Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| If you alter the plan, you must inform the team members of the changes. | 計画に変更を加えたら、チーム・メンバーに変更内容を教える必要があります。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I need to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| You need not have called me up so late at night. | 君はあんな夜更けに私に電話をかける必要はなかったのに。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |