Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| You don't have to worry about funds. | 資金のことは心配する必要はない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| I should point out that it is necessary to re-examine the validity of Emmet's theory. | エメット理論の妥当性について再検討する必要があることを指摘しなければならない。 | |
| They scarcely need it at all. | 彼らにそれをほとんど少しも必要としない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| I need an envelope. | 封筒が必要だ。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| Credit relaxation is considered necessary to shore up business. | 景気を支えるために金融緩和が必要と考えられている。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Work and play are necessary to health. | 働くことと遊ぶことは健康に必要である。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| She got a serious neuropathy disease,and it was so urgent for her to transfer to another hospital. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Please be sure to give my best regards to your father. | 必ず、あなたのお父さんによろしくお伝え下さい。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| Let me know if you are in need of anything. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |