So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
We were all anxious for his first return in ten years.
私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。
Please hold a moment. I will see if he is back.
少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。
They were tired of waiting.
彼らは待つことに飽きがきていた。
Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability.
学校は能力に関係なく、すべての児童のニーズに応えることが期待されている。
I'm afraid I can't accept your invitation.
あいにくご招待をお受けできないのですが。
It is no good waiting for him to come.
彼が来るのを待っても無駄だ。
Hold on, please.
少々お待ち下さい。
The more he waited, the more irritated he became.
待てば待つほど彼はいらいらした。
I wonder who to invite.
だれを招待しようかな。
His new book did not come up to our expectations.
彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Please wait five minutes.
5分お待ちください。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
All you have to do is wait.
君ただ待ってさえすればいい。
It is kind of him to invite me to dinner.
私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
We must look to the government for a tax cut.
私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
We may as well walk as wait for the next bus.
次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
We are all impatient for our holiday.
我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
He will be waiting for you.
彼はあなたを待っているでしょう。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
The lawyer was expecting him.
弁護士は彼を待っていた。
Hold on for a while, please.
しばらくこのままお待ち下さい。
You must not leave her waiting outside in such cold weather.
この寒いのに、彼女を外で待たせておいてはいけませんよ。
He's been waiting here for quite a while.
彼はここでかなりの時間待っていた。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.
ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.
日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
John hung his hopes on his son.
ジョンは息子に期待をかけた。
Wait till the rain stops.
雨がやむまで待ちなさい。
You may invite whoever wants to come.
きたい人は、誰でも招待してよい。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
She may be late, in which case we will wait.
彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.
列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
He kept me waiting all morning.
彼は午前中ずっと待たされた。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.
事態はよくなると期待したが、しかし実際のところはますます悪化している。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
The crew were all waiting for the news.
乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I'm looking forward to seeing you.
お目にかかれるのを楽しみにお待ちしております。
She was waiting at the quay as the ship came in.
船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
I was told to wait for a while.
私は暫く待つように言われた。
I'm sorry to have kept you waiting for a long time.
長く待たせてすいません。
Wait. I can't walk that fast.
ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。
I couldn't live up to his expectations.
私は彼の期待にそえなかった。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
Knowing very well that his wife wanted to go to a movie, the husband, who was a dog in the manger, cooked up a scheme whereby they had to stay at home waiting for a certain visitor who was not expected to come.