Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| You don't remember, I'll never forget. | あなたは覚えていないだろうが私は必ず忘れない。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| He's never had to earn his own living. | 彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| Great people are not always wise. | 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 | |