The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.
新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
How long will you have to wait?
どのくらい待たなければいけませんか?
We encourage your participation.
あなたの参加をお待ちしています。
I had not waited long before he appeared.
あまり待たないうちに彼が現れた。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.
そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
I'm longing for the spring.
私は春の到来を待ちわびている。
He kept me waiting for an hour.
彼に1時間待たされた。
Not only the student but their teacher is looking forward to holiday.
生徒だけでなく先生も休暇を待ち望んでいる。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
I can't go when I haven't been invited.
招待されていないので私はいけない。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
We set out on our journey full of hope.
私たちは期待に胸をふくらませて旅立った。
Thank you for inviting me.
ご招待いただきありがとうございます。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
How long did you wait?
あなたはどのくらい待ちましたか。
She is a lady, and ought to be treated as such.
彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
Wait till I count ten.
私が10数えるまで待ちなさい。
The operator told me to hang up and wait for a moment.
交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
I had not waited long before Mary came.
待つほどもなくメアリーが来た。
The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。
I am looking forward to Christmas.
私はクリスマスを楽しみに待っています。
Let's wait for another 5 minutes.
もう5分待ってみましょう。
How long will we have to wait?
どれくらい待ちますか。
I regret that a previous engagement prevents me from accepting your kind invitation.
先約がありますので残念ながらご招待に応じかねます。
Tom is waiting for you.
トムがあなたを待っています。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
I'm always on call at home.
いつでも家で待機しています。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.
えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He was waiting for a long time.
彼は長い間待っていた。
It is not any different from what I expected.
私の期待していたものとは少しも変わらない。
He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office.
彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
She kept me waiting for half an hour.
彼女は私を30分待たせた。
Not only she but also her parents were invited to the party.
彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
We may as well wait.
ぼくたちは待つ方がよいだろう。
Five patients were in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
The car is waiting at the gate.
自動車を門の外に待たせてある。
She refused my invitation.
彼女は私の招待を断った。
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
Yes, I'll be right there.
わかったわ。すぐ行くから待っててね。
Of course I'll wait.
もちろん待ちますよ。
I hope we don't have to wait for too long.
あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
The athletes fell far short of our expectations.
選手たちは期待はずれだった。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?
次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
He's been waiting here for a long time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
There the spider waits for small insects like butterflies and dragonflies to be trapped.
クモはそこで、チョウとかトンボといった小さな昆虫が罠にかかるのを待つ。
We had a long wait for the bus.
長いことバスを待った。
Hold the line, please.
電話を切らないでそのままお待ち下さい。
My father insisted on our waiting for the train.
父は皆で電車を待とうといった。
I'm counting on you.
お前には期待しているんだぞ。
Never keep a lady waiting.
女性を待たせてはいけない。
We were expecting him every moment.
我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I hadn't waited long before he came along.
少し待っていたら彼がやってきた。
Please wait a minute.
ちょっと待って下さい。
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I can wait for you.
お前のこと待ってるよ。
Let's wait until it stops raining.
雨が止むまで待ちましょう。
She was made to wait for over an hour.
彼女は一時間以上待たされた。
Would you like to wait?
お待ちになりますか。
Hold on a minute, please.
少し待って下さい。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
Hold on.
お待ちください。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.
私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
He is very reluctant to accept the invitation.
彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.
その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?