UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
The boy will wait for you till you come back.その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Let's hope for the best.最善を期待しよう。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
I waited for a time.私はしばらく待った。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
They all longed for the holiday.彼らはその休暇を待ちこがれた。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
All you have to do is wait.君ただ待ってさえすればいい。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
She waited for you for two hours.彼女はあなたのことを2時間待っていた。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
She waited for a taxi for two hours but couldn't get one.彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
How long have you waited?どのくらい待ちましたか。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
I am invited to this party.私はこのパーティーに招待されている。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Thank you for inviting us to dinner.私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
You may invite anyone you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
I sat up until three a.m. waiting for you!私はあなたを待って午前3時まで起きていたのよ。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
Hey, wait up!おい、待てよ!
I'm waiting for him.私は彼を待っているところです。
The thieves made off in a waiting car.盗賊達は待っていた車で逃亡した。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Because the train did not wait for me.列車が僕を待ってくれなかったからです。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
It's no use waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Hang up and wait a moment, please.電話を切って少々お待ち下さい。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He declined their invitation.彼はあの人たちの招待を断った。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License