UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He knows that his critics are waiting to pounce on any slip that he makes.彼は批判家連中が、彼の過ちならなんでも叩こうと待ち受けていることを承認していた。
The operator told me to hang up and wait for a moment.交換手は私に電話を切って少し待つように言った。
Who are you waiting for?誰を待っている?
She was invited to a party.彼女はパーティーに招待された。
Should I wait for her to come back?彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
The taxi is waiting outside.タクシーが外で待っていますよ。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ちいただけませんか。
I want you to wait for me until I get through with work at 7.7時に仕事が終わるまで待っていてほしいのですが。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
We look forward to your early reply.お早い返事お待ちしています。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
John did even better than was expected.ジョンは期待以上によくやった。
She was waiting in front of the building.彼女はその建物の前で待っていた。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
Just a moment. I haven't made up my mind.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
Don't expect too much of him.彼にあまり期待を掛けるな。
It is not any different from what I expected.私の期待していたものとは少しも変わらない。
I can wait to love in heaven.天国で愛しあえるまで待ってるよ。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
We hoped some students would come, but there were none in the classroom.私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。
Hang on a minute. I'll call Jimmy.ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。
Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
Henry said that he couldn't wait any longer.私はもう待てませんとヘンリーは言った。
His new book did not come up to our expectations.彼の新作の本はわれわれの期待に応えなかった。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
I will give you five day's grace.もう5日間待ちましょう。
Wait till the rain stops.雨がやむまで待ちなさい。
I waited for an hour, but he didn't appear.私は1時間待ったが、彼は現れなかった。
She waited for him for hours.彼女は何時間もの間彼を待った。
We looked forward to the party.われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。
He probably got tired of waiting and fell asleep.待ちくたびれて寝てしまったのだろう。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Two gentlemen have been waiting to see you.2人の紳士があなたを待ち続けています。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
I am sorry to have kept you waiting so long.あなたをこんなに長い間待たせてすみません。
He was treated with great cruelty.彼はひどい虐待を受けた。
We expect much of him.我々は彼におおいに期待している。
I have been waiting for your reply, but have not heard from you.お返事を待っているのですが、まだ受け取っていません。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
I had not waited long before he arrived.長いこと待たないうちに彼が到着した。
I waited for him till ten.私は10時まで彼を待った。
Wait a minute.ちょっと待て。
He was a writer who had never lived up to the promise of his first novel.彼は最初の小説が抱かせた期待にまだ応えていない作家だった。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
We are invited to dinner.私達は夕食に招待されている。
The ceremony was held in honor of the guest from China.その式典は中国からの招待客のために行われた。
We had already sent the letters of invitation to the party.私たちはそのパーティーの招待状をすでに発送していた。
The line is busy now. Please hold the line.ただいま話し中ですので、電話を切らずにお待ち下さい。
There was nothing for it but to wait for her.彼女を待つより他に仕方がなかった。
Thank you for inviting me to the party.パーティーに招待してくれてありがとう。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
We are awaiting your answer.私たちはあなたのご返事を待っています。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
I'm waiting for her to come here.私は彼女がここに来るのを待っている。
I had not waited long before he came.あまり長く待たない内に彼がきた。
I would rather walk than wait for the next bus.私は、次のバスを待つよりむしろ歩きたい。
It is bad of me to have kept you waiting so long.こんなにながく待たせてほんとに悪かった。
The athletes fell far short of our expectations.選手たちは期待はずれだった。
I'm waiting for your help.ご助力いただけることをお待ちしております。
Nothing could be done, except wait.待つ以外にできることは何も無い。
We've been waiting for hours for you to show up.何時間も君が現れるのを待っていたんだぞ。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.私達はその店が開くまでしばらく待つより仕方がなかった。
Jane was waiting with her back against the tree.ジェーンは背を木にもたれかけて待っていた。
Do you want me to wait until you come for me?あなたが私を迎えにくるまで待ちましょうか。
Quite a few people have been invited to celebrate the couple's anniversary.かなりの数の人々が、その夫婦の結婚記念日のお祝いに招待されている。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Just a moment. I haven't made up my mind yet.ちょっと待ってください、まだ決めてない。
I'll wait here until he returns.彼が戻ってくるまでここで待っています。
I was told to wait for a while.私は暫く待つように言われた。
While waiting for bus, I was caught in a shower.バスを待っている間に夕立にあった。
I must live up to his expectations.私は彼の期待に応えなければならない。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Wait for a second chance.別の機会を待て。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
You can't expect me to always think of everything!いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
We waited at the scene of the accident till the police came.私たちは、警察官が来るまで事故現場で待ちました。
I'll wait until four o'clock.四時まで待ちます。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
Please wait a minute.少々お待ち下さい。
I have a friend waiting for me in front of the library.友達に図書館の前で待ってもらっています。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
I can't afford to wait around.ブラブラして待っているような余裕はないんだ。
I'm looking forward to hearing from you soon.近いうちにご連絡くださるのをお待ちしております。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
She invited me to her birthday party.彼女は、私を誕生パーティーに招待した。
See you at two this afternoon.それでは今日の午後2時にお待ちしています。
He will be waiting for her.彼は彼女を待っているだろう。
The bus is full. You'll have to wait for the next one.バスは満車です。次のバスまでお待ちいただくことになります。
Wait in line, please.並んでお待ちください。
I couldn't meet his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I am waiting for my friend.私の友達を待っています。
He kept us waiting for a long time.彼は私達を長い間待たせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License