UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
A lot of people were waiting for him.たくさんの人が彼を待っていた。
Please hang up and the operator will call you back.電話を切ってお待ち下さい。すぐにオペレーターからお電話します。
I think she's probably waiting at the station now.彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
We are anxious for news of your safe arrival.私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
I'd like to invite you to the party.あなたをパーティーにご招待したいのですが。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
It's no use waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
He waited for several seconds and opened the door.彼は数秒待ち、それからドアを開けた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
How long will you have to wait?どのくらい待たなければいけませんか?
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
Mr. and Mrs. Davis were invited to a Christmas party at a hotel one year.デイビス夫妻は、ある年のホテルのクリスマスパーティーに招待された。
I've waited for more than a week.1週間以上も待っていた。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
Please wait till I have finished my coffee.私がコーヒーを飲み終えるまで待ってください。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
We had not been waiting long when the moon appeared.待つほどもなく月が出た。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Would you like to wait in the room?部屋でお待ちになりますか。
He will be waiting for her.彼は彼女を待っているだろう。
Wait one moment.ちょっと待って。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
How long have you waited?どのくらい待ちましたか。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
There was nothing for it but to wait.待つより他に仕方がなかった。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
Who are you waiting for?誰を待っていますか?
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
He kept me waiting for a long time.彼は長いこと私を待たせておいた。
I expect a lot from him.彼におおいに期待している。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I am sorry to have kept you waiting so long.長くお待たせしてすみませんでした。
Be waiting a little.チョット待ってて。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
Let's wait until six o'clock.6時まで待ちましょう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I don't feel like waiting any longer.もう待つ気が無くなった。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
They are impatient for their lunch.彼らは昼食が待ちどおしくてたまらない。
Bored waiting or rushing off at full speed.待ちくたびれているか全速力で飛び出すかだ。
Wait a second.ちょっと待って。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
I don't want to wait that long.そんなに待ちたくない。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I had been waiting an hour when he appeared.私が一時間待っていると、彼が現れた。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
I've been waiting for you since two o'clock.2時からずっと君を待っている。
I can wait no longer.僕はもうこれ以上待てない。
They were tired of waiting.彼らは待つことに飽きがきていた。
There's no point in waiting.待ってもむだだ。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I'm counting on you.お前には期待しているんだぞ。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License