UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
There was nothing for it but to wait till he came back.彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
I've been waiting for you for three hours!君を3時間も待っていたんだぞ。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
His heart bounded with expectation.彼の胸は期待に弾んだ。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I'm sorry I've kept you waiting so long.あなたをこんなに待たせて、すみません。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.長く待たせてすいません。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
Nobody could refuse their invitation.誰も彼らの招待を断ることができなかった。
How long will you have to wait?どのくらい待たなければいけませんか?
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
They were waiting for the gate to open.彼らは門が開くのを待っていた。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
I had to wait twenty minutes for the next bus.次のバスまで20分待たなければいけなかった。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
Wait a moment.ちょっと待て。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
We invited him to the party, but he did not show up.われわれは彼をパーティーに招待したが、彼は姿を見せなかった。
I've been waiting here for him since this morning.私は今朝からずっとここで彼を待っている。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
I'd like to invite you to the party.あなたをパーティーにご招待したいのですが。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
I was impatient for her arrival.私は彼女の到着を待ちかねていた。
All you have to do is to wait.君はただ待ってさえいればいい。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on.エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。
Don't expect too much.あまり多くを期待するな。
I was waiting for a taxi.私はタクシーを待っていました。
I'll wait till noon.正午まで待とう。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
He held over his decision until he got more information.彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
I'm waiting for someone.人を待っているのです。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
The telephone operator asked the caller to hold on until a connection was made.交換手は電話をかけた人に電話がつながるまで待つように言った。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
Can the matter wait till tomorrow?その用件は明日まで待てますか。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
I'm looking forward to receiving your reply.お返事お待ちしております。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
I expect you all to do your best.私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。
I waited up for him until ten o'clock.私は10時まで、寝ずに彼を待っていた。
He is waiting for a telephone call.彼は、電話がなるのを待つ。
Let's hope for good results.よい結果を期待しましょう。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Would you please wait for a few minutes?少しお待ちいただけますか。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
They declined the invitation to our party.彼らは私達のパーティーへの招待を断った。
There were a lot of people waiting for the bus.大勢の人たちがバスを待っていた。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
The lawyer was expecting him.弁護士は彼を待っていた。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
He is probably angling for an invitation.彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
I'm looking forward to the summer vacation.夏休みの来るのが待ち遠しい。
He was punished for child abuse.彼は幼児虐待で罰せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License