The American Ambassador was invited to the gathering.
アメリカ大使がその集まりに招待された。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.
なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I received an invitation.
私は招待状を受け取った。
His paper confronts the question of child abuse in nuclear families.
彼の論文は核家族における幼児虐待という問題に対処しようとするものである。
I would rather walk than wait for the next bus.
次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Where shall I wait for you?
どこであなたを待ちましょうか。
I expect him to take care of my younger brother.
私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
We hold out no expectation of success.
成功することはまったく期待してない。
You ought to live up to your parents' hopes.
あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
He was kept waiting for a long time.
彼は長いこと待たされました。
I can't wait for Valentine's day!
バレンタインが待ち遠しい!
I have been waiting for an hour and a half.
私は1時間半も待っている。
People waited for buses.
人々はバスを待っていた。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.
良いご返事をお待ちしております。
I've been waiting for you for three hours!
君を3時間も待っていたんだぞ。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.
少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
I look forward to hearing from you.
お便りをお待ちしています。
He was badly treated at the hands of his enemies.
彼は敵に虐待された。
I worked hard in expectation of promotion.
昇進を期待して一生懸命働いた。
I'll wait here until she comes.
私は彼女が来るまでここで待ちます。
We are looking forward to hearing from you.
我々は君からの便りを待っています。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The only thing we can do is wait.
待つしかない。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.
かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
He made me wait for about half an hour.
彼は私を三十分ほど待たせました。
Did that hotel meet your expectations?
そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
Just a minute.
ちょっと待ってね。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
We can hardly wait for the party on Friday.
金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
Many people were waiting in line.
たくさんの人が列をつくって待っていた。
We had a long wait for the bus.
長いことバスを待った。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
I will be waiting for you in my room.
私は部屋であなたを待っているでしょう。
Whichever way we choose will involve danger.
どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
We looked forward to the party.
われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
I'm waiting for his telephone call.
私は、彼の電話を待ってます。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.
何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
I'm looking forward to seeing you again.
私は君との再会を期待している。
You should not keep them waiting so long.
あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.
妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.
べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I was waiting for a taxi.
私はタクシーを待っていました。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.
クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I will wait here till he comes.
彼が来るまでここで待ちます。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
He had no intention of waiting for three hours.
彼は3時間も待つつもりは無かった。
I will wait here until he comes back.
彼が戻るまで私はここで待ちます。
You can't expect me to make no misspellings at all.
私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.
海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
Would you like to wait in the bar?
バーでお待ちになりますか。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
Where should we meet?
どこで待ち合わせしましょうか。
You can't expect me to always think of everything!
いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
I can wait four days at the longest.
長くても4日しか待てませんよ。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."
「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
Uncle Bob invited us to have dinner.
ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
I must wait here.
ここで待たなければならないんです。
I can't wait any longer.
もうこれ以上待てません。
I'll wait until you finish the work.
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
A watched pot never boils.
待つ身は長い。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.