Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| I never hear that song without remembering my high school days. | あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急ぐ必要はない。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| He doesn't need to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Courage is needed to change a custom. | 習慣を変えるには勇気が必要だ。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| I made up my mind, then and there, that I would get the necessary million dollars within a week. | 1週間以内に必要な100万ドルのお金を手に入れようと、私はその場ですぐに決めた。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| I feel the want of money. | 金の必要を感じる。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| The soup needs more salt. | そのスープにはもっと塩が必要です。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| A blue suit, white shirt and red tie are essential for all male workers. | 青いスーツ、白いシャツ、赤いネクタイが男性従業員全員の必需品だ。 | |
| She needs some help from us. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| A child needs love. | 子供には愛情が必要だ。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| I'll need at least three days to translate that thesis. | その論文を翻訳するには少なくとも3日は必要です。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| When it rains, it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| You don't need to do that. | きみはそうする必要はない。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| Not words but action is needed now. | いま必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| Food is necessary for life. | 食物は生命に必要だ。 | |
| You absolutely need a passport to travel to a foreign country. | パスポートは外国に行くのに必要不可欠なものだ。 | |
| I find it necessary to be able to say what I feel. | 私は自分が感じたことを言えるのが必要であることを知った。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous. | われわれの政策や方式は旧式になりかかっているから、改正する必要がある。だが、危機の去らないうちに変えるのは危険だろう。 | |
| Make sure to turn off the TV. | 必ずテレビのスイッチを切りなさい。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| But he needed a job. | しかし、仕事が必要でした。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| Please be sure to close the cap properly after use. | 使用後は必ずキャップをきちんとしめてください。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| We need a little sugar. | 私たちは少し砂糖が必要だ。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. | われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Please make sure that the door is locked. | 必ずドアに鍵を掛けるようにして下さい。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| These new shoes already want mending. | これは新しい靴なのにもう修理する必要がある。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| I go to any party I am invited to. | 私は招待されたパーティーには必ず出席する。 | |
| Do I need to go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| Do you need much money? | お金が沢山必要ですか。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| She is not always happy. | 彼女は必ずしも幸福ではない。 | |
| There's no need for you to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| It's good to put yourself in someone else's place now and then. | 人の立場になって考えることも時には必要だよ。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| To dismiss the dialog box you need to click the X at the top right of the window. | ダイアログボックスを閉じるには、ウィンドウの右上にある X ボタンをクリックする必要があります。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| You don't need to go to the dentist's. | 歯医者に行く必要はない。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |