Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| If I should die, please offer my heart to someone who needs it. | 万一私が死んだら、私の心臓を必要な人に提供して下さい。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| The hound was in full chase of the bear. | 猟犬は熊を必死になって追いかけていた。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| You need not prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ず私に電話をかけ直して下さい。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことを謝る必要が無い。 | |
| The roof leaks every time it rains. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| It is not necessarily true that what the teacher says is always correct. | 必ずしも先生が言っていることが正しいとも限りません。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| But you don't have to stay to the end. | でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| Heat and light are necessary for our existence. | 我々が生きていくには熱と光とが必要である。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| Why do you want stamps? | どんな事で切手が必要ですか。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | 君の写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| The first necessary thing in choosing books to read is to select those which really interest you. | 本を選ぶときにまず必要なことは、自分が本当に興味を感じる本を選ぶことである。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| It is necessary that we should study hard. | 私達は一生懸命勉強する必要がある。 | |
| I will lend you whatever book you need. | 君が必要な本は何でもお貸ししましょう。 | |
| I'll do it by all means. | 必ずやります。 | |
| If you should need any help, just let me know. | もし万一手伝いが必要なら、ぜひお知らせください。 | |
| I need all money possible. | 私はありとあらゆるお金を必要としている。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| To drive a car, you need a license. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| Tom said he would draw a map for her if necessary. | 必要なら彼女に地図を書いてあげるとトムは言った。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| Reading is not less necessary to our mind than food is to our body. | 食物が我々の身体にとって必要であるのにまさるとも劣らず、読書は精神にとって必要である。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| Yes, but you do not have to stay to the end. | ええ、でも最後までいる必要はありませんよ。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I needn't have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後でちょうど雨が降り始めた。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| There's no need to speak so loud. | そんなに大声で話す必要はない。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| I never see you without thinking of Ken. | あなたを見ると必ずケンのことを思い出す。 | |
| You don't have to work on Sundays. | 日曜日に仕事をする必要はない。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| You have no need to be ashamed. | 何も恥ずかしがる必要はありません。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| Your house needs painting. | あなたの家はペンキ塗りが必要だ。 | |
| You must buy a ticket to get on the bus. | バスには切符が必要だ。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |