UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
I've been anticipating his arrival.彼が来るのを心待ちにしている。
She was annoyed to be kept waiting.彼女は長く待たされていらいらしていた。
Ken is waiting for the arrival of the train.ケンは電車の到着を待っている。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
It is cruel of him to ill-treat pets.ペットを虐待すると彼は残酷だ。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
I'm sorry to have kept you waiting so long.大変お待たせして申し訳ありませんでした。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.バスを待っていて、私は交通事故を目撃した。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
I waited more than two hours.私は二時間以上も待った。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Be waiting a little.チョット待ってて。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Please wait a little while longer.もう少し待ってください。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
I can wait four days at the longest.長くても4日しか待てませんよ。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
It is waiting in the park at 7 o'clock.七時に公園で待っています。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
Dr. Miller wants you to wait for a while.ミラー先生はあなたにしばらく待ってもらいたいと思っています。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
Let's wait until he wakes up.彼が目を覚ますまで待ちましょう。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
We had to wait a little while for a bus.バスを少し待たなければならなかった。
You may invite whoever wants to come.来たい人は誰でも招待してよろしい。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
We expected Takahashi to get drunk and say some weird stuff, but he ended up not drinking too much, so it wasn't interesting.高橋が酔っていろいろ変なことを言うのを期待してたんだけど、結局あんまり飲まずで面白くなかった。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
Wait a second.ちょっと待って。
The American Ambassador was invited to the gathering.アメリカ大使がその集まりに招待された。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
He waited for me until I arrived.私が到着するまで、彼は私を待っていた。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
Hold on, please.少し待って下さい。
I had not waited long before she turned up.待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
I wonder who to invite.だれを招待しようかな。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
Don't wait dinner for me.私を待たないで夕食をはじめてください。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
I can wait.待てます。
He looked to his parents' property.彼は両親の財産を期待していた。
Tom expects too much of Mary.トムはメアリーに期待しすぎている。
We waited in the movie theater for the film to start.私たちは映画館の中で映画が始まるのを待った。
I can only wait.待つしかない。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
I met some friends while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License