Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| I don't think there is any need for you to explain. | あなたが説明する必要は無いと思いますよ。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| Until quite recently, most of the things we needed were made by hand. | かなり最近になるまでは、私たちが必要とするものはほとんど手で作られていた。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| Perfection is achieved, not when there is nothing more to add, but when there is nothing left to take away. | 完璧という状態は、何も加えるものがなくなったときではなく、何も除く必要がなくなったときに達成されるものだ。 | |
| You need not come to the office on Saturdays. | 土曜日には出社する必要がありません。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| She needn't have gone in such a hurry. | 彼女はそんなに急いで行く必要はなかったのに。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| An income adequate for one's needs. | 必要を満たすに足りる収入。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私たちは余分に10ドル必要だ。 | |
| Do you need me to give you some money? | 君にお金をあげるから俺が必要なのか。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| You have to be patient. | 気長に構える必要があります。 | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| When you go abroad, you'd better keep in mind that tipping is necessary. | 海外に行ったときは、チップが必要なことを覚えていたほうがいいですよ。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラス会には必ず出席する。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| * The basic prohibitions (No slander, libel, etc.) are noted in the "Read me first." Please be sure to read it. | ※基本的な禁止事項(誹謗・中傷の禁止等)は「はじめにお読み下さい」に記載してあります。必ずお読みください。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| Japan imports most of the energy resources it needs. | 日本は必要とするエネルギー資源のほとんどを輸入している。 | |
| The train arrived on time, so we did not have to wait at all. | 列車は時間通りに到着した。それで私たちは全く待つ必要がなかった。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |