I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience.
できるだけ早いお返事をお待ちしております。
I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations.
早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。
She expects him to show up on Saturday afternoon.
彼女は彼が土曜の午後姿をみせるのを期待している。
I don't feel like waiting any longer.
私はもうこれ以上待つ気がしない。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長い間お待たせして申し訳ありません。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
You have only to wait for her return.
君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
Someone is waiting for you downstairs.
下階で誰かがあなたを待っていますよ。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は1時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Who are you waiting for?
誰を待っている?
How long have you been waiting for the bus?
どのくらいバスを待っているのですか。
Please hold on a moment.
しばらくお待ちください。
I waited for him for an hour.
私は彼を1時間待った。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長らくお待たせして申し訳ありません。
Please hold on.
お待ちください。
You should not keep people waiting.
人を待たせたままにしておくべきではない。
First come, first served.
最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Need we wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
Among the guests were the mayor and his wife.
招待客の中には市長とその夫人がいた。
He is a gentleman and ought to be treated as such.
彼は紳士であり、紳士として待遇されるべきだ。
Please wait a moment.
少々お待ち下さい。
I'll wait here until he returns.
彼が戻ってくるまでここで待っています。
As was expected, he won the prize.
期待どおり、彼は賞を得た。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
I will wait for my sister here.
私はここで妹を待ちます。
To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.
私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.
ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
Wait till the light turns green.
信号が青になるまで待ちなさい。
I will wait for you in front of the radio station.
放送局の前で待っているよ。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.
待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
I waited for the bus in the snow as long as two hours.
雪の中でバスを2時間も待った。
He would wait for hours for her call.
彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
I invited scores of people to my birthday party.
私は多数の人を誕生パーティーに招待した。
We are all looking forward to your coming.
あなたのおいでをみんなで首を長くして待っています。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
She was invited to a party.
彼女はパーティーに招待された。
I'd be crazy to expect such a thing.
そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Wait for a moment outside the room.
部屋の外でちょっとの間待ちなさい。
They were waiting for the go-ahead.
前進命令を待っていた。
The Tanakas invited me to dine with them.
田中家が私を食事に招待してくれた。
You shouldn't wait here.
君はここで待たないほうがよい。
Many people were waiting in line.
たくさんの人が列をつくって待っていた。
Would you like to wait?
お待ちになりますか。
Hold on, someone is knocking at my door.
待って。誰かが私のドアを叩きました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.