UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait one moment.ちょっと待て。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
Please wait.お待ちください。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
If he will come, I will wait for him till he comes.もし彼がどうしても来たいというのなら、彼が来るまで待とう。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
You may invite anyone you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
Mary declined an invitation to the concert.メアリーはコンサートへの招待を断った。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Thank you for inviting me to the party.パーティーに招待してくれてありがとう。
The train arrived on time, so we did not have to wait at all.列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
The lawyer was expecting Ben.弁護士はベンを待っていた。
My friends invited me to dinner.友人達は私を夕食に招待してくれた。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
Finally, the sick, tired men reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
I stood waiting for a bus.私はたってバスを待っていました。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休暇を待ちわびた。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
They were waiting for the gate to open.彼らは門が開くのを待っていた。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
He asked me what I expected.彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
That's the man I've been waiting for a week.あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
Wait a minute.ちょっと待て。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License