UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
He said that the matter was urgent, and that there was not a moment to lose.事態は急を要するので一刻も待てないと彼は言った。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
The athletes sat around killing time, waiting for their game to start.選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。
I have a friend waiting for me in the lobby.私は友人にロビーで待ってもらっています。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I'm looking forward to going to the concert.私はコンサートに行くことを楽しみに待っている。
I wonder who to invite.だれを招待したらいいのかしら。
I'm looking forward to your letter!お手紙楽しみに待っています。
Hold the line, please.電話を切らずにお待ち下さい。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
He was punished for child abuse.彼は幼児虐待で罰せられた。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
Wait a moment.ちょっと待て。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
I had hardly waited a minute when he came.1分待つか待たない内に彼が来た。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
After waiting all day, the workers were still looking for a break in the weather so they could resume the search.一日中待った後、研究者達はまだ嵐がやむのを待っていたので、調査を再開することができた。
I could kick myself for not inviting Tom and Mary to my party.トムとメアリーをパーティーに招待しなかったのを後悔している。
I sat waiting on a bench.私はベンチに座って待っていました。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
Wait up. I'll go brush my teeth.ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I waited for my husband till after midnight.私は夜中過ぎまで夫を待った。
We all anticipate seeing you next weekend.次の週末にお会いするのを皆心待ちにしております。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
She refused my invitation.彼女は私の招待を断った。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
We did not expect him to finish the task in so short a time.私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
She stood waiting for me for a long time.彼女は長い間立って私を待っていた。
I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
The farmer longs for the day when the grain ripens.その農民は稲が実る日を待ち望んでいる。
I'll wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
We deplore your cruelty to animals.あなたの動物虐待を残念におもう。
I'm sorry I have kept you waiting so long.長い間待たせてすみませんでした。
Give me a ring tomorrow.明日電話を待ってるよ。
How long have you been waiting for me?どのくらいの間私を待っていましたか。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry.公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
He was disappointed that things didn't turn out as he'd hoped.彼は事が期待通りにいかなかったので、がっかりした。
Sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
Failing the examination means waiting for another year.試験に落ちるともう1年待つことになる。
I have waited a full three hours.私はきっちり3時間待った。
Please hold the line a moment.しばらく電話を切らずにお待ちください。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
They have treated her well.彼らは彼女を待遇してきた。
I was invited to the party.私はパーティーに招待された。
Watashi wa pātī ni shōtai sa reta
I'm sorry to having kept you waiting.お待たせしました。
You may invite whoever wants to come.きたい人は、誰でも招待してよい。
Wait till the light turns green.信号が青になるまで待ちなさい。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
We waited for Helen at the library for an hour, but she didn't appear.図書館で一時間ヘレンを待ったが彼女は現れなかった。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
I asked him to wait here.私は彼にここで待ってくれるように言った。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
Please hold on a moment.電話を切らずにちょっとお待ち下さい。
I'll wait until you finish the work.あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
I waited for her till it got dark.暗くなるまで私は彼女を待ちました。
I'm sorry to have kept you waiting.待たせてごめん。
What're you waiting for?何を待っているんだ?
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
I'm looking forward to hearing from you.お便りお待ちしております。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I received an invitation from him, but didn't accept it.彼から招待状をもらったがそれに応じなかった。
I hope to hear from you.ご連絡をお待ちしております。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
She was waiting for her son with great anxiety.彼女はひどく心配して息子を待っていた。
We waited there quietly.私たちは静かにそこで待ちました。
World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited.第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。
I am invited to dinner this evening.私は今晩ディナーに招待されている。
He waited until she came.彼は彼女がやってくるまで待った。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
Please wait here.ここで待っていていてください。
We've been waiting for hours for you to show up!私たちは、あなたが現れるのを何時間も待っていました。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
We are banking on fine weather for the sports day.私たちは体育の日に好天を期待している。
Should I be late, don't wait for me.万一私が遅れたら、私を待たないでください。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License