Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| Be sure to hand in your homework by tomorrow. | 必ず明日までに宿題を提出してください。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| There should be more communication between the persons concerned. | 当事者同士の話し合いがもっと必要だ。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We need the money. | 私達はお金が必要なのです。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| You are not at all wrong. | 君は必ずしも間違ってはいない。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| It is necessary to look more carefully into the demographic configuration of this region. | この地域の人口構成をもっと注意深く見ていく必要がある。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| We need more effective price controls by the Government. | 政府によるもっと効果的な価格統制が必要だ。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| I think it's necessary to sleep well to keep in good health. | 健康を保つためによく寝ることが必要であると思う。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| This example text is a how-to-write sample, so please add to and delete from it as required before using. | この例文は、書き方のサンプルなので必要に応じて内容を追加削除をしてからお使いください。 | |
| After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals. | 今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| To control a class calls for all your skills as a teacher. | クラスをまとめるためには、教師としてすべての技量が必要である。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I do not need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Is money needed? | お金が必要ですか? | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | 出発前に必ず火を消しなさい。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Never go across the street without looking for cars first. | 道路を横切るときには必ず最初に車を確認しなさい。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| The flowers in the garden need watering. | 庭の花には、水をやる必要があります。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| Your hair wants cutting. | 君は散髪する必要がある。 | |
| What do you need? | 何が必要ですか。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I never read his novels without being deeply moved. | 私は彼の小説を読めば必ず深く感動する。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| She ran for dear life. | 彼女は必死になって走った。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| You need to exercise more. | 君はもっと運動をする必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| The sort of information we need is not always available. | 私たちが必要とする情報は必ずしも手に入らない。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| You have no need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| I need to find a better job on the double to pay my bills. | 支払いがたまっているので、すぐにもっと稼ぎの良い仕事を探す必要がある。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| Mr Gilmore is not so well-known as to need no introduction. | ギルモアさんは、紹介する必要がないほど有名ではありません。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |