Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| An inner defect never fails to express itself outwardly. | 内面の欠点は必ず表に現れる。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You don't have to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| You didn't have to wake me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| You need not have had your house painted. | 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| Young men such as you are needed for this work. | 例えばあなたのような若い人たちがこの仕事には必要だ。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| It is not always easy to distinguish good from evil. | 善と悪を見分けるのは必ずしもやさしいことではない。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| He does not need to eat, he is just greedy. | 彼は食べる必要はない食い意地が張っているだけだ。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| Success in life calls for constant efforts. | 人生における成功には絶え間ない努力が必要だ。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| It is necessary that we provide for the future. | 私たちは将来に備えることが必要である。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| In other words, it takes all sorts of people to make a world. | 言い換えると、世の中にはいろいろな人間が必要だということだ。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Can you supply me with all I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| Such a man is bound to fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| Old people need something to live for. | 老人には生きがいが必要だ。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The occasion demands a cool head. | そのケースは冷静に対処する必要がある。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| How often is it necessary to feed your pet? | 何回くらい君のペットにえさを与える必要がありますか。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| This watch needs repairing. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |