Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| We need to help each other. | 私たちはお互いに助け合うことが必要です。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| When meeting a person for the first time, be sure to pay attention to the distance placed between yourself and your partner. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| There is always a next time. | 必ず又の機会が来る。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| He need not have run so fast. | 彼はそんなに速く走る必要がなかったのに。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |