Do you think they will invite us to the film showing?
彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
Tom is waiting for you.
トムがあなたを待っています。
Wait a second.
ちょっと待って。
Thank you for your business. Please come again!
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
I waited for her for a long time.
私は長い間、彼女を待った。
I am sorry to have kept you waiting so long.
こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
I can't wait any more.
もう待てないよ。
I waited a while.
私はしばらく待った。
I watched for the last chance.
私は最後のチャンスを待ち構えた。
I'm sorry I have kept you waiting so long.
長い間待たせてすみませんでした。
The mountain rescue team is on call 24 hours a day.
山岳救助隊は24時間待機している。
I am looking forward to seeing you again.
私は君との再会を待ち望んでいる。
Please hold on a moment.
しばらくお待ちください。
I'll wait till noon.
正午まで待とう。
He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。
He declined their invitation.
彼はあの人たちの招待を断った。
You ought to have invited him, but you didn't.
彼を招待するべきだったのにしなかった。
Nothing could be done, except wait.
待つ以外にできることは何も無い。
I am looking forward to hearing from you soon.
近いうちにご連絡下さるのをお待ちしています。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
He lay prostrate, ready to ambush the invaders.
彼はうつ伏せになって侵入者を待ちかまえた。
I was invited by an old friend.
旧友に招待された。
It was clear that the lazy student would never live up to his family's expectations.
その怠惰な生徒が家族の期待に決して添えないのは明らかだった。
I'm looking forward to hearing from you.
お便りお待ちしております。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
That's just what one would expect of him.
さすが、彼は期待を裏切らないね。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
I don't have anything else to do but wait for you.
あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I'm looking forward to the summer vacation.
夏休みの来るのが待ち遠しい。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.
The company invited their prospective customers to the party.
その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
I felt that that somewhere in this world a mission which I knew nothing about yet was waiting for me.
この世のどこかに、まだ私自身の知らない使命が私を待っているような気がしていた。
Are you meeting someone here?
ここで待ち合わせをしているんですか?
Don't make me wait!
待たせないでくれ!
He could hardly wait to hear the news.
彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
We waited a long time, but she didn't show up.
私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Be waiting a little.
チョット待ってて。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.
何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
Suzy hopes that Tom will ask her out.
スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
They watched their chance.
彼らは好機を訪れるのを待った。
I will be waiting for the bus at seven.
7時にバスを待つ事になっています。
For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list.
この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。
Just wait for me there.
そこで待っててください。
Ken told his dog to wait there.
ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。
We have to wait for him.
私達は彼を待たねばなりません。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.