Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere. | 父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| There is no need to take his advice if you don't want to. | 彼が望まないなら、彼の忠告に従う必要はない。 | |
| We had better utilize our natural resources. | 我々は天然資源をもっと有効に利用する必要がある。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| She always writes to her mother every week. | 彼女は毎週必ず母親に手紙を書く。 | |
| The field is crying out for rain. | 畑は今雨がどうしても必要だ。 | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| Inventions are born, so to speak, of necessity. | 発明はいわば必要から生まれるのだ。 | |
| We need flour, sugar and eggs to make this cake. | このケーキを作るには小麦粉、砂糖、卵が必要だ。 | |
| It is necessary to fight AIDS with whatever weapons are at hand. | 手もとにあるどのような武器を用いてもエイズと闘う必要がある。 | |
| Child-care leave and time off to care for the aged are needed in order to respond to demographic changes now taking place in Japan. | 育児休暇や老人介護のための休みも、現在日本で起きている人口構成の変動に対応するために必要となっているのである。 | |
| You don't have to go there. | あなたはそこへ行く必要はない。 | |
| Even children need to make sense of the world. | 子供でも世の中の事を理解する必要がある。 | |
| Please be sure to turn off the light before you leave. | 出かける前に必ず電気を消して下さい。 | |
| It takes luck and hard work to achieve wealth. | 裕福になるためには幸運と大変な努力が必要だ。 | |
| You don't need to go. | あなたは行く必要はない。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理の必要がある。 | |
| There's no need to worry. | 心配する必要はない。 | |
| We want a young man. As long as he is honest, any boy will do. | 私たちは若者を必要としている。正直でありさえすれば、どんな若者でもかまわない。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| If we would rest a little we would feel surely very much refreshed. | 休息をすれば必ず気分がさわやかに感じる。 | |
| We need to reorganize it in order to strengthen our business activities. | 営業活動を強化するために再編成する必要があります。 | |
| These days, the motive for marriage is not necessarily pure. Take Jennifer for example. | 近ごろでは、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。例えばジェニファーを見てごらんよ。 | |
| We need some money. | 私たちはお金が少し必要だ。 | |
| She did without necessities to pay for her daughter's lessons. | 彼女は娘のレッスン代を払うため、必需品をなしですませた。 | |
| I need your help. | 私は君の助力が必要だ。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| You don't need to go at once. | すぐ出かける必要はないよ。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理する必要がある。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| You need not have called me. | 電話をくれる必要はなかったのに。 | |
| Would anyone like a transfer? | 乗り換えキップが必要な方はいますか。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| This job involves lots of hard work. | この仕事は大変な労力を必要とする。 | |
| Tom has information that Mary needs. | トムはメアリーが必要な情報を持っている。 | |
| In the United States the automobile is a necessity and not a luxury. | アメリカでは自動車は必需品であり贅沢品ではない。 | |
| Peter may need a new diaper. | ピーターは新しいオムツを必要としているのかもしれない。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| You need a haircut. | 君は散髪する必要がある。 | |
| He never comes without complaining of others. | 彼は来れば必ず人の悪口を言う。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないやうな男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさつぱりわからんのである。 | |
| What he needs most is a good job. | 彼が最も必要としているのはよい仕事である。 | |
| Is it necessary to change trains along the way? | 途中で乗り換えが必要ですか。 | |
| Efforts do not always pay off. | 努力は必ずしも報われるものではない。 | |
| Be sure to come to me by five o'clock. | 必ず5時までに来てください。 | |
| If necessary, I will come soon. | 必要なら、すぐにまいりましょう。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| You should cross out any word you don't need. | あなたは不必要な語は消したほうがよい。 | |
| I don't think that technology provides us with everything we need. | 科学技術が必要な物を何でも与えてくれるとは限らない。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は言葉と必ずしも一致しない。 | |
| Make sure you save the receipt. | 領収書は必ず保管してください。 | |
| You need not write in ink. | インクで書く必要はありません。 | |
| If you don't want to go to that party, you don't have to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| You need to attach your photo to the application form. | あなたの写真を申込書に添付することが必要だ。 | |
| He was desperate to escape. | 彼は逃げようと必死だった。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| This job will call for a lot of money. | この仕事には大金が必要でしょう。 | |
| I made no promises. | 必ずということではありません。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| Don't waste your money by buying things you don't need. | 必要でない物を買ってむだ使いしてはいけない。 | |
| I am sure of his coming to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Chinese food was served in small portions which did not require cutting with a knife or fork. | 中国の食べ物は、ナイフやフォークを使って切る必要がないくらい細かくして出された。 | |
| Mastering a foreign language calls for patience. | 外国語の習得には忍耐が必要だ。 | |
| The result is all that matters. | 結果だけが必要だ。 | |
| Food and drink are material needs. | 食物と飲み物は肉体的に必要なものだ。 | |
| Mike doesn't have to wash his mother's car today. | 今日マイクは母親の車を洗う必要はない。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| What the country needs most is wise leaders. | その国が最も必要としているのは賢明な指導者である。 | |
| He never fails to write to his mother every week. | 彼は毎週必ず母親に手紙を書いている。 | |
| Job rotation is essential to running a business. | 会社を経営する上で、社員の配置転換を行う必要があります。 | |
| We need another person to play cards. | トランプをするのにもう一人必要だ。 | |
| You need to have breakfast. | 君は、朝食を食べる必要がある。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| Tom needs two tickets to go to Boston. | トムはボストンへの切符2枚が必要です。 | |
| I have no objection to paying a special fee if it is necessary. | 必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。 | |
| You need a large vocabulary to read that book. | その本を読むのにはかなりの語らいが必要だ。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| The money needed will be given at any time. | 必要とされるお金はいつでも与えられるでしょう。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| She doesn't need to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Your effort will surely bear fruit. | 努力は必ず実を結ぶでしょう。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| Lisa's room needs to be cleaned. | リーザの部屋は掃除が必要だ。 | |
| If necessary, I'll come at nine tomorrow. | もし必要ならば、明日9時に参ります。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Make sure to turn off all the lights before going out. | 出かける前に必ず灯りを全部消してください。 | |
| If it's necessary to do so, I'll pay back my loan now. | 必要なら、借金を今お返ししましょう。 | |
| When my son is doing nothing bad, he is sleeping. | 息子が何か悪いことをしていないときは、必ず眠っている。 | |
| Need we wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| You don't have to wrap it up. | 包む必要はありません。 | |
| We have no call to appoint him to the post. | 彼をその職に任ずる必要はない。 | |
| I need to charge my mobile. | 携帯を充電する必要がある。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| In order to get a reservation, you must use her name. | 予約をするには、彼女の名前が必要だ。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |