UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
Ken is waiting for the arrival of the train.ケンは電車の到着を待っている。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I invited Jane to dinner.私は夕食にジェーンを招待した。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせして申し訳ありません。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I look forward to hearing from you.お便りをお待ちしています。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
I waited for a bus to come.私はバスが来るのを待った。
I waited and waited and at last John arrived.私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
He always invited me to his dinner.彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I wonder who to invite.誰を招待したらいいかしら。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
You ought to have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
Are you waiting for anybody?誰かを待っているのですか。
They watched their chance.彼らは好機を訪れるのを待った。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
Please wait a little while longer.もう少し待ってください。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
How long have you waited?どのくらい待ちましたか。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Wait till the soup warms.スープが温まるまで待ちなさい。
We were waiting for the shop to open.私たちは店が開くのを待っていました。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License