UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
Not only she but also her parents were invited to the party.彼女だけでなく彼女の両親もパーティーに招待された。
I'm waiting for him.私は彼を待っているところです。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up.友達が現われるのを長い間待つといらいらする。
Yes. I'm pretty sure there are complimentary tickets that haven't been used somewhere.うん。確か使ってない優待券もどこかにあったはず。
She can wait till the cows come home but he'll never come back.彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。
The only thing we can do is wait.待つしかない。
I'll invite whoever wants to come.私は来たい人は誰でも招待するつもりだ。
Hold it!待って!
She can hardly wait for the summer vacation.彼女は夏休みを待ちかねている。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
There was no choice but to sit and wait.座って待つしかなかった。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
I didn't invite him to the party. I feel guilty about it.彼をパーティーに招待しなかったのは気が引ける。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
Will you wait for us at the station?駅で私たちを待ってくれませんか。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は女であり、そのように待遇されるべきである。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
He kept waiting for hours and hours.彼は何時間も待ち続けた。
We asked ten people to the luncheon.昼食会に10人を招待した。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
I expect him to get over the shock of his failure.彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。
I had to decline the invitation because I was ill.私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
We used to meet on our way to school.私たちはいつも学校へ行く途中で待ち合わせた。
How long do you think we'll have to wait?待ち時間はどのくらいですか。
We were not invited to the party.私たちはパーティーに招待されなかった。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
Hold on, please.そのままでお待ちください。
He waited until she came.彼は彼女がやってくるまで待った。
It is very kind of you to invite me to dinner.私を夕食にご招待くださってありがとう。
Have him wait a moment.彼をちょっと待たせておいて下さい。
I've been waiting for you for over a week.1週間以上も待っていた。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Stay here and wait for him.ここで彼を待ちなさい。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
I do not know where to wait for her.私はどこで彼女を待ったらよいのかわからない。
He's sitting in the waiting room.彼は待合室に座っています。
It fell short of my expectation.それは私の期待にそむいた。
People waited for buses.人々はバスを待っていた。
To my regret I cannot accept your invitation.残念なことに、あなたの招待に応じられない。
You'll have to wait.お待ちいただくことになりますが。
She handed me the basket and suggested I wait until I got home to open it, in case anyone was watching.彼女はバスケットを僕に手渡し、誰かが見ているといけないから家に帰り着くまで開けるのを待ったらどうかと言った。
How long have you been waiting for the bus?バスをどのくらいお待ちですか。
Aren't you looking forward to your next chance to speak?次に話す機会を楽しみにして待ちませんか。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you.コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。
We are having ten guests at the dinner party.私達は晩餐会に10人の客を招待している。
I was made to wait for a long time.私は長い間待たされた。
The secretary is within call all the time.秘書はいつも声の届くところに待機しています。
They condemned him for his cruelty to animals.彼らは動物を虐待したと彼を強く責めた。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせいたしました。
You ought to live up to your parents' hopes.あなたは御両親の期待に応えるべきだ。
I may be playing the devil's advocate, but I have to ask, what are we going to do if we don't get all the customers we expect?わざわざ憎まれ役を買って出るようだが、でも一つ聞きたいね。期待しているような客がもし一人もいなかったらどうすればいいんだ。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
She was waiting at the quay as the ship came in.船が入ってきた時に彼女は岸壁で待っていた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
Expectation caused her to be flushed with excitement.彼女は期待で興奮して顔を紅潮させた。
She was made to wait for over an hour.彼女は一時間以上待たされた。
Hold on, please.ちょっとお待ち下さい。
He has been waiting here some time.彼はここでかなりの時間待っていた。
I'm sorry, but we cannot meet your requirements.ご期待に添いかねます。
There are five patients in the waiting room.待合室に5人の患者がいる。
No one has shown up as yet, but we're expecting at least 50 students.まだだれも現れていないが、少なくとも50名の学生を期待している。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
He often turned up at parties without an invitation in his days.彼は若い頃招待もされないのにパーティーにひょっこり姿を見せることがよくあった。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Do we need to wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
Day after day, the dog sat waiting for his master in front of the station.来る日も来る日も、その犬は駅の前で主人を待って座っていた。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
Have you been invited to their wedding?彼らの結婚式に招待されていますか。
She was impatient for him to return.彼女は彼が帰ってくるのが待ちきれなかった。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Please wait here for a while.ここでしばらくの間待って下さい。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
We expect him to show up on Saturday afternoon.僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。
I accepted his invitation.私は彼の招待に応じた。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
I waited for her as long as two hours.私は彼女を二時間も待った。
Please wait until I have finished writing this letter.この手紙を書き終えるまで待っていてください。
Five patients were in the waiting room.待合室に5人の患者がいた。
She declined the invitation.彼女はその招待を断った。
This job fulfils my expectations.この仕事は私の期待にかなうものだ。
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
Beth was looking forward to meeting him, but he never showed up.べスは彼と知り合いになることを期待したが、彼は現れなかった。
The students stood waiting for a bus.学生達はバスを待ちながら立っていた。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待って。
I'm always on call at home.いつでも家で待機しています。
Hang on a bit until I'm ready.準備ができるまでちょっと待ってくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License