UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Wait over there.向こうで待っていてね。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
Thank you for inviting us to dinner.私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
I've been waiting for her for an hour.彼女を一時間待っているんです。
I'm looking forward to tomorrow night.明日の夜が待ち遠しいです。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
I can wait.待てます。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Who are you waiting for?誰を待っている?
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
I have a friend waiting for me in the lobby.私は友人にロビーで待ってもらっています。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I waited for a bus to come.私はバスが来るのを待った。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
He will be waiting for you when you get there.到着したら彼があなたを待っているでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License