UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
If I were free, I would accept your invitation.時間があればご招待をお受けするのですが。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
He looked around the waiting room.彼は待合室を見回した。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
I'm waiting for someone.人を待ってるんです。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
I'll wait here until he comes back.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Please wait outside the house.家の外で待っていてください。
Will anybody be at the station to meet me?誰か駅で私を待っているでしょうか?
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
I had not waited ten minutes before Mary came.10分も待たないうちに、メアリーが来ました。
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
Who are you waiting for?誰を待っていますか?
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。
Your behavior does not come up to my expectations.あなたの行為は私の期待にそわない。
Wait here till he comes back.彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I can only wait.待つしかない。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
Our guest is waiting for us downstairs.私たちの客が下で待っています。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Sorry to have kept you waiting so long.長い間お待たせしてすいません。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
We waited for the news with a lot of anxiety.私たちはひどく心配しながら知らせが届くのを待った。
He told me that he would wait till I returned.彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。
There were some guests waiting in the drawing room.数人の客が応接室で待っていた。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I would rather walk than wait for the next bus.次のバスを待つより、むしろ歩きたい。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
Please wait until 3:00. She'll be back then.3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
All I can do at the moment is wait.私が今出来るのは待つことだけだ。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
She told her son to wait a minute.彼女は息子にちょっと待つように言った。
It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differenこの国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。
I am looking forward to seeing you in this town.あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
We look forward to your entries.ご参加お待ちしております。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
We had been waiting since morning, but he didn't come after all.私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
I expect that Tom will pass the exam.トムが試験に合格するのを期待している。
Children are really looking forward to summer vacation.子供たちは夏休みを本当に楽しみに待っている。
I didn't want to go, but she had been so kind to me that I couldn't but accept the invitation.私は行きたくなかったのだが、あんまり彼女が親切にしてくれるので招待を受けざるをえなかった。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I am invited to this party.私はこのパーティーに招待されている。
I am looking forward to the summer vacation.私は夏休みを楽しみに待っている。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
My son's friend imposed himself on us for two weeks.招待もしていないのに息子の友達がおしかけてきて二週間も居据わった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Wait a second. Do you just think that all's well that ends well? That's not the way it is.ちょっと待ってよ、そんなに単純に、終わりよければ総て良し、ってわけにはいかないよ。
He's been waiting here for a long time.彼はここでかなりの時間待っていた。
How long did you wait?あなたはどのくらい待ちましたか。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
We were waiting for the shop to open.私たちは店が開くのを待っていました。
You cannot expect much of him.君は彼に多くを期待できない。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
It never occurred to me that he might fail his friend.彼が友人の期待を裏切るかもしれないとはついぞ思わなかった。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書いてしまうまで待っていてください。
She kept me waiting for a long time.彼女は私を長い間待たせた。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
Wait until your turn comes.順番が来るまで待ちなさい。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
I am looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
Ken is waiting for the arrival of the train.ケンは電車の到着を待っている。
You'd better wait for the next bus.次のバスを待ったほうがいいですよ。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We may as well cool our jets and wait until it starts moving again.動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.6時までトムが来るのを待ってるよ。
They waited for their teacher.彼らは先生を待った。
We are all looking forward to your coming.あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
Please wait until seven, when she will come back.7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。
I am looking forward to seeing you again.私は君との再会を待ち望んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License