Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常な忍耐を必要とする。 | |
| He will succeed without fail. | 彼は必ず成功するよ。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| Every child needs someone to look up to and copy. | 全ての子供には、尊敬し模倣する人が必要だ。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| Don't forget to polish your shoes before you go out! | 外出の前に必ず靴を磨きなさい。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| Your help is necessary to our success. | 私たちが成功するには君の助けが必要です。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるとはかぎりませんでした。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| I need a kitchen knife. | 包丁が必要だ。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| You need not wash the dishes after meals. | あなたは食後に皿を洗う必要はありません。 | |
| Don't fail to call me back. | 必ずそちらから電話をかけ直して下さい。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| Be sure to lock the door before you go to bed. | 寝る前には必ず戸締まりをしてくださいよ。 | |
| We need to make inquiries about the date of the examination. | 試験期日を照会してみる必要がある。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| The grass needs cutting. | その芝は刈る必要がある。 | |
| We need somebody with bold new ideas. | 私達は大胆で新しい考え方をする人が必要だ。 | |
| Personally, I think that corporal punishment is a necessary evil. | 個人的には体罰は必要悪だと思っています。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| There is no need to be ashamed of confessing one's mistakes. | 自分の過ちを告白するのに恥じる必要は何もない。 | |
| It is necessary for you to help her. | あなたは彼女の手伝いをする必要があります。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| All you need is to get a driver's license. | 君に必要なすべては車を運転するための免許を取ることだ。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| It's necessary that we all work together to complete this assignment. | この仕事を成し遂げるには、私たち皆が協力する必要がある。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I never fail to write to my parents every month. | 私は両親には必ず毎月手紙を書きます。 | |
| You need not have such fear. | あなたはそんなに怖がる必要はない。 | |
| He is sure to come to see us. | 彼は必ず私たちに会いに来る。 | |
| See that all the items are arranged in a row. | 必ず、すべての商品が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| She made a point of visiting me. | 彼女は必ず私を訪ねてくれた。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| You should only buy such things as you need for your everyday life. | 日常生活に必要なものだけ買うべきだ。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| She did not need to own up to her faults. | 彼女はあっさり自分の間違いを認める必要はなかった。 | |
| You need to exercise more. | もっと運動をする必要があります。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| I need your help. | 君の助けが必要なんだ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理する必要が有る。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| If you are to finish the work before June, you will have to work much better. | もし6月前にその仕事を完成するつもりならばもっと努力が必要です。 | |
| In living through these uncertain times, it is necessary to be flexible and not be a captive to traditional values. | この不確実な時代を生き抜くには、従来の価値観に囚われない柔軟な発想が必要だ。 | |
| You don't have to make an apology. | 君は謝罪する必要はない。 | |
| We need a firm quotation by Monday. | 月曜までに確定見積もりが必要です。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| This work calls for special skill. | この仕事は特別な技術を必要とする。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. | エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 | |
| Flowers and trees need clean air and fresh water. | 花や木にはきれいな空気と新鮮な水が必要だ。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Please be sure to come on time. | 必ず時間どおりに来なさい。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| You need another ten dollars to buy that camera. | あのカメラを買うにはもう10ドル必要です。 | |
| Please fill out this form first. | まず、この書類に必要事項を書き込んでください。 | |
| Let's get what we need to keep a parrot. | インコを飼うために必要なものを揃えましょう。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| He asked me for more money than was necessary. | 彼は必要以上の金を私に求めた。 | |
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| I need a police car. | パトカーが必要です。 | |
| You need a passport to enter a foreign country. | 外国に入国するにはパスポートが必要だ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| We need a new leader to pull our company together. | 会社を立て直すために新しい指導者が必要だった。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| I needn't have hurried. | 私は、急ぐ必要はなかったのに。 | |
| She didn't need to do that work. | 彼女はその仕事をする必要はなかったのに。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| My shoes are too small. I need new ones. | 靴が小さすぎるから新しいのを買う必要があるな。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| The thing that you are intending to carry does not need to be carried. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Advice isn't much good to me. I need money. | 助言なんかたいして私に役に立たない。私はお金が必要だ。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| For he knew what was in a man. | 人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| Pure water is necessary to our daily life. | きれいな水は我々の日常生活に必要だ。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| I never see this picture without thinking of my father. | この写真を見ると必ず父を思い出す。 | |
| Do I need to transfer? | 乗り換えは必要ですか。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |