Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I see that play, I always cry. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| You needn't have gone to the trouble. | 君は手間をかける必要はなかった。 | |
| You didn't need to come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| That man asked me who I was, but I didn't think it was necessary to answer that question. | その男は私にお前は誰かと尋ねたが、その質問に対しては私は答える必要はないと思った。 | |
| You need to wash this shirt. | このシャツを洗濯する必要があります。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| She need not have owned up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかったのに。 | |
| I must send for the doctor. | 私は医者に往診してもらう必要がある。 | |
| Why do you need it? | どんなことでそれが必要ですか。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Plants and animals require more sunshine than is generally supposed. | 動物も植物も、一般に考えられている以上に日光を必要とする。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| It is OK to redistribute the unregistered trial version. | 登録の必要のない試用版は配ってもかまいません。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| We have to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 事態は、私たちの冷静な判断力を必要としている。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| Fame is not always an accompaniment of success. | 名声は必ずしも成功に付き物というわけではない。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The new job challenged his skill. | その新しい仕事は彼の技術を必要とした。 | |
| I really need a massage. | 私にはマッサージが必要だ。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| He needs a few jokes to lighten up his talk. | 彼は話を和らげるために若干の冗談を必要とする。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| If God did not exist, it would be necessary to invent him. | もしも神が存在しないのならば、神を造り出す必要があろう。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| He never fails write to his parents once a month. | 彼は必ず月に一度両親に手紙を書く。 | |
| This bicycle needs repairing. | この自転車は修理する必要がある。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| Not words but action is needed now. | 今必要なのは言葉ではなく行動だ。 | |
| All members need to observe these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| He was convinced of the necessity of learning it. | 彼はそれを学ぶ必要性を確信していた。 | |
| Even the longest day will have an end. | どんなに長い日にも必ず終わりがある。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| That shirt is very dirty. It needs washing before you go to school. | あのシャツは汚い。学校に行く前に洗う必要があります。 | |
| It is important that you attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| Would you please fill out this form? | この用紙に必要事項をかいてもらえないですか。 | |
| Sleep is no less necessary to health than food. | 睡眠は健康にとって食物に劣らず必要だ。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| You cannot read this novel without crying. | この小説を読めば必ず涙が出てくる。 | |
| This car needs washing. | この車は洗う必要がある。 | |
| The Japanese do not always make a bow as a mark of respect. | 日本人は必ずしも敬意の表れとしてお辞儀するわけではない。 | |
| Tell Tom I won't need his help. | トムの助けは必要ないと彼に伝えて。 | |
| The roots of the plant are greedy for water. | この植物の根には水がものすごく必要。 | |
| You need not have hurried so much. | あなたはそんなに急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| I cannot speak English without making some mistakes. | 私は英語を話すと必ず間違える。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Due to his high grades, he will inevitably be accepted to the university. | 彼は成績がいいから必ず大学に受かるだろう。 | |
| If it's going to require a total restructuring, I'm sure they will be satisfied with the old system. | もし、システムの完全な入れ替えが必要ということになれば、彼らは古いシステムで満足することと思う。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| We need not only adequate water but clean water. | 私たちは十分な水ばかりではなく汚れていない水を必要としている。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| I didn't need to tell him. | 彼に話す必要はなかった。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| No, you need not go right now. | いいえ、今すぐに行く必要はありません。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| There's no need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| He'll come to see me without fail. | 彼は必ず会いに来るだろう。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| I never listen to this song without remembering my school-days. | この歌を聴くと必ず学校しだいを思い出します。 | |
| He was always true to his promises. | 彼は必ず約束を守る男だった。 | |
| Stock investments do not always yield profit. | 株式投資は必ずしも利益を生むとは限らない。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| I make it a rule to go jogging every morning. | 毎朝必ずジョギングをすることにしている。 | |
| I need a Japanese-English dictionary. | 私は和英辞書が必要だ。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |