Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| You don't need to leave right now. | すぐに出かける必要はない。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| Jeff and Mia are making a last ditch effort to avoid a divorce. | ジェフとミアは何とか離婚だけは避けようと必死になっている。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| One's dreams do not always come true. | 夢は必ずしも実現しないものだ。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |