UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Sleep and wait for good luck.家宝は寝て待て。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
We are all looking forward to your coming.あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
How long have you been waiting for the bus?どのくらいバスを待っているのですか。
Please hold on.お待ちください。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Hang on a bit until I'm ready.準備ができるまでちょっと待ってくれ。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
My friends invited me to dinner.友人達は私を夕食に招待してくれた。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Please sit here and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I passed the examination, and I'm going to be an honor student.試験に通ったよ。それで、特待生になるんだ。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
I was all the more disappointed because of my expectations.私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
I waited and waited and at last John arrived.私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
Wait a minute.ちょっと待て。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We were expecting him every moment.我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License