Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The new teacher was a disappointment to the class. 新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。 It's the answer told by lines that stretched around schools and churches, in numbers this nation has never seen. By people who waited three hours and four hours, many for the first time in their lives, because they believed that this time must be differen この国が見たこともないほどの大行列が今日、あちこちの学校や教会の周りに伸びていました。並んだ人たちは3時間も4時間も待っていた。人によっては生まれて初めての経験でした。今度こそは違うと信じたから、今度こそ自分たちの声が違う結果を作り出せると信じたから、だからみんな並んだのです。そしてそうやって並んだ人たちが今夜、疑り深い人たちに答えを示したのです。 Just a minute, please. I'll call him to the phone. 彼に代わりますので少々お待ち下さい。 He was looking around as if he was expecting someone. 彼は誰かを待っているかのようにあたりを見渡していた。 There's no point in waiting. 待ってもむだだ。 They were waiting for the gate to open. 彼らは門が開くのを待っていた。 There are five patients in the waiting room. 待合室に5人の患者がいる。 Thank you very much for the wonderful dinner last night. 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 He waited for his son with anxiety. 彼ははらはらして息子を待った。 There is a man waiting for you at the door. 戸口のところで男性が1人、あなたをお待ちですよ。 The view from the mountain top far surpassed our expectations. 山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。 I sat waiting on a bench. 私はベンチに座って待っていました。 Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come. 再三彼らを招待したが決してこなかった。 Who are you waiting for? 君は誰を待っているのですか。 The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 He entered the room, to be confronted by a policeman. 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 I had hardly finished my meal when my friend phoned me and invited me out for dinner. 私が食事を終えたところに友達から電話がかかってきて、夕食に招待された。 Wait here till I return. 私が戻るまでここで待っていなさい。 Please wait until I have finished writing this letter. この手紙を書き終えるまで待っていてください。 How long have you waited? どのくらい待ちましたか。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation. こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 Let's wait until six o'clock. 6時まで待ちましょう。 Please wait a moment. 少々お待ち下さい。 The train didn't wait for me. 列車は待ってはくれない。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 That's the person I've been waiting for. あちらが私の待っていた人です。 She is a lady and expects to be treated as such. 彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。 I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now. 長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。 She lived up to our expectations. 彼女は私達の期待通りに成長した。 Taking everything into consideration, the result is better than I expected. あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 It is very kind of you to invite me to the party. 私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。 Have you been invited to their wedding? 彼らの結婚式に招待されていますか。 Wait till the light turns green. 信号が青のなるまで待ちなさい。 In the spring, when the days grew longer and the sun warmer, she waited for the first robin to return from the south. 春が来ると日は長くなり暖かくなり、小さいおうちは南の国から最初の鳥が帰ってくるのを待っていました。 How long will it take to get in to ride? 乗るまでどれくらい待ちますか。 She was asked to the party. 彼女はパーティーに招待された。 He was made to wait at the station for two hours. 彼は駅で二時間待たされた。 He kept me waiting for an hour. 彼に1時間待たされた。 Sorry to have kept you waiting so long. 長い間お待たせしてすいません。 A surprise was in store for me at home. 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 Don't make me wait! 待たせないでくれ! She accepted our invitation. 彼女は私たちの招待に応じた。 All day long today I have been waiting impatiently for you. 今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。 You'll have to wait at least an hour to get a ticket. 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 I waited for him for an hour. 私は彼を1時間待った。 I am looking forward to going to the zoo. 僕は動物園へ行くのを楽しみに待っているんだ。 I think you're the woman I've been waiting for all my life. 君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。 The letter I've been waiting for has arrived at last. 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 He broke into the bus queue. 彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。 I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up. 私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。 I waited more than two hours. 私は二時間以上も待った。 Please hold the line a moment. 電話を切らずに少しお待ち下さい。 The violinist waits for the signal to play. バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。 Just wait till I get my hands on that two-timing bastard! あの二股男を懲らしめてやるから、ちょっと待ってて! They waited on the porch until it stopped raining. 彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。 A lot of people were waiting for him. たくさんの人が彼を待っていた。 He is late. Let's wait for him till 5:30. 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 We expect him to show up on Saturday afternoon. 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 I'm looking forward to hearing from you soon. 近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。 I can't tell you how long I've been waiting for this. これをどれだけ待っていたことか。 It's a waste of time to stay longer. これ以上待つことは時間の無駄だ。 Yes, I'll be right there. わかったわ。すぐ行くから待っててね。 Do we need to wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 You may invite whoever wants to come. 誰でも来たい人を招待してよい。 Please wait till noon. 正午まで待って下さい。 My daughter is looking forward to Christmas. 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 All that you have to do is to wait for his reply. 君は彼の返事を待ちさえすればよい。 You can't expect me to make no misspellings at all. 私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。 I'll wait here until she comes. 私は彼女が来るまでここで待ちます。 Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 They waited in line for the bus. 彼らは列を作ってバスを待った。 I watched for the last chance. 私は最後のチャンスを待ち構えた。 Say what you will, he won't accept your invitation. 君が何を言おうと、彼は招待には応じなかった。 I held my breath and waited. 私は息を殺して待った。 They were eager for the game to begin. 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 You can wait till the cows come home. いつまででも待つがいいさ。 We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 I'm looking forward to going to the concert. 私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。 I met Bob and Mary while I was waiting for Kate. ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 John hung his hopes on his son. ジョンは息子に期待をかけた。 That's just what one would expect of him. さすが、彼は期待を裏切らないね。 I was invited to Sachiko's party. 私は佐知子さんのパーティーに招待されました。 I am sorry to have kept you waiting so long. あなたをこんなに長い間待たせてすみません。 Hang on a minute. I'll call Jimmy. ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 I waited for the answer but nobody answered. 私は応答を待ったが、誰も出なかった。 Please wait for me at the station. 駅で待っていて下さい。 She was waiting for her son with great anxiety. 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 I have been hoping to hear from you. あなたからのお返事を待っています。 Are you going to invite her to the party? あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 I'm looking forward to seeing you. 私はあなたに会うことを楽しみに待っています。 It is a long road that has no turning. 待てば海路の日和あり。 They expect some cooperation of you. 彼らは君に協力を期待している。 It waited, silently. それは静かに待っていた。 I am waiting for my friend. 私の友達を待っています。 His children as well as his wife were invited to the party. 彼の妻だけでなく子供たちもそのパーティーに招待された。 Tom is probably waiting. トムは多分待ってる。 I'm sorry to have kept you waiting for a long time. 長く待たせてすいません。 They kept me waiting for an hour. 彼らは私を1時間待たせた。 We had already sent the letters of invitation to the party. 私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。 I was unwilling for my wife to accept the invitation. 私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。