UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
Please hold on.お待ちください。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
I was waiting for a taxi.私はタクシーを待っていました。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
He was disappointed at not being invited.彼は招待されなかったのでがっかりした。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
I will wait here till he comes.彼が来るまでここで待ちます。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Be waiting a little.チョット待ってて。
Tom will have to wait.トムは待たなければいけないでしょう。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I'm sorry to have kept you waiting so long.長らくお待たせして申し訳ありません。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
Tom and Mary are waiting outside.トムとメアリーが外で待ってるよ。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Don't make me wait.待たせないでくれ!
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
He was punished for child abuse.彼は幼児虐待で罰せられた。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
Would you like to wait?お待ちになりますか。
I'm glad to be invited to dinner.夕食に招待されてうれしい。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Everyone is waiting to see his new film.みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License