I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
Let's wait till he comes.
彼が来るまで待ちましょう。
A Mr Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
We were waiting for him for a long time.
私たちは長い間彼を待っていた。
I'd like to invite you to the party.
あなたをパーティーにご招待したいのですが。
Time waits for no one.
歳月人を待たず。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
Do we need to wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
The results of the experiment were not as we had hoped.
実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
She accepted my invitation to have dinner with me.
彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Someone who wants to touch me inside.
ただ一人待ち続けていた。
Hang up and wait a moment, please.
電話を切って少々お待ち下さい。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
We were expecting him every moment.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
We should wait here for the moment.
さしあたって、ここで待つべきです。
I decided to wait at the station until my wife came.
妻が来るまで駅で待とうと決心した。
It is very kind of you to invite me.
私を招待してくださってどうもありがとう。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.
展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
Tom will have to wait.
トムは待たなければいけないでしょう。
It is regrettable without being able to wait over this.
これ以上待てなくて残念です。
We waited for hours and hours.
私たちは何時間も待った。
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
All you have to do is wait until dark.
暗くなるまで待ってさえいればよい。
Hold the line. I'll see if he is in.
そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I waited for him till ten.
私は10時まで彼を待った。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待を裏切った。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.
鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
It will prove to be up to expectation.
それは期待にそうものであると分かるだろう。
He kept me waiting on purpose.
彼はわざと私を待たせた。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
All you can do is to wait.
君にできるのは待つことだけだ。
Let's wait until he wakes up.
彼が目を覚ますまで待ちましょう。
If he will come, I will wait for him till he comes.
もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせしました。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.