UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wait up. I'll go brush my teeth.ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Wait a moment.ちょっと待って。
He is a gentleman and ought to be treated as such.彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせしました。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
She has been waiting for him thirty minutes.彼女は30分彼を待っています。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
Please wait.お待ちください。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休憩を待ち焦がれた。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
I'm being picked up.迎えの車を待っています。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
I met some friends while I was waiting for a bus.バスを待っていたときに、私は友達に会った。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
She spoke out strongly against cruelty to animals.彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。
He walked back and forth on the platform while waiting for the train.彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長らくお待たせして申し訳ありません。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
He will be waiting for you when you get there.到着したら彼があなたを待っているでしょう。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
How long had you been waiting when we arrived?私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
I don't feel like waiting any longer.私はもうこれ以上待つ気がしない。
I don't mind waiting.私は待つのはかまわない。
Wait. I can't walk that fast.ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
Many people were waiting in line.たくさんの人が列をつくって待っていた。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
If you invited him, he might come.招待すれば彼は来るかもしれません。
I have been waiting for the results with anxiety.私ははらはらしながら結果を待っていました。
Who are you waiting for?誰を待っていますか?
The longer I waited, the more impatient I became.私は待てば待つほどいらいらしてきました。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
There was nothing that I could do but wait for him.彼を待つほかに手はなかった。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
He fell short of our expectation.彼はわれわれの期待に達しなかった。
I accepted her invitation.私は彼女からの招待を受け入れた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
You expect too much of your child.あなたは子供に期待をかけすぎます。
Stay here and wait for him, please.ここにいて彼を待って下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License