UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
Wait a moment.ちょっと待て。
Two hours is too long to wait.2時間も待てないよ。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
Could you give me a few more minutes?もう少し待ってください。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
I'm looking forward to seeing you soon.私は、まもなくあなたに会う事を心待ちにしています。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
You ought to have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
It is very kind of you to invite me.私を招待してくださってどうもありがとう。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
She was waiting in front of the building.彼女はその建物の前で待っていた。
Thank you for inviting me.ご招待いただきありがとうございます。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
He kept me waiting.彼は私を待たせていた。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
He is the very man that I have waited for.彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Please wait a bit.少し待って下さい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Uncle Bob invited us to have dinner.ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
You may invite anyone you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
There was no choice but to sit and wait.座って待つしかなかった。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
She can hardly wait for the summer vacation.彼女は夏休みを待ちかねている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License