Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He never opens his mouth without complaining about something. | 彼は口を開くと必ず何かしら不満を言う。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| You need not have had your house painted. | 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| When one goes to the notary public's office, the following are required. | 当事者が公証役場に行く場合、下記のものが必要になります。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Your hands need to be washed. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I am badly in need of your help. | 私はあなたの助けがとても必要です。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| You needn't finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| Tell Tom I won't be needing his help. | トムの助けは必要ないと、彼に伝えて。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に診てもらう必要がありますね。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| There is need for improvement in your handwriting. | 君は字をもっときれいに書く必要がある。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |