UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
We invited a novelist and poet to the party.私達はパーティーに小説家と詩人を招待した。
The results of the experiment were not as we had hoped.実験の結果は我々の期待に添わなかった。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
The children were eager for their father's news.子供達は父親の知らせを待ちこがれていた。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんな長い間待たせてごめんなさい。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
My parents expect me to enter the university.両親は私がその大学に入学することを期待している。
Hold on for a while, please.しばらくこのままお待ち下さい。
Just a minute, please. I'll call him to the phone.彼に代わりますので少々お待ち下さい。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Sleep and wait for good luck.家宝は寝て待て。
If you hold on a moment, I will get Jane on the phone.少し待ってくれたら、ジェーンを電話に出させます。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We had a long wait for the bus.長いことバスを待った。
I've been invited there, too.私もそこに招待されています。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
The car is waiting at the gate.自動車を門の外に待たせてある。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
The King invited not only us but also a lot of other people.王様は私たちだけでなくほかの多くの人たちも招待しました。
I'm looking forward to seeing you again soon.近いうちにまたお目にかかるのを楽しみに待っています。
I'm sorry I've kept you waiting so long.長い間待たして申し訳ありません。
He expected great success in the project from me.彼は私にその計画が大成功することを期待した。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
Wait till the light turns green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
I hope we don't have to wait for too long.あまり長く待たなくてすむといいんだけど。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
I can't wait for Valentine's day!バレンタインが待ち遠しい!
Please wait till noon.お昼まで待ってください。
To keep holding the barrier up is just to wait for death! So we're going to go out past the wall and counter attack the enemy, you ready!?このまま障壁を張っていても死ぬのを待つだけだ!だから俺たちは障壁の外に出て、敵を迎撃する、いいな!?
He kept me waiting for a long time.彼は長いこと私を待たせておいた。
Need we wait for her?彼女を待つ必要がありますか。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
How long do you think we'll have to wait?待ち時間はどのくらいですか。
I waited outside on the chance of seeing you.君に会えるかと思って外で待っていた。
Wait one moment.ちょっと待って。
Her friend waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
It is kind of him to invite me to dinner.私を夕食へ招待してくれるとは彼は親切だ。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
Be waiting a little.チョット待ってて。
Wait, don't shoot!待て、撃つな!
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待には及ばなかった。
We invited him to our house.私たちは彼を家に招待した。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
They were waiting for the gate to open.彼らは門が開くのを待っていた。
I can't tell you how long I've been waiting for this.これをどれだけ待っていたことか。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
I called my neighbors over for dinner.隣人を夕食に招待した。
Tom was sitting alone in the dark waiting for Mary.トムは暗闇の中一人座ってメアリーを待っていた。
Waiting for Kate, I saw Bob and Mary.ケイトは待っている間にボブとメアリーにあった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
Everybody is waiting for you.みんな君を待っているんだよ。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I've been waiting since six o'clock and still my turn hasn't come.6時からずっと待っているのだが、僕の番がまだ来ない。
I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
She kept him waiting for a long time.彼女は彼を長い間待たせた。
We waited a long time, but she didn't show up.私たちは長時間待ったが、彼女は現れなかった。
I'll wait for you.待ってあげる。
Frank was waiting with pleasure for the date in the evening.フランクは夕方のデートを楽しみに待っていた。
I invited him to my house.私は彼を家に招待した。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I can't wait for spring to come so we can sit under the cherry trees.花見ができる春が待ち遠しい。
Among the guests invited to the party were two foreign ladies.パーティーに招待された客の中に二人の外国人女性がいた。
Wait until the light changes to green.信号が青のなるまで待ちなさい。
Don't make me wait.待たせないでくれ!
I'm really longing for summer vacation.私は本当に夏休暇が来るのを待ちこがれています。
Since the bus was late, we had to wait in the rain a long time.バスが遅れたので、我々は雨の中をながいこと待たねばならなかった。
The teacher asked me if I was ready, adding that everybody was waiting for me at the school gate.先生は私に、用意は出来たか、みな校門のところで君を待っているよと言った。
It is no good waiting for him to come.彼が来るのを待っても無駄だ。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
I waited every day for my dog to come home.私は毎日私の犬が家に戻って来るのを待った。
Come on! I can't wait any more.さあ行こう、もう待てないよ。
After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification.列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。
Please hold the line a moment.電話を切らずに少しお待ち下さい。
The result fell short of our expectations.その結果は私たちの期待に反した。
The fact is we were not invited.実のところ我々は招待されなかった。
They made me wait for a long time.彼らは私を長い事待たせた。
She waited until the water boiled before making the tea with it.彼女はお茶を入れる前にお湯が沸くまで待った。
Hang on. I'll transfer you.少々お待ち下さい、おつなぎ致します。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
Wait in the waiting room.待合室で少々お待ちください。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
He has been waiting for an hour.彼は1時間待っている。
We should wait here for the moment.さしあたって、ここで待つべきです。
Whenever you come home late, your parents will start harping you on it, and you'll find it unbearable. No matter how late it gets, they'll stay up just to wait for you. They should just go to sleep already, don't you think?夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I'm sorry to have kept you waiting so long.こんなに待たせてごめんなさい。
I was unwilling for my wife to accept the invitation.私は妻がその招待を受けるのは気に入らなかった。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
We had hardly waited for five minutes when the bus came.5分待つか待たないうちにバスがきた。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
I look forward to hearing from you soon.早めの返事をお待ちしております。
She insisted that he be invited to the party.彼女は彼をパーティーに招待すべきだと主張した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License