The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I invited my neighbors to dinner.
隣人を夕食に招待した。
He held over his decision until he got more information.
彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
The King invited not only us but also a lot of other people.
王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
I have been waiting for almost half an hour.
私はもう30分近く待っています。
How long have you been waiting for me?
どのくらいの間私を待っていましたか。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
I wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
We have been waiting for hours for you to arrive.
私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
I'm waiting for her to come here.
私は彼女がここに来るのを待っている。
Would you please wait for a few minutes?
少しお待ちいただけますか。
It was very kind of you to invite me.
ご招待して下さってどうもありがとうございました。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
Wait. I can't walk that fast.
ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
Please wait till he comes back.
彼が帰ってくるときまでお待ちください。
You may invite whoever wants to come.
誰でも来たい人を招待してよい。
She declined the invitation.
彼女はその招待を断った。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
I'm sorry to having kept you waiting.
お待たせして申し訳ございません。
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
I will wait until you have finished your homework.
君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He tried very hard to live up to his parents expectations.
彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Her friends waited for her by the gate.
彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
Students are longing for the vacation.
学生は休暇を待ち焦がれている。
You may as well wait here.
あなたはここで待つほうがいい。
We waited but he failed to arrive.
私達は待っていたが、彼は着かなかった。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I would rather walk than wait for the next bus.
私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。
Have I kept you waiting long?
長いこと待たせましたか。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I have been waiting here for two hours.
私はここで2時間待っている。
I am praying the time passes quickly.
祈りながら時が過ぎるのを待とう。
I hope to see you again.
またお目にかかれることを期待しています。
Wait for a second chance.
別の機会を待て。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
Would you like to wait?
お待ちになりますか。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
My father insisted on our waiting for the train.
父は皆で電車を待とうといった。
I've waited for more than a week.
1週間以上も待っていた。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.
長い事お待たせしてすみません。
She was waiting in front of the building.
彼女はその建物の前で待っていた。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.
バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.
彼に代わりますので少々お待ち下さい。
She turned down his invitation.
彼女は彼の招待を断った。
She waited until the water boiled before making the tea with it.
彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
They waited on the porch until it stopped raining.
彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
He is displeased with their way of reception.
彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
The parents expected too much of their son.
その両親は息子に期待しすぎだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.