UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
I waited for fifteen minutes.私は十五分待った。
Would you mind waiting a moment?少し待っていただけませんか。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
Please wait a moment.少々お待ち下さい。
Don't leave me out when you're sending the invitations!招待状を送るときには私も入れてね。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
How long have you been waiting for me?どのくらい私をお待ちになっていましたか。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
It is a great honor to be invited.招待された事は大変な名誉です。
I waited for her to speak.私は彼女が話すのを待った。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
Thank you for your business. Please come again!ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い返事をお待ちしております。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I was waiting for the bus at that time.私はそのバスを待っていた。
I decided to bide my time and wait for the argument to finish.私は、議論が終わるのを辛抱強く待つことに決め込んだ。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
You might as well wait until Tuesday.火曜日まで待ってもよいのではありませんか。
I sat waiting on the bench.私はベンチに腰をかけて待った。
I've been waiting for this day to come.この日が来るのを心待ちにしてた。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
He failed to come up to our expectations.彼は私達の期待に添うことが出来なかった。
I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
He could not stand being kept waiting so long.彼はそんなに長く待たされるのに耐えられなかった。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
Please wait until I come back.私が戻るまで待ってください。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
He is anxious for her news.彼は彼女のたよりを待ち望んでいる。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
He will be waiting for you.彼はあなたを待っているでしょう。
He will never live up to his parent's expectations.彼は決して両親の期待には応えないだろう。
Do you mind waiting for a minute?すこし待つのは気になさいますか。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
You'd better not wait here.君はここで待たないほうがよい。
Among the guests were the mayor and his wife.招待客の中には市長とその夫人がいた。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
You are expecting too much of her.君は彼女に期待をかけすぎている。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
We encourage your participation.あなたの参加をお待ちしています。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
He may wait no longer.彼はこれ以上待てないかもしれない。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
I would rather go on foot than stay here waiting for the bus.私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
We arrived to find a huge meal ready for us.私たちが到着すると、いっぱいのご馳走が待ちかまえていました。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせしました。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
He kept me waiting.彼は私を待たせたままにしておいた。
How long have you waited?どのくらい待ちましたか。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
The result fell short of our expectations.その結果は我々の期待に添えなかった。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
His mother sat up all night waiting for her son.母親は一晩中起きて息子を待った。
I look forward to hearing from you.お便りをお待ちしています。
Yes, I'll be right there.わかったわ。すぐ行くから待っててね。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
They all longed for the holiday.彼らはみんな休暇を待ち焦がれていた。
She accepted my invitation to have dinner with me.彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
I am looking forward to hearing from you.私はあなたのお便りを楽しみにお待ちしています。
Quite a few people were invited to the ceremony.かなりたくさんの人がその式典に招待された。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
They have treated her well.彼らは彼女を待遇してきた。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
Should I wait for you here?ここであなたを待ちましょうか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License