The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '待'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are expecting too much of her.
君は彼女に期待をかけすぎている。
I sat waiting on the bench.
私はベンチに腰掛けて待った。
Wait for your turn, please.
順番をお待ち下さい。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?
すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
Wait here till he comes back.
彼が戻って来るまでここで待ちなさい。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.
6時までトムが来るのを待ってるよ。
I am invited to dinner this evening.
私は今晩ディナーに招待されている。
It's boring to wait for a train.
電車は待つことが退屈だ。
I had not waited long before he came.
待つほどもなく彼はやって来た。
You'd better not wait any longer.
もうこれ以上待たない方がよい。
Please wait a minute.
少々お待ち下さい。
We invited him to our house.
私たちは彼を家に招待した。
Hold on a second, I'll be right back. Don't hang up!
ちょっと待って、すぐ戻るから。切らないでよ!
I waited for fifteen minutes.
私は十五分待った。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.
私は彼を一時間駅で待った、しかし彼は現れなかった。
The car is waiting at the gate.
自動車を門の外に待たせてある。
Did you invite Tom to dinner without telling me?
私に内緒でトムを夕食に招待したの?
We waited for you all day long.
私たちはあなたを一日中待っていました。
You ought not to have kept her waiting on such a cold night.
あんな寒い夜に、彼女を待たせておくべきでなかった。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
The view from the mountain top far surpassed our expectations.
山頂からの眺めは、期待をはるかに上回るものだった。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.
その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.
彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
The students stood waiting for a bus.
学生達はバスを待ちながら立っていた。
You can't expect me to always think of everything!
いつでもなんでもよく考えてる私に期待できるよ。
I'm not looking forward to Christmas this year.
今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
It is likely that he kept me waiting on purpose.
彼は私をわざと待たせたようだ。
We're a bit busy at the moment. Can you hang on a minute?
今はちょっと忙しいので、すこしお待ちいただけますか。
Don't hang up, but hold on please.
電話を切らないでそのまま待って下さい。
There's no point in waiting.
待ってもむだだ。
We're all waiting because there's no news about the test results yet.
まだテスト結果については何も報告がないので、みんな待っているところです。
Though invited, she didn't go to watch the World cup.
招待されたが、彼女はワールドカップを見に行かなかった。
I can wait four days at the longest.
長くても4日しか待てませんよ。
He has been waiting for an hour.
彼は1時間待っている。
He passed the test as was expected.
期待通りに彼は試験に合格した。
Be waiting a little.
チョット待ってて。
I'll wait till four o'clock.
四時まで待ちます。
Let us hope for the best.
最善を期待しよう。
Let's hope for the best.
最善を期待しよう。
I agree. He's sure been the king of the hill since we brought him home.
そうね。彼は家に来てから家族で一番の待遇を受けているわね。
A surprise was in store for me at home.
家に帰ってみるとびっくりするようなことが私を待ちかまえていた。
I had not waited long before he appeared.
彼が現れるまで長くは待たなかった。
We had to wait a little while for a bus.
バスを少し待たなければならなかった。
Everyone is waiting to see his new film.
みんなが彼の新しい映画を見ようと待っています。
Don't wait for me for dinner.
夕食は私を待たなくていいから。
He is always complaining of ill treatment.
彼はいつも待遇が悪いと不平を言っている。
Please wait until tomorrow morning.
明日の朝まで待ってください。
Tom doesn't know how long he'll have to wait for Mary.
どれくらいメアリーを待てばいいのか、トムにはわからない。
Thank you for inviting me.
ご招待いただきありがとうございます。
They have treated her well.
彼らは彼女を待遇してきた。
Please wait till five, when he will back.
五時までお待ち下さい。その頃には彼も帰ります。
Tom is probably waiting.
トムは多分待ってる。
We are looking forward to hearing from you.
我々は君からの便りを待っています。
Tom expects too much of Mary.
トムはメアリーに期待しすぎている。
I waited for her for a really long time.
私は彼女を実に長い間待った。
We have to wait for him.
私達は彼を待たねばなりません。
In light of his lack of abilities we cannot expect him to succeed.
われわれは彼の能力にかんがみて成功することは期待できない。
I'm sorry to have kept you waiting so long.
長く待たせてしまって申し訳ありません。
All day long today I have been waiting impatiently for you.
今日一日ずっと部屋で今か今かとあなたを待っていたよ。
We waited for him to turn up.
私達は彼が現れるのを待った。
I invited him to the party and he accepted.
私が彼をパーティーに招待したら、彼はそれに応じた。
Are you waiting for anybody?
誰かを待っているのですか。
We are anxious for news of your safe arrival.
私たちはあなたが無事に着いたという知らせを心待ちにしている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.