Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| The plan requires a large sum of money. | その計画にはたくさんのお金が必要だ。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| She practices playing the piano regularly. | 彼女は必ずピアノの練習をしている。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| We need someone to keep an eye on our baby while we are away. | 私たちが留守の間、赤ちゃんを見てくれる人が必要である。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |