UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait a minute.ちょっと待って。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
The American Ambassador was invited to the gathering.アメリカ大使がその集まりに招待された。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Please wait here.ここで待っていていてください。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
Where should I wait for the shuttle bus?リムジンはどこで待てばいいのですか。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
If he comes, tell him to wait for me.もし彼が来たら、私を待つように言って下さい。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
I am looking forward to Christmas.私はクリスマスを楽しみに待っています。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He is entitled to better treatment.彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
Please take a seat and wait.おかけになってお待ちください。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
He waited for me until I arrived.私が到着するまで、彼は私を待っていた。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
If by any chance I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I'm waiting for my friend.私の友達を待っています。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
Please wait till I have finished my coffee.私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Did you invite him?彼を招待したの?
I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License