Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 Ah no. It's not as though I always have everything. あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 Night always follows day. 昼の後には必ず夜がやってくる。 If you need books, make the most of the books in the library. 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 Always come by the time promised. 約束の時間までに必ずきてください。 She found it necessary to accustom her child to getting up early. 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 We're banking on you to provide all the money we need. 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 There's no need for her to go there herself. 彼女は自分で行く必要はない。 I need pens, notebooks and so on. 私はノート、ペンなどが必要だ。 He had complete mastery over the necessary mathematics formula. 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 Great people are not always wise. 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 It is necessary that we should study hard. 私達は一生懸命勉強する必要がある。 It's necessary to discuss the problem without delay. 早急にこの問題について議論する必要がある。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 We need to study the cause and effect of the accident closely. 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 I think this machine is in need of repair. この機械には修理が必要と思う。 It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 It is essential that everyone should obey the rules. 全員がルールを守ることが絶対に必要だ。 You need not be afraid of making mistakes. あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 The result is all that matters. 結果だけが必要だ。 You don't have to help me. 手伝う必要はありません。 Whoever studies hard cannot fail to succeed. 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 This work does not meet our requirements. この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 Lucy is certain to come. ルーシーは必ず来る。 Man seems to need drama as much as he needs religion. 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 It is not necessarily so. それは必ずしもそうとは限らない。 Why do you need to read such a book? なぜそんな本を読む必要があるのですか。 Call me if you need help. 助けが必要だったら呼んでくれ。 Don't fail to return the book tomorrow. 必ず明日その本を返しなさい。 A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 While we hate force, we recognize the need for law and order. われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 If you need a pen, I'll lend you one. ペンが必要なら貸してあげよう。 I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 We need flour, sugar and eggs to make this cake. このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 The plan should be carried through. その計画は必ずや実行しなければならない。 The plan requires a large sum of money. その計画にはたくさんのお金が必要だ。 What he needs is not money but love. 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 This sort of work calls for great patience. この手の仕事は強い忍耐力を必要とする。 We require much sleep. 私たちは十分な睡眠を必要とする。 You need not have hurried. あなたが急ぐ必要はなかったのに。 Need we wait for her? 彼女を待つ必要がありますか。 Never fail to lock the door when you go to bed. 寝るときは必ず鍵をかけてください。 That naughty child needs a good beating. あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 Super technology weapons from the ancients always end up out of control. 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 You need not have come here so early. 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 Mountains are not necessarily green. 山は必ずしも緑ではない。 Make sure that you pick me up at five, please. 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 He never fails to write to his parents once a month. 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 But you don't have to stay to the end. でも最後までいる必要はありませんよ。 I think it's necessary for you to see him. 僕は君は彼に会う必要があると思う。 The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 Of course, a license is needed to operate a crane. クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 You didn't need to take a taxi. 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 I am not always free on Sundays. 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 The soup needs more salt. そのスープにはもっと塩が必要です。 You need a change of air. あなたは転地療養が必要だ。 I never watch this scenery without thinking of my grand-father. 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 This watch wants mending. この時計は修理する必要がある。 I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 It isn't always easy to know a good book from a bad one. 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 You didn't need to come. あなたは来る必要はなかったのに。 Do you need this book? この本は必要ですか。 This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 It's necessary for her to go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 The world today needs to advance its production of food. 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 It is necessary for you to think about your life. あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 My shoes are too small. I need new ones. 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 I need a bag. Will you lend me one? 鞄が必要です。貸してください。 You need good equipment to climb that mountain. あの山に登るには完全な装備が必要だ。 Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 You don't have to take an examination. あなたは試験を受ける必要は無いよ。 You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 Please be sure to close the cap properly after use. 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 The ship stands in need of repairs. その船は修理が必要である。 This job will call for a lot of money. この仕事には大金が必要でしょう。 It's necessary for you to make the best use of your time. 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 This answer may not necessarily be wrong. この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 This bicycle needs repairing. この自転車は修理する必要がある。 I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! She needs it. 彼女はそれが必要です。 If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 Your help is vital to the success of our plan. 我々の計画を成功させるためにあなたの助けが絶対必要だ。 We must develop renewable energy sources. 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 I needn't have hurried. 私は、急ぐ必要はなかったのに。 Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 >"+数字(例: >>1)です。', 'Japanese Female');" type='button' value='J Play'> Lisa's room needs to be cleaned. リーザの部屋は掃除が必要だ。 Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 I need some paper. 紙が必要だ。 He doesn't have to wash the car. 彼はその車を洗う必要はない。 You don't necessarily have to go there. 君が必ずしも行く必要はない。 Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 Seeds must have air and water to grow. 種が芽を出すには空気と水が必要である。 This work is not necessarily easy. この仕事は必ずしもやさしくない。 The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。