Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| Write down the facts needed to convince other people. | ほかの人を説得するために必要な、事実を書きましょう。 | |
| You don't have to be discouraged because you are not a genius. | あなたが天才でないからといって、がっかりする必要はありません。 | |
| Hers was a nervous disease, and a change of air was an urgent need. | 彼女の病気は神経の病気だったので転地療養が緊急に必要であった。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| Delicious looking food doesn't necessarily taste good. | おいしそうに見える食べ物が必ずしもおいしいとは限らない。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| A passport is usually necessary when you travel overseas. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| What I need is a beer. | わたしに必要な物、それはビールだ。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| Never fail to lock the door when you go to bed. | 寝るときは必ず鍵をかけてください。 | |
| I can never see this movie without being moved. | 私はこの映画を見ると必ず感動する。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| I'd like to have a word with you. | あなたとちょっと個人的に話をする必要がある。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| Yamashita is stuck with no way out. His well-thought-out project was rejected and the books he worked really hard on aren't selling. | 必死で考えた企画は却下、一生懸命作った本は売れない。山下さんは八方塞がりの状態に陥っている。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| She is probably just making a mountain out of a molehill again. | 彼女はたぶんまた物事を必要以上に過剰に行っているだけです。 | |
| It is certain that he'll win the game. | 彼は必ず試合に勝つだろう。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| Great men are not always wise. | 偉人が必ずしも賢いとは限らない。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Lend him as much money as he needs. | 彼に必要なだけのお金を貸してやりなさい。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| I have to understand the meaning of this sentence. | この文の意味を理解する必要がある。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| More than ever do we need goals or leading ideas that will give purpose to whatever we are doing. | 我々は、自分がしていることが何であろうとそれに目的を与えてくれるような目標あるいは指導的な思想を、今までのいかなる時代にまして、必要としている。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| I also need to get people to understand the real me! My forceful behaviour is one way I try to do this! | 内面を理解して貰うためのアピールも必要なのさ!ボクのアグレッシブな行動もその中の一つ! | |
| I think it's necessary for you to see him. | 私は君が彼に会うことが必要だと思う。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| Post this card without fail. | 必ずこのハガキを投函しなさい。 | |
| All men must die. | 人は皆必ず死ぬ。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| We have to the necessary capital ready for the plan. | その計画に必要な資本を準備しなければならない。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Quickly buy all required items. | 必要な物品を急いで購入しなさい。 | |
| You need to have strong thigh muscles to skate. | スケートをするには強い腿の筋肉が必要である。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| To succeed in life, you need two things: ignorance and confidence. | 人生において成功するために必要なものは2つ。無知と自信だ。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| He needn't go in such a hurry. | 彼はそんなに急いで行く必要はない。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| It is inevitable that some changes will take place. | 必ず変化が起こるだろう。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| A growing child who is not full of beans probably needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| What goes around comes around. | 汚い行為の報いは必ず自分に返ってくる。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| You don't need to go unless you want to. | 君が行きたくないのなら行く必要がない。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| There's no hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Children need many things, but above all they need love. | 子供には多くのものが必要だが、まず第一に愛が要る。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Super technology weapons from the ancients always end up out of control. | 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| You may as well make friends with people who need you. | あなたを必要とする人々と仲良くなった方がよい。 | |
| The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | 近代戦の戦術は兵士が戦闘員として効果的な働きをするために必ずしも十分に武装することを必要とはしていない。 | |
| You take more calories than are necessary. | あなたは必要以上のカロリーをとっている。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| When you meet someone for the first time, be careful about how close you stand to that person. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| Jiro doesn't have to go to school today. | 次郎は今日学校へ行く必要がない。 | |
| She watched him continue to fight as hard as he could. | 彼女は必死になって戦い続ける彼を見ていた。 | |