Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| It is not always easy to face reality. | 現実に直面することは必ずしも簡単ではない。 | |
| The situation seemed to call for immediate action. | 事態はすばやい行動を必要とするように思えた。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| I need a job. | 仕事が必要だ。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| I need this. | 私はこれを必要としている。 | |
| She needs to be more careful. | 彼女はもっと注意深くする必要がある。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| He need not go in the storm. | 彼は嵐の中を行く必要はない。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| My watch needs repairing. | 私の時計は修理する必要がある。 | |
| You need not have come. | あなたは来る必要はなかったのに。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| I need to talk to Tom about something. | トムと少し話をする必要がある。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| If you need books, make the most of the books in the library. | 本が必要なら、図書館の本を最大限利用しなさい。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| No less than three hundred dollars was needed for the work. | その仕事には300ドルも必要だった。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| You are sure to succeed in time. | 君はそのうち必ず成功する。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| I read in the newspaper recently that the crops really need rain. | 作物には本当に雨が必要だと最近新聞で読んだ。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事は非常に忍耐を必要とする。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| I think I need to finish that work before noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| This horse kicks when anyone comes up from behind. | この馬はだれかが後ろから近づくと必ずける。 | |
| Your hair needs cutting. | あなたの髪の毛は切る必要がある。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| This leaflet contains necessary information. | このパンフレットには必要な情報が入っています。 | |
| Old people need someone to talk to. | 老人には話し相手が必要だ。 | |
| Marriage, if one will face the truth, is an evil, but a necessary evil. | 現実を見れば、結婚は悪だ。だが、必要な悪だ。 | |
| There's no need to get so angry. Keep your temper. | そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| Don't give him more money than is necessary. | 彼に必要以上の金を与えてはいけない。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Mind you call me up tomorrow. | 明日、必ず私に電話を下さい。 | |
| It was necessary that my uncle should be informed. | おじに知らせる必要があった。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| Mr Smith said, "There's no need for the marines." | スミスさんが「海兵隊は必要ない」と言いました。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| While we hate force, we recognize the need for law and order. | われわれは権力を憎むが法と秩序の必要は認める。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| People are not always what they seem. | 人々は必ずしも表面に表われた通りではない。 | |
| He has no daily necessities, much less luxuries. | 彼には必需品すらない、まして贅沢品はなおさらだ。 | |
| I need a pair of scissors to cut this paper. | この紙を切るのにはさみが必要です。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| See to it that all the items are arranged in a row. | 必ず、全ての品物が一列に並ぶようにして下さい。 | |
| He will provide you with what you need. | 彼はあなたが必要なものをくれるでしょう。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論では実際とは必ずしも一致しない。 | |
| This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area. | この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Give help to anyone who needs it. | 助けを必要としている人には誰にでも手を貸してあげなさい。 | |
| Your plan requires a large amount of money. | あなたの計画は多額の金を必要とします。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| He can not fail to keep his promise. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| I need a bag. Will you lend me one? | 鞄が必要なんです。一つ貸してもらえませんか。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| The school needed a new teacher. | その学校で新しい教師を必要とした。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| You don't need to worry about it. | そのことで心配する必要はない。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸であることを好む。 | |
| For example, you don't need a personal seal to collect a parcel. | 例えば、宅配便の受け取りには、判子は必要有りません。 | |
| A man who asks his wife's permission before taking any action except breathing is a henpecked husband. | 呼吸をする以外、なにをするにも、事前に妻の許可を必要とする人は女房の尻にしかれている夫だ。 | |
| No cultural background is necessary to understand art. | 芸術を理解するのに文化的背景は必要ではない。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| It is up to me to tell the sad news to her. | その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 | |
| There is no hurry about returning the book to me. | その本を私に急いで返す必要はない。 | |
| Whenever I see you, I always think of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |