UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
All we can do is wait for the police to arrive.警察の到着を待つしかない。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
I can wait.待てます。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
She was annoyed because she had been kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
There were five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
Hold on, please.少し待って下さい。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Of course I'll wait.もちろん待ちますよ。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Both he and his sister are invited to the party.彼も彼の妹もパーティーに招待されている。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
She expects him to show up on Saturday afternoon.彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I invited Jane to dinner.私は夕食にジェーンを招待した。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
We thought we might expect a good harvest.相当な収穫を期待してもよいと思った。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I will wait for my sister here.私はここで妹を待ちます。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License