Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You don't need to worry about it. そのことで心配する必要はない。 But I will always be honest with you about the challenges we face. I will listen to you, especially when we disagree. And above all, I will ask you to join in the work of remaking this nation, the only way it's been done in America for 221 years; block by けれども私たちがどういう挑戦に直面しているのか、私はいつも必ずみなさんに正直に話します。私は必ず、皆さんの声に耳を傾けます。意見が食い違うときは、特にじっくりと。そして何よりも私は皆さんに、この国の再建に参加するようお願いします。国を建て直すとき、アメリカでは過去221年間、いつも必ず同じようにやってきた。ささくれたタコだらけの手で、ブロックを一枚一枚積み上げ、レンガを一枚一枚積み上げてきたのです。 That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 I think I need to finish that work before noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 They failed to take into account the special needs of old people. 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 Success in life calls for constant efforts. 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 It is not always easy to separate right from wrong. 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 I need some bread and milk. パンとミルクが必要だ。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 It is necessary that she should go herself. 彼女が自分で行くことが必要です。 I need to know your answer by Friday. 金曜日までに回答が必要です。 I had enough time, so I didn't need to hurry. 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 You needn't have gone to the trouble. 君は手間をかける必要はなかった。 I need an assistant who speaks Korean. 朝鮮語のできる助手が必要です。 Please be sure to turn off the light before you leave. 出かける前に必ず電気を消して下さい。 We need action, not words. 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 Not words but action is needed now. 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 Prompt action is necessary. 早急な処置が必要だ。 Learning a foreign language requires perseverance. 外国語の習得には根気が必要だ。 He is sure to become the President sooner or later. 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 The work calls for patience. その仕事には忍耐が必要だ。 I'll never fail to meet your expectations. 必ず期待にこたえてみせます。 You don't have to be discouraged because you are not a genius. あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 You need not have hurried. 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 It is necessary for you to start now. 君は今出発する必要がある。 Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 I need something to write with. 何か書くためのものが必要だ。 Japan imports most of the energy resources it needs. 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 Be sure to turn out the light when you go out. 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 You need not have come here so early. 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 It is necessary that you take a good rest. あなたはゆっくり休むことが必要だ。 There's always a good part in human folly. 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 She need not have done the work. 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 Inventions are born, so to speak, of necessity. 発明はいわば必要から生まれるのだ。 I never look at this picture without thinking of those happy days. 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 All inventions grow out of necessity. あらゆる発明は必要から生じる。 This sort of work calls for great patience. この種の仕事はすごい努力を必要とする。 I never listen to this song without remembering my school-days. この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 This car needs repairing. この車は修理してもらう必要がある。 I wish I didn't have to work. 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 It is necessary for that car to have a check. その車は点検してもらう必要がある。 It's inevitable. 必至です。 A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 You didn't need to hurry. 君たちは急ぐ必要がなかった。 I never see this picture without being reminded of my childhood. この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 I cannot see him without thinking of my brother. 彼を見ると必ず兄を思い出す。 I need to lose five pounds. 私は5ポンド絞る必要がある。 We need plants in order to live. 私たちが生きるためには植物が必要です。 He never speaks English without making a few mistakes. 彼は英語を話すと必ず少し間違いをしてしまう。 The doctor says stimulus is needed for appetite. 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 Don't worry about Tom. He isn't a threat. トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 This is what he said: "I shall return by all means." 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 He needn't go in such a hurry. 彼はそんなに急いで行く必要はない。 If you would like to have a sample, please let us know. サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 You need great endurance to run ten thousand meters. 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 Your shoes need brushing. They are muddy. 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 Don't fail to come and see me one of these days. ここ何日かの内に必ず私のところへ会いに来て下さい。 Why should she have sent for him? なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 She was so generous as to give me all the money I needed. 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 You don't have to pay attention to what he says. 彼の言うことなど気にする必要ない。 Don't fail to mail this letter. この手紙を必ず投函して下さい。 He never fails write to his parents once a month. 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 The emphasis of his talk was on the need to work hard. 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 He provided us with everything we needed. 彼は我々に必要なものすべてを与えてくれた。 I should think we will need some more money. もう少しお金が必要になると思うのですが。 We cannot necessarily see the star with the naked eye. その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 You need this. 貴方に必要だ。 You don't have to tell it to me if you don't want to. それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 She makes a point of going to church on Sundays. 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ I think it necessary to finish the work by noon. 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 We need food, clothes and a home in order to live. 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 Please fill out this form. この書類に必要事項を書き込んで下さい。 In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 Children need a happy home environment. 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 I'm not accountable to you for my conduct. 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 Such a man is bound to fail. そういう人は必ず失敗する。 Mr Smith said, "There's no need for the marines." スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 Be sure to turn off the light when you leave the room. 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 You don't have to go to school on Sunday. 君は日曜日に学校に行く必要がない。 Those peasants badly need land to grow rice. それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 In order to relax, I need to listen to soothing music. リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 You don't need to stand up. あなたはお立ちになる必要はありません。 It is worth noting that Lander made the necessary modifications. ランダーが必要な修正を施したことは注意する価値がある。 Don't be longer than you can help. 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 This shirt needs to be ironed. このシャツはアイロンをかける必要がある。 There is more money than is needed. 必要以上のお金がかかる。 What do you need this money for? 君はなぜこの金が必要なんだ。 We need a sample in addition to materials. 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 I never see you without thinking of my younger brother. 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 I think it necessary that you should do so. 私は君がそうすることは必要だと思う。 I need a Japanese-English dictionary. 私は和英辞書が必要だ。