UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I waited for her for a long time.私は長い間、彼女を待った。
It was very kind of you to invite me.ご招待して下さってどうもありがとうございました。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
We're longing for the summer vacation.僕たちは夏休みを待ちこがれている。
Wait till six.6時まで待ちなさい。
We anticipate it with much pleasure.私たちはそれを楽しみに待っています。
It is always difficult for a son to live up to the expectations of his parents.両親の期待にこたえることは、息子にとってはつねに難しいことです。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
He turned out to be a real disappointment after we went through hell and high water to find him.鉦や太鼓で探しあてた割には、あいつ期待はずれだったよな。
The man waiting for the bus lost his temper.バスを待っている人が腹を立てた。
I will try to live up to your expectations.あなたがたの期待に添えるように努力します。
Because the train did not wait for me.列車が僕を待ってくれなかったからです。
The man decided to wait at the station until his wife came.男は妻が車で駅で待つことにした。
Only Takeuchi didn't accept the invitation.竹内だけは招待に応じなかった。
There was nothing to do but wait until the next morning.翌朝まで待つしかなかった。
"Waiting for Spring" is a novel by Soseki, isn't it?「春を待ちつつ」は漱石の小説だったね。
We may as well wait.ぼくたちは待つ方がよいだろう。
I can but wait.私はただ待つだけの事だ。
Her friends waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
They waited for him for hours.彼らは何時間も彼を待った。
The parents expected too much of their son.その両親は息子に期待しすぎだ。
"Tom, your dinner's getting cold." "Just a minute. I'll be right there."「トム、ご飯冷めちゃうよ?」「ちょっと待って、今行く!」
The woman left and went to the courthouse, where she waited in line again.都庁舎に行き、そこでまた列の中で待った。
Everything comes to him who waits.待つ人にはすべての物が手に入る。
The road ahead will be long. Our climb will be steep. We may not get there in one year or even in one term. But, America, I have never been more hopeful than I am tonight that we WILL get there.私たちの前には、長い道のりが待ち受けています。目の前の斜面は急です。目指すところに、1年ではたどりつかないかもしれない。大統領として1期を丸ごと使っても無理かもしれない。しかしアメリカよ、私たちは絶対にたどり着きます。今夜ほどその期待を強くしたことはありません。
I couldn't live up to his expectations.私は彼の期待にそえなかった。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
The old lady will often wait for her son in vain at the station.その老婦人はしばしば駅で息子をむなしく待っている。
I expect him to come at any moment.私は彼が来るのを今か今かと待っている。
He hoped to succeed.彼は成功を期待していた。
To our regret, we were obliged to call off the game, which we had been looking forward to.残念ながら待望の試合は中止せざるを得なかった。
We are all impatient for our holiday.我々はみな休暇が来るのを待ちかねている。
I'll wait another five minutes.もう5分待とう。
They all longed for the holidays.彼らは、みんなその休暇を待ち焦がれた。
Don't wait for me for dinner.夕食は私を待たなくていいから。
I'm sorry to have kept you waiting so long.長く待たせてしまって申し訳ありません。
I am waiting for the store to open.私は店が開くのを待っている。
I'll wait here until my medicine is ready.できるまでここで待っています。
Where should we meet?どこで待ち合わせしようか。
He is displeased with their way of reception.彼は彼らの受け入れ方接待のしかたが気にいらないのだ。
His children as well as his wife were invited to the party.彼の妻はもちろん子供たちもそのパーティーに招待された。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は開会式にはたくさんの客を招待することを計画するでしょう。
That tour already has a waiting list.あのツアー、キャンセル待ちの状態だって。
We waited but he failed to arrive.私達は待っていたが、彼は着かなかった。
She may not wait any longer.彼女はこれ以上待てないかもしれない。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
Please wait till he comes back.彼が戻ってくるまで御待ちください。
He was badly treated at the hands of his enemies.彼は敵に虐待された。
How nice of you to invite me along!私を招待してくださるなんて、何とご親切な!
Please wait a moment while I write out your receipt.ちょっとお待ちください、受領書をおかきします。
They must be waiting for you.彼らは君を待っているにちがいない。
Let us hope for the best.最善を期待しよう。
Let's wait here till he comes back.彼が戻ってくるまでここで待とう。
He doesn't like to wait until the last moment to do something.彼は、何かをするとき最後の瞬間まで待つというのが好きではない。
I wait here until she comes.私は彼女が来るまでここで待ちます。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
We should not be rash now; we should wait for a good chance.今は焦らずに時を待つべきだ。
Today, we received your invitation to the exhibition with pleasure.展示会へのご招待、本日ありがたく承りました。
He kept me waiting there for more than an hour this afternoon.今日の午後、そこで彼に一時間以上も待たされた。
We expect him to succeed.我々は彼の成功を期待している。
You can enjoy some recorded music while you wait.待っている間、録音した音楽でも聞いて下さい。
I'm afraid I can't accept your invitation.あいにくご招待をお受けできないのですが。
We have been waiting for hours for you to arrive.私達は君がやって来るのを何時間も待っていたのですよ。
She is a lady, and ought to be treated as such.彼女は淑女であり、そのように待遇されるべきである。
I had not waited long before Mary came.待つほどもなくメアリーが来た。
The police expect to apprehend the robber before nightfall.警察は日暮れ前にその強盗を捕らえることを期待している。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
We waited in the park for a long time.私達は長い間公園で待ちました。
Everything comes to those who wait.待てば海路の日和あり。
Wait here till I come back.帰って来るまでここで待っていてください。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
She kept him waiting half an hour.彼女は彼を30分待たせた。
I couldn't wait to get my hands on one of those iBooks and now I got one as a present. I feel so lucky!一日千秋の思いで待ち焦がれていたiBookをやっと買ってもらったよ。ラッキー。
Wait till the kettle begins to sing.薬缶がシュンシュンゆうまで待ちなさい。
My grades didn't come up to my father's expectations.私の成績は、父の期待にそわなかった。
They all longed for the holidays.彼らはみんなその休暇を待ちわびた。
It is very kind of you to invite me to the party.私をそのパーティーに招待してくださって本当にありがとう。
I am waiting for my friend.私の友達を待っています。
He probably got tired of waiting and fell asleep.待ちくたびれて寝てしまったのだろう。
Good news was in store for us at home.良い知らせが家で待っていた。
Let's wait until six o'clock.6時まで待ちましょう。
Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date.ミックはデートの相手を待っている間、雑誌を読んで時間をつぶした。
He waited his turn.彼は自分の順番を待った。
The result proved disappointing.結果は期待外れだった。
Please take a seat and wait.おかけになってお待ちください。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
You and your friends are invited.あなたとあなたのお友達のお出でをお待ちしています。
I don't mind waiting for a while.私はしばらくの間待つのは構わない。
Political prisoners are on a hunger strike for better conditions.政治犯たちは待遇改善を求めてハンストをしています。
I waited for ten minutes.私は10分間待ちました。
He is in charge of entertaining the foreign guests.彼が外人客の接待にあたっている。
I am praying the time passes quickly.祈りながら時が過ぎるのを待とう。
Your response is greatly appreciated and will enable us to prepare more efficiently.お返事をお待ちしております。またお返事をいただくことにより、私どもはより効率よく会議の準備をすることができます。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
What Alice, waiting for a reply, was faced with was a sudden howl. It was a resounding noise, sharp as to burst her ear drums, loud as to reach unto the heavens.返事を待つアリスに向けられたのは突然の咆哮。それは耳を貫かんばかりに鋭く、天に届かんばかりに大きく響くものでした。
I waited for him all day long.私は1日中彼を待った。
Please wait till noon.正午まで待って下さい。
Wait in line, please.並んでお待ちください。
I've been expecting good news from them.彼らからの朗報を待っているところだ。
I had not waited long before the bus came.そんなに待たないうちにバスが来た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License