UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
It waited, silently.それは静かに待っていた。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
Please wait a minute.ちょっと待って下さい。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
Your work didn't come up to our expectations.君の仕事は私たちの期待に添わなかった。
We had better go home rather than wait here.ここで待つより家に帰った方がよかろう。
I can only wait.待つしかない。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
They watched their chance.彼らは好機を訪れるのを待った。
You had better wait until the police come.警察が来るまで待った方が良い。
Hold on, please.少々お待ち下さい。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
I waited a while.私はしばらく待った。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
I could not come up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
He was kept waiting for a long time.彼は長いこと待たされました。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner.私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
Could you give me a few more minutes?もう少し待ってください。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I was invited by an old friend.旧友に招待された。
She waited for him for hours.彼女は何時間もの間彼を待った。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
She waited for her lover at the train station, but in vain.彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
He longed for the winter to be over.彼は冬が終わるのを待ち焦がれていた。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
I will wait for you in front of the radio station.放送局の前で待っているよ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
Let's wait around for her.その辺で彼女を待とう。
I'll wait for you.待ってあげる。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Jim said that he wouldn't mind waiting for us.ジムは私たちを待つのは構わないと言った。
Don't make me wait.待たせないでくれ!
I can't wait for him any longer.もう彼のことを待てない。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
At the party, one of his political opponents humiliated him in the presence of many guests.パーティーの席上、彼の政敵の一人が大勢の招待客の前で、彼を侮辱する言葉を彼に投げつけた。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
He is late. Let's wait for him till 5:30.彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
Please wait a little while longer.もう少し待ってください。
All that you have to do is to wait for his reply.君は彼の返事を待ちさえすればよい。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I wonder who to invite.誰を招待したらいいかしら。
She always expects me to help her.彼女はいつも僕が手伝うのを期待する。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Who were you waiting for at the station?あなたは駅で誰を待っていたのですか。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Just wait till I get my hands on that two-timing bastard!あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License