Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| Your shoes need brushing. They are muddy. | 靴をブラシで磨く必要がある。泥で汚れているから。 | |
| I never see this picture without being reminded of my childhood. | この写真を見ると、私は必ず子供のころを思い出す。 | |
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| Heavy posts are needed to sustain this bridge. | この橋を支えるには重い柱が必要だ。 | |
| I need your help. | 私はあなたの助けを必要としている。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| It is necessary for you to go and encourage the girl. | 君が行ってあの子を元気づけてやることが必要なんだ。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母なり。 | |
| I think it necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその質問に答える必要がある。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| He just drones on and on but hardly even touches on what we need to know for the test. | ただだらだらとしゃべっていて、試験に必要なことにはなかなか触れてくれないんだ。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| I need an assistant who speaks Korean. | 韓国語のできる助手が必要です。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| You don't have to go to school today. | 今日は学校に行く必要はない。 | |
| You just need a good rest. | 休養が必要なんですよ。 | |
| She need not go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| The day is sure to come when your dream will come true. | 君の夢が実現する日が必ず来るだろう。 | |
| It may not appeal to some, but I prefer to remain a salaried man; I don't have to worry so much about making both ends meet. | こういうと一部の人たちには、ピンとこないかもしれないが、私はサラリーマンのままでいるほうがいい。収支を償わせることで、頭を悩ます必要がないからだ。 | |
| You don't have to tell the truth all the time. | いつも本当のことを言う必要はない。 | |
| I need someone to help me. | 私は助けてくれる誰かが必要だ。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| A child should not get more spending money than is necessary. | 子供は必要以上の小遣いを手に入れるべきではない。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| Should I watch my diet? | 食事制限は必要ですか。 | |
| In addition to water, sunshine is absolutely necessary for plant life. | 植物には水のほかに太陽の光が絶対必要である。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| What is beautiful is not always good. | 美しいものは必ずしも善ではない。 | |
| ALS slowly destroys the nerves and muscles needed for moving your body. | ALSは、体を動かすのに必要な神経と筋肉を徐々に破壊してしまう。 | |
| Please fill out this questionnaire and send it to us. | このアンケート用紙に必要事項を書き込み、当方にお送り下さい。 | |
| It is necessary to lose weight. | 減量する必要があります。 | |
| Man is bound to die. | 人間は必ず死ぬ。 | |
| Every experiment required a protected environment and an entirely objective frame of mind. | すべての実験には実験環境の整備と、まったく客観的な態度が必要だった。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| If you get bit by a rabid dog, you'll need a tetanus shot. | あなたは病犬に噛まれたら、破傷風の予防注射が必要となってしまいます。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| To tell the truth, it does not always pay to tell the truth. | 実をいうと、本当のことを言って必ず得をするわけではない。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | その星は必ずしも肉眼で見えるわけではない。 | |
| No matter where you may travel, be sure to phone me once a week. | どこを旅行していようとも、週に1度は必ず電話をください。 | |
| You must hand in your homework by Thursday without fail. | 木曜日までには必ず宿題を提出しなければなりませんよ。 | |
| You don't need to finish it by tomorrow. | 明日までに仕上げる必要はありません。 | |
| Health is a necessary condition for happiness. | 健康は幸福の1つの必要条件である。 | |
| I never go to London without visiting the British Museum. | 私はロンドンへ行けば必ず大英博物館を訪れる。 | |
| We need to hurry. | 私たちは急ぐ必要がある。 | |
| The work requires ten men for ten days. | その仕事は10人の人を10日必要とする。 | |
| There is no hurry; you have five days to think the matter over. | 急ぐ必要はありません。そのことはまだ5日間よく考えられます。 | |
| We'll be in touch. | 必ず連絡します。 | |
| You can withdraw some money out of the bank, if you need any. | お金がいくらか必要なら銀行から出してもよい。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| This shirt wants washing. | このシャツは洗う必要がある。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| It is necessary for you to start now. | 君は今出発する必要がある。 | |
| The village needs your help. | この村にはあなたの力が必要なんです。 | |
| You didn't need to buy the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| Mountains are not necessarily green. | 山は必ずしも緑ではない。 | |
| What you need to take part in business management is the team spirit to work with many colleagues. | 企業経営で活躍するために必要となるのが多くの仲間と仕事を遂行するための協調精神です。 | |
| Regular attendance is required in that class. | その授業には規則正しく出席することが必要だ。 | |
| Desperate diseases require desperate remedies. | 重病には思い切った療法が必要だ。 | |
| I need you. | 君が必要だ。 | |
| He never fails to call his mother on her birthday. | 彼は母の誕生日には必ず電話をかける。 | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Be sure to turn out the light when you go out of the room. | 部屋を出るときは必ず明かりを消してね。 | |
| They have imitated his style in all areas except those that require special skill. | 特別な技能を必要とする分野を除けば、彼らは彼のスタイルをあらゆる点で模倣した。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| We need to communicate with each other. | 我々は互いにコミュニケーションをとる必要がある。 | |
| When the school needed a new teacher, he applied for the position. | その学校で新しい教師を必要としていたので、彼はその職に応募した。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| It is imperative for you to act at once. | 君たちはすぐに行動することが絶対に必要だ。 | |
| I cannot hear such a story without weeping. | そのような話を聞くと必ず泣けてくる。 | |
| Japan's dependence on foreign trade is not necessarily very high as a percentage of GNP. | 日本の貿易依存度はGNP比としては必ずしもそう高くない。 | |
| Make sure you turn everything off before you leave. | 出かける前にすべてのものを必ず消すようにしなさい。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| I need a new car. | 新しい自動車が必要です。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| He equipped himself with everything needed to climb the mountain. | 彼はその山を登るのに必要なものを全部身につけた。 | |
| Necessity knows no law. | 必要の前に法律はない。 | |
| You need a change of air. | あなたは転地療養が必要だ。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| Learning a foreign language requires perseverance. | 外国語の習得には根気が必要だ。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| Hiroshi is worn out with worry since he lost the only copy of the book he needed for his report. | ひろしは困り果てているのよ。レポートを書くのに必要な一冊しかない本をなくしてしまったの。 | |
| You need permission to put up that sort of poster, and, most of all, you're ruining the looks of the street! | このようなポスターを貼るには許可が必要ですし、だいいち街の美観を損ないます! | |
| You are in need of a holiday. | 君は休暇が必要だ。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |