UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
I will wait here until he comes back.彼が戻るまで私はここで待ちます。
I am looking forward to visiting Britain once again.私はイギリス再訪を心待ちにしている。
They looked forward to a time when they would no longer have to live from hand to mouth.彼らはその日暮らしをしなくてもすむようになる時を待ち望んでいた。
Take it seriously! The school festival won't wait for us. We're already in the final countdown.真剣にやってよね。学園祭は待ってくれないんだよ、もう大詰めなんだから。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
I waited for hours, but she didn't show up.私は何時間も待ったが、彼女は現れなかった。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
I invited Tom to the party.私はトムをパーティーに招待した。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
Don't hang up, but hold on please.電話を切らないでそのまま待って下さい。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
As had been expected, the weather turned out to be very fine.期待通り晴天となった。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
I can't wait for you.君を待っていなければならないのだから。
I'm impatient for spring to arrive.私は春の到来を待ちわびている。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
I waited for him for an hour.私は彼を1時間待った。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
I was expecting you last night.ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
I get anxious waiting for a friend for a long time.長い時間友人を待っていると、不安になる。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
I've been waiting for her for an hour.彼女を一時間待っているんです。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
You shouldn't wait here.君はここで待たないほうがよい。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
It will prove to be up to expectation.それは期待にそうものであると分かるだろう。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Hurry up! We are all waiting for you.いそぎなさいみんながあなたを待っているんだから。
The Tanakas invited me to dine with them.田中家が私を食事に招待してくれた。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
He is very reluctant to accept the invitation.彼は招待を受け入れるのをたいそう渋っている。
Wait for a moment outside the room.部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
Those children are waiting for their mother.あの子供たちはお母さんを待っています。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
You'll have to wait not less than an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
I'm looking forward to your reply.御返事を御待ちしております。
My father insisted on our waiting for the train.父は皆で電車を待とうといった。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
Now just hold on a minute.ちょっと待ってよ。
The results fell short of my expectations.その結果は私の期待を裏切った。
Hey, wait up!ちょっと、待ってよ!
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
I was invited to the party.私はそのパーティーに招待された。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
She invited me to the ballet.彼女は私をバレエに招待してくれた。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
Whomever she invites, she is kind.彼女は誰を招待しても親切だ。
He kept me waiting for more than an hour.彼は私を1時間以上も待たせた。
I long for the day when I can meet him at Narita Airport.私は成田空港で彼と会える日を待ちこがれています。
How long will we have to wait?どれくらい待ちますか。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
We were waiting for him over a cup of coffee.私たちはコーヒーを飲みながら彼を待っていた。
There were already a lot of people waiting in a line in front of the movie theater.映画館の前にはすでに大勢の人が列を作って待っていた。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
The waiting room was so noisy that I couldn't hear my name called.その待合室はあまりにうるさくて、自分の名前が呼ばれるのが聞こえなかった。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
It is expected that he will succeed in the examination.彼は試験に合格するだろうと期待されている。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
I'm busy. If that weren't the case, I'd accept your invitation.私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
I waited for a bus to come.私はバスが来るのを待った。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
I'm sorry to have kept you waiting for such a long time.長い事お待たせしてすみません。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
He can no longer wait.彼はもう待てない。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Thank you for your invitation.ご招待をありがとうございます。
I'm sorry to have kept you waiting long. A visitor has kept me busy till now.長いことお待たせして済みませんでした。今まで来客で忙しかったのです。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
How long will you have to wait?どのくらい待たなければいけませんか?
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
I cannot but accept his invitation.彼の招待は受けざるを得ない。
I will not allow you to be ill-treated.君が虐待されているのを放ってはいられない。
I can't wait any longer.もうこれ以上待てません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License