UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Don't be cruel to animals.動物を虐待してはいけないよ。
Time waits for no one.歳月人を待たず。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
She may be waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
Quite a few people were invited to the ceremony.かなりたくさんの人がその式典に招待された。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
Waiting for a bus, I met my friend.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
In case I miss the train, don't wait to start.私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。
I will wait for my sister here.私はここで妹を待ちます。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
Hold on, please.少し待って下さい。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
I am looking forward to Christmas.私はクリスマスを楽しみに待っています。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
Where shall I wait for you?どこであなたを待ちましょうか。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
He is always complaining of ill treatment.彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
We set out on our journey full of hope.私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
I met a friend while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
She turned down his invitation.彼女は彼の招待を断った。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I've been waiting for her for an hour.彼女を一時間待っているんです。
Don't figure on going abroad this summer.今年の夏は外国に行けるとは期待しない方がいい。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south.春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
Are you meeting someone here?ここで待ち合わせをしているんですか?
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He kept me waiting for a long time.彼は長いこと私を待たせておいた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License