Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| I need coffee. | コーヒーが必要なんだ。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| He comes here without fail on Sunday. | 彼は日曜日に必ずここへやって来る。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| I gave her just what she needed. | 私は彼女がちょうど必要としているものを与えた。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| She doesn't have to go to school on Saturday. | 彼女は土曜日に学校に行く必要はありません。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| Our mutual understanding is indispensable. | 我々の相互理解が必要である。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |