At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."
「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Where should I wait for the shuttle bus?
リムジンはどこで待てばいいのですか。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
We're longing for the summer vacation.
僕たちは夏休みを待ちこがれている。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.
お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
They all longed for the holiday.
彼らはその休暇を待ちこがれた。
Good news was in store for us at home.
良い知らせが家で待っていた。
I've been waiting for you for over a week.
1週間以上も待っていた。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.
ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
It is a long road that has no turning.
待てば海路の日和あり。
How long will it take to get in to ride?
乗るまでどれくらい待ちますか。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Two years is a long time to wait.
2年とは、待つには長い時間だ。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!
一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I'm looking forward to your letter!
お手紙楽しみに待っています。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
He fell short of our expectation.
彼はわれわれの期待に達しなかった。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.
私は友人を30分待ったが、来なかった。
Please wait here for a while.
ここでしばらく待って下さい。
She was asked to the party.
彼女はパーティーに招待された。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
I was impatient for her arrival.
私は彼女の到着を待ちかねていた。
I waited outside on the chance of seeing you.
君に会えるかと思って外で待っていた。
Ken will be invited to the party by her.
ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
I am waiting for my friend.
私の友達を待っています。
Would you mind waiting another ten minutes?
もう十分ほどお待ち下さいませんか。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りを心待ちにしています。
All that you have to do is to wait for his reply.
君は彼の返事を待ちさえすればよい。
They were waiting for the gate to open.
彼らは門が開くのを待っていた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
She hung between refusing or accepting the invitation.
彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Your work didn't come up to our expectations.
君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
You may invite anyone you like.
あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
It is expected that he will succeed in the examination.
彼は試験に合格するだろうと期待されている。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.
彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
There was a crowd of students waiting in front of the library.
図書館の前には大勢の学生が待っていた。
We waited but he failed to arrive.
私達は待っていたが、彼は着かなかった。
A young person is waiting for you outside.
若い人が外であなたを待っています。
The restaurant was a bummer.
期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰をかけて待った。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.