Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| I don't need it. | 必要ありません。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| I need an envelope and a piece of paper. I also need either a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| A password is required. | パスワードが必要です。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| He asked me what I needed. | 彼は私に、私が何を必要としているかを尋ねた。 | |
| A formula is very convenient, because you need not think about it. | 決まり文句は便利だ、熟慮の必要がないのだから。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| We are badly in need of food. | 私たちは食べ物を非常に必要としている。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| The clock stopped. It needs a new battery. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| He makes a point of doing ten push-ups before going to bed. | 彼は寝る前に必ず10回腕立て伏せをすることにしている。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| You'll need a special tool to do it. | それをするには特別な道具が必要だろう。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ず注意書きを取ってください。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Air is to us what water is to fish. | 魚に水が必要なように、我々には空気が必要である。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |