UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '復'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My father is getting better by degrees.父は徐々に回復しています。
Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored.一世紀半混乱が続いた後に、やっと国王の権威が回復された。
Easter is near at hand.復活祭はもうすぐだ。
The castle has been restored and is open to the public.その城は修復され市民に公開されている。
You'd better revise history for the exam.試験に備えて歴史を復習しなさい。
If this organization is left as it is, it will soon go bankrupt; its recovery is as difficult as swapping horses while crossing a stream.この組織は、現状のままに、ほうっておかれるならば、やがて、破滅するだろう。だがこの組織を、復旧させようとすることは、川を渡っている最中に、馬をとりかえることと同じように難しい。
It will be a long time before he has fully recovered.彼がすっかり回復するまでにはだいぶ時間がかかるだろう。
She is getting better by degrees.彼女は次第に回復している。
Fashions of thirty years ago have come back in style.30年前のファッションが復活した。
The cold air revived Tom.ひんやりした空気のせいで、トムは意識を回復した。
Is there any prospect of his recovering?彼が回復する見込みはあるのだろうか。
It will not be long before he gets well.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
There's new energy to harness, new jobs to be created, new schools to build, and threats to meet, alliances to repair.利用すべきエネルギー、つくり出すべき雇用、建てるべき学校、対話すべき脅威、修復すべき同盟がある。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her recovery.医師が患者をよく診てくれたので回復した。
It will not be long before business returns to normal.まもなく景気は正常なレベルまで回復するだろう。
The patient is steadily recovering.患者は着実に回復に向かっている。
The Department of Homeland Security's primary function is the prevention of terrorist attacks occurring within America and, in the extreme case of an attack happening, holding losses to the smallest possible level and swiftly carrying out restoration.国土安全保障省の主要業務は、米国内のテロ攻撃を未然に防ぎ、万一、発生した場合は、被害を最小限に食い止め、速やかな復旧を実施することにある。
All the signs are that she is getting better.全ての兆候は彼女が回復しているということだ。
Tom's health is improving.トムの健康は回復してきている。
I enjoyed watching the Easter Parade.私は復活祭のパレードを見て楽しんだ。
He managed to forbear his revenge.彼はやっと復讐心を抑えた。
It's all up with him.彼は回復の見込みが無い。
There is little, if any, hope of his recovery.彼の回復の望みはたとえあるにしてもきわめて少ない。
A passenger fainted, but the stewardess brought him round.乗客の一人が気を失ったが、客室乗務員が意識を回復させた。
He is beyond the chance of recovery.彼は回復する見込みがない。
He was driven by revenge.彼は復しゅう心にかられて行動した。
He revenged himself.彼は復讐した。
To my relief he recovered from his illness.私がほっとしたことに、彼は病気から回復した。
I sincerely hope that you will soon recover from your illness.君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。
Happy Easter!復活祭、おめでとうございます。
She wanted desperately to get her vengeance.彼女はなんとかして復讐しようと焦っていた。
We are currently working to restore normal service as soon as possible.現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。
For 381 days, the buses of Montgomery travelled back and forth on their routes, almost empty.381日間、モントゴメリーのバスは、ほとんど空っぽの状態で路線を往復した。
For some reason the message text was corrupted, so I restored it before reading.メッセージがなぜか文字化けしていたので、修復して読みました。
After decades of civil war, order was restored.数十年の内戦の後に秩序が回復した。
Threats of retaliation are blocking negotiations.報復のおどかしが交渉を妨げています。
The weather has improved.天気が回復した。
You are now on the way to recovery.あなたは今回復しつつあります。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医師が患者をよく診てくれたおかげで、患者は直ちに回復した。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She will get over the shock soon.彼女は間もなくそのショックから回復するだろう。
He was mortally ill with cancer.彼は癌にかかって回復の見込みはなかった。
A cup of coffee refreshed me.コーヒーを1杯飲んで私は元気を回復した。
This only increased his desire to be revenged on the murderous duke.これは、あの殺人的な公爵に復讐しようという彼の願いを強めただけだ。
Is there any chance of his recovery?彼が回復する見込みはあるでしょうか。
The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery.医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。
After a month's stay here I will get much better.ここに1ヶ月もいれば私はかなり回復するでしょう。
The patient is on a steady road to recovery.患者は着実に回復に向かっている。
Repeat each sentence after me.私の後について各文を復唱しなさい。
You will recover from your weakness soon.じきにその衰弱は回復しますよ。
In revenge and in love woman is more barbarous than man is.復讐において、恋愛において、女は男よりも野蛮である。
What are the prospects for his recovery?彼の回復の見込みはどうなのか。
The brandy brought him around in no time.ブランデーですぐに意識を回復した。
They set fire to their neighbour's house in revenge.彼らは復讐として隣人の家に火をつけた。
There is little, if any, hope of his recovery.彼が回復する見込みはまずほとんどない。
The trip will take about five hours.往復5時間くらいの小旅行になります。
Answer the following question to receive your password.パスワードを復旧するため、確認用の質問にお答えください。
It revived with even greater vigor.それらはさらにいっそうの活力で復興した。
That will help revive a fashion of the past.それは過去の流行を復活させるのに役立つだろう。
He is seriously ill and unlikely to recover.彼は重い病気で、回復の見込みはない。
She fell ill, but got well soon.彼女は病気になったが、まもなく回復した。
Business will recover soon.景気はまもなく回復する。
The officer seemed to be afraid of their revenge.その将校は彼らの復讐を恐れているようだった。
A 19-year-old Canadian broke the world record last month for a nonstop, round-trip swim across the English Channel.ある19歳のカナダ人が先月、イギリス海峡をノンストップで往復泳ぎ切って世界記録を破った。
He is now on the way to recovery.彼は今は回復に向かっている。
He has no chance of recovering.その人は回復する可能性がありません。
Kamui no Ken was a sort of samurai/ninja story set during the transition of the fall of the Tokugawa Shogunate and the re-establishment of Japan under the Emperor Meiji in 1868.『カムイの剣』は、1868年の徳川将軍時代の崩壊と、明治天皇下での日本の復興という変革期を舞台にした、一種の侍/忍者物語だ。
The recovery of Japan's economy, which has been in a recession for some time, is finally under way.しばらく不況だった日本経済の回復が、ようやく始まった。
It took her four months to recover from her sickness.彼女は病気から回復するのに4ヶ月かかった。
I got slapped on both cheeks.往復びんたを食らった。
Your attempt to retrieve your password was not successful. Please try again.パスワードを復旧する事はできませんでした。再試行してください。
With the approach of Christmas, business improved somewhat.クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。
I want a round-trip ticket to Chicago.シカゴまで往復一枚ください。
I'd like a round-trip ticket from Boston to New York.ボストンからニューヨークまでのチケット往復で1枚ください。
I hope you'll get over your cold soon.私は、あなたがまもなく風邪から回復することを望みます。
He took a taxi both ways.彼は往復ともタクシーに乗った。
Until Mary gets back to work, we'll have to make do with Ken.メアリーが復帰するまでは、ケンで間に合わせざるをえないだろう。
Before long she will come back to the stage.まもなく彼女は舞台に復帰するだろう。
The new medicine saved me from an illness.新薬のおかげで私は病気から回復した。
I had hoped that he would recover.彼が回復するように願ったのだが。
His recovery was nothing short of a miracle.彼の回復は全く奇跡も同然であった。
He'll get well soon.もうすぐ彼の病気は回復するだろう。
Round trip? Only one-way.往復旅行?片道だけです。
The city was restored to tranquility after a week.その市は一週間後に平穏に復した。
The doctor's careful treatment of the patient brought about her quick recovery.医者が患者をよく診てくれたおかげで、患者はただちに回復した。
Do you think miniskirts will come back again?ミニスカートがもう一度復活すると思いますか。
She ran over her lines once before she went on stage.彼女はステージに出る前に、1度自分のせりふを復唱した。
I hope you'll get well soon.早く回復されるようにお祈りします。
Mr Smith drilled them in English pronunciation.スミス先生は彼らに英語の発音の反復練習をさせた。
He took revenge.彼は復讐した。
To my regret, my father could not recover from his long illness.残念な事に私の父は長煩いから回復できなかった。
It wasn't long before Mr. Yamazaki recovered.まもなく山崎氏は回復した。
Did you buy a round trip ticket?往復切符を買いましたか。
The architect suggested that the building be restored.その建築家はその建物を復元してはどうかと提案した。
She recovered her senses.彼女は意識を回復した。
He has recovered from his bad cold.彼はひどい風邪から回復した。
He avenged his friend on them.彼は彼らに対して友人の復讐をした。
I will take my revenge on him.私は彼に報復するつもりだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License