Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My grades didn't come up to my father's expectations. | 私の成績は、父の期待にそわなかった。 | |
| She yearned for her husband to come home. | 彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。 | |
| Please hold on a moment. | 電話を切らずにちょっとお待ち下さい。 | |
| I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me. | この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。 | |
| For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations. | なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう十分ほどお待ち下さいませんか。 | |
| How long do you think we'll have to wait? | 待ち時間はどのくらいですか。 | |
| They made me wait for a long time. | 彼らは私を長い事待たせた。 | |
| Yes, I'll be right there. | わかったわ。すぐ行くから待っててね。 | |
| Hold on, please. | 少し待って下さい。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。 | |
| I waited for her to speak. | 私は彼女が話すのを待った。 | |
| He's been waiting here for a long time. | 彼はここでかなりの時間待っていた。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| I'll wait here until he comes back. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| Are you waiting for anybody? | 誰かをお待ちですか。 | |
| Many people were waiting in line. | たくさんの人が列をつくって待っていた。 | |
| Sam keeps waiting for his ship to come in. | サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 | |
| I'd like to invite you to the party. | あなたをパーティーにご招待したいのですが。 | |
| I look forward to hearing from you. | お便りをお待ちしています。 | |
| Hold on, someone is knocking at my door. | 待って。誰かが私のドアを叩きました。 | |
| Have you been waiting long? | すごく待ちましたか。 | |
| He has a plan to ambush him. | 彼を待ち伏せる一計を案じた。 | |
| Please wait a minute. | ちょっと待って下さい。 | |
| I was impatient for the game to start. | 試合が始まるのが待ちきれなかった。 | |
| Wait up. I'll go brush my teeth. | ちょっと待ってね。歯磨いてくる。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| I can't wait for him any longer. | もう彼のことを待てない。 | |
| The ceremony was held in honor of the guest from China. | その式典は中国からの招待客のために行われた。 | |
| Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. | 再三彼らを招待したが決してこなかった。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| Wait for a while. I'll make you some. | ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。 | |
| Do you want me to wait until you come for me? | あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。 | |
| I'm waiting for her to come here. | 私は彼女がここに来るのを待っている。 | |
| We're expecting a good harvest this year. | 今年はよい収穫を期待している。 | |
| At anytime an invitation you can't decline. | いついかなる時も招待を断ることができない。 | |
| He did a good bit of waiting. | 彼はかなり長い時間待っていた。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Please tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| He kept me waiting. | 彼は私を待たせていた。 | |
| They were waiting for the gate to open. | 彼らは門が開くのを待っていた。 | |
| The operator told me to hang up and wait for a moment. | オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。 | |
| Have I kept you waiting long? | 長いこと待たせましたか。 | |
| All you can do is to wait. | 君にできるのは待つことだけだ。 | |
| John is waiting for Mary on the platform. | ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 | |
| We waited for the news with a lot of anxiety. | 私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。 | |
| He was looking around as if he was expecting someone. | 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| I have waited a full three hours. | 私はきっちり3時間待った。 | |
| To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to. | 残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。 | |
| We ran off 50 copies of the invitation. | 私達は招待状を50通刷りました。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| We accepted his invitation. | 私たちは彼の招待に応じた。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Is there anyone we invited who hasn't come yet? | 私達が招待した人でまだきていない人はいますか。 | |
| Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. | 時間を守れないのですか。私は一時間も待ち続けたんですよ。 | |
| The police expect to apprehend the robber before nightfall. | 警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。 | |
| Please wait till he comes back. | 彼が戻ってくるまで御待ちください。 | |
| There can't be a girl who is waiting for me to appear. | 私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| It is expected that he will succeed in the examination. | 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 | |
| I met Bob and Mary while I was waiting for Kate. | ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 | |
| I hope we don't have to wait for too long. | あまり長く待たなくてすむといいんだけど。 | |
| While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident. | 私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。 | |
| Though invited, she didn't go to watch the World cup. | 招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。 | |
| I will try to live up to your expectations. | あなたがたの期待に添えるように努力します。 | |
| I've been waiting for you for three hours! | 君を3時間も待っていたんだぞ。 | |
| Hang on. I'll transfer you. | 少々お待ち下さい、おつなぎ致します。 | |
| Do you think they will invite us to the film showing? | 彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う? | |
| Plenty of people were waiting for the bus. | たくさんの人々がバスを待っていました。 | |
| You can't expect me to make no misspellings at all. | 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 | |
| Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.? | 5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。 | |
| Let's wait until six o'clock. | 6時まで待ちましょう。 | |
| He is the very man that I have waited for. | 彼こそが私が待ちつづけていた人だ。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| Tom is anticipating his trip to China. | トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。 | |
| I'm not looking forward to Christmas this year. | 今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。 | |
| I'll be waiting for you at the station tomorrow morning. | 明日の朝、駅であなたをお待ちしております。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| Wait a minute. | ちょっと待って。 | |
| Hold it! | 待って! | |
| I'm waiting for my mother. | 私は母を待っている。 | |
| He always invited me to his dinner. | 彼はいつも私をディナーパーティーに招待してくれた。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Please sit on this chair and wait. | こちらの椅子に掛けてお待ちください。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間、待たせて申し訳ございません。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| I waited for fifteen minutes. | 私は十五分待った。 | |
| Thank you for waiting. One kid's meal and an ice cream soda. | お待たせしました。お子様セットとクリームソーダです。 | |
| A Mr Jones is waiting for you outside. | ジョーンズさんという人が外で待っています。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| He will be waiting for her. | 彼は彼女を待っているだろう。 | |
| Don't expect too much of him. | 彼にあまり期待を掛けるな。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| He can no longer wait. | 彼はもう待てない。 | |