Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| A rumor does not always prove a fact. | うわさは、必ずしも事実ではない事がわかります。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| My brother may have to be operated on for the knee injury. | 兄の膝は怪我で手術が必要かもしれない。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| Light is as necessary as fresh air is for health. | 光は新鮮な空気と同じくらい健康に必要である。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| He needn't have come himself. | 彼は自分で来る必要などなかったのに。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| You don't have to hurry. | 急ぐ必要はないよ。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |