Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see her without thinking of her mother. | 私は彼女を見ると必ず彼女の母親のことを思い出す。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| Not all good men will prosper. | 善人必ずしも栄える者でない。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| When you travel overseas, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| If you plan well, you can spend less time doing unnecessary things and get the work done faster. | よく計画を練れば、あなたは不必要なことに取られる時間を少なくでき、仕事をより速く終わらせることができます。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Proper qualifications are required for the position. | その職に就く為にはそれ相応の資格が必要です。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Sometimes first offenders are in need of help. | 初犯者には、ときに助けが必要だ。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| Yes, you must. | はい、必要です。 | |
| You must fulfill your promise without fail. | あなたは必ず約束を果たさなければならない。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Children need not know every detail of the family budget. | 子供たちは家庭の予算のあらゆる詳細を知る必要はない。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| Murder will out. | 悪事は必ず露見する。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| Sports activities require a slender figure. | スポーツをするにはほっそりとした体つきが必要である。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| My shoes want repairing. | 私の靴は修理する必要がある。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept. | このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| It's much too pompous for such a trivial thing. | たいしたことではないのに必要以上に物々しい言い方です。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| You are sure to succeed, whatever you do. | 何をしようとも、君は必ず成功する。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |