If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
I never cross this bridge without being reminded of my childhood.
この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。
You don't have to tell the truth all the time.
いつも本当のことを言う必要はない。
He will stick to his promise if he gives it.
彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。
To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket.
急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。
Need I go right now?
今すぐに行く必要がありますか。
You should stay in the hospital for treatment.
入院治療が必要です。
I will lend you whatever book you need.
君が必要な本は何でもお貸ししましょう。
You need to exercise more.
もっと運動をする必要があります。
The plan should be carried through.
その計画は必ずや実行しなければならない。
Would you please fill out this form?
この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。
This sort of work calls for great patience.
この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。
It is not always easy to separate right from wrong.
正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。
He's never had to earn his own living.
彼は今まで自分で生計を立てる必要がなかった。
When you travel overseas, you usually need a passport.
海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。
There is no need to worry about funds.
資金のことを心配する必要はない。
I need this.
私はこれを必要としている。
What we need now is a rest.
今私たちに必要なのは休養です。
Do not hand over more money than is necessary to a child.
必要以上のお金を子供に渡すな。
It is not necessary for you to take his advice if you don't want to.
君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。
A conservative is not always a reactionary.
保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。
There's no need for you to prepare a formal speech.
あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。
The slave ran away for his life.
その奴隷は必死に逃げた。
That requires the sanction of the government.
それは政府の認可が必要です。
I never see this picture without thinking of my father.
この写真を見ると必ず父を思い出す。
I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water.
新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。
That would be twenty-seven words instead of four, and while the bare message of the longer statement would be understood, the persuasive force would be lost.