UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to hearing from you.お便りをお待ちしています。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
Wait up. I'll go brush my teeth.ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
I waited up for him until ten o'clock.私は彼を10時まで寝ないで待った。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
I've been waiting here for him since this morning.私は今朝からずっとここで彼を待っている。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Hold on.お待ちください。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I had not waited long before he appeared.あまり待たないうちに彼が現れた。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
I'm looking forward to seeing you.私はあなたに会うことを楽しみに待っています。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I was invited to her birthday party.私は彼女の誕生日に招待された。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
She told her son to wait a minute.彼女は息子にちょっと待つように言った。
I waited for him for an hour.私は彼を1時間待った。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
I stopped and waited for the car to pass.私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
Please wait for five minutes.5分お待ちください。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
A lot of people are waiting to see what is going to happen.たくさんの人が何が起こるか見ようと待っている。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Of course I'll wait.もちろん待ちますよ。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License