Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This kind of work requires a lot of patience. | この手の仕事にはかなりの忍耐力が必要だ。 | |
| We need to rent a room for our party. | 私たちはパーティーのための部屋を借りる必要がある。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| That day shall come. | その日は必ずやってくる。 | |
| This work is not necessarily easy. | この仕事は必ずしもやさしくない。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| I don't have to apologize for what I said. | 私は自分が言ったことに謝る必要などない。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| I need something to write with. | 何か書くものが必要だ。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| I will take such action as seems necessary. | 私は必要と思われる処置は取るつもりだ。 | |
| What we need now is a rest. | 今私たちに必要なのは休養です。 | |
| I never see you without thinking of my younger brother. | 君にあうと必ず弟のことを思い出します。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| I think you need to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| Let me know if I need to change. | もし変更が必要でしたら、お知らせください。 | |
| Nick doesn't need to come to my office. | ニックは私の会社に来る必要はない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| Now is the time when I need him most. | 今こそ、私が彼をもっとも必要とする時期だ。 | |
| This work calls for a high degree of skill. | この仕事は高度の熟練を必要とする。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| All that glitters is not gold. | 輝けるもの必ずしも金ならず。 | |
| The shop assistant went out of his way to find what we needed. | 店員はわざわざ私たちが必要としている物を見つけてくれた。 | |
| It is necessary that we make a reservation in advance. | 前もって予約しておく事が必要です。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| A small boy needs some person he can look up to. | 子供にはだれか尊敬できる人が必要です。 | |
| Before you leave home, make sure your pets have enough food. | 家を出る前に、必ずペットには十分えさを与えて下さい。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| Don't fail to learn these basic words by heart. | この基本単語は必ず暗記しなさい。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| Don't fail to come here by five. | 5時までには必ずきてください。 | |
| There is no need for you to stay here. | 君がここにとどまっている必要はないよ。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| All we need now is action, not discussion. | 我々に今必要なのは行動することであって話し合うことではない。 | |
| He never fails to do what he says. | 彼は口に出すことは必ずする。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| You need a bat, a ball and gloves to play baseball. | 野球をするにはバットとボールとグラブが必要だ。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| You need to work very hard. | あなたは一生懸命働く必要がある。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| Do I need a tie? | ネクタイは必要ですか。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| Unless it's absolutely necessary, I don't use taxis. | 絶対必要でない限りタクシーを使わない。 | |
| He ran for his life. | 彼は必死に逃げた。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| We need to look for a gas station because this car will soon run out of gas. | この車はもうすぐガソリンを使い果たすのでガソリンスタンドを探す必要がある。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| You don't have to work so hard. | あなたはそんなに一生懸命に働く必要はない。 | |
| This farm yields enough vegetables to meet our needs. | この農園は私たちの必要を満たすに足るだけの野菜を産出する。 | |
| The old lady is bound to fart. | おばあさんは必ずおならをする。 | |
| You will need much more money than you do now. | 君は今よりもずっと多くのお金が必要になるだろう。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| You need not go there. | あなたはそこに行く必要がない。 | |
| We need the receipt Mr Smith signed. | 私たちはスミスさんがサインした領収書が必要です。 | |
| The work I'm doing now requires originality. | 今の仕事には、創造力が必要とされている。 | |
| My sister never fails to write home once a month. | 妹は、月に1度家に必ず手紙を書く。 | |
| Do I need to reconfirm? | 予約の再確認がまた必要ですか。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| You need to open an account at a bank to receive the payment. | 支払いを受けるために銀行口座を開く必要がある。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| Education is one of the most essential aspects of life. | 教育は生活において最も必要不可欠な要素の一つ。 | |
| My socks are in need of mending. | 私の靴下は繕いが必要だ。 | |
| School was not essential in their lives. | 学校は彼らの生活に必要なかった。 | |
| All things must have an end. | 何事にも必ず終わりがある。 | |
| I think the soup needs a bit of salt. | スープに多少の塩が必要だと思う。 | |
| We need twenty eggs all told. | 全部で20個の卵が必要です。 | |
| We need a square table; not a round one. | 必要なのは四角いテーブルで、円卓ではない。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Wherever he may go, he is sure to make friends. | どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 | |
| I need to get a stamp. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| What quantity of paper do you need? | どれくらいの紙が必要なのですか。 | |
| It is necessary to secure financing for local road maintenance. | 地方の道路整備のための財源確保が必要です。 | |
| He doesn't have what it takes to make it around here. | 彼はここでうまくやっていくには何が必要かわかっていません。 | |
| You don't need to stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| This project will involve 50 trained staff members. | この計画は50人の訓練されたスタッフを必要とする。 | |
| You need not have bought the book. | 君はその本を買う必要がなかったのに。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| I myself didn't have to go and meet him there. | 私の方から彼に会いにそこまで出かけていく必要がなかった。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| He makes a point of taking the eight o'clock bus. | 彼は必ず8時のバスに乗ることにしている。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| He will scold us no matter what. | 彼は必ず私達を叱るだろう。 | |
| However he has to take it at fixed intervals, just one day without taking it is swiftly fatal. | だが定期的な服用が必須であり、一日でも服用しなければたちまち死に至る。 | |
| Do not hand over more money than is necessary to a child. | 必要以上のお金を子供に渡すな。 | |
| It is not necessary for you to quit the job. | あなたがその仕事を辞める必要はない。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| I never cross this bridge without being reminded of my childhood. | この橋を渡るたびに、必ず子供時代のことが思い出される。 | |