Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't necessarily agree with you on that point. | その点について私は必ずしもあなたに同意出来ません。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| It never rains but it pours. | 雨が降れば必ず土砂降り。 | |
| I'll never fail to meet your expectations. | 必ず期待にこたえてみせます。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| The older you get, the less sleep you need. | 年を取れば取るほど、眠る必要がなくなる。 | |
| I need some sugar to make a cake. | ケーキを作るために砂糖がいくらか必要だ。 | |
| He never failed to keep his promise. | 彼は必ず約束を守った。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| He makes a rule of attending such meetings. | 彼はそのような会には必ず出席するようにしている。 | |
| We need more medical care for infants. | 幼児に対する医療がもっと必要である。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| These clothes are dirty and need to be washed. | これらの服は汚れているので洗濯する必要がある。 | |
| Call me if you need my assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The latter will continue to develop along their own paths according to the needs of their own speakers. | これら最後の英語はそれぞれの話し手の必要に応じて独自の路線で発展しつづけるだろう。 | |
| My shoes need polishing. | 私の靴は磨く必要がある。 | |
| She need not have paid the money. | 彼女はそのお金を払う必要はなかったのに。 | |
| Take your time. I know you need a couple of days to reflect on it. | 慌てなくて良いですよ。そのことをじっくり考えるには2、3日必要でしょう。 | |
| You don't need to prepare a formal speech. | あなたは正式なスピーチを用意する必要がありません。 | |
| He needs to answer the question. | 彼はその問題に答える必要がある。 | |
| My watch needs mending. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| What is most necessary for young men today is to develop the habit of thinking for themselves. | 今の若い人たちに一番必要なのは、自分でものを考える習慣を付けることだ。 | |
| You must allow for his being ill. | 彼が病気だという事を考慮に入れてやる必要がある。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| The ship stands in need of repairs. | その船は修理が必要である。 | |
| An insulated soft-wood room and a good heater are the absolute necessities for a sauna. | 軟木の絶縁された部屋およびよいヒーターはサウナのための絶対必要である。 | |
| You need to bear in mind that what is written on Wikipedia isn't always true. | Wikipediaにかかれてることが真であるとは限らないと常に肝に銘じる必要がある。 | |
| He needs something to drink. | 彼は何か飲み物が必要です。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| The international situation had become so tense, it would require proficient diplomats to handle it with kid gloves. | 国際情勢が、きわめて緊迫してきたので、慎重に扱うには熟練した外交官が必要になろう。 | |
| Jim wants whipping for insulting me. | ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| She needs to help him. | 彼女は彼を助けてやる必要がある。 | |
| Do you require a security deposit? | 敷金は必要ですか。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |
| You need not take the trouble to go there. | 君がわざわざそこにいく必要はない。 | |
| This chair is in want of repair. | この椅子は修繕する必要がある。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |
| You don't have to go to school on Sunday. | 君は日曜日に学校に行く必要がない。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| He took his daughter with him whenever he went abroad. | 外国へ行く時は必ず娘を連れて行った。 | |
| He always keeps appointments. | 彼は必ず約束を守る。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| He is a man of few words, but he always keeps his promise. | 彼は言葉少ないが、必ず約束を守る人です。 | |
| Need I go right now? | 今すぐに行く必要がありますか。 | |
| Blackboards are not always black. | 黒板が必ずしも黒いとは限らない。 | |
| Do you need money? | お金が必要ですか? | |
| We have to appoint new members of the examining board. | 審議会の新しいメンバーを任命する必要がある。 | |
| We shall continue our efforts to eradicate racial discrimination. | 我々は人種差別を完全に無くす努力を必ず続けて行く。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| That song's bound to be a hit. | あの歌は必ずヒットするよ。 | |
| The curtain wants cleaning. | そのカーテンはクリーニングをする必要がある。 | |
| The world needs to change its thinking and behavior, especially in the developed nations. | 世界は、特に先進諸国において、思考と行動を変える必要があります。 | |
| Disarmament is sure to make for peace. | 軍縮は必ずや平和に寄与する。 | |
| We want a man who knows what the score is. | 事情に詳しい人間が必要だ。 | |
| Tom shouldn't wait for Mary for more than ten minutes. | トムは10分以上メアリーを待つ必要はない。 | |
| I bought the book which the children need. | 私は子供たちに必要な本を買った。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| There is more water than is needed. | 必要以上の水がある。 | |
| He will never fail to carry out the project. | 彼は必ずその計画を達成するだろう。 | |
| It's necessary for her to go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| To make mistakes is not always wrong. | 間違えることが必ず悪いとは限らない。 | |
| We need a tool to open it with. | それを開ける道具が必要です。 | |
| The LDP needs a spiritual cleansing. | 自民党はみそぎが必要ですね。 | |
| Nothing is ever done here without dispute. | ここで何かやろうとすると必ず論争がある。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要ない。 | |
| Night always follows day. | 昼の後には必ず夜がやってくる。 | |
| An enemy of an enemy is not necessarily an ally. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Experience is requirement for this profession. | この職業には経験が必要だ。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| It is necessary to do some exercise every day. | 毎日ある程度運動する事は必要だ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いをこらえていた。 | |
| It must, of necessity, be postponed. | それは必然的に延期しなければならない。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| If you need money, I'll lend you some. | お金が必要なら、いくらかお貸ししましょう。 | |
| We needn't have hurried. | 急ぐ必要はなかったのに。 | |
| Close observation is necessary for the experiment. | その実験には綿密な観察が必要だ。 | |
| You need to answer the question. | あなたはその質問に答える必要がある。 | |
| If John had of come, I needn't have. | ジョンがきていたなら、私は来る必要はなかった。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| We're banking on you to provide all the money we need. | 私たちが必要なお金を出してくれるって、あなたのこと頼りにしているんです。 | |
| We need to settle the serious matter at once. | すぐにその深刻な問題を解決することが必要だ。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| I'll definitely come. | 必ずうかがいましょう。 | |
| Politics is perhaps the only profession for which no preparation is thought necessary. | おそらく政治は何も準備を必要としない唯一の職業である。 | |
| You needn't have taken an umbrella with you. | あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 | |
| You don't have to beat your way. | 貧乏旅行なんてする必要が似よ。 | |
| I cannot see you without thinking of your late father. | 私はあなたを見ると必ずあなたの亡くなったお父さんを思い出します。 | |
| There's no need to see them off. | 彼らを見送る必要は無い。 | |
| It seems necessary for you to come again tomorrow. | あなたは明日またおいでになることが必要なようです。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| I think it necessary for you to study harder. | 君はもっと一生懸命に勉強する必要があると思う。 | |