Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| A lot of funds are necessary to travel. | たくさんの資金は旅行のために必要です。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I never see this album without remembering my school days. | 私はこのアルバムを見れば必ず学生時代を思い出す。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| The third is the preservation of environment. In this case, the conservation of energy and resources is needed. | そして第三が地球環境の保全であり、省エネルギー、省資源型の生活を送る仕組みが必要となる。 | |
| It is necessary that we should prepare for the worst. | 最悪に備える必要がある。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| I need an apple. | リンゴが必要。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| It is not always easy to read between the lines. | 行間を読むことは必ずしも易しくない。 | |
| The existing law concerning car accidents requires amending. | 車の事故に関する現行の法は手直しが必要である。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| Milk has to be kept at a relatively low temperature. | 牛乳は比較的低温で保存する必要がある。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| You don't need to be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out. | 出かけるときは、必ず電気を消してくれ。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| It crawls on all fours as a baby, then learns to walk on two legs, and finally needs a cane in old age. | 人間は赤ん坊のときは四つんばいで、それから2本の足で歩くようになり、最後は年をとって杖が必要になる。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. | それでも、苦痛というものがどのような脳のプロセスで引き起こされるのかということについての科学的な説明がやはり必要である。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Nowadays, a safety zone is not always safe. | 最近は安全地帯が必ずしも安全ではない。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| I will call you without fail. | 私は必ず君に電話するよ。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| If you need anything, let me know. | 何か必要なら、私に知らせて下さい。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| In my opinion, we need to diversify our assets. | 私の考えでは、資産の多角的に投資する必要がある。 | |