UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I wonder who to invite.だれを招待しようかな。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
Thank you for inviting us to dinner.私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
Please hold on.お待ちください。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
I am not quite sure if we can meet your requirements.ご期待に添えるかどうか確かなことは言えません。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I anticipate a good vacation.私は楽しい休暇になることを期待している。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Need we wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待にはほど遠かった。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
You can wait till the cows come home.いつまででも待つがいいさ。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Please wait till he comes back.彼が帰ってくるときまでお待ちください。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
Let's wait till he comes.彼が来るまで待ちましょう。
Today's performance of the ABC Symphony Orchestra fell short of my expectations.今日のABC交響楽団の演奏は期待はずれだった。
I feel like I've done all I can. Now all there is to do is wait and see what comes of it.できることはすべてやったよ。後は、果報は寝て待て、の心境だね。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
We invited ten couples to the party.私たちは十組の男女をパーティーに招待した。
It's no use waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
Over there is the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
Almost everybody was invited.ほとんど全員が招待された。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
I will wait till you have written the letter.君が手紙を置くまで待ちましょう。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
While I was waiting for the streetcar, I witnessed a traffic accident.路面電車を待っていたとき事故を目撃した。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
Wait five minutes, please.5分お待ちください。
We are looking forward to the holidays.休日を私達は楽しみに待っています。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
I met her in a coffee shop near the station.私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
They aren't waiting for the bus.彼らはバスを待っているのではない。
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Would you mind waiting another ten minutes?もう十分ほどお待ち下さいませんか。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
I was waiting for the bus at that time.私はそのバスを待っていた。
I'm looking forward to seeing you again.私は君との再会を期待している。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour.時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals.彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。
Wait one moment.ちょっと待て。
I waited a while.私はしばらく待った。
Whichever way we choose will involve danger.どの進路を選んでも危険が待ち受けている。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
I am looking forward to going to the zoo.僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。
She was waiting in front of the building.彼女はその建物の前で待っていた。
I would rather walk than wait for a bus.バスを待つよりむしろ歩きたい。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
We invited him to our house.私たちは彼を家に招待した。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
It is a long road that has no turning.待てば海路の日和あり。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
He kept me waiting on purpose.彼はわざと私を待たせた。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
He's waiting at the bus stop.彼はバス停で待ってます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License