Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She accepted my invitation to have dinner with me. | 彼女は夕食を一緒にという私の招待を受け入れてくれた。 | |
| The Tanakas invited me to dine with them. | 田中家が私を食事に招待してくれた。 | |
| I met her in a coffee shop near the station. | 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 | |
| It is a long lane that has no turning. | 待てば海路の日和あり。 | |
| I expect that Tom will pass the exam. | トムが試験に合格するのを期待している。 | |
| Carlos waited a moment. | カルロスは少し待った。 | |
| It is no use your waiting for him. | 君が彼を待っても無駄だ。 | |
| We waited a long time, but she didn't show up. | 私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。 | |
| To my mind, the worst part of air travel is the hanging around in airport lounges. | 私の考えでは空のたびで最悪な面は、空港の待合室でぶらぶらしなければならない。 | |
| I asked her to wait a minute. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| I invited Tom to the party. | 私はトムをパーティーに招待した。 | |
| I'll be waiting for Tom until 6 o'clock. | 6時までトムが来るのを待ってるよ。 | |
| Because he invited me. | なぜなら彼が招待したからです。 | |
| I was waiting for a taxi. | 私はタクシーを待っていました。 | |
| I asked her to wait a moment. | 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 | |
| Who are you waiting for? | 誰を待っている? | |
| We expect him to show up on Saturday afternoon. | 僕らは、彼が土曜の午後姿を見せるのを期待している。 | |
| I'll wait for you. | 待ってあげる。 | |
| We were all anxious for his first return in ten years. | 私たちはみんな彼の10年ぶりの帰国を待ち望んでいた。 | |
| He waited until she came. | 彼は彼女がやってくるまで待った。 | |
| We expect a lot from him. | 我々は彼におおいに期待している。 | |
| I don't want to wait that long. | そんなに待ちたくない。 | |
| For one reason or another, their holiday in France wasn't as good as they expected it would be. | なんらかの理由で彼らのフランスでの休暇は期待はずれだった。 | |
| We've had several meetings. | 私たちは数回会合を待った。 | |
| She waited for him with patience. | 彼女は辛抱強く彼を待った。 | |
| I can't tell you how long I've been waiting for this. | これをどれだけ待っていたことか。 | |
| Stay here and wait for him, please. | ここにいて彼を待って下さい。 | |
| The new government is expected to bring about a good number of administrative reforms. | 新政府は数多くの行政改革をもたらすものと期待された。 | |
| The letter I've been waiting for has arrived at last. | 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 | |
| Would you mind waiting another ten minutes? | もう10分ほどお待ちいただけませんか。 | |
| Please tell him to wait. | 彼に待つように言って下さい。 | |
| They all longed for the holidays. | 彼らはみんなにその休暇を待ちこがれた。 | |
| I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | 開会式にはたくさんの客を招待するつもりです。 | |
| Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary. | トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。 | |
| Just a minute. | ちょっと待ってね。 | |
| To sum up, we can say that his new novel is disappointing. | 要するに、彼の新しい小説は期待はずれのつまらない作品と言える。 | |
| Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. | お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 | |
| If I were free, I would accept his invitation. | もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。 | |
| The athletes sat around killing time, waiting for their game to start. | 選手達はすわって時間をつぶしながらゲームの始まるのを待っていた。 | |
| It is kind of him to invite me to dinner. | 私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。 | |
| I met Bob and Mary while I was waiting for Kate. | ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。 | |
| Please wait a moment. | 少し待って下さい。 | |
| Wait till I count ten. | 私が10数えるまで待ちなさい。 | |
| We had not been waiting long when the moon appeared. | 待つほどもなく月が出た。 | |
| I'll wait here until he returns. | 彼が戻ってくるまでここで待っています。 | |
| They waited for him for hours. | 彼らは何時間も彼を待った。 | |
| How long have you waited? | どのくらい待ちましたか。 | |
| She can wait till the cows come home but he'll never come back. | 彼女は来る日も来る日も待ち続けるだろうが、彼は帰ってこないだろう。 | |
| Did that hotel meet your expectations? | そのホテルはあなたの期待通りでしたか。 | |
| As was expected, he won the prize. | 期待どおり、彼は賞を得た。 | |
| I led him to expect success. | 彼が成功を期待するようにしむけた。 | |
| I was kept waiting for an eternity. | 長い長い間私は待たされた。 | |
| All you have to do is wait for his arrival. | 君はただ彼が来るのを待ちさえすればよい。 | |
| I wait here until she comes. | 私は彼女が来るまでここで待ちます。 | |
| Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain. | ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。 | |
| We waited at the scene of the accident till the police came. | 私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。 | |
| You will have to wait there about an hour. | そこで1時間くらい待たなければならないでしょう。 | |
| I'm expecting a letter from her. | 彼女からの手紙を待っている。 | |
| Emily kept on waiting in the heavy rain with no coat on. | エミリーはコートを着ずにひどい雨の中で待ち続けた。 | |
| Students are impatient for the summer holidays to come. | 学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。 | |
| Please wait your turn. | 順番をお待ち下さい。 | |
| Let's wait till he comes. | 彼が来るまで待ちましょう。 | |
| I can wait for him no longer. | 私はもはや彼を待てない。 | |
| He failed to come up to our expectations. | 彼は私達の期待に添うことが出来なかった。 | |
| Let us hope for the best. | 最善を期待しよう。 | |
| I had not waited long before she turned up. | 待つ間もなく彼女が現れた。 | |
| If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | 君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。 | |
| How long will you have to wait? | どのくらい待たなければいけませんか? | |
| Hey, wait up! | おい、待てよ! | |
| Never keep a lady waiting. | 女性を待たせてはいけない。 | |
| It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | そこで私たちを待っている幸福が、私たちが望むような幸福ではないかもしれない。 | |
| A surprise was in store for me at home. | 家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。 | |
| We waited but he failed to arrive. | 私達は待っていたが、彼は着かなかった。 | |
| They were eager for the game to begin. | 彼らは試合の始まるのを待ちこがれていた。 | |
| I met some friends while I was waiting for a bus. | バスを待っていたときに、私は友達に会った。 | |
| I'm looking forward to the day when Miss Cobb comes back, I can tell you. | コブ女史が帰ってくる日が待ち遠しいよ。ほんとに。 | |
| I'm waiting for my friend. | 私の友達を待っています。 | |
| He kept me waiting for an hour. | 彼に1時間待たされた。 | |
| For this request, please choose 'accept' or 'reject' from the waiting list. | この要請について、承認待ちリストから承認または拒否を選択してください。 | |
| I am looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を待ち望んでいる。 | |
| Office managers expect accuracy, efficiency, and dedication. | 仕事場の管理者は、正確さ、効率性、献身を期待する。 | |
| The children were eager for their father's news. | 子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。 | |
| She declined the invitation. | 彼女はその招待を断った。 | |
| I'm looking forward to seeing you again. | 私は君との再会を期待している。 | |
| I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate. | ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。 | |
| My mother will be expecting me at any moment. | 母は今にも私が来るかと待っているだろう。 | |
| He kept us waiting for a long time. | 彼は私達を長い間待たせた。 | |
| Many people declined the invitation to the reception. | 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 | |
| Wait a moment. | ちょっと待て。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| I'm looking forward to seeing you again before long. | 近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。 | |
| A watched pot never boils. | 待つ身は長い。 | |
| Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now. | あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。 | |
| Everything comes to him who waits. | 待てば海路の日和あり。 | |
| They have treated her well. | 彼らは彼女を待遇してきた。 | |
| The newcomer fell short of our expectation. | 新人は我々の期待に及ばなかった。 | |
| I don't like to be kept waiting for a long time. | 私は長い間待たされるのは嫌いだ。 | |
| How long do I have to wait for the next bus? | 次のバスまでにはどのくらい待ちますか。 | |
| I'm looking forward to your reply. | 御返事を御待ちしております。 | |
| The King invited not only us but also a lot of other people. | 王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。 | |