UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges.私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。
Sam keeps waiting for his ship to come in.サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Even if he doesn't come here, I'll go on waiting for him.たとえ彼がここにこなくても待ち続けろつもりです。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
I can wait for him no longer.私はもはや彼を待てない。
Seiko accepted his dinner invitation.誓子は彼の晩餐の招待を受けた。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
I'm sorry to have kept you waiting so long.すみません、お待たせしました。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Women have been resigned to unjust treatment for too long.女性は余りにも長い間不公平な待遇に甘んじてきた。
I decided to wait at the station until my wife came.妻が来るまで駅で待とうと決心した。
Please hold on a moment.しばらくお待ちください。
I'm looking forward to good news.いい結果、期待してるからな。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
I was kept waiting for a long time at the hospital.私は長い間病院で待たされた。
Thanks for the invite.招待ありがとう。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.30分も待つのなら、後で注文します。
Thank you for being patient as we respond to the high volume of calls.電話が殺到しておりまして、お待ちいただいて申し訳ございません。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
We all long for our graduation.私たちは皆卒業を待ち望んでいる。
He did not accept their invitation.彼は彼らの招待に応じなかった。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
I am looking forward to receiving your favorable answer.良い御返事をお待ちしております。
I waited for her for one hour.彼女を一時間待っているんです。
My daughter is looking forward to Christmas.私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
Will anybody be at the station to meet me?誰か駅で私を待っているでしょうか?
I led him to expect success.彼が成功を期待するようにしむけた。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
Who are you waiting for?誰を待っているの?
I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.胸をどきどきさせて開演を待った。
Have I kept you waiting long?長いこと待たせましたか。
Everything comes to those who wait.果報は寝て待て。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
He broke into the bus queue.彼はバスを待っている人の列に割ってはいた。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
You may invite whomever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
He waited for the elevator to come down.彼はエレベーターが降りてくるのを待った。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長らくお待たせして申し訳ありません。
Let's wait here until she comes back.彼女が戻るまでここで待っていましょう。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
Who are you waiting for?誰を待っている?
It is very kind of you to invite me.私を招待してくださってどうもありがとう。
Please wait here for a while.ここでしばらく待って下さい。
I invited Ken, Bill and Yumi.私は健とビルと由美を招待した。
I'm sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
Would you please meet me at Yaesu central gate of Tokyo Station on Monday, May 10th at 3:00 p.m.?5月10日月曜日の午後3時に東京駅八重洲中央口で待ち合わせをしていただけませんか。
I could hardly wait to hear the news.私はそのニュースを聞くのを待てないくらいだった。
She is a lady and expects to be treated as such.彼女は淑女であり、淑女としての扱いを期待している。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
What time and where could we meet?何時にどこで待ち合わせする?
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
All you have to do is wait for his arrival.君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Please hold the line so as not to lose your place in the queue.獲得した優先権を無駄にしないために、そのまま切らずにお待ちください。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Thank you for your patience.お待ちいただきありがとうございました。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
I can wait.待てます。
All day long today I have been waiting impatiently for you.今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
In such cases, adults should not scold them instantly, but be patient with them, considering their mental growth.このような場合、大人はすぐにしかるのではなく、子供たちの精神的成長を見守りながら、忍耐強く待つべきである。
Don't expect too much of me.私にあまり多くの期待をしないでください。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
I'm sure you'll whip us up something really good.期待しているから。
While I was waiting for the bus, I saw a traffic accident.私がバスを待っている間に、交通事故を見ました。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He did a good bit of waiting.彼はかなり長い時間待っていた。
Why not come in and wait here?中に入ってお待ちになったらどうですか。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
Therefore I'm giving up for now. I'll still try to check out other possibilities but ... I think hopes are slim.だから今は降参ね。他にもまだ調べてはみるけど・・・期待薄だと思う。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
They waited for him for hours.彼らは何時間もの間彼を待った。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
I'm looking forward to tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
You'd better not wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I will have to wait till I finish schooling and start earning money.学校を終え、お金を取るようになるまで待たなくてはなりません。
She waited for hours and hours.彼女は何時間も待った。
They had a long wait for the bus.彼らは長い間バスを待った。
Can you wait until I make up my face?お化粧するまで待ってて。
A terrible fate awaited him.恐ろしい運命が彼を待ち受けていた。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Did the trip live up to your expectations?旅行は期待通りでしたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License