The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '復'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is little, if any, hope of his recovery.
彼が回復する見込みはまずほとんどない。
Business recovery, which looks just around the corner, will be rapid and strong.
間近に迫った景気回復は、急速で力強いものだろう。
He ran over her lines once before she went on stage.
彼はステージに出る前、1度自分のせりふを復唱した。
For the economy as a whole, recovery seems still far away.
経済全体としてみたら、回復はまだずっと先のようだ。
Do you think miniskirts will come back again?
ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
The world economy will not recover anytime soon.
世界経済はすぐには回復できないだろう。
What are the prospects for his recovery?
彼の回復の見込みはどうなのか。
He got well again.
彼は健康が回復した。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
The architect suggested that the building be restored.
その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
He regained consciousness in the hospital.
彼は病院で意識を回復した。
He is up and about again.
彼は回復してまた動き回っている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.
They set fire to their neighbour's house in revenge.
彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
Repeat each sentence after me.
私の後について各文を復唱しなさい。
He avenged the murder of his father.
彼は父の殺されたのを復讐した。
He is not much better, and there is a little hope of recovery.
彼はあまり良くなっていないが、回復の望みは少しある。
He took revenge.
彼は復讐した。
He is improving in health.
彼の健康は回復してきている。
In order to be sure of the words I learnt today, I review them again.
今日覚えた言葉をより確かなものにするために、もう一回復習をする。
Now that you are well again, you can travel.
あなたはもう健康が回復したのだから旅行に行けます。
In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies.
愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。
She has got over her illness.
彼女は病気から回復した。
Lactic-acid bacilli are such unyielding bacteria that, even if frozen, they would simply hibernate and can restore themselves as if they came back to life.
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.
利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
Improving corporate performances are behind the stock market recovery.
企業業績の改善は株式市場の回復が背景にある。
There is little hope of her recovery.
彼女が回復する望みはほとんどない。
There is no hope of his recovery.
彼の回復の見込みはない。
Though the doctor did his best, the patient's recovery was slow.
医者は最善を尽くしたが患者の回復は思わしくなかった。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.
ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
His son-in-law completely recovered from his illness.
彼の娘婿は完全に病気から回復した。
Two roundtrip tickets to Osaka, please.
大阪までの往復切符を二枚下さい。
I want a round-trip ticket to Chicago.
シカゴまで往復一枚ください。
We began to walk again as soon as she was recovered.
私たちは彼女が回復するとすぐに再び歩き始めた。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.
医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
There's no chance that he'll recover.
彼は回復する見込みがない。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.
医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Slow economic recovery has sent auto sales plummeting.
経済回復の遅れは自動車の売り上げを急落させました。
The patient is on a steady road to recovery.
患者は着実に回復に向かっている。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.
スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.
復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.
医師が患者をよく診てくれたので回復した。
The old woman is getting better and is being taken good care of by a nurse from the hospital.
その老婦人は回復しつつあり、病院から派遣された看護婦によって充分な介護を受けている。
It's like a vendetta now.
これは復讐みたいなもんだ。
His health is improving little by little.
彼の健康は徐々に回復している。
What should we do with people who are very sick or hurt and can't get better?
病気やけがの程度が非常に重く、回復の見込みがない人をどのように扱えばいいのでしょうか。
Round trip or one-way?
往復ですか、片道ですか。
You will recover from your weakness soon.
じきにその衰弱は回復しますよ。
It was a miracle that he recovered.
彼が健康を回復したのは奇跡だ。
She recovered from her long illness.
彼女は長い病気から回復した。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
Amazingly, the old man recovered his health.
驚くべきことに、その老人は健康を回復した。
He has never really got over malaria he caught in the East during the war.
彼は戦争中に東洋でかかったマラリアから、本当に回復してはいなかった。
MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers.
魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。
My father got well again.
父は病気から回復した。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く回復するのを望みます。
The trip will take about five hours.
往復5時間くらいの小旅行になります。
Since many organizations are putting effort into recycling in order to restore the natural environment, why won't you contribute to reforestation?
自然環境の回復を宣伝する組織がリサイクルに力を入れて、植林に貢献しないのは何故か。
It will not be long before he gets well.
もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
I got slapped on both cheeks.
往復びんたを食らった。
My father is getting better by degrees.
父は徐々に回復しています。
I didn't have time to recover before I came down with another horrible cold.
私は回復する間もなく別のひどい風邪にかかってしまった。
He has not yet recovered consciousness.
彼はまだ意識を回復していない。
Revenge is a dish best served cold.
復讐は冷ましてから食べる料理である。
This new medicine may aid your recovery.
この新薬は君の回復を早めるかも知れない。
There is little, if any, hope of his recovery.
彼の回復の望みはあるにしても、ほんの少ししかない。
After that he began to enjoy life again and gradually recovered.
その後はまた生活が楽しくなり、徐々に回復していった。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.
一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
What with fresh air and proper exercise, he recovered from his illness quickly.
新鮮な空気やら適度の運動やらで、彼はすぐに病気から回復した。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.
しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
He was driven by revenge.
彼は復しゅう心にかられて行動した。
He managed to forbear his revenge.
彼はやっと復讐心を抑えた。
Ozawa had been demobilized from overseas and had just arrived this night into his hometown, Osaka, but he had heard rumors on the train about bandits roaming in the postwar cities and suburbs.