UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
It's a waste of time to stay longer.これ以上待つことは時間の無駄だ。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
All my friends are invited here.私の友達みんなが招待されています。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
Time and tide wait for no man.歳月は人を待たず。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
How long will it take to get in to ride?乗るまでどれくらい待ちますか。
He always invited me to his dinner.彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
We were waiting for him for a long time.私たちは長い間彼を待っていた。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
She may be waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
Nancy invited him to a party.ナンシーは彼をパーティーに招待した。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
Please wait for me at the entrance of the building.その建物の入り口で待っていてください。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
He was badly treated at the hands of his enemies.彼は敵に虐待された。
Of course I'll wait.もちろん待ちますよ。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
I am inclined to wait for him and start.彼を待ってから出発したい。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License