UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
I waited for a bus to come.私はバスが来るのを待った。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
They were waiting for the gate to open.彼らは門が開くのを待っていた。
I'm glad to be invited to dinner.夕食に招待されてうれしい。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda.お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Wait a moment.ちょっと待て。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Wait a second.ちょっと待って。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I've been looking forward to your arrival.お着きになるのを首を長くしてお待ちしておりました。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
Six months is a long time to wait.6ヶ月は、待つには長い時間だ。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
I was kept waiting for nearly half an hour.30分近く待たされた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
The waiting car was big and black and shiny.待っていたのは黒光りのする大型車だった。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
Ken is waiting for the arrival of the train.ケンは電車の到着を待っている。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
He saw no advantage in waiting any longer.彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
I expect him to come every moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
They have treated her well.彼らは彼女を待遇してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License