Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The People's party, to put it briefly, needed to leave the government before the government fell. | 国民党は、簡潔に言うと、政治が崩壊する前に政府を離脱する必要があった。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| He is sure to accomplish his purpose. | 彼は必ず目的を達成するだろう。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | あなたは木曜日までに必ず宿題を提出しなければなりません。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| Lucy will certainly come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| A growing child requires more food. | 育ち盛りの子供にはもっと多くの食物が必要だ。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| He battled his way out of the mob. | 彼は群衆の中から必死になって抜け出した。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Every time I see you, I think of your mother. | 私はあなたに会うと必ずあなたのお母さんを思い出す。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| An English-Japanese dictionary is surely a must have book, not just for those taking TOEIC, but for all studying English. | TOEICの学習に限らず、英語を学ぶのであれば英和辞典は必携の書の一つでしょう。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| We need to study the cause and effect of the accident closely. | 我々はその事故の原因と影響について詳しく調査する必要がある。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| It's the sort of work that calls for a high level of concentration. | それは高レベルの集中力を必要とする種類の仕事だ。 | |
| A pair of leather gloves is a must when you work with these machines. | この種の機械を使う時には、皮の手袋は必需品だね。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Reexamination of the data is required to make the formula accurate. | 公正を正確にするため、データの再検証が必要である。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| We needed a taxi to take us to the station. | 駅に行くのにタクシーが必要だった。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| This time I hadn't converted my money yet, so I needed to change Yen into Yuan. | 今回、まだ両替していなかったので、日本円を人民元に替える必要があった。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| Tom needs me. | トムは私を必要としています。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Children need a lot of sleep. | 子供たちは多くの睡眠が必要である。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| When going out to the society, what is the most necessary knowledge? | 社会に出た時、一番必要な知識は何だろうか。 | |
| You don't have to stay to the end. | 最後までいる必要はありません。 | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| Oil is necessary to run various machines. | さまざまな機械を動かすには石油が必要だ。 | |
| He was so frightened that he ran for his life. | 非常に怖くなって彼は必死に逃げた。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| This flashlight needs two batteries. | この懐中電灯は2個の電池が必要だ。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| Advances in science don't always benefit humanity. | 科学の進歩は必ずしも人類に利益を与えるとは限らない。 | |
| A conservative is not always a reactionary. | 保守主義の人が必ずしも反動主義者とは限らない。 | |
| Be sure to mail this letter. | 必ずこの手紙を渡して下さい。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| Honesty is not always the best policy. | 正直は必ずしも最上の策とは限らない。 | |
| I cannot read this book without shedding tears. | 私はこの本を読むと必ず涙を流します。 | |
| Be sure to take the No.2 bus, and get off at 21st Street. | 必ず2番のバスに乗って、21番街で降りなさい。 | |
| It is imperative that you be on time as usual. | いつものように時間に間に合うことが絶対必要だ。 | |
| This shopping district is the only high street in the local area; it stocks the whole line-up from products for daily life to school study equipment. | この商店街は地元では唯一のショッピング街で、日用品から勉強に必要なものまで一通り揃ってしまう。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| You need to wash your hands. | あなたの手は洗う必要がある。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| International trade is vital for healthy economies. | 健全な経済には国際貿易が必要である。 | |
| One cannot read a good book without being so much the better for it. | 良書を読めば必ずそれだけの効果がある。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| I need a little time to talk to you now. | 今あなたに話すにはちょっと時間が必要です。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The day will surely come when your dreams will come true. | あなたの夢が実現する日が必ず来ます。 | |
| Long cherished dreams don't always come true. | 長年抱いていた夢が必ずしも叶うとは限らない。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| We do need your advice. | あなたの助言が是非とも必要だ。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| The garden needs to be weeded. | 庭は草むしりが必要だ。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| He was desperate to defend his reputation. | 彼は名声を守ろうと必死だった。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| You need to take your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| He said that necessity is the mother of invention. | 彼は「必要は発明の母」と言った。 | |
| It is necessary to take some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| I need a bit of sugar. | ほんの少し砂糖が必要です。 | |
| The student who finishes an examination first does not necessarily get the best grade. | 試験を最初にやり終える学生が必ずしも一番いい成績を取るわけではない。 | |