The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
I was kept waiting nearly half an hour.
30分近く待たされた。
Please wait a moment.
しばらくお待ちください。
You'll have to wait.
お待ちいただくことになりますが。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
Your behavior does not come up to my expectations.
あなたの行為は私の期待にそわない。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
I think we had better wait another thirty minutes.
もう三十分待った方が良いと思う。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.
これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I accepted her invitation.
私は彼女からの招待を受け入れた。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Have him wait a moment.
彼をちょっと待たせておいて下さい。
I was impatient for the game to start.
試合が始まるのが待ちきれなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
We had to wait a little while for a bus.
バスを少し待たなければならなかった。
Give me a ring tomorrow.
明日電話を待ってるよ。
I'm waiting for her.
彼女 に待って いる
Tom and Mary are waiting outside.
トムとメアリーが外で待ってるよ。
Would you like to wait in the room?
部屋でお待ちになりますか。
Please hold on a moment.
少々お待ち下さい。
She patiently waited for him.
彼女は辛抱強く彼を待った。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
She can hardly wait for the summer vacation.
彼女は夏休みを待ちかねている。
I was expecting a letter from her.
私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.
席があくまでしばらく待つしかない。
Who are you waiting for?
誰を待っている?
He is probably angling for an invitation.
彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
Thank you so much for inviting me.
招待してくれてありがとう。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
I'm looking forward to your reply.
お返事を心待ちにしています。
Who are you waiting for?
君は誰を待っているのですか。
I'm looking forward to hearing from her.
わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに座って待った。
I do not know where to wait for her.
私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
If you invited him, he might come.
招待すれば彼は来るかもしれません。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
She made me wait for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
Thank you for inviting us to dinner.
私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
I can wait to love in heaven.
天国で愛しあえるまで待ってるよ。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.
私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
Wait a minute.
ちょっと待って。
He hoped to succeed.
彼は成功を期待していた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!
あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I'm glad to be invited to dinner.
夕食に招待されてうれしい。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I stood waiting for a bus.
私はたってバスを待っていました。
I'm waiting for your help.
ご助力いただけることをお待ちしております。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
They were watching for the signal to start.
彼らは出発の合図を待っていた。
We expect much of him.
我々は彼におおいに期待している。
He kept me waiting all morning.
彼は午前中ずっと待たされた。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.
できるだけ早い返事をお待ちしています。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.
私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I waited for a bus to come.
私はバスが来るのを待った。
It doesn't require a scholar to interpret.
その解釈は学者を待つまでもない。
It is a long lane that has no turning.
待てば海路の日和あり。
I've been waiting for you for three hours!
君を3時間も待っていたんだぞ。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Don't expect too much of him.
彼にあまり期待を掛けるな。
We expect an early settlement of the affair.
その事件の早期解決を期待する。
I will wait till you have written the letter.
君が手紙を置くまで待ちましょう。
You have only to wait for her return.
あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
I can but wait.
私はただ待つだけの事だ。
I met some friends while I was waiting for a bus.
バスを待っていたときに、私は友達に会った。
Wait till the kettle begins to sing.
薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
He's been waiting here for a long time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせしました。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.
彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
Let's wait for another 5 minutes.
もう5分待ってみましょう。
You may invite whoever you like.
君は誰でも好きな人を招待してよい。
I am looking forward to Christmas.
私はクリスマスを楽しみに待っています。
The secretary is within call all the time.
秘書はいつも声の届くところに待機しています。
His performance fell short of expectations.
彼の演技は期待に添わなかった。
We expected better terms.
私どもはもっとよい条件を期待していました。
He may wait no longer.
彼はこれ以上待てないかもしれない。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.