Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| Call on me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| When looking for a new job, do not forget to read the want ads in the newspaper. | 新しい仕事を探す際に、必ず新聞の求人情報を見なくてはならない。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| The acceptance rates for famous universities are low, so examinees must try their hardest to get in. | 有名大学は倍率が高いから受験者も必死です。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| "Why are you studying English so hard?" "To be an English teacher." | 「なぜ英語を必死に勉強していますか」「英語の先生になるためです」 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| I need to know your answer by Friday. | 金曜日までに回答が必要です。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| Please hand in the necessary papers. | 必要書類を提出してください。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| There seems to be no need to go. | どうも行く必要はないようです。 | |
| Be sure to drop in on us if you come our way. | こちらにおいでの際は必ずお寄りください。 | |
| A boy needs a father he can look up to. | 男の子には尊敬できる父親が必要です。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| It is necessary for you to go there. | あなたはそこへ行く必要があります。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| They didn't have to speak about our school. | 彼らは学校のことについて話す必要がなかった。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| You need some cough syrup and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |