UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Are you waiting for anybody?誰かを待っているのですか。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
We waited with a faint expectation.我々はほのかな期待を待って待った。
Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to.私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
I can't wait for him any longer.もう彼のことを待てない。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
Would you like to wait?お待ちになりますか。
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
There is a man waiting for you at the door.戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
He kept me waiting.彼は私を待たせていた。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせして申し訳ありません。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
Do you like to be kept waiting?君は待たされるのが好きですか。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I'm expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
You ought to have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
Wait. I can't walk that fast.ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
I'm glad to be invited to dinner.夕食に招待されてうれしい。
Ken is waiting for the arrival of the train.ケンは電車の到着を待っている。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
I waited a while.私はしばらく待った。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I became weary of waiting for her.私は彼女を待ちあぐんだ。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中です。しばらくお待ちいただけますか。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
They have treated her well.彼らは彼女を待遇してきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License