Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| Mr Gilmore is so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは非常に有名だから、紹介する必要がありません。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| You need not have come in such a hurry. | そんなに急いで来る必要はなかったのに。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| The student who finishes the examination first does not always get the best grade. | 最初に試験を終えた生徒が必ずしも一番良い成績を取るとは限らない。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |