UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
Wait in line, please.並んでお待ちください。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
Her friends waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
You may invite whoever wants to come.誰でも来たい人を招待してよい。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
I wonder who to invite.だれを招待しようかな。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I worked hard in expectation of promotion.昇進を期待して一生懸命働いた。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I'm looking forward to your reply.お返事を心待ちにしています。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
You can not expect him to know the story seeing he has not read it.彼はそれを読んだことがないのだから、彼がその話を知っているとは期待できない。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
I can wait for him no longer.もう彼のことを待てない。
He will be waiting for her.彼は彼女を待っているだろう。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Who are you waiting for?誰を待っている?
You had better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
My heart bounds with expectation.私の胸は期待にはずむ。
Having accepted the invitation, he failed to show up.招待を受理したのに、彼は来なかった。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale.この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
They kept me waiting for an hour.彼らは私を1時間待たせた。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
He is inclined to start at once, without waiting for him.彼を待たずにすぐ出発したい。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
Where shall I wait for you?どこであなたを待ちましょうか。
She waited for you for two hours.彼女はあなたのことを2時間待っていた。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
I was waiting for the bus at that time.私はそのバスを待っていた。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
Please wait till five, when he will back.五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
There's no point in waiting.待ってもむだだ。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License