UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
I am waiting for my friend.私の友達を待っています。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
She waited for you for two hours.彼女はあなたのことを2時間待っていた。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
They made me wait for a long time.彼らは私を長い事待たせた。
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
A young person is waiting for you outside.若い人が外であなたを待っています。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
I expect he'll pass the examination.私は彼が試験に合格するのを期待している。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
She kept me waiting for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
Wait a minute.ちょっと待て。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
He belongs to the Society for the Prevention of Cruelty to Animals.彼は、動物虐待防止会に入っています。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
We waited but he failed to arrive.私たちは待っていたが、彼は来なかった。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
I have been waiting for a friend of mine for an hour.私は1時間も友人を待ち続けている。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
She can hardly wait for the summer vacation.彼女は夏休みを待ちかねている。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
I'm waiting for someone.人を待っているのです。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
It's no use waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
You may invite whoever wants to come.きたい人は、誰でも招待してよい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I was impatient for the game to start.試合が始まるのが待ちきれなかった。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
We had to wait a little while for a bus.バスを少し待たなければならなかった。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
Please wait a bit.少し待って下さい。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License