは私の期待にそむいた。 The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us. 女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。 Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think? 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 I am looking forward to the summer vacation. 私は夏休みを楽しみに待っている。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 We invited a novelist and poet to the party. 私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。 From my point of view, it would be better to wait a little longer. 私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。 I think you're the woman I've been waiting for all my life. 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 I'm looking forward to tomorrow. 明日が待ち遠しいよ。 Please wait outside of the house. 家の外で待っていてください。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight. たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。 They declined our invitation. 彼らはわれわれの招待を断った。 I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse. 事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。 I am sure of his accepting our invitation. きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 Am I waiting in the wrong place? 待ち合わせの場所間違えたかしら? He kept me waiting on purpose. 彼はわざと私を待たせた。 We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while? ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。 The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 Tom will have to wait. トムは待たなければいけないでしょう。 Wait over there. 向こうで待っていてね。 I didn't invite him to the party. I feel guilty about it. 彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。 The results fell short of my expectations. その結果は私の期待を裏切った。 We had guests for dinner yesterday. 家では昨日夕食に客を招待した。 Yes, I'll be right there. わかったわ。すぐ行くから待っててね。 I'll wait until you finish the work. あなたがその仕事を終えるまで待ちます。 After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 Nancy invited him to a party. ナンシーは彼をパーティーに招待した。 Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 A bunch of people were standing outside waiting. かなりの数の人が待って外に立っている。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。 He can no longer wait. 彼はもう待てない。 Let's wait for another 5 minutes. もう5分待ってみましょう。 I can't tell you how long I've been waiting for this. これをどれだけ待っていたことか。 All my friends are invited here. 私の友達みんなが招待されています。 He is the very man that I have waited for. 彼こそが私が待ちつづけていた人だ。 I will be waiting for the bus at seven. 7時にバスを待つ事になっています。 We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear. 図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 It will prove to be up to expectation. それは期待にそうものであると分かるだろう。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 The line is busy now. Please hold the line. ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。 I go to any party I am invited to. 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 I waited for her to speak. 私は彼女が話すのを待った。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 He was badly treated at the hands of his enemies. 彼は敵に虐待された。 I'll do everything for you, so you have only to wait here. 私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。 She spoke out strongly against cruelty to animals. 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。