Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| You don't have to pay in cash. | 現金で払う必要はありません。 | |
| The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception. | 問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| The command of communication skills in multiple languages is essential to any company providing goods and services on the world market. | 製品やサービスを世界市場に販売しようとする企業にとっては複数外国語によるコミュニケーションのノウハウが必須である。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He will stick to his promise if he gives it. | 彼は約束をしたら必ずそれを守るでしょう。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| Aside from that, is there anything else you want? | それはさておき、他に必要なものはないか。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| Tatoeba doesn't have all the languages that I need. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| You do not have to come here. | あなたはここへくる必要はない。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| It is not necessary to make a decision now about the place for meeting. | わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| Much of our daily living must consist of routine that requires little or no mental effort. | 私たちの日常生活の多くは、精神的な努力をほとんど必要としないきまりきった仕事から成っているにちがいない。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| You must respond at once to the letter. | あなたはその手紙にすぐ返事を書く必要がある。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Be sure to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここへ来るように。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Be sure to put the fire out before you leave. | 出るときには必ず火を消しなさい。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| He never fails to come here at three. | 彼は必ず3時にここに来る。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I never see you without thinking of my father. | 私はあなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Hanko are essential in our daily life. | 私たちの生活には判子が必需品です。 | |