Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is necessary to obtain the sanction of the authorities to enter this building. | この建物に入るには当局の許可を得る必要がある。 | |
| The flower garden needs watering. | その花壇は水をやる必要がある。 | |
| The camera was essential for me. | カメラは私の必需品でした。 | |
| Women no longer are satisfied with their traditional role of housewife, and are seeking recognition of needs in the workplace. | 女性はもはや、伝統的な専業主婦の役割に満足せずに、仕事場での彼女たちの必要性を認識してもらいたいと思っている。 | |
| This is the very thing that you need. | これこそまさに君が必要としているものだ。 | |
| As he is a man of his word, he will surely pay what he owes to you. | 彼は約束を守る人なので彼が君に借りているものは必ず返すだろう。 | |
| We need to study more. | 私たちはもっと勉強する必要があります。 | |
| It is necessary for you to go there immediately. | あなたはすぐにそこに行く必要がある。 | |
| The plan is bound to succeed. | その計画は必ず成功する。 | |
| You will never fail to be moved by beauty. | あなたは必ずその美しさに感動するだろう。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Man is mortal. | 人は必ず死ぬ。 | |
| I need to know by tomorrow. | 明日までに知っておく必要がある。 | |
| Do I need to go there? | 私がそこに行く必要がありますか。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| I need some time to think about it. | 考える時間が必要です。 | |
| I need someone to help me with housework. | 誰か家事を手伝ってくれる人が必要です。 | |
| Japan needed contact with the Western countries. | 日本は西洋諸国との接触を必要とした。 | |
| Please be certain to answer the phone. | 必ず、お電話に出てください。 | |
| I don't need a loan anymore. | もはやローンは必要ではない。 | |
| You didn't need to hurry. | 君たちは急ぐ必要がなかった。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| I need his help. | 彼の助けが必要だ。 | |
| Call me any time, if necessary. | 必要なら、いつでも電話してください。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| He needs discipline. | 彼には矯正が必要である。 | |
| It is necessary that you take a good rest. | あなたはゆっくり休むことが必要だ。 | |
| Whenever they meet, they quarrel. | 彼らは会えば必ずけんかする。 | |
| Be sure to pick up some milk. | 必ずミルクを買ってきてね。 | |
| They need daily care. | 彼らは毎日の世話を必要としている。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| He gave me what I needed. | 彼はわたしに必要なものをくれた。 | |
| Never fail to come here by five. | 必ず5時までにきなさい。 | |
| You may ask me any amount of money you need. | 必要なだけのお金を私に請求してよい。 | |
| It is necessary to put something by against days of need. | こまったときの用意に少しはとっておく必要がある。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| He cannot argue without losing his temper. | 彼は議論すると必ずかんしゃくを起こす。 | |
| Research requires a lot of energy, but it's worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| I never see you without thinking of my father. | あなたに会えば必ず父を思い出す。 | |
| Capital-intensive industries are not necessarily knowledge-intensive industries. | 資本集約産業は必ずしも知識集約産業ではない。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| The plan is subject to his approval. | その企画は彼の承認を必要とする。 | |
| You'd better remember that tipping is necessary in the USA. | 合衆国ではチップが必要だということを忘れない方がよい。 | |
| I visit my parents every Sunday without fail. | 私は毎週日曜日に必ず両親を訪れる。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| But as civilizations grew more complex, better methods of communication were needed. | しかし文明が一層複雑になってくると、よりよい伝達方法が必要になってきた。 | |
| The new engine must undergo all the necessary tests. | 新しいエンジンは必要なテストをすべて受けなければならない。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| Yes, you need to practice every day. | そうですね。毎日練習する事が必要ですよ。 | |
| How soon do you need it? | いつまでに必要ですか。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| This shop can supply all your requirements. | この店で君の必要な品はすべてそろえられる。 | |
| To purchase a ticket, you need to enter your personal details. | チケット購入に必要な個人情報をインプットする。 | |
| Try not to spend more money than is necessary. | 必要以上のお金を使わないようにしなさい。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| He'll be sure to get on in life. | 彼は必ず出世するだろう。 | |
| Please ensure you always include a link-back in your replies. ">>" in plain ASCII + number (e.g. >>1). | 回答にはアンカーを必ずつけて下さい。半角で ">>"+数字(例: >>1)です。 | |
| Call me up whenever you need my help. | 私の助けが必要ならいつでも電話してください。 | |
| There's no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. | その犬を怖がる必要はない。彼はまったく害をおよぼさない。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Loan on deeds needed the joint surety. | 証書貸付は連帯保証人が必要でした。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| In Nagoya summers a fan is essential to help stay cool. | 名古屋の夏を涼しく過ごすには扇風機が必須だ。 | |
| The weather forecast is not necessarily reliable. | 天気予報は必ずしも当てになるとは限らない。 | |
| Jack is bound to succeed this time. | ジャックは今回は必ず成功する。 | |
| We don't need your answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| He is in want of exercise. | 彼には運動が必要だ。 | |
| I think it necessary that you should do your duty. | あなたは自分の義務を果たす必要があると私は思う。 | |
| I need your help. And I will be your president, too. | あなた方の助けが必要です。そして私はあなた方の大統領にもなります。 | |
| Whenever I needed money as a college student, my parents always came through. | わたしが大学生の時お金が必要になると、いつも両親は無理をしてでも何とかしてくれた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| There was, however, a need for food to be carried from the bowl to the mouth, and chopsticks came along to meet that need. | しかしながら、食べ物を器から口まで運ぶ必要があり、その必要性に応えるために、はしが現れたのだった。 | |
| You didn't need to take a taxi. | 君はタクシーに乗る必要はなかったのに。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. | 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| All shall die. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| This medicine will ensure you a good night's sleep. | この薬を飲めば、必ず夜ぐっすり眠れるでしょう。 | |
| I cannot tell my opinion without provoking him. | 私の意見を言うと、彼は必ず腹を立てる。 | |
| He never makes a plan without putting it into practice. | 彼は計画を立てれば必ず実行する。 | |
| You never read a book without being the better for it. | 良書を読めば、必ずそれだけ賢くなる。 | |
| She did not answer all the questions. | 彼女は必ずしもすべての質問に答えたわけではない。 | |
| I think he needs to alter his lifestyle. | 彼は生活様式を変える必要があると思う。 | |
| Boxing is not always a rough sport. | ボクシングは必ずしも荒っぽいスポーツではない。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 我々は必要な金を全部君が出してくれるものと当て込んでいる。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| Mind you come on time. | 必ず定刻に来なさい。 | |
| Moderate exercise is necessary for good health. | 適度な運動は健康に必要である。 | |
| I think it necessary for you to go in person. | あなた自身が行くことが必要だと思う。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| They never meet without quarreling. | 彼等は会えば必ず口論する。 | |