Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.
バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
We are expecting the issue of his book.
私たちは彼の著書の発行を期待している。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
We are looking forward to seeing you and your family.
私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
I am looking forward to hearing from you.
お便り楽しみにお待ちしております。
They were waiting for the gate to open.
彼らは門が開くのを待っていた。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.
その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
Let's wait for another 5 minutes.
もう5分待ってみましょう。
Having accepted the invitation, he failed to show up.
招待を受理したのに、彼は来なかった。
He offered more than could be expected.
彼は期待以上のものを提供した。
I am sorry to have kept you waiting so long.
こんな長い間待たせてごめんなさい。
He's been waiting here for a long time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
I waited for her till it got dark.
暗くなるまで私は彼女を待ちました。
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
I waited for him all day long.
私は1日中彼を待った。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.