Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| The teacher said, "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 「成功に必要なのは何よりもまず忍耐だ」と先生は言った。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| You need not run the risk. | あなたは危険を冒す必要はありません。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| It is necessary. | それは必要だ。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| This sentence needs to be checked by a native speaker. | この文はネイティブスピーカーによるチェックが必要です。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は必ず週1回は故国の父母に手紙を書いていた。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |