UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
I will wait for you in front of the school.私はあなたを学校の前で待っているよ。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせしました。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
He passed the test as was expected.期待通りに彼は試験に合格した。
I hope that Emi will appear soon. I'm tired of waiting for her.えみがすぐ現われることを望みます。もう待ちくたびれました。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
You may invite whoever you like.あなたが好きな人をだれでも招待してもいい。
I have been waiting for almost half an hour.私はもう30分近く待っています。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
Wait until the light changes to green.信号が青に変わるまで待ちなさい。
The children are lined up for the bus.子供達が一列に並んでバスを待つ。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
Where shall I wait for you?どこであなたを待ちましょうか。
Tom will have to wait.トムは待たなければいけないでしょう。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
Please wait until we get the results of the examination.検査の結果が出るまで待ってください。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
We wish to invite Peter to Japan in the near future.私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
I look forward to your next visit.またのお越しを楽しみに待っています。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us.そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
They were watching for the signal to start.彼らは出発の合図を待っていた。
Students are longing for the vacation.学生は休暇を待ち焦がれている。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
He is the very man that I have waited for.彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
I invited scores of people to my birthday party.私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
I will wait here till he comes.彼が来るまでここで待ちます。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I can't wait any more.もう待てないよ。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
I will be very happy to accept your invitation.喜んでご招待に応じます。
Did that hotel meet your expectations?そのホテルはあなたの期待通りでしたか。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
I've been waiting for you since two o'clock.2時からずっと君を待っている。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
Who are you waiting for?誰を待っている?
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
When I got home, I found your letter waiting for me.家に着くと、あなたの手紙が私を待っているのを発見した。
He was badly treated at the hands of his enemies.彼は敵に虐待された。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
You may as well wait here.あなたはここで待つほうがいい。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
We expect a lot from him.我々は彼におおいに期待している。
Please wait in front of Room 213.213号室の前でお待ちください。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
The more he waited, the more irritated he became.待てば待つほど彼はいらいらした。
I held my breath and waited.私は息を殺して待った。
There was a crowd of students waiting in front of the library.図書館の前には大勢の学生が待っていた。
The customers were made to wait outside in the rain for several hours.お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License