UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I had to wait more than three hours.3時間以上待たなければならなかった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
I expect him to take care of my younger brother.私は彼が私の弟の世話をしてくれるものと期待している。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.わたしはパーティーには出席できませんが、それでも御招待ありがとう。
When do you want me to send these invitations to our customers?いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
I am sorry to have kept you waiting so long.長くお待たせしてすみませんでした。
He was made to wait at the station for two hours.彼は駅で二時間待たされた。
Not merely I but also he is invited to the party.私だけでなく彼もパーティーに招待されている。
She longs for her husband to arrive.彼女は夫の到着を待ち焦がれています。
Time after time I've invited them to come over and visit us but time and time again they've never come.再三彼らを招待したが決してこなかった。
Would you mind waiting a moment?少し待っていただけませんか。
If I were free, I would accept his invitation.もし私がひまであれば、彼の招待を受けるのだが。
Please wait here until he comes.彼が来るまでここで待っていてください。
Waiting for a train is tedious.電車は待つことが退屈だ。
You may invite whoever you like.君は誰でも好きな人を招待してよい。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
It is no use your waiting for him.君が彼を待っても無駄だ。
Are you going to invite her to the party?あなたは彼女をパーティーに招待するつもりですか。
As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。
Life at this college is nothing like I expected.この大学での生活は全く期待はずれだ。
We hold out no expectation of success.成功することはまったく期待してない。
Please wait a bit.少し待って下さい。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
I'm waiting for her.彼女 に待って いる
I received an invitation.私は招待状を受け取った。
Taking everything into consideration, the result is better than I expected.あらゆる事を考慮に入れれば、結果は私の期待以上だ。
Would you mind waiting another ten minutes?もう10分ほどお待ち下さいませんか。
Japanese and British people usually wait at a bus stop in a queue.日本人や英国人は大抵バス停で列を作って待つ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
She kept me waiting for 30 minutes.彼女は私を30分待たせた。
That is what the British people expect of their Queen.それこそ、英国民が女王に期待していることなのです。
She yearned for her husband to come home.彼女は夫の帰宅を待ち焦がれた。
Please hold on a moment.電話を切らずにそのまま待ってください。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
I know you've been waiting a long time, but could you wait just a little bit longer?すごく待たせちゃってるのは分かってるんだけど、もうちょっとだけ待ってくれない?
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
I asked her to wait a minute.僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。
The restaurant was a bummer.期待していたんだけど、あのレストランは、はずれだった。
How about waiting here until he gets back?彼が戻ってくるまでここでお待ちになったらどうですか。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
All you have to do is wait until dark.暗くなるまで待ってさえいればよい。
I had not waited long before she turned up.待つ間もなく彼女が現れた。
A Mr. Sato is waiting to see you.佐藤さんという人があなたに会うために待っています。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
It is likely that he kept me waiting on purpose.彼は私をわざと待たせたようだ。
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
In case I am late, you don't have to wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
"It was worth the two-hour wait." "Yeah! I'll cherish this signature for a lifetime."「2時間待った甲斐があったね」「うん! このサイン、一生の宝物にする」
Time waits for no one.歳月人を待たず。
Hold it!待って!
I can't go when I haven't been invited.招待されていないので私はいけない。
I expected that he would come.彼が来てくれるだろうと期待していた。
I'll never fail to meet your expectations.必ず期待にこたえてみせます。
If I'm late, don't wait for me.もし私が遅れたら、待たないでくれ。
The new house didn't live up to expectations.新しい家は期待に添うものではなかった。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
Thank you for inviting us to dinner.私たちを夕食に招待してくれてありがとう。
I waited for the answer but nobody answered.私は応答を待ったが、誰も出なかった。
Just wait for me there.そこで待っててください。
They expect some cooperation of you.彼らは君に協力を期待している。
We must look to the government for a tax cut.私たちは政府が減税してくれるのを期待すべきです。
I hadn't waited long before he came along.少し待っていたら彼がやってきた。
I waited for him at the station for an hour, but he didn't show up.私は駅で一時間彼を待ったが、彼はやって来なかった。
Tell him to wait.彼に待つように言って下さい。
Please wait around for a while.このあたりでちょっと待っていてください。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
I'm looking forward to receiving a favorable answer from you.良いご返事をお待ちしております。
We sent out the invitations yesterday.招待状を昨日発送しました。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
Five years is too long to wait.5年待つには長すぎる。
Have you been waiting long?すごく待ちましたか。
He has a plan to ambush him.彼を待ち伏せる一計を案じた。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
What did Tom expect Mary to do?トムさんがメアリーさんは何をするかと期待していましたか?
Tom is waiting for you.トムがあなたを待っています。
The newspaper company has ten aircraft.その新聞社は航空機を10機待っている。
If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.もし私の家が大邸宅だったら私の誕生日のパーティーには知人をみんな招待するのだが。
She has suffered his ill treatment of her in silence for years.彼女は何年もの間彼の虐待に黙って耐えた。
Let's drink tea or some other beverage while waiting.お茶でも飲みながら待とう。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
I'll be waiting for you at the station tomorrow morning.明日の朝、駅であなたをお待ちしております。
The students were all looking forward to the summer vacation.学生たちはみんな夏休みを楽しみに待っていた。
She naturally accepted the invitation.もちろん彼女はその招待に応じた。
I can't wait for him any longer.私はもはや彼を待てない。
Nancy invited him to a party.ナンシーは彼をパーティーに招待した。
She is a bit indignant about being kept waiting.彼女は待たされて少々お冠です。
Please wait for me at the station.駅で待っていて下さい。
She was so nervous she paced to and fro in the waiting room.彼女は心配で心配で、待合室の中を行ったり来たりしていた。
If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.海洋研究の未来を過去の研究から判断するに、多くのすばらしい発見がこれからも期待できる。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
I am looking forward to hearing from him.私は彼から便りが来るのを楽しみに待っている。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
Suzy hopes that Tom will ask her out.スージーはトムがデートに誘ってくれるだろうと期待している。
Please wait.お待ちください。
I had not been waiting long before I heard footsteps coming upstairs.待っているとまもなく、二階に近づく足音が聞こえてきました。
Although we waited until ten o'clock, Bill never showed up.私たちは10時まで待っていたのだが、ビルは決して姿を現さなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License