Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| Repetition plays an important role in language study. | 言葉の学習には繰り返しが必要です。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| You don't have to come up with an unusual topic for your speech. | スピーチの際に珍しい話題を出す必要はない。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |