The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have you been waiting long?
すごく待ちましたか。
Those children are waiting for their mother.
あの子供たちはお母さんを待っています。
There were five patients in the waiting room.
待合室に5人の患者がいた。
I appreciate your invitation, but...
あなたのご招待はほんとにうれしいのですが・・・。
All you have to do is to wait for her reply.
彼女の返事を待ちさえすればよい。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?
「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
There was a larger crowd at the concert than we had anticipated.
期待していたより沢山の人がコンサートに集まった。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.
あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Hold on a moment, please.
ちょっと待って下さい。
Please wait your turn.
順番をお待ち下さい。
Everything comes to those who wait.
果報は寝て待て。
I'm waiting for the bus.
私はバスを待っています。
There was nothing for it but to wait for her.
彼女を待つより他に仕方がなかった。
Please wait five minutes.
5分お待ちください。
We had no choice but to wait for a while until the store opened.
私たちは店が開くまで、しばらく待つより仕方がなかった。
Could you wait here for the moment.
ここでちょっと待っていてくださいますか。
His response was contrary to our expectations.
彼の返事は私達の期待に反するものだった。
From my point of view, it would be better to wait a little longer.
私の見方ではもう少し待つほうがよさそうだ。
They are just waiting for the storm to pass.
その人たちは嵐が過ぎるのを待っているだけだ。
He burned for his moment of triumph.
彼は勝利の瞬間を待ちわびた。
Please wait here for a while.
ここでしばらく待って下さい。
A Mr. Sato is waiting to see you.
佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
They watched their chance.
彼らは好機を訪れるのを待った。
If the lamp's hot then, to avoid burns, wait around 45 minutes for it to cool down.
ランプが熱い場合は、やけどを防ぐため、ランプが冷却するまで約 45 分間待ってください。
Wait a moment.
ちょっと待って。
Sam keeps waiting for his ship to come in.
サムはお金持ちになるのを待ち続けている。
Should I wait for her to come back?
彼女が帰ってくるのを待つべきですか。
Would you mind waiting a moment?
少し待っていただけませんか。
Will you wait for us at the station?
駅で私たちを待ってくれませんか。
I saw Bob and Mary while I was waiting for Kate.
ケイトを待っている間にボブとメアリーを見かけた。
We look forward to your entries.
ご参加お待ちしております。
Who were you waiting for at the station?
あなたは駅で誰を待っていたのですか。
Good news was in store for us at home.
良い知らせが家で待っていた。
I held my breath and waited.
私は息を殺して待った。
At the bus stop, people waited in orderly lines, but as soon as the bus pulled up, the line broke up.
そのバス停で人々は整列して待っていたが、バスが止まるとすぐにその列は崩れた。
Man proposes, God disposes.
人事を尽くして天命を待つ。
I have a friend waiting for me in front of the library.
友達に図書館の前で待ってもらっています。
Wait up. I'll go brush my teeth.
ちょっと待ってね。歯磨いてくる。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
Do you mind waiting for a minute?
すこし待つのは気になさいますか。
I anticipate a good vacation.
私は楽しい休暇になることを期待している。
How long have you been waiting for the bus?
どのくらいバスを待っているのですか。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.
あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
Even though she was invited, she didn't go to watch the World Cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
As was expected, he succeeded in winning the prize.
期待どおり、彼はみごとに賞をもらった。
We waited with a faint expectation.
我々はほのかな期待を待って待った。
I'm waiting for his telephone call.
私は、彼の電話を待ってます。
Wait, don't shoot!
待て、撃つな!
Only Takeuchi didn't accept the invitation.
竹内だけは招待に応じなかった。
The audience could hardly wait for the concert to begin.
聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
We are looking forward to your visit to our new office.
新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
Please wait around for a while.
このあたりでちょっと待っていてください。
Thanks for the invite.
招待ありがとう。
We were filled with joyful expectation.
期待に胸を膨らませていた。
The only person who's looking forward to Miss Cobb's return.
コブさんの帰るのを待ちわびている唯一の人間、ということです。
He has been waiting here some time.
彼はここでかなりの時間待っていた。
I am sorry to have kept you waiting.
お待たせしました。
If for some reason I'm late, please don't wait for me.
万一私が遅れたら、私を待たないでください。
I am busy; otherwise I would accept your invitation.
私は忙しい、そうでなければ君の招待を受けるだろう。
Please wait outside of the house.
家の外で待っていてください。
Thank you for your invitation.
ご招待をありがとうございます。
I wonder who to invite.
誰を招待したらいいかしら。
I'm looking forward to seeing you again before long.
近々またお会いできるのを楽しみに待ってます。
I was invited to the party.
私はそのパーティーに招待された。
Are you going to invite her to the party?
あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
I've been waiting here for him since this morning.
私は今朝からずっとここで彼を待っている。
You had better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
He saw no advantage in waiting any longer.
彼はこれ以上待っても何にもならないと思った。
A boy stood by to run errands for her.
彼女の使い走りをしようと一人の少年が待機した。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
We ran off 50 copies of the invitation.
私達は招待状を50通刷りました。
He did a good bit of waiting.
彼はかなり長い時間待っていた。
His work hasn't come up to my expectations.
彼の作品は期待はずれでした。
Please wait a minute.
少し待って下さい。
Don't keep me waiting here like this.
ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.
再三彼らを招待したが決してこなかった。
How about waiting here until he gets back?
彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
I will wait for you in front of the school.
私はあなたを学校の前で待っているよ。
"Let's meet up outside for a date." "If you've got that much free time come and help unpack!"
「外でデートの待ち合わせをしましょう」「そんなヒマがあったら荷ほどき手伝いに来い!」
Everything comes to him who waits.
待てば海路の日和あり。
The sick, tired men finally reached the mountain town where he was waiting.
ついに病気で疲れた男たちは彼が待っている山岳都市に到着した。
She may be waiting at the station now.
彼女は今ごろ駅で待っているかもしれない。
She was annoyed to be kept waiting.
彼女は長く待たされていらいらしていた。
We sent out the invitations yesterday.
招待状を昨日発送しました。
Just a second, please. Straight and then to the right, is that it?
すみません、ちょっと待って。真っすぐ行って、それから右ですね?
He doesn't like to wait until the last moment to do something.
彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I am sorry to have kept you waiting so long.
長くお待たせしてすみませんでした。
Over there is the person I've been waiting for.
あちらが私の待っていた人です。
I'm waiting for my friend.
私の友達を待っています。
So, we finally meet! I've waited so long for this moment.
やっと会えた。この時を、どれだけ待ち焦がれたか!
All you have to do is wait.
君ただ待ってさえすればいい。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.