Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| A man as diligent as he is, is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| An oni will appear inevitably to those who fear oni. | 鬼を恐れている者には鬼が必ず現れる。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| I've got to get some money somehow to repay the bank loan. | 銀行のローンを返すのに、どうしてもお金が必要です。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| What we need most is your attendance. | 私たちがもっとも必要としているものはあなたの出席です。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| People who are made much of by the public are not always those who most deserve it. | 大衆によって重んじられている人が必ずしもそれを受けるに足る人とは言えない。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |