Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| MP (magic): Ability score needed to use magic. As you use magic it drops, but with time it recovers. | 魔力(Magic):魔法を使うために必要な能力値。 魔法を使うと減少するが、時間で回復する。 | |
| Rearing a child calls for perseverance. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| I've heard it said that English is for making money, French for making love, and Spanish for praying to God. | 私の聞いたところによれば、英語は金を稼ぐために、フランス語は愛を交わすために、スペイン語は神に祈るために必要だという。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| I always stretch my leg muscles before playing tennis. | 私はテニスをする前に必ず足の筋肉を伸ばす運動をする。 | |
| The best efforts of the human race, in addition, were necessary to assist the gods in their cosmic task. | さらに、人類の最善の努力が神々の宇宙的御業を補助するのに必要であった。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Smiles do not always indicate pleasure. | 微笑が必ずしも満足を表しているわけではない。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| I cannot look at this photo without being reminded of my school days. | この写真を見ると必ず学生時代を思い出す。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋なものではない。 | |
| I found it necessary to get assistance. | 助けを得る必要があると思った。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| This watch needs to be fixed. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| I need a new bicycle. | 私には新しい自転車が必要だ。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| It is necessary for you to study harder. | あなたはもっと勉強する必要がある。 | |
| Keep as many as you need. | 必要なだけおもち帰りください。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| More time is needed for the preparations. | 準備をするためにもっと時間が必要だ。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| This is the very thing you need now. | これこそまさに君が今必要としているものだ。 | |
| You don't have to take an examination. | あなたは試験を受ける必要は無いよ。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には日常必需品すらない、まして贅沢品はあるわけがない。 | |
| The speaker laid stress on the need for thrift. | 講演者は節約の必要を強調した。 | |
| You don't need to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちがすぐに行動する事が絶対に必要だ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| We might not need to go to the supermarket today. | 私たちは今日スーパーマーケットに行く必要はないかもしれない。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| Our new product development efforts must be done from the end user's viewpoint. | エンドユーザーの視野にたった商品開発が必須。 | |
| I need to make better use of my free time. | 私は自分の自由時間をもっと有効に使う必要がある。 | |
| The control of exhaust gas is especially needed in big cities. | 特に大都会では排気ガスの抑制が必要だ。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Do I need to change my diet? | ダイエットを変える必要あるのか? | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| Work and play are both necessary to health; this gives us rest, and that gives us energy. | 仕事と遊びは両方とも健康に必要である。後者は我々に休息を与え、前者は活動力を与えてくれる。 | |
| She demanded one above the necessity. | 彼女は必要以上のものを要求した。 | |
| I needn't have painted the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかったのだが。 | |
| It's inevitable. | 必至です。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 会えば必ず喧嘩する。 | |
| It isn't always easy to know a good book from a bad one. | 良書と悪書を見分けるのは必ずしも容易ではない。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| You can borrow an umbrella if you need one. | 傘が必要なら借りられます。 | |
| Does he need to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| All old people need someone to talk to. | 老人は皆、話し相手を必要としている。 | |
| I never see this photo without being reminded of my happy days in the countryside. | この写真を見ると必ず、田舎での幸せな日々を私は思い出す。 | |
| There is no need for us to hurry. | 我々は急ぐ必要がない。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| You'll have to visit me regularly for a while. | しばらくあなたは通院する必要があります。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| There is no need to worry about shortages for the moment. | 差し当たっては不足を心配する必要はありません。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Bad seed must produce bad corn. | 悪い種から必ず悪い実ができる。 | |
| She didn't need to come. | 彼女が来る必要はなかった。 | |
| According to dentists, decayed teeth are not always caused by sweets. | 歯医者さんの話によれば、虫歯は必ずしも甘い物のせいではないようだ。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| After all, even salesmen are desperate to avoid being targeted for downsizing. | 営業マンだって、リストラ予備軍に配属されないように必死な訳です。 | |
| He contends that nuclear weapons are necessary for national defense. | 彼は核兵器は国防のために必要だと主張している。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| We need to postulate a completely different paradigm to explain all these phenomena. | これらのすべての現象を説明するにはまったくの異なるパラダイムを立てる必要がある。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を恐れる必要はない。彼は全く危害を加えない。 | |
| How many hours of sleep do you need? | あなたはどれくらいの睡眠時間が必要ですか。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |