UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長らくお待たせして申し訳ありません。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
Are you waiting for anybody?誰かをお待ちですか。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
He waited for several seconds and opened the door.彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
We waited but he failed to arrive.私たちは待っていたが、彼は来なかった。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
I am glad to accept your invitation.喜んでご招待をお受け致します。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I expect him to come every moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
She may be waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
He will be waiting for you.彼はあなたを待っているでしょう。
She is looking forward to seeing him again.彼女は彼に再会するのを楽しみに待っている。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
You'd better not wait here.君はここで待たないほうがよい。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
Are you waiting for anybody?誰かを待っているのですか。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.6時までトムが来るのを待ってるよ。
You should not keep people waiting.人を待たせたままにしておくべきではない。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
You have only to wait here.あなたはここで待ってさえいればいいのです。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I hung around for one hour.私は1時間も待っていた。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
They all longed for the holidays.彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
How long have you been waiting for the bus?どのくらいバスを待っているのですか。
I'll wait for you.待ってあげる。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.山岳救助隊は24時間待機している。
I was kept waiting in the rain for as long as ten minutes.私は雨の中を10分も待たされた。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
Let's wait for the rain to stop.雨がやむのを待ちましょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License