Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The results fell short of my expectations. その結果は私の期待にはほど遠かった。 We did not expect him to finish the task in so short a time. 私は、彼がそんなに短い時間でこの仕事を終えるとは期待していなかった。 I asked her to wait a moment. 僕は、彼女にちょっと待ってくれるように頼んだ。 He entered the room, to be confronted by a policeman. 彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。 I am waiting for the store to open. 私は店が開くのを待っている。 I'll wait another five minutes. もう5分待とう。 She kept him waiting half an hour. 彼女は彼を30分待たせた。 Political prisoners are on a hunger strike for better conditions. 政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。 I am sorry to have kept you waiting so long. 長くお待たせしてすみませんでした。 A lot of people were waiting for him. たくさんの人が彼を待っていた。 Don't make me wait! 待たせないでくれ! It is expected that he will succeed in the examination. 彼は試験に合格するだろうと期待されている。 Just wait for me there. そこで待っててください。 Wait up. I'll go brush my teeth. ちょっと待ってね。歯磨いてくる。 I don't feel like waiting any longer. もう待つ気が無くなった。 She may not wait any longer. 彼女はこれ以上待てないかもしれない。 She kept me waiting for a long time. 彼女は私を長い間待たせた。 Have I kept you waiting long? 長いことお待たせしましたか。 I'm waiting for his telephone call. 私は、彼の電話を待ってます。 When do you want me to send these invitations to our customers? いつお客様にこの招待状をお送りしましょうか。 I just can't wait for the party. パーティーが待ち遠しくて仕方ない。 Hang on a bit until I'm ready. 準備ができるまでちょっと待ってくれ。 I'm sorry to have kept you waiting so long. こんなに待たせてごめんなさい。 You mustn't keep your guest waiting outside. お客様を外に待たせておいてはいけないよ。 They were waiting for the gate to open. 彼らは門が開くのを待っていた。 We were waiting for a sight of the Queen. 私達は女王様様をひと目見ようと待っていた。 You ought to live up to your parents' hopes. あなたは御両親の期待に応えるべきだ。 I'm waiting for him. 私は彼を待っているところです。 Please wait here for a while. ここでしばらく待って下さい。 You'd better not wait any longer. もうこれ以上待たない方がよい。 He waited until she came. 彼は彼女がやってくるまで待った。 The children are lined up for the bus. 子供達が一列に並んでバスを待つ。 I can but wait. 私はただ待つだけの事だ。 I met her in a coffee shop near the station. 私は駅の近くにある喫茶店で彼女と待ち合わせた。 You'd better not wait here. 君はここで待たないほうがよい。 We had been waiting since morning, but he didn't come after all. 私達は朝から待っていたのだが、彼はとうとう来なかった。 We may as well wait. 私たちは待った方がよさそうだ。 I will wait until she comes. 彼女が来るまで待つつもりだ。 He is impatient for her arrival. 彼は彼女の到着が待ち遠しい。 She gave up eating meat after reading a book about cruelty to animals. 彼女は動物虐待に関する本を読んだ後、肉を食べることをやめた。 I would rather go on foot than stay here waiting for the bus. 私はバスを待ってここにいるよりむしろ歩きたい。 We had no choice but to wait for a while until the store opened. 私たちはその店が開くまで、しばらく待つしかなかった。 Sleep and wait for good luck. 家宝は寝て待て。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 I will try to live up to your expectations. あなたがたの期待に添えるように努力します。 She longs for her husband to arrive. 彼女は夫の到着を待ち焦がれています。 I've been looking forward to hearing from you for weeks. あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。 The audience could hardly wait for the concert to begin. 聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。 Wait a minute. ちょっと待って。 I was kept waiting for nearly half an hour. 30分近く待たされた。 Hold on for a while, please. しばらくこのままお待ち下さい。 He tried very hard to live up to his parents expectations. 彼は両親の期待に応えようと懸命に努力した。 At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms. 一昔前だったら、駅や、レストランや、病院の待合室でタバコに火をつけるのをためらう人はいなかっただろう。 We're having some guests over this evening. 今晩お客さんを招待している。 You don't have to stay to the end. 最後までご期待しなくてもよろしいです。 All you have to do is wait. 君ただ待ってさえすればいい。 Hold the line. I'll see if he is in. そのままお待ち下さい。彼がいるかどうか見てきます。 He may wait no longer. 彼はこれ以上待てないかもしれない。 I can't wait any longer. もうこれ以上待てません。 He could not live up to expectations. 彼は期待に応えなかった。 Are you meeting someone here? ここで待ち合わせをしているんですか? I waited for ten minutes. 私は10分間待ちました。 Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently. お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。 It is not any different from what I expected. 私の期待していたものとは少しも変わらない。 I feel restless when I have to wait too long for my friend to show up. 友達が現われるのを長い間待つといらいらする。 You'll have to wait at least an hour to get a ticket. 切符を買うには少なくとも1時間待たなくてはなりません。 The letter I've been waiting for has arrived at last. 私がずっと待っていた手紙がやっと着いた。 I have a friend waiting for me in the lobby. 私は友人にロビーで待ってもらっています。 Thank you very much for the wonderful dinner last night. 昨日は素晴らしい夕食にご招待してもらって、ありがとう。 The actors are waiting on the stage. 俳優達は舞台の上で待っている。 Let's hope for good results. よい結果を期待しましょう。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Please hold a moment. I will see if he is back. 少々お待ち下さい。もどっているか見てまいります。 I was kept waiting for a long time at the hospital. 私は長い間病院で待たされた。 I'm sorry I've kept you waiting so long. あなたをこんなに待たせて、すみません。 We hoped some students would come, but there were none in the classroom. 私たちは生徒が何人か来るのではないかと期待していたが、教室には誰ひとりいなかった。 I waited for her till it got dark. 暗くなるまで私は彼女を待ちました。 Many people declined the invitation to the reception. 多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。 Come on! I can't wait any more. さあ行こう、もう待てないよ。 I waited for the bus in the snow as long as two hours. 雪の中でバスを2時間も待った。 Two years is a long time to wait. 2年とは、待つには長い時間だ。 He asked me what I expected. 彼は私に、私が期待しているとおりのことを尋ねた。 I waited up for him until ten o'clock. 私は彼を10時まで寝ないで待った。 I can only wait. 待つしかない。 The bank rate cut is expected to relieve the severe financial squeeze that has hit industry. 公定歩合の引き下げは産業界を苦しめてきた厳しい金融逼迫を緩和するだろうと期待されている。 First come, first served. 最初に着いた者が最初に接待を受ける。 I was invited to the party. 私はパーティーに招待された。 Watashi wa pātī ni shōtai sa reta We looked forward to the party. われわれはそのパーティーを待ち望んでいた。 I'm looking forward to your reply. 御返事を御待ちしております。 You should not keep people waiting. 人を待たせたままにしておくべきではない。 You can enjoy some recorded music while you wait. 待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。 I hadn't waited long before he came along. 少し待っていたら彼がやってきた。 Wait till I count ten. 私が10数えるまで待ちなさい。 Your work didn't come up to our expectations. 君の仕事は私たちの期待に添わなかった。 Hang on a minute. I'll call Jimmy. ちょっと待って、ジミーを呼ぶから。 We waited for hours before help arrived. 救助が来るまで私達は何時間も待った。 It'll be a waste of time if we wait for them any longer. これ以上彼らを待っても時間の無駄だよ。 He told me not to wait for him. 彼は私に待たないでくれと言った。 He was treated with great cruelty. 彼はひどい虐待を受けた。 Yes, I'll be right there. わかったわ。すぐ行くから待っててね。