Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| This tape recorder wants repairing. | このテープレコーダーは修理が必要だ。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |