Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| Disarmament is sure to make for peace. | 軍縮は必ずや平和に寄与する。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| I will go with you if necessary. | 必要なら君と一緒に行こう。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| These shoes need polishing. | この靴を磨く必要がある。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |