Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にはその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| I should think we will need some more money. | もう少しお金が必要になると思うのですが。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| Luck and hard work are necessary if you want to advance in life. | 出世したいと思うなら幸運と一生懸命働くことが必要だ。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |