UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
I wonder who to invite.だれを招待しようかな。
Let's wait here until he turns up.彼が姿を見せるまでここで待とう。
They were hung up in a traffic jam for half an hour.彼らは交通渋滞に引っかかり半時間も待たされた。
I am sorry to have kept you waiting so long.長くお待たせしてすみませんでした。
The letter I've been waiting for has arrived at last.私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
Spiders wait for insects to get caught in the webs. This is how they get their food.クモは昆虫が巣にかかるのを待つ。これがクモが食べ物を手に入れる方法だ。
I was invited to lunch.私は昼食に招待された。
Where should we meet?どこで待ち合わせしましょうか。
You'll have to wait at least an hour to get a ticket.切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
Did you invite Tom to dinner without telling me?私に内緒でトムを夕食に招待したの?
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
The crew were all waiting for the news.乗務員はみんなその知らせを待っていた。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
I waited a while.私はしばらく待った。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
Wait until tomorrow morning.明日の朝まで待ちなさい。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
Wait just a moment.ちょっと待ってね。
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
Please wait your turn.順番をお待ち下さい。
First come, first served.最初に着いた者が最初に接待を受ける。
Ken told his dog to wait there.ケンは自分の犬に、そこで待つように命令した。
You've certainly been hoping for my love, but until now it has been flatly denied.確かに自分の恋に期待してたけど、でもまさかここまできっぱり拒否されるとは。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
His performance fell short of expectations.彼の演技は期待に添わなかった。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
We must wait for a few weeks to see the lilacs.ライラックの花を見るには2、3週間待たねばならない。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
My father is expecting you to phone him tomorrow.父は明日、あなたからの電話をお待ちしております。
We may as well walk as wait for the next bus.次のバスを待つくらいなら歩いた方がましだ。
Wait for your turn, please.順番をお待ち下さい。
I can only wait.待つしかない。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
We were longing for peace.私たちは平和を待ち望んでいた。
He kept us waiting for more than an hour.彼は私たちを1時間以上も待たせた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
He was kind enough to invite me.彼は親切にもわたしを招待してくれた。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
Where shall I wait for you?どこであなたを待ちましょうか。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
I am looking forward to hearing from you soon.早急なお返事をお待ちしております。
I'd be crazy to expect such a thing.そんなことを僕が期待するとすれば、頭がどうかしている。
He made me wait for about half an hour.彼は私を三十分ほど待たせました。
Hang on a bit until I'm ready.準備ができるまでちょっと待ってくれ。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
Don't make me wait!待たせないでくれ!
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Thank you for inviting us to dinner.私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
Let's wait until it stops raining.雨がやむまで待とう。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
They waited in line for the bus.彼らは列を作ってバスを待った。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
I've been waiting for you for over an hour.一時間以上も待ったんですよ。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
Please wait till five, when he'll be back.5時までお待ちください。その頃には彼ももどりますから。
I hope this letter interests you and look forward to your reply.弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
I look forward to receiving your reply as soon as possible.できるだけ早い返事をお待ちしています。
Wait a second.ちょっと待って。
I waited half an hour for my friend, but he didn't turn up.私は友人を30分待ったが、来なかった。
Tom is anticipating his trip to China.トムさんは中国旅行を楽しみに待っています。
I was kept waiting for an eternity.長い長い間私は待たされた。
I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
Little did they know that we were waiting.私が待っているとは彼らは夢にも知らなかった。
I will wait for my sister here.私はここで妹を待ちます。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
You have only to wait for her return.あなたは彼女が帰ってくるのを待ちさえすればよい。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
Her mates waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
I am sorry to have kept you waiting.お待たせしました。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
Is there anyone we invited who hasn't come yet?私達が招待した人でまだきていない人はいますか。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
Ted waited for her for a long time.テッドは長い間彼女を待ちました。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
He raised our expectations only to disappoint us.彼は私たちの期待をおおいにかきたてたが、落胆させただけだった。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Hold on, someone is knocking at my door.待って。誰かが私のドアを叩きました。
I expect much of him.彼におおいに期待している。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
I can't wait to go on a vacation.バカンスに行くのが待ち遠しい。
I'm looking forward to the summer break.私は夏休みを楽しみに待っている。
Let's wait until it stops raining.雨が止むまで待ちましょう。
I had not waited long before he appeared.彼が現れるまで長くは待たなかった。
I go to any party I am invited to.私は招待されたパーティーには必ず出席する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License