If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.
もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
Do we need to wait for her?
彼女を待つ必要がありますか。
Don't keep me waiting here like this.
ぼくをこうして待たせたままにしないで。
How long do I have to wait for the next bus?
次のバスまでにはどのくらい待ちますか。
He is the very man that I have waited for.
彼こそが私が待ちつづけていた人だ。
Ken will be invited to the party by her.
ケンは彼女にパーティーに招待されるだろう。
You can enjoy some recorded music while you wait.
待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
Wait until your turn comes.
順番が来るまで待ちなさい。
Hold it!
待って!
I was kept waiting for nearly half an hour.
30分近く待たされた。
I waited for her till it got dark.
暗くなるまで私は彼女を待ちました。
The lawyer was expecting Ben.
弁護士はベンを待っていた。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
I had to decline the invitation because I was ill.
私は病気のためその招待を断らなければならなかった。
Whomever she invites, she is kind.
彼女は誰を招待しても親切だ。
Life at this college is nothing like I expected.
この大学での生活は全く期待はずれだ。
Please wait until 3:00. She'll be back then.
3時まで待って下さい、3時に彼女は帰ってきますから。
If I have to wait 30 minutes, I'll order later.
30分も待つのなら、後で注文します。
I'll wait until you finish the work.
あなたがその仕事を終えるまで待ちます。
I am looking forward to receiving your favorable answer.
良い御返事をお待ちしております。
Wait until the light changes to green.
信号が青のなるまで待ちなさい。
Let's wait here till he comes back.
彼が戻ってくるまでここで待とう。
They waited for him for hours.
彼らは何時間もの間彼を待った。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
I will not allow you to be ill-treated.
君が虐待されているのを放ってはいられない。
The results fell short of my expectations.
その結果は私の期待に達しなかった。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.
今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
You have a bright future.
君には輝かしい未来が待っている。
They have treated her well.
彼らは彼女を待遇してきた。
I think you're the woman I've been waiting for all my life.
君は僕がずっと待ち続けていた女性だと思うんだ。
I was looking forward to the day when I could see him after five years' separation.
僕は五年ぶりで彼に会える日を楽しみに待っていた。
We've had several meetings.
私たちは数回会合を待った。
I waited for ten minutes.
私は10分間待ちました。
Because he invited me.
なぜなら彼が招待したからです。
It is very kind of you to invite me to the party.
私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
It fell short of my expectation.
それは私の期待にそむいた。
Thank you for your business. Please come again!
ありがとうございました。またのご来店、お待ちしております!
I was all the more disappointed because of my expectations.
私はそれを期待していたので、なおさらがっかりした。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
She insisted that he be invited to the party.
彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.
バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
I expected that he would come.
彼が来てくれるだろうと期待していた。
We expect him to succeed.
我々は彼の成功を期待している。
If your ability to accomplish a job does not exceed the peak (hump), on the difficulty scale for one job (project), then no matter how long you wait it will not be solved.