Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| The work calls for patience. | その仕事には忍耐が必要だ。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| Tom ran for his life. | トムは必死に逃げた。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Japan will need more labor to cope with its declining birthrate. | 日本は減少中の出生率に対処するため、労働力がもっと必要になるだろう。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| Let me help you, if necessary. | もし必要ならば手伝わせて下さい。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| Make sure that you pick me up at five, please. | 必ず5時に車で私を迎えに来るようにしてください。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| I didn't have to study yesterday. | 私は昨日勉強する必要は無かった。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| He doesn't have to wash the car. | 彼はその車を洗う必要はない。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| This watch needs to be fixed. | この時計は修理する必要がある。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かける時は必ず灯かりを消してくれ。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Do I need an operation? | 手術が必要ですか。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |