UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
He will be waiting for you when you get there.到着したら彼があなたを待っているでしょう。
All we can do is wait for the police to arrive.警察の到着を待つしかない。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
Someone who wants to touch me inside.ただ一人待ち続けていた。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
It doesn't require a scholar to interpret.その解釈は学者を待つまでもない。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He waited for his son with anxiety.彼ははらはらして息子を待った。
Hey, wait up!おい、待てよ!
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
All we can do is wait for him.彼を待つよりほか仕方がない。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I was waiting for a taxi.私はタクシーを待っていました。
That's the man I've been waiting for a week.あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
For the time being, I will wait for the result of the survey.今のところは、調査の結果を待つつもりです。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
My mother will be expecting me at any moment.母は今にも私が来るかと待っているだろう。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
She invited me to her home.彼女は私を家に招待した。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you.少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
She waited for him for hours.彼女は何時間もの間彼を待った。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
Wait one second.ちょっと待って。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
Where should I wait for the shuttle bus?リムジンはどこで待てばいいのですか。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I waited for an hour, but he didn't appear.一時間待ったが彼はあらわれなかった。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
We were all anxious for his first return in ten years.私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
I am sure of his accepting our invitation.きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
There's no point in waiting.待ってもむだだ。
A surprise was in store for me at home.家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
We are looking forward to seeing you and your family.私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
You have only to wait here for him.君はここで彼を待っていさえすればよい。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
I'm sorry to have kept you waiting so long.大変お待たせして申し訳ありませんでした。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License