UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
He's been waiting here for quite a while.彼はここでかなりの時間待っていた。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
You did it because you understand the enormity of the task that lies ahead.あなたたちが、先に待ちかまえている仕事の困難を理解しているから、やったのだ。
The violinist waits for the signal to play.バイオリン弾きは演奏の合図を待っています。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
Because he invited me.なぜなら彼が招待したからです。
Please wait a moment.しばらくお待ちください。
The result was rather disappointing.結果はかなり期待外れだった。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
We ran off 50 copies of the invitation.私達は招待状を50通刷りました。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Would you please wait for a few minutes?少しお待ちいただけますか。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
I can't wait any more.もう待てないよ。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
She was longing to hear from him.彼女は彼からの便りを待ちこがれていた。
Just wait a little please. He hasn't arrived yet.ちょっと待って下さいね。彼はいらっしゃいません。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I can hardly wait till I see you.あなたのお帰りを一日千秋の思いでお待ちしています。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I will be waiting for the bus at seven.7時にバスを待つ事になっています。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
It'll be a waste of time if we wait for them any longer.これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。
I was kept waiting for as long as two hours.2時間も待たされた。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.駅で1時間待ったが彼は現れなかった。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
She sat up late waiting for her son to come home.彼女は息子が帰宅するのを待って遅くまで起きていた。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.一つの仕事(プロジェクト)に於いて困難性の尺度で、仕事の遂行能力が、その頂上(ハンプ)を越えない場合は、何時まで待っても解決しない。
We waited long, but he didn't turn up.長いこと待ったが彼は現れなかった。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
Don't be cruel to animals.動物を虐待してはいけないよ。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
We can but wait for the results.ただ結果を待つのみだ。
He kept me waiting on purpose.彼はわざと私を待たせた。
He kept me waiting all morning.彼は午前中ずっと待たされた。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
Please hold on.そのままでお待ち下さい。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
They waited for their teacher.彼らは先生を待った。
Please wait outside the house.家の外で待っていてください。
For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
A watched pot never boils.待つ身は長い。
I was expecting a letter from her.私は彼女から手紙が来るかと待っていた。
You can count on him to tell the truth.彼が本当のことを言うと期待してよい。
I am looking forward to your letter.あなたの手紙を私は楽しみに待っています。
She telephoned to invite me to her house.彼女は私に家に招待の電話をしてきた。
Ken will be invited to the party by her.ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
I invited him to the party and he accepted.私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
I asked her to wait a moment.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
I'll wait here until they come back.彼らが帰ってくるまでここで待ちます。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
If I wait, what's the possibility I can get a seat?キャンセル待ちで乗れる確率はどれくらいですか。
I don't have anything else to do but wait for you.あなたを待つ以外にすることは何も無い。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
Don't wait on my account.私のためにお待ちにならないでください。
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
Do you think they will invite us to the film showing?彼等は私達をフィルムショーに招待してくれると思う?
I watched for the last chance.私は最後のチャンスを待ち構えた。
We waited for you all day long.私たちはあなたを一日中待っていました。
The long wait at the airport was tedious.空港で長く待たされたのは退屈だった。
My predecessors had asked their questions of nature with genuine curiosity and awaited her reply.僕の先輩たちは、純粋な好奇心を抱いて自分たちの疑問を自然に問いかけ、自然が答えるのを待った。
Ten years is a long time to wait.10年は待つには長い時間だ。
She patiently waited for him.彼女は辛抱強く彼を待った。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
We expected better terms.私どもはもっとよい条件を期待していました。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
There is a long wait between trains.列車の待ち時間が長い。
The queen was gracious enough to invite us.女王は寛大にも我々を招待してくださった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I expect you to work harder.君にはもっとがんばってくれる事を期待している。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
I hope for your success.あなたの成功を期待しています。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は次のバスを待つよりはむしろ歩きたい。
It should be added that his remarks had no direct influence on the constituency.彼の意見が選挙区民には直接の影響を待たなかったことを付け加えておくべきであろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License