I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.
私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
I invited Ken, Bill and Yumi.
私は健とビルと由美を招待した。
I was annoyed with him for keeping me waiting.
私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
I'm impatient for spring to arrive.
私は春の到来を待ちわびている。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
John is waiting for Mary on the platform.
ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
The longer we waited, the more impatient we became.
待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
We queued up for the bus.
私たちは一列にならんでバスを待った。
I was waiting for a taxi.
私はタクシーを待っていました。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?
ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう10分ほどお待ちいただけませんか。
I waited for a time.
私はしばらく待った。
He can no longer wait.
彼はもう待てない。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
Let's wait until it stops raining.
雨が止むまで待ちましょう。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり彼は賞を獲った。
Ken is waiting for the arrival of the train.
ケンは電車の到着を待っている。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I want to invite you to a party.
君をパーティーに招待したいのですが。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.
少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
We're expecting a good harvest this year.
今年はよい収穫を期待している。
Please wait until the end of this month.
今月の終わりまで待ってください。
Hang on. I'll transfer you.
少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I am glad to accept your invitation.
喜んでご招待をお受け致します。
Have you been invited to their wedding?
彼らの結婚式に招待されていますか。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.
僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Where will we rendezvous?
どこで待ち合わせ?
Please wait until seven, when she will come back.
7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
When I got home, I found your letter waiting for me.
家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Let's wait until six o'clock.
6時まで待ちましょう。
The man I was waiting for didn't turn up.
私が待っていた人は姿を見せなかった。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.
都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待って。
Henry said that he couldn't wait any longer.
私はもう待てませんとヘンリーは言った。
All you have to do is wait until dark.
暗くなるまで待ってさえいればよい。
I addressed the envelope containing the invitation.
私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
He waited for the elevator to come down.
彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.
ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
It waited, silently.
それは静かに待っていた。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.
事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Hey, wait up!
ちょっと、待ってよ!
I wonder who to invite.
誰を招待したらいいかしら。
Uncle Bob invited us to have dinner.
ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
He was punished for child abuse.
彼は幼児虐待で罰せられた。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
I invited him to my house.
私は彼を家に招待した。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.
トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
There are five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいる。
How long will you have to wait?
どのくらい待たなければいけませんか?
Where should we meet?
どこで待ち合わせしようか。
I hung around for one hour.
私は1時間も待っていた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
Plenty of people were waiting for the bus.
たくさんの人々がバスを待っていました。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.
ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
He did not live up to expectations.
彼は我々の期待にそわなかった。
It's an absolute waste of time to wait any longer.
これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
Hurry up! We are all waiting for you.
いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
Thank you so much for inviting me.
招待してくれてありがとう。
I must wait here.
ここで待たなければならないんです。
We waited in the movie theater for the film to start.
私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.