Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| Be sure to drop in at my house. | 必ず私の家に立ち寄りなさい。 | |
| Therefore we had to help each other and in that way the bonds between me and my sister were strong. | だからお互いに助け合う必要があったので、そういう意味では妹との絆は強かった。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. | 外国での生活がどんなに忙しくても、彼は少なくとも週一回必ず母国の両親に手紙を書いた。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| The only thing that doesn't require skill is an appetite. | 食欲以外のものはみな熟練を必要とする。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| There's always a good part in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| To complete this work, the following working items are recommended. | この仕事を完成するためには、以下の作業が必要となります。 | |
| A nation need not necessarily be powerful to be great. | 国が偉大であるには必ずしも大国である必要はない。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| This answer may not necessarily be wrong. | この答えが必ずしも間違いとは限らないだろう。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| We need action, not words. | 我々は言葉ではなく行動が必要なのだ。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| She need not have come to the meeting. | 彼女はその会合に来る必要はなかったのに。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| Tatoeba does not have all the words that I require. | タトエバには、私が必要とするすべての言葉はない。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態はわれわれの冷静な判断を必要としている。 | |
| They were too naive to understand the necessity of studying. | 彼らは幼稚すぎて学ぶことの必要性を理解できなかった。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| We need to make a survey of local opinion. | 地域住民の意見を調査する必要がある。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| You don't need to call me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| The physical fitness courses are required for everyone. | 体育の授業は全員が必修です。 | |
| We don't need to attend that meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| This is what I need. | これが私が必要とするものです。 | |
| Because novels, just like paintings, need you to practice. | 小説だって絵と同様に練習が必要なんだから。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| I need his power. | 私には彼のパワーが必要です。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Do it yourself by all means. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |