UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I was invited by an old friend.昔からの友だちに招待された。
I'm waiting for the bus.私はバスを待っています。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
Wait a moment.ちょっと待て。
How long will you have to wait?どのくらい待たなければいけませんか?
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
They were waiting for the gate to open.彼らは門が開くのを待っていた。
Ted waited for her for a long time.テッドは長い間彼女を待ちました。
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I was waiting for a taxi.私はタクシーを待っていました。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Just a minute.ちょっと待ってね。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.私は10分待ったが、その10分が私には10時間のように思われた。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
Don't make me wait.待たせないでくれ!
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰掛けて待った。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Just a moment, please.ちょっと待って下さい。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
I invited Tom to the party.私はトムをパーティーに招待した。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
We waited for him to turn up.私達は彼が現れるのを待った。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
I get annoyed when I am kept waiting.待たされている時はいつもいらいらする。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Sophie had been looking forward to getting another letter from the unknown sender.ソフイーは未知の差し出し人からまた手紙が来るのを心待ちにしていた。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
I would keep waiting for you if I had to stay awake past midnight.たとえ夜中すぎまで起きていなければならなくてもあなたを待っています。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
He kept me waiting for an hour.彼に1時間待たされた。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
I rang the bell and waited.私はベルを鳴らして待った。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
We were expecting him every moment.我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License