Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am praying the time passes quickly. 祈りながら時が過ぎるのを待とう。 You have only to wait here for him. 君はここで彼を待っていさえすればよい。 I'm counting on you. お前には期待しているんだぞ。 She can wait till the cows come home but he'll never come back. 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 Wait here till I come back. 帰って来るまでここで待っていてください。 What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens. 返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。 I look forward to hearing from you soon. 早めの返事をお待ちしております。 I didn't know where I should wait for her. 私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。 They declined the invitation to our party. 彼らは私達のパーティーへの招待を断った。 If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 I am looking forward to hearing from you. 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 I waited for her for a long time. 私は長い間、彼女を待った。 If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party. もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 Jim said that he wouldn't mind waiting for us. ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 They all longed for the holidays. 彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。 Hang on a bit until I'm ready. 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 As usual, he was late and made us wait for a long time. いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 I look forward to receiving your reply as soon as possible. できるだけ早い返事をお待ちしています。 As was expected, he won the prize. 期待されたとおり彼は賞を得た。 She turned down his invitation. 彼女は彼の招待を断った。 Little did they know that we were waiting. 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 There was nothing for it but to wait. 待つより他に仕方がなかった。 I'm looking forward to seeing you. 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 Though invited, she didn't go to watch the World cup. 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 Jim has asked Anne out several times. ジムはアンを何回か招待した。 I received an invitation. 私は招待状を受け取った。 I waited for him all day long. 私は1日中彼を待った。 We are looking forward to seeing you and your family. 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 I am sorry to have kept you waiting so long. 長い間お待たせして申し訳ありません。 We've been waiting for hours for you to show up! 私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 There are five patients in the waiting room. 待合室に5人の患者がいる。 Please hold on a moment. 少々お待ち下さい。 The longer we waited, the more impatient we became. 待てば待つほど、私たちは苛々してきた。 I would rather walk than wait for the next bus. 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 I had to decline the invitation because I was ill. 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 We asked ten people to the luncheon. 昼食会に10人を招待した。 Tom is waiting for you. トムがあなたを待っています。 To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! I hurried to the station as I had kept my wife waiting. 妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。 Hold the line, please. 電話を切らずにお待ち下さい。 He is inclined to start at once, without waiting for him. 彼を待たずにすぐ出発したい。 Wait in the waiting room. 待合室で少々お待ちください。 She waited for him for hours. 彼女は何時間もの間彼を待った。 He's sitting in the waiting room. 彼は待合室に座っています。 I'm sorry to have kept you waiting so long. 長らくお待たせして申し訳ありません。 Those children are waiting for their mother. あの子供たちはお母さんを待っています。 Please wait a moment. 少々お待ち下さい。 What do you say to waiting five more minutes? もう5分待ってみましょう。 "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 We can do nothing but wait for a while until the seats are available. 席があくまでしばらく待つしかない。 That tour already has a waiting list. あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。 I accepted his invitation. 私は彼の招待に応じた。 That's the man I've been waiting for a week. あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。 See you at two this afternoon. それでは今日の午後2時にお待ちしています。 I was impatient for the game to start. 試合が始まるのが待ちきれなかった。 You had better wait until the police come. 警察が来るまで待った方が良い。 I addressed the envelope containing the invitation. 私は招待状の封筒の宛名書きをしました。 He broke into the bus queue. 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 I waited for her as long as two hours. 私は彼女を二時間も待った。 There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped. クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。 I am sorry to have kept you waiting so long. こんな長い間待たせてごめんなさい。 Would you mind waiting another ten minutes? もう10分ほどお待ち下さいませんか。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 She was so nervous she paced to and fro in the waiting room. 彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。 I can wait four days at the longest. 長くても4日しか待てませんよ。 First come, first served. 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 Carlos waited a moment. カルロスは少し待った。 All my friends are invited here. 私の友達みんなが招待されています。 He held over his decision until he got more information. 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 I will wait here until he comes back. 彼が戻るまで私はここで待ちます。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 I am looking forward to the summer vacation. 私は夏休みを楽しみに待っている。 Wait a second. ちょっと待って。 I urged him to get away and cool down. 僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。 How long will it be? 待つ時間はどのくらいですか。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 We are all impatient for our holiday. 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 Wait one second. ちょっと待って。 The taxi is waiting outside. タクシーが外で待っていますよ。 I'll be waiting for you at the station tomorrow morning. 明日の朝、駅であなたをお待ちしております。 I met some friends while I was waiting for a bus. バスを待っていたときに、私は友達に会った。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせいたしました。 A Mr. Sato is waiting to see you. 佐藤さんという人があなたに会うために待っています。 I hung around for one hour. 私は1時間も待っていた。 I will wait for my sister here. 私はここで妹を待ちます。 I'll wait here till he comes back. 彼が帰ってくるまでここで待ちます。 I will wait for you in front of the radio station. 放送局の前で待っているよ。 The result fell short of our expectations. その結果は我々の期待に添えなかった。 I can wait for him no longer. もう彼のことを待てない。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせしましたか。