Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| Just as the body needs exercise, so the mind needs stimulation to stay healthy. | 身体が運動を必要とするように、精神も健康であるために刺激を必要とする。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたたちはいつも完全である必要はありません。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| She told a white lie out of necessity. | 彼女は必要に迫られて罪もないうそをついた。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| He made desperate efforts to reach the shore. | 彼は岸に着こうと必死の努力をした。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| I never go out without buying something. | 私は外出すると必ず何かを買ってしまう。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君達がすぐ行動する事が絶対に必要だ。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| I'm not accountable to you for my conduct. | 私の行為に関して君に釈明する必要はない。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| A weatherman is someone with whom the weather does not always agree. | 天気予報官というのはお天気の方で必ずしも同意をしない人のことだ。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| It isn't necessary to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| We'll need a head hunting agency to find the right man for this executive position. | この重役のポストに適当な人物を見つけるには、人材斡旋業者に依頼する必要がある。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |