Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| He is bound to solve this question. | 彼は必ずこの問題を解決する。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 私は貧しい人のためにもっとお金が必要だと指摘した。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| Food is necessary for life. | 食生活は生存に必要である。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Big men are not necessarily strong men. | 身体の大きな男が必ずしも強い男とは限らない。 | |
| We need some formal instruction in literature. | 我々には文学の正式な指導が必要だ。 | |
| The brain needs a continuous supply of blood. | 小脳は血液の不断の供給を必要とする。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| You need not write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| If you need an umbrella I'll lend you one. | 傘が必要ならば貸します。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| She badly needed the money. | 彼女にはどうしてもその金が必要だった。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| Call me if you need my help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |
| It is necessary for you to start at once. | 君はすぐに出発する必要がある。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| During my early teens, I was not always on the best of terms with my parents. | 10代の初めの頃、私は両親と必ずしも最善の関係にあったわけではなかった。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| In my opinion, alcohol is not necessarily bad for your health. | 私の意見では、アルコールは必ずしも健康に悪いわけではない。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| I'll come without fail tomorrow morning. | 明朝必ず参ります。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| I think it necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| It takes two to make a quarrel. | けんかをするには二人の人間が必要だ。 | |
| Also, increased temperatures may require that lubricants be changed frequently. | また、温度が高いと、潤滑剤を頻繁に交換する必要がある。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| The teacher said: "Above all, what is necessary for success is perseverance." | 成功に必要なのはまず忍耐だと先生は言った。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画にはたくさんの投資が必要だ。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| I don't think it's always right for local governments to submit to the central government. | 地方自治体が中央政府に服従することは必ずしも正しいとは思わない。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| Whoever studies hard cannot fail to succeed. | 一生懸命勉強する者は誰でも必ず成功する。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| I think you need to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| Whenever I see her, I remember her mother. | 彼女に会えば必ず彼女の母親を思い出す。 | |
| These buildings need temporary repairs. | これらの建物は応急の修理が必要です。 | |