Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You don't have to go to the party unless you want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| They think it is necessary to study the school system and educational environment of Japan. | 彼らは、日本の学校制度と教育環境を学ぶことが必要だと考えている。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| A growing child who doesn't seem to have much energy perhaps needs medical attention. | 成長期で、元気のない子供は医者に手当してもらう必要があろう。 | |
| Do I need to go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| Those peasants badly need land to grow rice. | それらの小作農は、米を作る土地をとても必要としている。 | |
| I need Tom. | 私にはトムが必要です。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| She makes a point of remembering each one of our birthdays. | 彼女は私達一人一人の誕生日を必ず覚えていることにしている。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| It is necessary for that car to have a check. | その車は点検してもらう必要がある。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| It's necessary to avoid stress. | ストレスを避けることが必要です。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| He never fails to come to see me every day. | 彼は毎日必ず私のところへ来る。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| These clothes are dirty and need washing. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| You needn't have hurried to the airport. | 君は空港に急いで行く必要はなかったのだ。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| The shirt needs ironing | あのシャツはアイロンがけが必要です。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| Why do you need this money? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| You should stockpile necessary supplies in case of a big earthquake. | 大地震にそなえて必要なものを用意しておかなければならない。 | |
| Omit needless words! | 君の論文から不必要な語を削除した方がよろしい。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| What forms do we need to file? | 申告にはどの書類が必要ですか。 | |
| The world needs to develop new energy sources in place of oil. | 世界は石油のかわりの新しいエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| What you need the most now is courage. | 君が今一番必要なものは勇気です。 | |
| You have to have a full denture. | 総入れ歯にする必要があります。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| I want a wife and children, and so I need a house. | わたしは妻と子供がほしいので、家が必要なんだよ。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| An expensive watch is not necessarily a good one. | 高価な時計が必ずしもよい時計であるとはかぎらない。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| You have to acquire real skills, not just superficial knowledge. | うわべだけの知識だけじゃなく、本物の実力を身につける必要があります。 | |
| Do you really need to go out in this kind of weather? | こんな天気の中、本当に出かける必要があるの? | |
| By all means, you must come. | 必ずあなたは来なくてはいけません。 | |
| Sunlight is no less necessary to good health than fresh air. | 日光は新鮮な空気に劣らず健康にとって必要である。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 朝鮮語のできる助手が必要です。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| However late you may be, be sure to wake me. | どんなに遅くなっても必ず起こしてくださいよ。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| It is known all over the world that, in Japan, students have to take difficult entrance examinations to enter universities. | 日本では大学に入るには難しい入学試験が必要だということは、世界中に知られている。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| Do you need our help? | 私たちの手助けが必要ですか。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| That idea seems good but it needs to be tried out. | そのアイデアはよいように思えるが実際に使ってみる必要がある。 | |
| I think it necessary that you should do so. | 私は君がそうすることは必要だと思う。 | |
| You won't have to take charge of that. | あなたはそれを担当する必要はないだろう。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | 申込書にはご本人の写真を添付する必要があります。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| Be sure to check in at least 45 minutes prior to departure time. | 遅くとも出発時刻の45分前には登場手続きを必ず完了させてください。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| You need not have a haircut right now. | いますぐ髪を切ってもらう必要はないよ。 | |
| He cannot speak French without making a few mistakes. | 彼はフランス語を話すと必ず少し間違える。 | |
| I just need to find Tom. | トムを見つける必要がある。 | |
| Great people are not always wise. | 偉人が必ずしも聡明であるとは限らない。 | |
| It's essential for the papers to be ready today. | レポートは今日中に準備が出来ていることが絶対必要です。 | |
| He's shy, and never speaks unless spoken to. You have to talk to him. | 彼は恥ずかしがりやで、話しかけない限り、話しません。彼には話しかける必要があります。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| Do we need a universal language? | 国際語は必要ですか? | |
| There is no need for her to work. | 彼女が働く必要はない。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| Since you have nothing to do with this matter, you don't have to worry. | 君はこの事件に関係ないから心配する必要はない。 | |
| Every time they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| Not words but action is needed now. | 今は言葉ではなく行動が必要だ。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツを仕立てるときは、正確な採寸が必要となります。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| He doesn't need such treatment. | 彼にはそんな扱いは必要ない。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食が好きで、だから食事を作る必要がないのです。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| Craft must have clothes, but truth loves to go naked. | 策略は衣服を必要とするが、真実は裸でいることを望む。 | |
| When you read a book you should read between the lines. | 読書するには趣旨をくみ取ることが必要だ。 | |
| You needn't have seen him to the door. | 君は彼を玄関まで見送る必要はなかったのだ。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| It's too bad that I don't need to lose weight. | 痩せる必要がないというのは残念だ。 | |
| He is the very man I want. | 彼こそ私が必要としている人物だ。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| We need more workers. | もっと人手が必要だ。 | |
| That hard working boy is bound to succeed. | あの働き者の少年は必ず成功する。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |