Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Jane filled out an application. | ジェーンは申込書に必要事項を書き入れた。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining. | 花に水をやる必要はなかった。終わったとたん雨が降り始めた。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| Mastering a foreign language involves a lot of patience. | 外国語の習得には多くの忍耐を必要とする。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| He did not have enough money. | 彼には必要なだけの金がなかった。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| Your hands need washing. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| Take it apart if necessary. | 必要なら分解して。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| In order to relax, I need to listen to soothing music. | リラックスするには落ち着く音楽を聞く必要がある。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| He makes a point of writing to his parents once every two months. | 彼は二ヶ月に一度、必ず両親に手紙を書くことにしている。 | |
| The work calls for great patience. | その仕事はとても忍耐を必要とする。 | |
| He needs proper medical attention at a hospital. | その子は病院で適切な医療を受ける必要がある。 | |
| This problem demands immediate attention. | この問題はさっそく処理する必要がある。 | |
| He need not have called a taxi. | 彼はタクシーを呼ぶ必要はなかったのに。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |
| Hikers need to carry a compass with them to find their way through the woods. | ハイカーは森の中でも方向が分かるようにコンパスを携帯する必要がある。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| The housewives provide their families with necessities. | 主婦達は家族に必要なものを与える。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| This is what he said: "I shall return by all means." | 「必ず戻ってくるからな」というのが、彼の言った言葉です。 | |
| You do not have to go to the dance unless you want to. | 行きたくなければ、君はダンスパーティーに行く必要はない。 | |
| It needs exercise. | それには訓練が必要である。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| Though commonsense is necessary for everyone, it is not always easily acquired. | 常識は誰にも必要なものであるが、それを身につけるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| N-no it's not that ... it's that there could be someone who would need me for what I am, for my true self, I hadn't even thought of that possibility. | そ、そうじゃなくて、・・・ 素の自分、本当の私を必要としてくれる人がいるなんて、考えたこともありませんでしたから。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| You need not have woken me up. | 起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| Don't fail to be here at 7 o'clock sharp. | 7時にきっかりに必ずここにきなさい。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| It is necessary that he follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| Language is unique in that any statement must start out as the creation of an individual mind. | 言語は、いかなる言葉も必ず個人の心の創作として飛び出してくるという点で、ユニークである。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | かばんが必要です。貸してくれませんか。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| You don't have to help me. | 手伝う必要はありません。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| Do I need to go right away? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| I don't know exactly when I will be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| You don't have to use a dictionary when you read this book. | この本を読むときには辞書を引く必要はない。 | |
| I need to charge my cell phone. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Perseverance is, among other things, necessary for success. | 忍耐は成功にはとりわけ必要である。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |