Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| You need not have hurried so much. | 君はそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| He makes necessary changes. | 彼は必要な変更を加える。 | |
| Your shirts need to be washed. | あなたのシャツは洗う必要がある。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| It is very important to tell the necessary from the unnecessary. | 必要なものと必要でないものを見分けることがきわめて重要である。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| He said that he disliked me, but that he needed my help. | 彼は、私のことは嫌いだが私の手助けが必要だといった。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| I need it by tomorrow. | 明日までには必要です。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| This poem calls for great insight from the reader. | この詩は読者の大いなる洞察を必要としている。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| You needn't have helped him with his work. | あんな奴の仕事を手伝ってやる必要はなかったんだよ。 | |
| It is necessary that he should go to college. | 彼は大学に行く必要がある。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Tom says he needs to ask Mary where she put his camera. | トムはメアリーがどこに彼のカメラを置いたのか聞く必要があると言っている。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| Need he run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You should stay in the hospital for treatment. | 入院治療が必要です。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| We might not need to attend the meeting on Monday. | 私たちは月曜日に会議に出る必要はないのかもしれません。 | |
| He may be the very man that I need. | 彼こそが私に必要な人なのかもしれない。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| She doesn't need to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| He never fails to write to his mother every month. | 彼は毎月必ず母親に手紙を書く。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| One never sees "Romeo and Juliet" without being moved to tears. | 「ロミオとジュリエット」を見ると必ず涙ぐむ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| I don't use taxis unless it's absolutely necessary. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| He never fails to give her a birthday present. | 彼は必ず彼女に誕生日のプレゼントをする。 | |
| Do not fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までにここに必ずくる。 | |