UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
They kept him waiting outside for a long time.かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
Prospect is often better than possession.期待はしばしば実際の所有にまさる。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
Be waiting a little.チョット待ってて。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
They all longed for the holiday.彼らはその休暇を待ちこがれた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
They waited for their teacher.彼らは先生を待った。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
How long will you have to wait?どのくらい待たなければいけませんか?
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I was invited to lunch.私は昼食に招待された。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
She endeavored to live up to their expectations.彼女は彼らの期待にそうよう努力した。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせしました。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Where shall I wait for you?どこであなたを待ちましょうか。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Would you like to wait in the bar?バーでお待ちになりますか。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
Would you please wait for a few minutes?少しお待ちいただけますか。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License