Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| You need to study harder. | 君はもっと一生懸命勉強をする必要がある。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| I wish I'd kept up my Chinese. I need it for my job. | 中国語を続けておけばよかった。今仕事で必要なんだ。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| For that experiment they need a complete vacuum. | その実験には真空が必要だ。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |