The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
He treats his employees well.
彼は従業員によい待遇をしている。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
Could you give me a few more minutes?
もう少し待ってください。
Wait till I count ten.
私が10数えるまで待ちなさい。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
All I can do at the moment is wait.
私が今出来るのは待つことだけだ。
How long had you been waiting when we arrived?
私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
Hey, wait up!
おい、待てよ!
Can't you wait just ten more minutes?
せめてあと十分待ってくれませんか。
He was treated with great cruelty.
彼はひどい虐待を受けた。
The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
How long have you waited?
どのくらい待ちましたか。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
Of course I'll wait.
もちろん待ちますよ。
I am sorry to have kept you waiting so long.
あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.
エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Ted waited for her for a long time.
テッドは長い間彼女を待ちました。
I'm waiting for someone.
人を待っているのです。
He asked me what I expected.
彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"
「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'm sure you'll whip us up something really good.
期待しているから。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
I could hardly wait to hear the news.
私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
In case I am late, you don't have to wait for me.
もし私が遅れたら、待たないでくれ。
Don't wait for me for dinner.
夕食は私を待たなくていいから。
I can wait for you.
お前のこと待ってるよ。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!
時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
Everybody is waiting for you.
みんな君を待っているんだよ。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
He is entitled to better treatment.
彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
Mary came before I had waited ten minutes.
10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I am waiting for my friend.
私の友達を待っています。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
How long have you been waiting for me?
どのくらい私をお待ちになっていましたか。
We invited him to our house.
私たちは彼を家に招待した。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Wait in line, please.
並んでお待ちください。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
He often turned up at parties without an invitation in his days.
彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Hold the line, please.
切らずにそのままお待ち下さい。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
Hey, wait up!
ちょっと、待ってよ!
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
They were eager for the game to begin.
彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.
胸をどきどきさせて開演を待った。
He's waiting at the bus stop.
彼はバス停で待ってます。
I was asked to wait here.
私はここで待っているように頼まれました。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
Tom is probably waiting.
トムは多分待ってる。
They condemned him for his cruelty to animals.
彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Wait a moment.
ちょっと待って。
Please respond at your earliest convenience.
招待状お受け取りをお知らせください。
You have only to wait here for him.
君はここで彼を待っていさえすればよい。
Are you waiting for anybody?
誰かを待っているのですか。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Carlos waited a moment.
カルロスは少し待った。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
You may invite whoever wants to come.
きたい人は、誰でも招待してよい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.