UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
What do you say to waiting five more minutes?もう5分待ってみましょう。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
"It was worth the two-hour wait, huh." "Yeah! I'll cherish this autograph for the rest of my life."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
All we can do is to wait for him.彼を待つより仕方がない。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
I'm glad to be invited to dinner.夕食に招待されてうれしい。
You can no more expect me to change my opinion than expect the sun to rise in the west.私が意見をかえるのを期待するより太陽が西から昇るのを期待したほうがいいよ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
Would you mind waiting a few minutes?ちょっと待っていてもらえますか。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
If for some reason they come early, please tell them to wait.彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.女房が映画に行きたがっていることがよくわかったので、いじわるな亭主は一計を案じ、くるあてもない来客を家で待つことにした。
I'll do everything for you, so you have only to wait here.私があなたにかわって全て行いますから、あなたはただここで待っているだけでいいのです。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
Who are you waiting for?誰を待っている?
It waited, silently.それは静かに待っていた。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
She accepted our invitation.彼女は私たちの招待に応じた。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
We can hardly wait for the party on Friday.金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
I will wait here till he comes.彼が来るまでここで待ちます。
Wait until further notice.おって通知があるまで待て。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
All the class waited for the new teacher.クラス全員が新しい先生を待った。
I can wait.待てます。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
Tom is probably waiting.トムは多分待ってる。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
Please wait a minute.少し待って下さい。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
You mustn't keep your guest waiting outside.お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
We have a visitor right now. Would you mind waiting for a while?ただ今来客中ですので、少々お待ちいただけませんか。
Please sit on this chair and wait.こちらの椅子に掛けてお待ちください。
Wait a minute.ちょっと待て。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
I was waiting for the bus at that time.私はそのバスを待っていた。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
The result fell short of his expectation.結果は彼の期待以下であった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
Hold on, please.少し待って下さい。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休暇を待ちわびた。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
Please wait till I have finished my coffee.私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
A boy stood by to run errands for her.彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
Such being the case, you can't expect he will come here.そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
Please wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ってください。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
I go to any party I am invited to.私は招待されたパーティーには必ず出席する。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Two years is a long time to wait.2年とは、待つには長い時間だ。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
Please wait until the end of this month.今月の終わりまで待ってください。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License