Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I must live up to his expectations. | 私は彼の期待に応えなければならない。 | |
| I'm looking forward to tomorrow night. | 明日の夜が待ち遠しいです。 | |
| Sleep and wait for good luck. | 家宝は寝て待て。 | |
| Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time. | バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。 | |
| He is the very man that I have waited for. | 彼こそが私が待ちつづけていた人だ。 | |
| Where should I wait for the shuttle bus? | リムジンはどこで待てばいいのですか。 | |
| Would you like to wait in the room? | 部屋でお待ちになりますか。 | |
| I'm sorry to have kept you waiting. | お待たせしました。 | |
| When he turned up, we had been waiting for two hours. | 彼が現れたときまで2時間待っていました。 | |
| I had to decline the invitation because I was ill. | 私は病気のためその招待を断らなければならなかった。 | |
| John hung his hopes on his son. | ジョンは息子に期待をかけた。 | |
| He was waiting for a long time. | 彼は長い間待っていた。 | |
| My daughter is looking forward to Christmas. | 私の娘はクリスマスを楽しみに待っている。 | |
| It will prove to be up to expectation. | それは期待にそうものであると分かるだろう。 | |
| Please wait till noon. | お昼まで待ってください。 | |
| I'll wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Frank was waiting with pleasure for the date in the evening. | フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。 | |
| I can wait. | 待てます。 | |
| He entered the room, to be confronted by a policeman. | 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 | |
| We can hardly wait for the party on Friday. | 金曜日のパーティーが待ち遠しいよ。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs. | 待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| I'm expecting a decent catch, so please try your best at fishing for us. | そこそこの釣果を期待してるから。頑張って釣ってきてちょうだい。 | |
| I didn't know where I should wait for her. | 私はどこで彼女を待ったらよいかわからなかった。 | |
| I accepted her invitation. | 私は彼女の招待を受諾した。 | |
| I just can't wait for the party. | パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 | |
| I've been looking forward to hearing from you for weeks. | あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 | |
| I expect you all to do your best. | 私は君たちみなが最善を尽くすことを期待する。 | |
| I'm longing for the spring. | 私は春の到来を待ちわびている。 | |
| It seems a waste of time to wait any longer. | これ以上待つのは時間の浪費みたいだ。 | |
| In case I miss the train, don't wait to start. | 私が列車に乗り遅れた場合は待たずに出発してください。 | |
| I would rather walk than wait for the next bus. | 私は次ぎのバスを待つよりむしろ歩きたい。 | |
| The students were all looking forward to the summer vacation. | 学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。 | |
| He's sitting in the waiting room. | 彼は待合室に座っています。 | |
| He held over his decision until he got more information. | 彼はもっと多くの情報が入るまで決断を待ち越した。 | |
| Have him wait a moment. | 彼をちょっと待たせておいて下さい。 | |
| He would wait for hours for her call. | 彼は彼女から電話がかかってくるのを何時間も待っていることがあった。 | |
| I was asked to wait here. | 私はここで待っているように頼まれました。 | |
| Please wait until seven, when she will come back. | 7時までお待ち下さい。そのころには彼女は戻ってきますから。 | |
| She spoke out strongly against cruelty to animals. | 彼女は動物に対する虐待行為を強く非難した。 | |
| The thieves made off in a waiting car. | 盗賊達は待っていた車で逃亡した。 | |
| Please wait five minutes. | 5分お待ちください。 | |
| How long did you wait? | あなたはどのくらい待ちましたか。 | |
| The boy will wait for you till you come back. | その少年は、あなたが戻るまで待っているだろう。 | |
| I sat waiting on the bench. | 私はベンチに腰掛けて待った。 | |
| It was very kind of you to invite me. | ご招待して下さってどうもありがとうございました。 | |
| I must wait here. | ここで待たなければならないんです。 | |
| Please wait a moment. | 少し待って下さい。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| I'm always on call at home. | いつでも家で待機しています。 | |
| Please wait outside of the house. | 家の外で待っていてください。 | |
| He was disappointed at not being invited. | 彼は招待されなかったのでがっかりした。 | |
| Every day I waited for her at the bookstore after school. | 毎日、放課後に私はその本屋で彼女を待った。 | |
| She turned down his invitation. | 彼女は彼の招待を断った。 | |
| He told me that he would wait till I returned. | 彼は私に、私が帰るまで待っていると言った。 | |
| We waited for him to turn up. | 私達は彼が現れるのを待った。 | |
| Could you wait here for the moment. | ここでちょっと待っていてくださいますか。 | |
| I'm sorry to having kept you waiting. | お待たせして申し訳ございません。 | |
| I hope for your success. | あなたの成功を期待しています。 | |
| Let's drink tea or some other beverage while waiting. | お茶でも飲みながら待とう。 | |
| Waiting for Kate, I saw Bob and Mary. | ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 | |
| There is no use waiting for her any longer. | これ以上彼女を待っても無駄だ。 | |
| I waited for a bus to come. | 私はバスが来るのを待った。 | |
| I am invited to this party. | 私はこのパーティーに招待されている。 | |
| I was expecting you last night. | ゆうべはおいでになるかとお待ちしていました。 | |
| I invited scores of people to my birthday party. | 私は多数の人を誕生パーティーに招待した。 | |
| Five years is too long to wait. | 5年待つには長すぎる。 | |
| I'm waiting for the train. | 私は列車を待っています。 | |
| He kept me waiting all morning. | 彼は午前中ずっと待たされた。 | |
| Ken told his dog to wait there. | ケンは自分の犬に、そこで待つよう命じた。 | |
| She may be late, in which case we will wait. | 彼女は遅れてくるかもしれません。其の場合は待ちます。 | |
| John did even better than was expected. | ジョンは期待以上によくやった。 | |
| I'm being picked up. | 迎えの車を待っています。 | |
| We had no choice but to wait for a while until the store opened. | 私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。 | |
| I had not waited ten minutes before Mary came. | 10分も待たないうちに、メアリーが来ました。 | |
| We had not been waiting long when the moon appeared. | 待つほどもなく月が出た。 | |
| A bunch of people were standing outside waiting. | かなりの数の人が待って外に立っている。 | |
| I am sorry to have kept you waiting so long. | 長い間お待たせして申し訳ありません。 | |
| I counseled her to wait a little longer. | 私は彼女にもう少し待っているように勧めた。 | |
| His children as well as his wife were invited to the party. | 彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。 | |
| It is hoped that this new policy will create jobs on a large scale. | この新しい政策によって大規模に職業が生まれることが期待される。 | |
| John is waiting for Mary on the platform. | ジョンはプラットホームでメアリーを待っている。 | |
| All you have to do is to wait for me to return. | 君は私が帰るのを待ちさえすればよい。 | |
| He expected great success in the project from me. | 彼は私にその計画が大成功することを期待した。 | |
| Where should we meet? | どこで待ち合わせしましょうか。 | |
| I am sure of his accepting our invitation. | きっと彼は私たちの招待に応じてくれると思います。 | |
| He did not live up to expectations. | 彼は我々の期待にそわなかった。 | |
| We held our breath and waited for the result of the experiment. | 私達は息を殺して実験の結果を待った。 | |
| A boy stood by to run errands for her. | 彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。 | |
| She waited for a taxi for two hours but couldn't get one. | 彼女は2時間もタクシーを待ったんだけど、1台も来なかったんだ。 | |
| I get anxious waiting for a friend for a long time. | 長い時間友人を待っていると、不安になる。 | |
| The customers were made to wait outside in the rain for several hours. | お客たちは外の雨の中で、数時間待たされた。 | |
| We had a long wait for the bus. | 長いことバスを待った。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| I will wait until you have finished your homework. | 君が仕事を終えてしまうまで待ちます。 | |
| Wait here till he comes back. | 彼が戻って来るまでここで待ちなさい。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っていますか? | |
| It is very rude of you to expect me to eat food that I do not want to. | 私が食べたくない食べ物を私に食べることを期待するなんて君は大変失礼だ。 | |
| We are looking forward to seeing you and your family. | 私達はあなたとあなたの家族に会える事を楽しみに待っています。 | |