UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can't expect me to make no misspellings at all.私に綴りのまちがいが全くないことなどは期待できません。
Hold on.お待ちください。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Tom will have to wait.トムは待たなければいけないでしょう。
We had to wait for him for ten minutes.私達は彼を10分間待たねばならなかった。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
We accepted his invitation.私たちは彼の招待に応じた。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
Editors would expect them to be typewritten.編集者はそれらがタイプされていることを期待するだろう。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Hold on a minute, please.少し待って下さい。
I met Bob and Mary while I was waiting for Kate.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
He told me not to wait for him.彼は私に待たないでくれと言った。
Please wait five minutes.5分お待ちください。
Tom was abused by his father.トムは父親に虐待された。
I waited and waited and at last John arrived.私は待ちに待ったが、ついにジョンがやってきた。
I have been a disappointment to my parents.私は両親の期待を裏切ってきた。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I have waited two whole hours. I can't wait any longer.もう2時間も待った、これ以上は待てない。
I waited for her for a really long time.私は彼女を実に長い間待った。
I just got to the station. I'll be waiting for you at the library.いま駅着いた。図書館で待ってるね。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は期待がかなえられずがっかりした。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
Hold the line. I'll see if he is in.そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
They kept us waiting outside for a long time.彼らは私たちを長い間外で待たせ続けた。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.雪の中でバスを2時間も待った。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待にこたえた。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
He will live up to his father's expectations.彼は父の期待にこたえるだろう。
I was kept waiting for an eternity.長い長い間私は待たされた。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
They declined our invitation.彼らはわれわれの招待を断った。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Would you like to wait in the bar?バーでお待ちになりますか。
I've got to hang up now. Someone is waiting to use the phone.もう電話を切らなくてはなりません。電話が空くのを待っている人がいるのです。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
How long did you wait?あなたはどのくらい待ちましたか。
Tom disappointed me.トムは私の期待を裏切った。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
They were eager for the game to begin.彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Wait here till I return.私が戻るまでここで待っていなさい。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
Jim has asked Anne out several times.ジムはアンを何回か招待した。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
I'm looking forward to seeing you again before long.近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
Please have a seat and wait until your name is called.名前を呼ばれるまで、椅子にかけてお待ちください。
Could you give me a few more minutes?もう少し待ってください。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
How long do I have to wait for the next bus?次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
At anytime an invitation you can't decline.いついかなる時も招待を断ることができない。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
Quite a few people were invited to the ceremony.かなりたくさんの人がその式典に招待された。
I've been looking forward to him coming.彼が来るのを心待ちにしている。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
We may as well wait.私たちは待った方がよさそうだ。
It is regrettable without being able to wait over this.これ以上待てなくて残念です。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
We are delighted at having been invited.私たちはそのパーティーに招待されて喜んでいます。
As usual, he was late and made us wait for a long time.いつものようにまた彼は遅刻して私を長く待たせた。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
She made me wait for half an hour.彼女は私を30分待たせた。
Wait for a while. I'll make you some.ちょっと、待ってください。すぐ作りますから。
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
The train didn't wait for me.列車は待ってはくれない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License