Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| This shirt needs to be washed. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Tom read somewhere that short people need more sleep than tall people. | 背の低い人は背の高い人より多くの睡眠が必要であると、トムはどこかで読んだ。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| There is no need to call in their assistance. | 彼らの助力を求める必要はない。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| It needs washing. | 洗う必要がある。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| I no longer need a loan. | もはやローンは必要ではない。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| Your English is too good to be in this class. | あなたの英語はよいのでこのクラスにいる必要はない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要です。貸してください。 | |
| I'll give it back next Monday without fail. | 来週の月曜日に必ずお返しします。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |