Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to come. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| He never missed any occasion to visit the museum. | 彼は機会を見つけては必ず博物館をたずねた。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 花に水をやる必要はなかったのに。終えるとすぐ雨がふりだした。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |