UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Need we wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
We expect an early settlement of the affair.その事件の早期解決を期待する。
I will wait until you have finished your homework.君が仕事を終えてしまうまで待ちます。
I appreciate your invitation, but...あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
I am expecting a letter from her.彼女からの手紙を待っている。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Hold on a minute, please. I'll see if he is in.少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。
Please take a seat and wait.おかけになってお待ちください。
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
I've been waiting for one and a half-hours.一時間半もずっと待っていたのです。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
We invited him to our house.私たちは彼を家に招待した。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!それは君の腕次第かな。期待してるよ。
He asked me to wait there until he came back.帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication.仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
"May I speak to Mr Smith?" "Will you hold the line?"「スミスさんをお願いしたいのですが」「そのまま切らずにお待ちください」
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
The students were all looking forward to the summer vacation.学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
There was no choice but to sit and wait.座って待つしかなかった。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
Quite a few people were invited to the ceremony.かなりたくさんの人がその式典に招待された。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
I waited and waited and at last John arrived.私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
I'm looking forward to seeing you.お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
She invited her friends to dinner.彼女は友人を夕食に招待した。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
I became weary of waiting for her.私は彼女を待ちあぐんだ。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I didn't know where I should wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Wait here for a while.しばらくここで待て。
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License