Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| I never see you without thinking of my father. | 私はあなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| I never see her without wanting to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| If you would like to have a sample, please let us know. | サンプルが必要でしたらご連絡下さい。 | |
| Don't fail to call me tomorrow. | 明日必ず電話してね。 | |
| Cows supply us with many things we need. | 牛は私達に必要なものをたくさん与えてくれる。 | |
| Your pencils need sharpening. | 君の鉛筆は削る必要がある。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| This work does not meet our requirements. | この仕事はわれわれの必要条件を満たしていない。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| Don't hesitate to tell me if you need anything. | 何か必要なものがあったら、遠慮なく言ってください。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| No matter how rich people are, they always want more. | 人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| You need not take account of the fact. | 君はその事実を考慮に入れる必要はない。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題全体として考える必要がある。 | |
| You need this. | 貴方に必要だ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| Tom needs two tickets to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I ran for my life. | 私は必死になって逃げた。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| Coal is not always black. | 石炭は必ずしも黒くない。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| It wants looking into. | 調べてもらう必要がある。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |