UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He burned for his moment of triumph.彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
I had not waited long before he came.待つほどもなく彼はやって来た。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
We held our breath and waited for the result of the experiment.私達は息を殺して実験の結果を待った。
I hoped things would get better, but as it is, they are getting worse.事態はよくなると期待していたが、実際はますます悪化している。
He could no longer wait and so went home.彼は待ちかねて家に帰ってしまった。
I accepted her invitation.私は彼女の招待を受諾した。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
Please tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
The longer we waited, the more impatient we became.待てば待つほど、私たちは苛々してきた。
Please hang on. I'll put him on the phone.お待ち下さい。彼を電話口に出しますから。
We were expecting him every moment.我々は彼が来るのを今か今かと待っていた。
They waited on the porch until it stopped raining.彼らは雨が止むまでポーチで待っていた。
She waited for hours and hours.彼女は何時間も待った。
The actors are waiting on the stage.俳優達は舞台の上で待っている。
I'm longing for the spring.私は春の到来を待ちわびている。
This is what I was waiting for.これを待ち望んでいました。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Be waiting here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
She killed time reading a magazine while she waited.彼女は待っている間雑誌を読んでひまをつぶした。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
If you have a medical certificate, bring it.もし診断書があったらお待ちください。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
The new teacher was a disappointment to the class.新任の先生はそのクラスの生徒にとっては期待外れでした。
We were waiting for a sight of the Queen.私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。
I was asked to wait here.私はここで待っているように頼まれました。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
He would wait for hours for her call.彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
You will have to wait there about an hour.そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。
For one reason or another their holiday in France didn't come up to expectations.なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
We're having some guests over this evening.今晩お客さんを招待している。
Carlos waited a moment.カルロスは少し待った。
Let's wait until six o'clock.6時まで待ちましょう。
Plenty of people were waiting for the bus.たくさんの人々がバスを待っていました。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
Please respond at your earliest convenience.招待状お受け取りをお知らせください。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
That's the person I've been waiting for.あちらが私の待っていた人です。
He tried very hard to live up to his parents expectations.彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。
Expecting time to find her child, she sat up till late at night.彼女は、彼らが我が子を見つけ出してくれるのを期待して、夜遅くまでおきていた。
You shouldn't wait any longer.もうこれ以上待たない方がよい。
I have been waiting for an hour and a half.私は1時間半も待っている。
The entertainment expense was borne by our group.接待費はうちのグループが負担させられた。
The operation cannot wait.手術は待てない。
A group of scientists stood by, ready to record the experiment.その実験を記録しようと、大勢の科学者が待機した。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
He does not like to wait until the last moment to do a thing.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
His parents expect too much of him.彼の両親は彼に期待し過ぎている。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
I sat waiting on the bench.私はベンチに座って待った。
That proved to be no more than an expression of optimism when World War II began.しかしこの期待は第二次世界大戦が始まったとき、単なる楽観主義の表明に過ぎなかったことが明らかとなった。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
To sum up, we can say that his new novel is disappointing.要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
A young person is waiting for you outside.若い人が外であなたを待っています。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
John is waiting for Lucy, but the train has already left.ジョンはルーシーを待っていますが、その列車はすでに発車してしまいました。
When he turned up, we had been waiting for two hours.彼が現れたときまで2時間待っていました。
She waited for him with patience.彼女は辛抱強く彼を待った。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
We're expecting a good harvest this year.今年はよい収穫を期待している。
A bunch of people were standing outside waiting.かなりの数の人が待って外に立っている。
Every day I waited for her at the bookstore after school.毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
As was expected, he won the prize.期待されたとおり彼は賞を得た。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
Someone is waiting for you downstairs.下階で誰かがあなたを待っていますよ。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
We've had several meetings.私たちは数回会合を待った。
We were impatient for the concert to begin.わたしたちはコンサートが始まるのを今かと待っている。
Instead of waiting for a contract, we can handle it over the phone.正式な契約を待たなくても、その件は電話で処理できます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License