The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
This is what I was waiting for.
これを待ち望んでいました。
I am invited to this party.
私はこのパーティーに招待されている。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
He kept waiting for hours and hours.
彼は何時間も待ち続けた。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.
図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
Have you been waiting long?
すごく待ちましたか。
It was very kind of you to invite me.
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
You can't expect me to always think of everything!
いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.
高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
Please hang up and the operator will call you back.
電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
It's a waste of time to stay longer.
これ以上待つことは時間の無駄だ。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I was invited to lunch.
私は昼食に招待された。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.
お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
I'm looking forward to seeing you.
お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
They kept me waiting for an hour.
彼らは私を1時間待たせた。
Could you give me a few more minutes?
もう少し待ってください。
Time waits for no one.
歳月人を待たず。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
Hold the line, please.
電話を切らずにお待ち下さい。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
What do you say to waiting five more minutes?
もう5分待ってみましょう。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.
今は焦らずに時を待つべきだ。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
They made me wait for a long time.
彼らは私を長い事待たせた。
I'm sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
A Mr Jones is waiting for you outside.
ジョーンズさんという人が外で待っています。
She has been waiting for him thirty minutes.
彼女は30分彼を待っています。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.
彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Hang on a bit until I'm ready.
準備ができるまでちょっと待ってくれ。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I look forward to hearing from you soon.
早めの返事をお待ちしております。
He kept me waiting all morning.
彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Bored waiting or rushing off at full speed.
待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
I'll wait here until my medicine is ready.
できるまでここで待っています。
Can the matter wait till tomorrow?
その用件は明日まで待てますか。
Should I be late, don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
Don't figure on going abroad this summer.
今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
Sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせしてすいません。
I've been looking forward to your arrival.
お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
I was made to wait for a long time.
私は長い間待たされた。
His parents expect too much of him.
彼の両親は彼に期待し過ぎている。
I'm looking forward to going to the concert.
私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
Of course I'll wait.
もちろん待ちますよ。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.
明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I was expecting you last night.
ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.