Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What you need is, in a word, patience. | 君に必要なものは、ひと言で言えば、忍耐力だ。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| It is now necessary to add another rule. | 今や別の規則を加える必要がある。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| There is no need for you to go yet. | あなたはまだ行く必要がありません。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| I must know where these quotations originate. | 私はこれらの引用句の出典をどうしても知る必要がある。 | |
| We'll need an extra ten dollars. | 私達は余分に10ドルが必要になろう。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| I told the librarian that I needed the book for a report due on Friday; so she said she would call it in. | 私は図書館の職員に金曜日締め切りのレポートのためにその本が必要だと言った。そうしたら彼女は借りている人に返却を求めるように言うと言った。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| The trip calls for a lot of money. | その旅行には多くの金が必要だ。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| I need a knife. | ナイフが必要だ。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| If John had come, I wouldn't have had to. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Avoiding trouble will not always assure safety. | トラブルを避けても必ずしも安全が確保されているわけではない。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| It is said that the poor are not always unhappy. | 貧しい人が必ずしも不幸なわけではないと言われている。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| I need your passport and three pictures. | パスポートと写真が3枚必要です。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| I supplied the children with necessary books. | 私は子供達に必要な本をあてがった。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発する前に必ず火を消しなさい。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Excessive reliance on monetary policy an attempt to curb inflation could unnecessarily constrain credit and hence business. | インフレを抑制しようとして金融政策に偏重すると、金融、したがって景気を必要以上に締め付けることになりかねない。 | |
| He never fails to write to his parents once a month. | 彼は必ず一度月に一回両親に手紙を書く。 | |
| She ran for her life to get away from the killer. | 彼女は殺人鬼から逃れようとして必死に走った。 | |
| You didn't need to see him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| It is essential to have good command of English nowadays. | 今日英語を自由に使うことができることは是非とも必要なことです。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Mental exercise is particularly important for young children. | 精神面での訓練は幼い子供には特に必要である。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Tom says he needs a nap. | トムは仮眠が必要だと言っている。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| Be sure to turn off the light when you leave the room. | 部屋を出るときには、必ず電気を消してください。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| Light is no less necessary to plants than water. | 光は、水と同じように植物にとって必要だ。 | |
| We need to review the case. | 私達はその事件を再調査する必要がある。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| You don't have to buy water, do you? | 水を買う必要がないですよね。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| I will finish it by the time he comes back. | 彼が戻るまでに必ず終わらせます。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | 君は煙草を吸うのをやめることが必要だ。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| I started a new job, and it's been a struggle just to keep my head above the water. | 新しい職につき、そこでの仕事をなんとかこなそうと必死で頑張っています。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| It is not necessary for you to take his advice if you don't want to. | 君が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | もしアメリカで勉強するなら学生ビザを得る必要がある。 | |