Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| It is worth noting that Lander made the necessary modifications. | ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Jane no longer needed an explanation of Mt. Fuji. | ジェーンにはもはや富士山の説明は必要ありませんでした。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| A big man is not always robust. | 大男が必ずしも頑強だとはかぎらない。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |