UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
Please wait a bit.少し待って下さい。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
I've been waiting for one and a half-hours.一時間半もずっと待っていたのです。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
Let's wait till he comes back.彼が戻るまで待とう。
She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
She may be waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I have a friend waiting for me in the lobby.私は友人にロビーで待ってもらっています。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
I am looking forward to Christmas.私はクリスマスを楽しみに待っています。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Wait in line, please.並んでお待ちください。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Please take a seat and wait.おかけになってお待ちください。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
I would rather walk than wait for a bus.バスを待つよりむしろ歩きたい。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
We waited but he failed to arrive.私たちは待っていたが、彼は来なかった。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
Please wait a moment.少し待って下さい。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
He was looking around as if he was expecting someone.彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
You may invite whoever wants to come.きたい人は、誰でも招待してよい。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
I've been waiting for you since two o'clock.2時からずっと君を待っている。
They all longed for the holiday.彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Her friends waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License