Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| She promised her mother to come home before nine without fail. | 彼女は9時前には必ず帰ると母親に約束した。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| If you want to join the club, you must first fill in this application form. | 当クラブに入会をご希望でしたら、先ずこの申し込み用紙に必要事項を書き入れて下さい。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| What do you need the money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| You have to have a new crown. | 新しいクラウンをかぶせる必要があります。 | |
| There's no need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| She needs someone to talk to. | 彼女は誰か話し相手が必要だ。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| All plants need water and light. | 植物はみな水と光を必要とします。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| Tom needs help. | トムは助けを必要としている。 | |
| It is necessary for you to think about your life. | あなたが自分の人生を考えることは必要だ。 | |
| She needs it. | 彼女はそれが必要です。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| Labor is not merely a necessity but a pleasure. | 労働はただ単に必要なものであるばかりか、楽しみでもある。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| They need to eat double that amount. | 彼らはその量の2倍食べる必要がある。 | |
| I am sure of his winning the tennis match. | 私は彼がテニスの試合に必ず勝つと思います。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| The new plan will call for a lot of money. | その計画には多額の金が必要となるだろう。 | |
| I never see you without thinking of my father. | 私はあなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| In order to apply, you have to go in person. | 申し込むには君本人が行く必要がある。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| You need a license to drive a car. | 車を運転するには運転免許証が必要だ。 | |
| I never see you but I think of my brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| That house cried for a coat of paint. | あの家はペンキを塗る必要があった。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| Be sure to get a receipt. | 必ず領収書をもらいなさい。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| A customs declaration is required. | 関税申告書が必要になります。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| Haruyo is undoubtedly under stress during this entrance-examination season. | ハルヨは入試の季節になると、必ず緊張をする。 | |
| Automation is bound to have important social consequences. | オートメーションは必ず重要な社会的結果をもたらすだろう。 | |
| To take an express train, we have to get an express ticket in addition to an ordinary ticket. | 急行に乗るには、普通券に加えて急行券を買う必要がある。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| Do I have to be hospitalized? | 入院する必要がありますか。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| I will come by all means. | 必ずうかがいましょう。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| Another thing that is required is a dictionary. | もうひとつ必要なものは辞書である。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| It's necessary for you to make the best use of your time. | 与えられた時間をできるだけ利用することが必要です。 | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Moderate exercise is necessary to health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| Let me know if I need to make any changes. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Nick needs not come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| This stool needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼らは会えば必ずけんかをする。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女の言うことは必ずメモを取って下さい。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| If you want a pen, I will lend you one. | ペンが必要でしたらお貸しいたします。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |
| This sort of work calls for a lot of patience. | この種の仕事には大変な根気が必要とされる。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| It requires a good taste to study art. | 芸術の研究には立派な鑑識力が必要だ。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| You don't have to dress up. | 盛装なさる必要はありません。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| The rule requires that theses be written in English. | 規則で論文は英語で書かれることが必要である。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| What else does Tom need? | トムは他に何が必要なのですか。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Do you need this book? | この本は必要ですか。 | |
| 'Run away' will always work even with bosses and the last boss, so when you're in trouble let's run away. | ボスでもラスボスでも『にげる』は必ず成功しますのでピンチになったらにげましょう♪ | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず明かりを消して下さい。 | |