Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| One's dreams do not always come true. | 夢は必ずしも実現しないものだ。 | |
| What kinds of changes are needed to address these problems? | これらの問題に対処するにはどのような変更が必要ですか。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |