Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| A password is required. | パスワードが必要です。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |