UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold it!待って!
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
Could you give me a few more minutes?もう少し待ってください。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
They made me wait for a long time.彼らは私を長い事待たせた。
Pepperberg hoped that a similar system would help Alex grasp the meaning of words, not just their sounds.ペパーバーグは同じような方法を用いることによって、アレックスが、単に言葉の音だけでなく、意味も把握するのに役立つと期待した。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
You can wait till the cows come home.いつまででも待つがいいさ。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Since the bus had been delayed, we had a long wait in the rain.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
Can't you wait just ten more minutes?せめてあと十分待ってくれませんか。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
Please wait.お待ちください。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I waited for him for an hour.私は彼を1時間待った。
It's very impolite of you to decline her invitation.彼女の招待を断るとはあなたも不作法な人です。
She can hardly wait for the summer vacation.彼女は夏休みを待ちかねている。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
Give me five days.五日待ってくれ。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
Wait here until I come back.私が戻るまでここで待っていて。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
I expect him to come.彼が来るのを心待ちにしている。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
He was waiting for a long time.彼は長い間待っていた。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
You may as well wait for while. It'll clear up soon.もう少し待ったらどう。すぐにはれるから。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
They are just waiting for the storm to pass.その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
He is impatient for her arrival.彼は彼女の到着が待ち遠しい。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
We waited for hours before help arrived.救助が来るまで私達は何時間も待った。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
Your work comes short of the expected standard.君の仕事は期待している水準に達していない。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License