The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
That is what the British people expect of their Queen.
それこそ、英国民が女王に期待しているということなのです。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
All you have to do is wait.
君ただ待ってさえすればいい。
She has been waiting for him thirty minutes.
彼女は30分彼を待っています。
Would you mind waiting a moment?
少し待っていただけませんか。
They watched their chance.
彼らは好機を訪れるのを待った。
I am looking forward to visiting Britain once again.
私はイギリス再訪を心待ちにしている。
They made me wait for a long time.
彼らは私を長い事待たせた。
The long wait at the airport was tedious.
空港で長く待たされたのは退屈だった。
She may be waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
I waited for her as long as two hours.
私は彼女を二時間も待った。
Such being the case, you can't expect he will come here.
そうゆうことだから彼が来るのは期待できないよ。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.
6時までトムが来るのを待ってるよ。
His children as well as his wife were invited to the party.
彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
I'm sorry I've kept you waiting so long.
あなたをこんなに待たせて、すみません。
You mustn't keep your guest waiting outside.
お客様を外に待たせておいてはいけないよ。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.
もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
I asked her to wait a moment.
僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Could you put my name on the waiting list?
キャンセル待ちします。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.
彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
I was invited to the party.
私はそのパーティーに招待された。
Where shall I wait for you?
どこであなたを待ちましょうか。
We had hoped some students would come, but there was no one in the classroom.
私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.
私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
I'm looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
Now just hold on a minute.
ちょっと待ってよ。
The waiting car was big and black and shiny.
待っていたのは黒光りのする大型車だった。
Please wait here for a while.
ここでしばらく待って下さい。
From that moment on, he felt undying hatred for his oppressors.
その時以来、彼は自分を虐待するものに対して尽きる事のない憎しみを感じるようになった。
Wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待って。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I think she's probably waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているのではないかと思います。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
She lived up to our expectations.
彼女は私達の期待通りに成長した。
Have I kept you waiting long?
長いこと待たせましたか。
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
I am looking forward to seeing you in this town.
あなたにこの町でお目にかかることを心からお待ちしています。
Your work comes short of the expected standard.
君の仕事は期待している水準に達していない。
I am looking forward to hearing from you soon.
早急なお返事をお待ちしております。
Will anybody be at the station to meet me?
誰か駅で私を待っているでしょうか?
I'm being picked up.
迎えの車を待っています。
She kept him waiting for a long time.
彼女は彼を長い間待たせた。
We waited up for him until two o'clock and then finally went to bed.
我々は彼を夜中の2時まで寝ないで待っていたが、結局就寝した。
I asked him to wait here.
私は彼にここで待ってくれるように言った。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.
花見ができる春が待ち遠しい。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.
期待通り晴天となった。
I became weary of waiting for her.
私は彼女を待ちあぐんだ。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
I was invited to Sachiko's party.
私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.
先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
I will wait for you in front of the school.
私はあなたを学校の前で待っているよ。
She yearned for her husband to come home.
彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Stay here and wait for him.
ここで彼を待ちなさい。
Just a moment. I haven't made up my mind.
ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Can you wait until I make up my face?
お化粧するまで待ってて。
I stopped and waited for the car to pass.
私は立ち止まって車が通り過ぎるのを待った。
I am waiting for the store to open.
私は店が開くのを待っている。
I've been waiting for you for over an hour.
一時間以上も待ったんですよ。
I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you!
それは君の腕次第かな。期待してるよ。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.
真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.
良いご返事をお待ちしております。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.
うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Please wait.
お待ちください。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.
お茶でも飲みながら待とう。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.
選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
Let's wait until it stops raining.
雨がやむまで待とう。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
There is a man waiting for you at the door.
戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
John did even better than was expected.
ジョンは期待以上によくやった。
Whomever she invites, she is kind.
彼女は誰を招待しても親切だ。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
I was looking forward to seeing a scenic view of Mt. Fuji, but unfortunately it was completely hidden behind clouds.
美しい富士山の景色が見えるかと期待していたが、あいにくと雲がすっぽりと山を覆っていた。
How long have you waited?
どのくらい待ちましたか。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Tomorrow is a long-awaited payday!
明日は待ちに待った給料日だ。
I'm expecting a letter from her.
彼女からの手紙を待っている。
I don't mind waiting for a while.
私はしばらくの間待つのは構わない。
Don't expect too much of me.
私にあまり多くの期待をしないでください。
I didn't know where I should wait for her.
私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。
Let's wait here until he turns up.
彼が姿を見せるまでここで待とう。
He kept me waiting for a long time.
彼は長いこと私を待たせておいた。
Sleep and wait for good luck.
家宝は寝て待て。
I am sorry to have kept you waiting.
待たせてすまなかったな。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.
君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
The man waiting for the bus lost his temper.
バスを待っている人が腹を立てた。
I can only wait.
待つしかない。
I can't wait for Valentine's day!
バレンタインが待ち遠しい!
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.