Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |