Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| She kept him waiting for a long time. | 彼女は彼を長い間待たせた。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| Nancy invited him to a party. | ナンシーは彼をパーティーに招待した。 | |
| She waited for her lover at the train station, but in vain. | 彼女は駅で恋人を待ったが無駄だった。 | |
| I don't mind waiting. | 私は待つのはかまわない。 | |
| I hung around for one hour. | 私は1時間も待っていた。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |
| Hey, wait up! | ちょっと、待ってよ! | |
| He is the very man that I have waited for. | 彼こそが私が待ちつづけていた人だ。 | |
| I waited up for him until ten o'clock. | 私は彼を10時まで寝ないで待った。 | |
| I had not waited long before he came. | あまり長く待たない内に彼がきた。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| It is no good waiting for him to come. | 彼が来るのを待っても無駄だ。 | |
| Everything comes to those who wait. | 果報は寝て待て。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| The dog waited day after day for its master's return. | 犬は少なくとも主人の帰りを待った。 | |
| He kept us waiting for more than an hour. | 彼は私たちを1時間以上も待たせた。 | |
| I'm looking forward to tomorrow night. | 明日の夜が待ち遠しいです。 | |
| The secretary is within call all the time. | 秘書はいつも声の届くところに待機しています。 | |
| Wait for a moment outside the room. | 部屋の外でちょっとの間待ちなさい。 | |
| He has been waiting for an hour. | 彼は1時間待っている。 | |
| We are all impatient for our holiday. | 我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。 | |
| I have been waiting for the results with anxiety. | 私ははらはらしながら結果を待っていました。 | |
| I can't tell you how long I've been waiting for this. | これをどれだけ待っていたことか。 | |
| I waited for her for a really long time. | 私は彼女を実に長い間待った。 | |
| How long will you have to wait? | どのくらい待たなければいけませんか? | |
| She was invited to a party. | 彼女はパーティーに招待された。 | |
| Please wait a moment. | しばらくお待ちください。 | |
| Are you going to invite her to the party? | あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。 | |
| Please wait a moment. | 少々お待ち下さい。 | |
| Wait till six. | 6時まで待ちなさい。 | |
| She was waiting for her son with great anxiety. | 彼女はひどく心配して息子を待っていた。 | |
| The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate. | 先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| Don't expect too much of me. | 私にあまり多くの期待をしないでください。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| She invited me to the ballet. | 彼女は私をバレエに招待してくれた。 | |
| You ought not to have kept her waiting on such a cold night. | あんな寒い夜に彼女を待たしておくべきではなかった。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| I invited him to the party and he accepted. | 私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。 | |
| I'm looking forward to tomorrow. | 明日が待ち遠しいよ。 | |
| The result fell short of his expectation. | 結果は彼の期待以下であった。 | |
| We waited for hours before help arrived. | 救助が来るまで私達は何時間も待った。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| I waited every day for my dog to come home. | 私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| Wait till the light turns green. | 信号が青になるまで待ちなさい。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| She has been waiting for him thirty minutes. | 彼女は30分彼を待っています。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| You expect too much of your child. | あなたは子供に期待をかけすぎます。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| Not merely I but also he is invited to the party. | 私だけでなく彼もパーティーに招待されている。 | |
| Sorry to have kept you waiting. | 待たせてごめん。 | |
| Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary. | どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。 | |
| The restaurant was a bummer. | 期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。 | |
| Please wait a moment. Yes, we have a reservation for you. | 少々お待ち下さい。はい、確かに予約があります。 | |
| We wish to invite Peter to Japan in the near future. | 私たちは近い将来ピーターを日本に招待したい。 | |
| He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony. | 彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。 | |
| Please wait a bit. | 少し待って下さい。 | |
| That's the man I've been waiting for a week. | あの人は私が1週間待ちつづけている人だ。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を期待している。 | |
| Uncle Bob invited us to have dinner. | ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。 | |
| Little did they know that we were waiting. | 私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。 | |
| I suppose that depends on how good you are. I'm counting on you! | それは君の腕次第かな。期待してるよ。 | |
| It's no good waiting for something to happen; you must take action at once. | 何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。 | |
| He is late. Let's wait for him till 5:30. | 彼は遅いですね。5時30分まで待ちましょう。 | |
| They expect some cooperation of you. | 彼らは君に協力を期待している。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| You'd better not wait here. | 君はここで待たないほうがよい。 | |
| To my regret I cannot accept your invitation. | 残念なことに、あなたの招待に応じられない。 | |
| I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect? | わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| Please take a seat and wait. | おかけになってお待ちください。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting for such a long time. | 長い事お待たせしてすみません。 | |
| Good news was in store for us at home. | よい知らせが家で私たちを待っていた。 | |
| I didn't know where I should wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| The actors are waiting on the stage. | 俳優達は舞台の上で待っている。 | |
| I don't feel like waiting any longer. | もう待つ気が無くなった。 | |
| If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down. | ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。 | |
| We may as well cool our jets and wait until it starts moving again. | 動き始めるまで待った方がいいんじゃないかしら。 | |
| Sleep and wait for good luck. | 家宝は寝て待て。 | |
| Plenty of people were waiting for the bus. | たくさんの人々がバスを待っていました。 | |
| "Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'm coming." | 「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」 | |
| He burned for his moment of triumph. | 彼は勝利の瞬間を待ちわびた。 | |
| Almost everybody was invited. | ほとんど全員が招待された。 | |
| Don't expect too much. | あまり多くを期待するな。 | |
| I sat waiting on a bench. | 私はベンチに座って待っていました。 | |
| Wait a second. | ちょっと待って。 | |
| Taking everything into consideration, the result is better than I expected. | あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。 | |
| Failing the examination means waiting for another year. | 試験に落ちるともう1年待つことになる。 | |
| Should I wait for her to come back? | 彼女が帰ってくるのを待つべきですか。 | |
| We looked forward to the party. | われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。 | |
| He waited for several seconds and opened the door. | 彼は数秒待ち、それからドアを開けた。 | |
| Expectation caused her to be flushed with excitement. | 彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。 | |