Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We need to communicate with each other. | 我々はお互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Stick to jackets that aren't too gaudy. | けばけばしくない上着を必ず選びましょう。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| Do you need any food? | あなたは何か食べ物が必要ですか。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| On the other hand, there seem to be those among young folk who, while touching on Buddhism, have started to think of it as a vital spiritual support. | また一方で、若者たちは仏教に触れる中で、仏教を心の支えに必要なものと考え始めているようだ。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休息です。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | 急いで結論を出す必要はない。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| We require much sleep. | 私たちは十分な睡眠を必要とする。 | |
| Smart shopping requires careful planning. | 賢い買い物は綿密な計画を必要とする。 | |
| We took the necessary measures. | 私たちは必要な処置を講じた。 | |
| Even if you have your own way, you will not always be successful. | たとえ自分の思い通りにしたとしても、必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He gave me what I needed. | 彼は私に、私が必要としている物をくれた。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| She makes a point of going to church on Sundays. | 彼女は日曜日には必ず教会に行きます。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| You need not have hurried. | 君たちが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| Our Web site, http://www.example.com will tell you all you need to know. | 私どものウェブサイトhttp://www.example.comは、あなたに必要な情報を全てお伝えします。 | |
| Selling products sometimes requires having a stroke of genius. | 製品販売には天才的手腕が必要なときもある。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| I am on good terms with him. He always keeps his promises and is relied upon by everybody. | 私は彼と仲良しだ。彼は必ず約束を守り、誰からも信用されている。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| We need fresh air. | 私たちは新鮮な空気を必要とする。 | |
| It is necessary for you to go. | 君は行く必要がある。 | |
| I need to lose five pounds. | 私は5ポンド絞る必要がある。 | |
| We need to talk about how to do it. | そのやり方についてどうすべきかを話し合う必要がある。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| It is absolutely necessary that you be at the meeting. | 君がその会合に出ることが絶対に必要だ。 | |
| Their boat needs painting. | 彼らのボートは塗装する必要がある。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| You need not answer the letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| I think that as long as I don't overeat, I will certainly lose weight. | 食べすぎさえしなければ、必ず痩せると思います。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| You don't need to do that right away. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| I never watch this scenery without thinking of my grand-father. | 私はこの景色を見ると必ず祖父を思い出す。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| Purchase any necessary articles quickly. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| I don't know exactly when I'll be back. | いつ帰れるか必ずしもよくはわからない。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Why should she have sent for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| This job calls for practice. | この仕事は慣れの必要だ。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Come here tomorrow without fail. | 明日ここに必ず来なさい。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| Children need loving. | 子供は、人に愛されることが必要なのです。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| It is necessary that the bill pass the Diet. | その法案は議会を通過する必要がある。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| He always keeps his promises. | 彼は必ず約束を守る。 | |