Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| We must allow for some delay. | 多少の遅れを考慮しておくのが必要だ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I agree with you that we need more women in this company. | 当社にもっと女性社員が必要だという点できみに同意する。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Why? Because his family needed the money, that's why. | なぜなら彼の家にはお金が必要だったからです。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Please ensure the genitals are obscured by a mosaic effect. | 局部には必ずモザイクをかけて下さい。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| We need someone to help us. | 手伝ってくれる人が必要ですね。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| The villagers serve their own needs by taking turns driving the bus. | その村人たちは交代でバスを運転することで自分たちの必要を満たしている。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| If you want this pen, I will lend it to you. | このペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | どんな子供にも尊敬し見習うべき人が必要である。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| Making good grades requires studying hard. | よい成績をとるには勤勉であることが必要だ。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| That naughty child needs a good beating. | あのいたずらっ子はさんざんたたいてやる必要がある。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |