Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| If necessary, the government will force estate agents to reduce land prices. | 必要なら、政府は、不動産業者に土地の価格を落とすよう強制するだろう。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| Heaven's vengeance is slow but sure. | 天罰は遅くとも必ず来る。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| You must be able to speak either English or Spanish in this company. | この会社では英語かスペイン語どちらかの会話能力が必須になっている。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| Let me know if you need anything. | 何か必要なものがあればお知らせください。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| It is necessary that Nancy attend the meeting. | ナンシーがその会合にでる事が必要だ。 | |
| You needn't have taken a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| The facts proved that our worries were unnecessary. | 心配する必要はないということは、事実が証明している。 | |
| The doctor says stimulus is needed for appetite. | 食欲には刺激が必要だと医者は言う。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| Why do you need a new television? | なぜ新しいテレビが必要なのですか。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| Every time it rains, the roof leaks. | 雨が降ると必ず屋根から雨水が漏る。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| It's likely to get cold tonight, so you may need an extra blanket. | 今夜は寒くなりそうだから、余分に毛布が必要かもしれないね。 | |
| The situation calls for our action. | 情勢は我々が行動を取ることを必要としている。 | |
| His parents battled to send him to college. | 両親は彼を大学にやろうと必死にがんばった。 | |
| He always took a seat in the front row. | 彼は必ず前列に席を取った。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| There will be an answer. | 道は必ず開けてゆく。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| For that reason the outcome of the primary nursing care requirement authorization has to relate to the amount of nursing care required. | そのため、要介護認定の結果は介護サービスの量と関係している必要があります。 | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Even superheroes need an occasional break. | スーパーヒーローにも、時には休息が必要だ。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |