Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| We need a nut that will fit that bolt. | そのボルトに嵌合するナットが必要です。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| Therefore, it is necessary to reduce the cost. | したがって生産費を削る必要がある。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| The necessity of education came home to me. | 私は教育の必要性をしみじみと感じた。 | |
| He makes a point of attending class meetings. | 彼はクラスの会合には必ず出席している。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| It's necessary to make his language like other people's. | 自分の言語を他の人たちの言語と同じようにするために必要な変更を加える。 | |
| It is the educational system that needs to be reformed in this area. | この地域で改革される必要があるのは教育システムである。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| We need mental skills, not manual ones. | 私たちに必要なのは頭の技術であって、手の技術ではない。 | |
| The grass needs cutting. | 芝は刈る必要がある。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| You do not always show that regard for the feelings of others which you would wish shown to you. | あなたは自分に示してもらいたいと思うような思いやりを他人の感情に対して必ずしも示しなさい。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| Do you still need my assistance? | 私の手伝いがまだ必要ですか? | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| What he needs is not money but love. | 彼に必要なのはお金ではなく愛です。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| My house needs major repairs. | 我が家は大修理が必要だ。 | |
| You've bought more stamps than needed. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| Babies want plenty of sleep. | 赤ん坊は十分な睡眠が必要です。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| You need not have had your house painted. | 君は家をペンキ塗りしてもらう必要はなかったのに。 | |
| There's no need to get so angry. | そんなに怒る必要はない。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| The manager was unnecessarily rough on him. | 支配人は必要以上に彼につらく当たった。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| The roof is really in need of repair. | 屋根をぜひ修理する必要がある。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| See to it that you estimate the losses by Friday at the latest. | 遅くとも金曜日までには、必ず損失の見積りを出してくれ。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |