Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is probably angling for an invitation. 彼は、たぶん、招待してくれるように仕向けているでしょう。 All you have to do is wait. 君ただ待ってさえすればいい。 I can't wait any more. もう待てないよ。 Tom is probably waiting. トムは多分待っている。 I waited for fifteen minutes. 私は十五分待った。 You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied. 確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 Both he and his sister are invited to the party. 彼も彼の妹もパーティーに招待されている。 Her friends waited for her by the gate. 彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。 He had no intention of waiting for three hours. 彼は3時間も待つつもりは無かった。 Please wait a bit. 少し待って下さい。 Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead. 夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。 I expect him to get over the shock of his failure. 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 He's been waiting here for a long time. 彼はここでかなりの時間待っていた。 He will be waiting for you when you get there. 到着したら彼があなたを待っているでしょう。 I can't wait for you. 君を待っていなければならないのだから。 I can wait no longer. 僕はもうこれ以上待てない。 "Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it? 「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。 We should not be rash now; we should wait for a good chance. 今は焦らずに時を待つべきだ。 I'll be waiting for you at the usual place. いつもの場所で待っています。 He would wait for hours for her call. 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 I sat waiting on the bench. 私はベンチに腰掛けて待った。 I waited more than two hours. 私は二時間以上も待った。 All we can do is wait for him. 彼を待つよりほか仕方がない。 How long had you been waiting when we arrived? 私たちが到着するまで、どのくらい待っていたのですか。 I waited for ten minutes. 私は10分間待ちました。 He walked back and forth on the platform while waiting for the train. 彼は列車を待つ間、ホームを行ったり戻ったりした。 He asked me to wait there until he came back. 帰ってくるまでここで待っていてください、と彼は私に言った。 We arrived to find a huge meal ready for us. 私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。 See you at two this afternoon. それでは今日の午後2時にお待ちしています。 If I have to wait 30 minutes, I'll order later. 30分も待つのなら、後で注文します。 Seiko accepted his dinner invitation. 誓子は彼の晩餐の招待を受けた。 I was expecting you last night. ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。 I am looking forward to Christmas. 私はクリスマスを楽しみに待っています。 I must live up to his expectations. 私は彼の期待に応えなければならない。 Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. 学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。 He entered the room, to be confronted by a policeman. 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 You and your friends are invited. あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。 Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim. だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。 She waited for you for two hours. 彼女はあなたのことを2時間待っていた。 He burned for his moment of triumph. 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 Wait till the rain stops. 雨がやむまで待ちなさい。 The man I was waiting for didn't turn up. 私が待っていた人は姿を見せなかった。 I counseled her to wait a little longer. 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 Not merely I but also he is invited to the party. 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 Our guest is waiting for us downstairs. 私たちの客が下で待っています。 She was waiting for her son with great anxiety. 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 I am glad to accept your invitation. 喜んでご招待をお受け致します。 I invited Jane to dinner. 私は夕食にジェーンを招待した。 She killed time reading a magazine while she waited. 彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。 She accepted my invitation to have dinner with me. 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 Ten years is a long time to wait. 10年は待つには長い時間だ。 Hold on a minute, please. I'll see if he is in. 少々お待ち下さい。いるかどうか見てきます。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 Give me a ring tomorrow. 明日電話を待ってるよ。 I waited for a bus to come. 私はバスが来るのを待った。 Would you please wait for a few minutes? 少しお待ちいただけますか。 I'm sorry to have kept you waiting. お待たせしました。 Editors would expect them to be typewritten. 編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。 My boss invited me to dinner. 上司が夕食に招待してくれた。 We accepted his invitation. 私たちは彼の招待に応じた。 He is entitled to better treatment. 彼はもっとよい待遇を受ける権利がある。 Expectation caused her to be flushed with excitement. 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply. 僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。 We were waiting for him over a cup of coffee. 私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。 If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 I had been waiting an hour when he appeared. 私が一時間待っていると、彼が現れた。 She was asked to the party. 彼女はパーティーに招待された。 Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year. デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。 Don't hang up, but hold on please. 電話を切らないでそのまま待って下さい。 There was nothing to do but wait until the next morning. 翌朝まで待つしかなかった。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 She endeavored to live up to their expectations. 彼女は彼らの期待にそうよう努力した。 Please hold the line a moment. しばらく電話を切らずにお待ちください。 I'm looking forward to the summer break. 私は夏休みを楽しみに待っている。 There is no use waiting for her any longer. これ以上彼女を待っても無駄だ。 While waiting for bus, I was caught in a shower. バスを待っている間に夕立にあった。 I'm looking forward to receiving a favorable answer from you. 良いご返事をお待ちしております。 He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped. 彼は期待がかなえられずがっかりした。 I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds. 美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 If you invited him, he might come. 招待すれば彼は来るかもしれません。 Please wait outside the house. 家の外で待っていてください。 My parents expect me to enter the university. 両親は私がその大学に入学することを期待している。 It is kind of him to invite me to dinner. 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 He waited for several seconds and opened the door. 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up. べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。 Wait until the light changes to green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 I was waiting for a taxi. 私はタクシーを待っていました。 He's always playing up to the boss, in hopes of getting a new PC in his office. 彼は新しいパソコンを自分のオフィスに入れてもらうことを期待して、いつも社長にごまをすっている。 I'm sure you'll whip us up something really good. 期待しているから。 They were waiting for the go-ahead. 前進命令を待っていた。 We had not been waiting long when the moon appeared. 待つほどもなく月が出た。 He waited until she came. 彼は彼女がやってくるまで待った。 I will be waiting for you in my room. 私は部屋であなたを待っているでしょう。 The operator told me to hang up and wait for a moment. 交換手は私に電話を切って少し待つように言った。 They have treated her well. 彼らは彼女を待遇してきた。 I can't wait for him any longer. 私はもはや彼を待てない。