UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '待'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's hope for the best anyway.とにかく万事うまくいくように期待しよう。
You should have invited him, but you didn't.彼を招待するべきだったのにしなかった。
It was not long before she came.待つほどもなく彼女はやって来た。
I am sorry to have kept you waiting.待たせてすまなかったな。
Tom is probably waiting.トムは多分待っている。
I am looking forward to hearing from you.お便り楽しみにお待ちしております。
No one is waiting at the bus stop. We may have missed the bus.バス停で待っている人はいません。私達はバスに乗り遅れたのかもしれません。
Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes.トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。
We have to wait for him.私達は彼を待たねばなりません。
Good news was in store for us at home.よい知らせが家で私たちを待っていた。
She is old enough to know better than to expect too much of her parents.彼女ぐらいの年齢になれば親に多くの期待しすぎるような馬鹿な事はしないだろう。
I'll wait here till he comes back.彼が帰ってくるまでここで待ちます。
Whenever I come home late at night, my parents scold me and it annoys me. No matter how late I come back, they're awake and waiting for me. It would be so nice if they just went to sleep instead.夜遅く家に帰ると親がガミガミうるさくて嫌になっちゃう。どんなに遅くても起きて待ってるんだよ。寝てればいいのにさ。
I addressed the envelope containing the invitation.私は招待状の封筒の宛名書きをしました。
I'm waiting for his telephone call.私は、彼の電話を待ってます。
Man proposes, God disposes.人事を尽くして天命を待つ。
The operator told me to hang up and wait for a moment.オペレーターは電話を切って少し待つよう私に言った。
Please wait outside of the house.家の外で待っていてください。
I'm looking forward to hearing from her.わたしは彼女から手紙がくるのを楽しみに待っています。
Don't keep me waiting here like this.ぼくをこうして待たせたままにしないで。
Invite whoever you like.誰でも招待したい人を招待しなさい。
Hang on a bit until I'm ready.準備ができるまでちょっと待ってくれ。
Uncle Bob invited us to have dinner.ボブおじさんは私達を食事に招待してくれた。
Wait one moment.ちょっと待って。
I can hardly wait until tomorrow.明日が待ち遠しいよ。
Everything fell out as I expected.すべて期待どおりになった。
I wonder who to invite.誰を招待したらいいかしら。
These special characteristics explain its preference for still-hunting (lying motionless beside a seal's breathing hole, waiting for one to surface).こうした熊独特の特徴が、熊が動かずに狩猟すること(アザラシの呼吸孔の脇でじっと動かず、アザラシが海面に上がってくるのを待つ)を好む説明になっている。
He entered the room, to be confronted by a policeman.彼が部屋にはいると、警官が待ちかまえていた。
Students are impatient for the summer holidays to come.学生たちは夏休みが来るのが待ち遠しい。
I was annoyed with him for keeping me waiting.私は私を待たせたことで、彼にいらいらした。
You don't have to stay to the end.最後まで待たなくてもいいよ。
He will be waiting for you about two o'clock.彼は2時ごろあなたを待っているでしょう。
I think we had better wait another thirty minutes.もう三十分待った方が良いと思う。
Could you put my name on the waiting list?キャンセル待ちします。
I'm waiting for my mother.私は母を待っている。
If Jane's mother were in Japan, I could invite her to the Doll's Festival.もしジェーンのお母さんが日本にいれば、ひな祭りに招待できるのに。
Have I kept you waiting long?長いことお待たせしましたか。
He is always looking for praise.彼はいつも誉めてもらうことを期待している。
Jim's angry because his date for the movie stood him up and he wasted an hour waiting for her in the rain.ジムは映画に行く約束をしたガールフレンドに待ちぼうけをくわされ、雨の中を一時間も待たされて頭にきている。
I am sorry to have kept you waiting so long.長い間、待たせて申し訳ございません。
The secretary asked that I hold the line until Mr Williams was free to take my call.秘書はウイリアム氏が電話にでられるまで、そのまま待ってくれと私に頼んだ。
Thank you so much for inviting me.招待してくれてありがとう。
Let's wait for another 5 minutes.もう5分待ってみましょう。
He will figure on inviting a lot of guests to the opening ceremony.彼は閉会式には沢山の客を招待することを計画するでしょう。
Please wait a moment.しばらくお待ちください。
I'm waiting for the train.私は列車を待っています。
She was asked to the party.彼女はパーティーに招待された。
I waited and waited.私は待ちに待ちました。
Would you please wait for a minute?少々お待ちいただけますか。
I'm not looking forward to Christmas this year.今年のクリスマスはそれほど待ち遠しくない。
She hung between refusing or accepting the invitation.彼女は招待を受けようか受けまいか決めかねていた。
Could you wait here for the moment.ここでちょっと待っていてくださいますか。
It's an absolute waste of time to wait any longer.これ以上待つのは、それこそ時間の浪費だ。
The game was looked forward to by everyone.その試合はみんなから楽しみに待たれていた。
I can wait for you.お前のこと待ってるよ。
Give me five days.五日待ってくれ。
Her mates waited for her by the gate.彼女の友達は、門のそばで彼女を待った。
Your boyfriend got tired of waiting for you and left just now.あなたのボーイフレンドは待ちくたびれて、今帰ったところよ。
I counseled her to wait a little longer.私は彼女にもう少し待っているように勧めた。
The shopping festival that everyone had been waiting for starts today. Because of this, the security force has thoroughly checked their plan to protect the safety of those attending for any flaws.多くの人々が首を長くして待っていたショッピング・フェスティバルが、今日開催されます。このため治安部隊は、来場者の安全を守る対策が万全である事を確認しました。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
Be waiting a little.チョット待ってて。
John hung his hopes on his son.ジョンは息子に期待をかけた。
My boss invited me to dinner.上司が夕食に招待してくれた。
If you study earnestly, you can expect to pass the exam.君は真剣に勉強すれば試験に合格する期待がもてる。
All you have to do is to wait for me to return.君は私が帰るのを待ちさえすればよい。
I just can't wait for the party.パーティーが待ち遠しくて仕方ない。
Brian kept Kate waiting.ブライアンはケイトをずっと待たせた。
We queued up for the bus.私たちは一列にならんでバスを待った。
She lived up to our expectations.彼女は私達の期待通りに成長した。
She invited me to the ballet.彼女は私をバレエに招待してくれた。
How long will it be?待つ時間はどのくらいですか。
He did not live up to expectations.彼は我々の期待にそわなかった。
Are you waiting for anybody?誰かを待っているのですか。
I hurried to the station as I had kept my wife waiting.妻を待たせていたので私は駅へ急いだ。
She is impatient for her holidays.彼女は休みを待ちかねている。
There is no use waiting for her any longer.これ以上彼女を待っても無駄だ。
You have only to wait for her return.君は彼女の帰るのを待っていればいいんだ。
I invited them to the party.わたしはかれらをパーティーに招待しました。
Just wait for me there.そこで待っててください。
I was invited to Sachiko's party.私は佐知子さんのパーティーに招待されました。
By establishing Takeshima Day, it is hoped that more Japanese people will learn about the Takeshima islands.竹島の日を制定することで、より多くの日本人が竹島について知るようになると期待されている。
Don't get your hopes up too much.あまり期待されてもこまります。
A Mr Jones is waiting for you outside.ジョーンズさんという人が外で待っています。
Please wait a moment.少し待って下さい。
Many people declined the invitation to the reception.多くの人がその歓迎会への招待を辞退した。
His work hasn't come up to my expectations.彼の作品は期待はずれでした。
That's just what one would expect of him.さすが、彼は期待を裏切らないね。
As was expected, he won the prize.期待どおり、彼は賞を得た。
It is a long lane that has no turning.待てば海路の日和あり。
You don't have to stay to the end.最後までご期待しなくてもよろしいです。
Hold the line, please.電話を切らないでそのままお待ち下さい。
The audience could hardly wait for the concert to begin.聴衆はコンサートが始まるのをどうにも待ちきれなかった。
I was invited to dinner.私は夕食に招待された。
As was expected, he succeeded in winning the prize.期待どおり彼は賞を獲った。
I'll be waiting for Tom until 6 o'clock.6時までトムが来るのを待ってるよ。
It's no good waiting for something to happen; you must take action at once.何かが起こるのを待っていてはいけない。すぐに行動を起こすべきだ。
I invited my neighbors to dinner.隣人を夕食に招待した。
He could hardly wait to hear the news.彼はその知らせを聞くのがもう待ちきれなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License