Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| Fill in this application form and send it at once. | この申込用紙に必要事項を記入してすぐ送って下さい。 | |
| You need to be careful. | あなたは注意深くする必要がありますよ。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| Me, I'll make it to the class reunion no matter what I have to leave undone. | 僕なら、何を置いても、同窓会は必ず出席するだろう。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| I am bound to solve this question. | 私は必ずこの問題を解決する。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Because, in the same way as painting, practice is essential for novels. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理が必要だ。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |