Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This watch needs to be repaired. | この時計は修理する必要がある。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| When it's necessary, you can come to me. | 必要な場合には、訪ねていらっしゃい。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| Don't forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. | 京都に着いたら必ず私たちに電話をしてください。 | |
| What I need is not money, but your advice. | 私が必要としているのは、お金ではなくてあなたの助言なのです。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Our company needs someone who is at home in advanced technology. | 我々の会社は先端技術に精通した人を必要としている。 | |
| It is not always easy to separate right from wrong. | 正邪を識別することは必ずしもやさしいことではない。 | |
| The whole world needs to tackle the problem of climate change together. | 世界が一丸となって気候変動の問題に取り組む必要がある。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| Is it necessary for me to explain the reason to him? | 彼にその理由を説明する必要がありますか。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| Nowadays marriage is not necessarily a must for women. | 結婚は女性にとって必ずしも当たり前のものではなくなってきている。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Be sure to take a note of what she says. | 彼女のいうことには必ずメモを取ってください。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| Need you work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| I'm not saying that your answers are always wrong. | あなたの答えが必ずしも間違っているとは言わない。 | |
| Don't forget to put your dictionary beside you. | 必ず辞書を自分の横に置いて起きなさい。 | |
| He made a point of reading ten pages every day. | 彼は毎日必ず10ページ読むことにしていた。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| I didn't need your help. | あなたの助けは必要なかった。 | |
| Be sure to put out the light before you go out. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Please get in touch me when you are here. | ここに来た時は(必ず)連絡してくれ。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| That red cloth is a "fukusa"; it is a vital tool used to cleanse the tea equipment. | あの赤い布は「袱紗」茶道具を清めるために使う必需品なの。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| This chair needs to be repaired. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| He cannot write English without making mistakes. | 彼は英語を書くと必ず間違える。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| A computer is an absolute necessity now. | コンピューターは現在では絶対的な必需品である。 | |
| Don't fail to return the book tomorrow. | 必ず明日その本を返しなさい。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| I never look at this picture without thinking of those happy days. | 私はこの写真を見ると必ずあの幸せな日々を思い出す。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理が必要だ。 | |
| When it rains, it pours. | 降れば必ず土砂降り。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| In the future we may need to take another look at the way decisions such as this are actually implemented. | 将来、このような決定がどういう形で実行されるかを見直すことが必要になるかもしれない。 | |
| You need not worry about her. | 彼女のことを心配する必要はありません。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I must put my ideas together before I take up a pen. | ペンをとる前に考えをまとめる必要がある。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| We will be studying very hard this time next year. | 来年の今ごろ、私達は必死に勉強しているでしょう。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You must talk with him about the matter. | あなたはそのことについて彼と話し合う必要がある。 | |
| If we took a rest, our moods would certainly feel refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| Every time I meet him, I think of my father. | 私は彼にあえば必ず父を思い出す。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| There's no need for Nick to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は大変な忍耐力を必要とする。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| You can keep this dictionary if necessary. | きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。 | |
| Be sure to call on me when you come this way. | こちらにお出での時は必ず立ち寄って下さい。 | |
| It is necessary that every member observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| These tools are badly in need of repair. | これらの道具には本当に修理が必要だ。 | |
| You don't need to go in such a hurry. | あなたはそんなに急いで行く必要はない。 | |
| He is sure of passing the exam. | 彼は自分が必ず試験に合格すると思っている。 | |
| I need to talk to Tom about what he said he would do. | トムがしようと言っていたことについて、彼と話す必要がある。 | |
| There is no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| You need to wear a tie there. | そこではネクタイをつける必要があります。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| She need not have done the work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| The store needs more clerks to wait on customers. | 店は客の対応にもっと店員が必要だ。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| It is necessary that he prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておくことが必要だ。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強することが必要だ。 | |
| The store can supply us with anything we need. | その店は必要なすべてのものを供給することができる。 | |