Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| Just because a mother happens to be beautiful it does not necessarily follow that her daughter will grow up to be the same. | 母親がたまたま美しいからと言って、必ずしもその娘が成長して美人になると言う事にはならない。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Children require much sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| It takes a great deal of practice to master a foreign language. | 外国語を習得するには多量の練習が必要である。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| Take only what you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |