Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Who are you waiting for? | 誰を待っていますか? | |
| He did not live up to expectations. | 彼は我々の期待にそわなかった。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | お便り楽しみにお待ちしております。 | |
| The children are lined up for the bus. | 子供達が一列に並んでバスを待つ。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。 | |
| My grades didn't come up to my father's expectations. | 私の成績は、父の期待にそわなかった。 | |
| The man waiting for the bus lost his temper. | バスを待っている人が腹を立てた。 | |
| She invited me to her home. | 彼女は私を家に招待した。 | |
| I am looking forward to Christmas. | 私はクリスマスを楽しみに待っています。 | |
| He kept me waiting for an hour. | 彼に1時間待たされた。 | |
| The old lady will often wait for her son in vain at the station. | その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I will not allow you to be ill-treated. | 君が虐待されているのを放ってはいられない。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| They kept him waiting outside for a long time. | かわいそうにその少年を彼らは長い間外で待たせておいた。 | |
| That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began. | しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| He doesn't like to wait until the last moment to do something. | 彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。 | |
| I expect him to come. | 彼が来るのを心待ちにしている。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| The queen was gracious enough to invite us. | 女王は寛大にも我々を招待してくださった。 | |
| I have been waiting here for two hours. | 私はここで2時間待っている。 | |
| A bunch of people were standing outside waiting. | かなりの数の人が待って外に立っている。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| I could not come up to his expectations. | 私は彼の期待にそえなかった。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands. | 竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。 | |
| Such being the case, you can't expect he will come here. | そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。 | |
| He declined their invitation. | 彼はあの人たちの招待を断った。 | |
| Have you been waiting long? | すごく待ちましたか。 | |
| He will be waiting for you when you get there. | 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 | |
| Let's wait until six o'clock. | 6時まで待ちましょう。 | |
| We waited there quietly. | 私たちは静かにそこで待ちました。 | |
| I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party. | トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。 | |
| They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth. | 彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。 | |
| What're you waiting for? | 何を待っているんだ? | |
| I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. | 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 | |
| I am looking forward to hearing from you. | 私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。 | |
| I'm waiting for someone. | 人を待ってるんです。 | |
| I waited more than two hours. | 私は二時間以上も待った。 | |
| Ten years is a long time to wait. | 10年は待つには長い時間だ。 | |
| You shouldn't wait any longer. | もうこれ以上待たない方がよい。 | |
| Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. | ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 | |
| Tom is waiting for you. | トムがあなたを待っています。 | |
| Have him wait a moment. | 彼をちょっと待たせておいて下さい。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かを待っているのですか。 | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かをお待ちですか。 | |
| We were waiting for a sight of the Queen. | 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 | |
| Please wait for me at the entrance of the building. | その建物の入り口で待っていてください。 | |
| Jane was waiting with her back against the tree. | ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。 | |
| I'll wait for you. | 待ってあげる。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。 | |
| I was invited to dinner. | 私は夕食に招待された。 | |
| Jim said that he wouldn't mind waiting for us. | ジムは私たちを待つのは構わないと言った。 | |
| There were a lot of people waiting for the bus. | 大勢の人たちがバスを待っていた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| The American Ambassador was invited to the gathering. | アメリカ大使がその集まりに招待された。 | |
| The waiting car was big and black and shiny. | 待っていたのは黒光りのする大型車だった。 | |
| Tom is probably waiting. | トムは多分待ってる。 | |
| I'm waiting for the bus. | 私はバスを待っています。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up! | ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ! | |
| Wait here till I come back. | 帰って来るまでここで待っていてください。 | |
| Everybody is waiting for you. | みんな君を待っているんだよ。 | |
| His response was contrary to our expectations. | 彼の返事は私達の期待に反するものだった。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| I was kept waiting for a long time at the hospital. | 私は長い間病院で待たされた。 | |
| That's the person I've been waiting for. | あちらが私の待っていた人です。 | |
| Please wait outside the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| We encourage your participation. | あなたの参加をお待ちしています。 | |
| I'm waiting for my mother. | 私は母を待っている。 | |
| Please hold on a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| When do you want me to send these invitations to our customers? | いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 | |
| I'm waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| He will be waiting for you. | 彼はあなたを待っているでしょう。 | |
| I watched for the last chance. | 私は最後のチャンスを待ち構えた。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. | 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 | |
| He probably got tired of waiting and fell asleep. | 待ちくたびれて寝てしまったのだろう。 | |
| There was a crowd of students waiting in front of the library. | 図書館の前には大勢の学生が待っていた。 | |
| Wait one moment. | ちょっと待て。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| I will wait here until he comes back. | 彼が戻るまで私はここで待ちます。 | |
| The parents expected too much of their son. | その両親は息子に期待しすぎだ。 | |
| They kept us waiting outside for a long time. | 彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| I was asked to wait here. | 私はここで待っているように頼まれました。 | |
| He was punished for child abuse. | 彼は幼児虐待で罰せられた。 | |
| We have to wait for him. | 私達は彼を待たねばなりません。 | |
| Six months is a long time to wait. | 6ヶ月は、待つには長い時間だ。 | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Be waiting a little. | チョット待ってて。 | |
| There were five patients in the waiting room. | 待合室に5人の患者がいた。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| She kept me waiting for half an hour. | 彼女は私を30分待たせた。 | |
| They waited in line for the bus. | 彼らは列を作ってバスを待った。 | |