Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| One's dreams do not always come true. | 夢は必ずしも実現しないものだ。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Interestingly, the way we understand words is not always that obvious. | 興味深いことに、我々がどのように単語を理解しているかは必ずしも明らかになっていません。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |