UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They kept him waiting outside for a long time.かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
Thank you very much for the wonderful dinner last night.昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
She invited her friends to dinner.彼女は友人を夕食に招待した。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
He had no intention of waiting for three hours.彼は3時間も待つつもりは無かった。
I'm looking forward to hearing from you.お便りを心待ちにしています。
The dog waited day after day for its master's return.犬は少なくとも主人の帰りを待った。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I'll wait till four o'clock.四時まで待ちます。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms.新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
The result of the examination fell short of our expectations.その試験の結果は我々の期待に添わなかった。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
We were filled with joyful expectation.期待に胸を膨らませていた。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
His response was contrary to our expectations.彼の返事は私達の期待に反するものだった。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
He kept me waiting all morning.彼は私を午前中ずっと待たせたままにした。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
If you invited him, he might come.招待すれば彼は来るかもしれません。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
She waited for him for hours.彼女は何時間もの間彼を待った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
She waited for hours and hours.彼女は何時間も待った。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
It seems a waste of time to wait any longer.これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
Please wait a minute.少し待って下さい。
The newcomer fell short of our expectation.新人は我々の期待に及ばなかった。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
Please wait a little while longer.もう少し待ってください。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
You have a bright future.君には輝かしい未来が待っている。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
They watched their chance.彼らは好機を訪れるのを待った。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
I've been waiting for you since two o'clock.2時からずっと君を待っている。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
All you have to do is to wait for her reply.彼女の返事を待ちさえすればよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License