I look forward to receiving your reply as soon as possible.
できるだけ早い返事をお待ちしています。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.
ご期待に添いかねます。
I have been waiting here for two hours.
私はここで2時間待っている。
Everything comes to those who wait.
待てば海路の日和あり。
I was invited to dinner.
私は夕食に招待された。
All the class waited for the new teacher.
クラス全員が新しい先生を待った。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.
彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
She kept me waiting for a long time.
彼女は私を長い間待たせた。
I accepted his invitation.
私は彼の招待に応じた。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.
7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony.
私は開会式には沢山の客を招待しようと計画している。
I was invited to Sachiko's party.
私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
I had to wait twenty minutes for the next bus.
次のバスまで20分待たなければいけなかった。
The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。
We were not invited to the party.
私たちはパーティーに招待されなかった。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
I sat waiting on a bench.
私はベンチに座って待っていました。
She was impatient for him to return.
彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
Wait till the light turns green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
We did not expect him to finish the task in so short a time.
私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
I'm impatient for spring to arrive.
私は春の到来を待ちわびている。
Uncle Bob invited us to have dinner.
ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
I had not waited long before she turned up.
待つほどもなく、彼女が姿を見せた。
Every day I waited for her at the bookstore after school.
毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.
政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
He was kind enough to invite me.
彼は親切にもわたしを招待してくれた。
Tom was abused by his father.
トムは父親に虐待された。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I had to wait more than three hours.
3時間以上待たなければならなかった。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
We all anticipate seeing you next weekend.
次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
Please tell him to wait.
彼に待つように言って下さい。
I'll wait here till he comes back.
彼が帰ってくるまでここで待ちます。
There was nothing for it but to wait till he came back.
彼が戻って来るまで待つ以外しかたがなかった。
It is likely that he kept me waiting on purpose.
彼は私をわざと待たせたようだ。
Thank you so much for inviting me.
招待してくれてありがとう。
Let's not make any hasty decisions. Let's sleep on it.
慌てて結論を出さないでおこう。明日まで待とう。
I was kept waiting for as long as two hours.
2時間も待たされた。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.