Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I never see this picture without thinking of my young days. | この写真を見ると必ず私は若い頃を思い出す。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| This car needs to be washed. | この車は洗う必要がある。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Fruit trees require a large amount of space in which to grow. | 果実がなる樹木は、成長するための空間がかなり必要だ。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Love is never without jealousy. | 恋には嫉妬が必ずついてくる。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| It is those who want to do important things that are free. | 必要な事をしたいと思う者こそ自由である。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |