Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| We need food, clothes and a home in order to live. | 私たちは生きていくためには衣・食・住が必要です。 | |
| You don't have to write out a clean copy of your composition. | あなたは自分の作文を清書する必要がない。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| He is certain of winning the game. | 彼は自分が必ず試合に勝つと確信している。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| I hope you got what you needed. | 必要なものを手に入れてることを望む | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Be sure to telephone by Friday, OK? | 金曜日までに必ず電話してね。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Fiscal austerity is considered to be an answer to the rampant inflation. | 激しいインフレに対処するには、緊縮財政が必要だと考えられている。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要です。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| See to it that this letter is posted without fail. | この手紙を必ず投函するようにしてください。 | |
| It is not necessarily so. | それは必ずしもそうとは限らない。 | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| The pommel horse requires more balance than strength. | 鞍馬は、力よりもバランス感覚が必要です。 | |
| It is necessary that everybody observe these rules. | すべての人がこれらの規則を守ることが必要だ。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| That kind of person will definitely fail. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外旅行をするとき、普通はパスポートが必要になります。 | |
| Lucy is certain to come. | ルーシーは必ず来る。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| The house is very old. It needs repairing before you sell it. | あの家はとても古い。売る前に修繕が必要だ。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| Do you really need to ask the question to know the answer? | その答えを知るのにあなたは本当にその質問をする必要があるのかしら。 | |
| I will be happy to assist whoever needs help. | 手助けが必要な人は誰でも喜んで手伝わせてもらうよ。 | |
| If you need more information, we are happy to send it. | 他に必要な情報がありましたら、お送りいたします。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| Everybody needs something to believe in. | 誰でも何かしら信じるものが必要だ。 | |
| We need fresh air. | 私達には新鮮な空気が必要だ。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| When I saw his new hairstyle I tried hard to suppress my laughter. | 彼の新しいヘアスタイルを見たとき、笑うまいと必死に努力した。 | |
| It is necessary that you go there at once. | あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。 | |
| At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | 彼が六歳のときタイプライターの使い方を学び、手で書くことを学ぶ必要などないと先生に言った。 | |
| A great scholar is not necessarily a good teacher. | 偉大な学者が必ずしも良い先生であるとは限らない。 | |
| After the war most of the highways were in urgent need of repair. | 戦後国道のほとんどが補修を緊急に必要とされた。 | |
| Roy needn't have hurried to the airport to meet his parents. | ロイは両親を出迎えるのに空港に急ぐ必要はなかったのに。 | |
| I really must buy that radio next time I am in New York. | 今度ニューヨークに行く時は、必ずそのラジオを買わなければならない。 | |
| You don't need to go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| I'll get you the info you need by next week. | 来週中にあなたが必要な情報を送ります。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| I need to study math. | 私は数学を勉強する必要がある。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には多額のお金が必要である。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| I cannot see him without thinking of my brother. | 彼を見ると必ず兄を思い出す。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| You don't need to hurry. | 急ぐ必要はありません。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| You need not have hurried. | あなたが急ぐ必要はなかったのに。 | |
| He can mask his feeling if the occasion calls for it. | 必要な場合があれば彼は自分の感情をかくすことができる。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| You will never fail to be moved by the sight. | 必ずその光景に感動するだろう。 | |
| As civilization advances, poetry almost necessarily declines. | 文明が進むにつれて、詩は殆ど必然的に衰える。 | |
| He is sure to make it in the next exam. | 彼は次の試験で必ず合格する。 | |
| I need a knife. | 包丁が必要だ。 | |
| This gate needs painting. | この門にはペンキを塗る必要がある。 | |
| Be sure to come here by five. | 5時までには必ずここに来るように。 | |
| He said that you need not go. | あなたは行く必要はないと彼は言った。 | |
| You must come without fail. | 必ず来なければいけません。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| He is in want of good assistants. | 彼はよい助手を必要としている。 | |
| Foreigners in general don't need as many compliments as Japanese are required to give each other, and it is good to keep this in mind. | 外国人は一般に日本人がお互いに相手に言わなければならないほどのお世辞を必要としないのである。これは頭に入れておいていいことである。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| The bricklayer calculated that he would need 500 bricks for the wall. | 煉瓦職人はその塀には500個のレンガが必要だと見積もった。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |