Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| She is in need of help. | 彼女には助けが必要だ。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| We didn't need to ask him to resign. | 彼に辞職するように求める必要は無かった。 | |
| Walking back from his house, I frantically searched through my memory. | 彼の家から帰る道々、あたしは必死になって自分の記憶をまさぐっていた。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The clock has run down. I need new batteries. | 時計が止まった。新しい電池が必要だ。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| I need pens, notebooks and so on. | 私はノート、ペンなどが必要だ。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| One's dreams do not always come true. | 夢は必ずしも実現しないものだ。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Lock the door without fail. | 戸に必ず鍵をかけなさい。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| It is necessary that everybody obey the law. | だれでも法律をまもることは必要だ。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| A critic once said that if you saw my ballet paintings, you didn't have to go to a live performance. | ある批評家が、バレーを描いた私の絵を見たら、生のバレー公演を見に行く必要がないと言ったことがあります。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| When converting 1 mole of ice into water, and 1 mole of water into steam, which requires more energy? | 1モルの氷を水にするときと、1モルの水を水蒸気にするとき、より多くのエネルギーが必要なのは? | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |