UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
The lawyer was expecting Ben.弁護士はベンを待っていた。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
They all longed for the holiday.彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
Wait for me. I'll be back in no time.待ってろよ、すぐ戻るから。
It's boring to wait for a train.電車は待つことが退屈だ。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
Hold on.お待ちください。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We set out on our journey full of hope.我々は期待を胸に旅立った。
I'll wait for you.待ってあげる。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
He could not live up to expectations.彼は期待に応えなかった。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
Thank you for inviting us to dinner.私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I think we had better wait for another 30 minutes.もう30分待った方がいいと思う。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
They all longed for the holiday.彼らはその休暇を待ちこがれた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
Everything comes to him who waits.待てば海路の日和あり。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
I urged him to get away and cool down.僕は彼に身を引いて事態が落ち着くのを待つように勧めた。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待に達しなかった。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
We have to be there on time, so don't stand me up tomorrow!時間通りに行かなければならないから、明日は待たさないでくれよ。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
The girls couldn't wait to show off their fine needle work to us.女の子達は、自分達の作った見事なししゅうを我々に見せたくて待ちきれなかった。
I am looking forward to seeing you.私は君に会うのを楽しみに待っている。
I'm waiting for the bus.私はバスを待っています。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License