UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was kept waiting nearly half an hour.30分近く待たされた。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Mr Sato is on another line. Will you hold the line a minute?佐藤さんはほかの電話に出ているところです。切らずに少しお待ちくださいますか。
You should not keep them waiting so long.あなたはそんなに長く彼らを待たせておくべきではない。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
I look forward to hearing from you.お便りをお待ちしています。
Wait a moment.ちょっと待って。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
I will be waiting for you in my room.私は部屋であなたを待っているでしょう。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
All you have to do is wait.君ただ待ってさえすればいい。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.できるだけ早いお返事をお待ちしております。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Please hold a moment. I will see if he is back.少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
Just wait for me there.そこで待っててください。
He brought in over half of his company's sales, so he expected to be given a piece of the pie.彼は会社の売上の半分以上を取ってくるという営業成績を上げたので、彼は相当なボーナスがもらえるだろうと期待した。
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
Where will we rendezvous?どこで待ち合わせ?
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
She may be late, in which case we will wait.彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
Thank you for your patience.お待ちいただきありがとうございました。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
We can do nothing but wait for a while until the seats are available.席があくまでしばらく待つしかない。
John is waiting for Mary on the platform.ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
Who are you waiting for?君は誰を待っているのですか。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
Both he and his sister are invited to the party.彼も彼の妹もパーティーに招待されている。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
I'm busy, otherwise I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
I was invited to their wedding.彼らの結婚式に招待された。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
She was waiting in front of the building.彼女はその建物の前で待っていた。
Mary came before I had waited ten minutes.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
We had guests for dinner yesterday.家では昨日夕食に客を招待した。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
He treats his employees well.彼は従業員によい待遇をしている。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
Someone is waiting for you downstairs.下でどなたかがお待ちですよ。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License