Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| I always need an extra blanket in the wintertime. | いつも冬には余分な毛布が必要だ。 | |
| The company was in want of money. | 会社はお金を必要としていた。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| You do not necessarily have to go there yourself. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| We must consider the question of whether we can afford such huge sums for armaments. | 軍備のためにこのような巨額の支出が可能かどうかという問題を考えてみる必要がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| Bill never fails to send a birthday present to his mother. | ビルは必ず母親に誕生日のプレゼントを贈る。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| That house needs repainting. | その家はペンキの塗り直しが必要だ。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| It is necessary to have a license to drive a car. | 車を運転する為には免許証が必要である。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| In the light of these facts, it may be necessary to revise our theory. | こうした事実から考えてみて、私たちの理論を改めることが必要かもしれない。 | |
| You don't have to speak perfect English. Broken English is OK as long as you can make yourself understood. | 完璧な英語を話す必要はありません。片言でも通じればそれでいいのです。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| It never rains but it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日は必ず来るだろう。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| She is in need of help. | 彼女は助けを必要とする。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Her technique is superb, but she needs to play with more expression. | 彼女のテクニックはすばらしいが、もっと感情を込めて演奏する必要がある。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |