Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| I will lose weight. | 私は必ず減量するつもりだ。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| I'll go and meet him, if it's necessary. | もし必要なら、彼に会いに行きます。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| I need to learn French. | フランス語を勉強する必要がある。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| Be sure to get this finished by the time I come back. | 私が帰るまでに必ずこれを仕上げておきなさい。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| This tire needs some air. | このタイヤは空気を入れる必要がある。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| Doctors do not always live long. | 医者は必ずしも長生きをしない。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| The emphasis of his talk was on the need to work hard. | 彼の話の中心は、懸命に働く必要があるということだった。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 人は十分な睡眠が必要だ。 | |
| He never goes out fishing without taking his son. | 彼は魚つりに行くときは必ず息子を連れて行く。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| As we need fresh air, so fish need clean water. | 私たちが新鮮な空気を必要とするように、魚はきれいな水を必要とする。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| This truck is in need of repair. | このトラックは修理が必要である。 | |
| If you need a dictionary, I'll lend you an old one that I have. | 辞書が必要なら、私の古い辞書を貸してあげよう。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I think it's necessary for you to see him. | 僕は君は彼に会う必要があると思う。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| We need it when asleep as well as when awake. | 目が覚めているときばかりか眠っているときにもそれが必要だ。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| It is necessary that you see a doctor. | 医者に見てもらう必要がありますね。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Seeds must have air and water to grow. | 種が芽を出すには空気と水が必要である。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| You must have a driver's license before you can drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| Please be sure to close the windows before you go out. | 出かける前には必ず窓を閉めてください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |