Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He works frantically to achieve his goal. | 目的に達するために、彼は必死に働いている。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| The two felt the pressing necessity of earning a livelihood. | 二人は生計を立てるというのっぴきならぬ必要性を感じました。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| You don't have to answer these questions. | これらの問題には答える必要はない。 | |
| We have everything we need; money, time, and brains. | 私達には、必要なものすべて、すなわち、お金と時間と能力とが、そろっている。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| It is essential to prevent salmonella contamination in hen egg production. | 鶏卵生産におけるサルモネラ汚染を防止することが必要です。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| My car needs repairing. | 私の車は修理が必要だ。 | |
| I think you need to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| However a suitable level of stress is actually a necessary thing for your body's health. | しかし、実は適度なストレスは、身体の健康にとって必要なものとなっています。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| I don't have to clean my room. | 私は部屋を掃除する必要がありません。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| Outside advice may be necessary. | 外部からの助言が必要かもしれません。 | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 冷静な判断を必要とする状況である。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| Playing the violin requires much practice. | バイオリンを演奏するには、多くの練習が必要だ。 | |
| You've bought more stamps than necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって座席の予約をすることが絶対に必要である。 | |
| There is no need to reply to that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| I think it needs a tune-up. | 修理が必要だ。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| Why do you need change? | どんな事で小銭が必要ですか。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| Every type of socialization requires a lie. | あらゆる社交はおのずから虚偽を必要とするものである。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| We need some clues to understand it. | それを理解するのにはいくつかの手がかりが必要だ。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| I need a keyboard to be funny. | 滑稽な人になるにはキーボードが必要だ。 | |
| You don't have to go unless you want to. | 君が行きたくないなら行く必要はない。 | |
| They need to find an apartment in the city. | 彼らは市内でアパートを探す必要がある。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| You don't have to worry about a thing like that. | そんなことで頭を悩ます必要はない。 | |
| These trousers need pressing. | このズボンはアイロンをかける必要がある。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| He never fails to make some comment about the way she's dressed. | 彼は、彼女の服の着方について必ず何か口を出す。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| Please let us know your conditions for making the concession. | 値引き交渉に必要な条件を教えてください。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男性は私が誰なのかと聞いてきたが、私はその質問に答える必要などないと思った。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| You should have absolute rest. | 絶対安静が必要です。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| Plants require CO2 to grow. | 植物は成長のためにCO₂を必要とする。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| He is a natural to win the Presidency. | 彼は必ず大統領の椅子につく人物だ。 | |
| Is it necessary for me to attend the party? | 私がそのパーティーに出席する必要がありますか。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| I'll be there at two o'clock without fail. | 必ず2時にそこへ行きます。 | |
| It is necessary for you to work hard. | あなたは一生懸命働くことが必要である。 | |
| I need to study. | 私は勉強する必要があります。 | |