Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| You don't have to study. | あなたは勉強する必要はない。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| This house needs painting. | この家はペンキを塗る必要がある。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解しろ。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| The sick man required constant attention. | その病人は絶え間のない世話を必要とした。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| An aging population will require more spending on health care. | 老齢人口は、健康管理にますます多くの出費が必要となるだろう。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| I'm not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| I don't have to go to school tomorrow. | 私は明日学校に行く必要がない。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Tom never fails to send a birthday present to his father. | トムは父親に必ず誕生日のプレゼントを送ります。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |