Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I never see that play without crying. | あの芝居を見ると必ず涙が出てくる。 | |
| It is necessary for you to see a doctor at once. | 君は直ちに医者に行く必要がある。 | |
| I really need a drink now. | 今は飲むことが本当に必要だ。 | |
| There must be a rational explanation for this. | これには合理的な説明が必要だ。 | |
| I think this machine is in need of repair. | この機械には修理が必要と思う。 | |
| After a long wait in line, she was told she should get a certified copy of her birth certificate as identification. | 列に並んで長い間待たされた後、身分証明として正式な出生証明書が必要だといわれた。 | |
| You need not telephone me. | 君は僕に電話する必要はない。 | |
| Tom didn't need to buy that book. | トムはその本を買う必要なかった。 | |
| My car needs washing. | 私の車は、洗う必要がある。 | |
| I never see this picture without thinking of my dead mother. | この写真を見ると必ず亡くなった母のことを思い出す。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Boxers need quick reflexes. | ボクサーにはすばやい身のこなしが必要だ。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The puncture wound was very deep and had to be examined for infection. | 刺し傷はとても深く、感染の恐れがないか検査する必要がある。 | |
| It is a long lane that has no turning. | どんな道でも必ず曲がり角がある。 | |
| One's talent is in need of discipline. | 才能は訓練を必要とする。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| I always watch the weather report before going out in the morning. | 毎朝必ず天気予報をみてから外出します。 | |
| I need to buy food, but I don't have enough money. | 食べ物を買うのは必要ですが、お金が足りない。 | |
| Every crime calls for punishment. | 犯罪にはすべて罰が必要である。 | |
| Yoko would not have taken chemistry unless she had needed it. | 陽子は必要でなかったなら化学をとらなかったでしょう。 | |
| There is no need for him to work. | 彼が働く必要はない。 | |
| It is necessary that she should go herself. | 彼女が自分で行くことが必要です。 | |
| Every situation requires individual analysis. | あらゆる事態を個別に分析する必要がある。 | |
| It is necessary to prepare for the worst. | 最悪の事態に備えることが必要です。 | |
| They believed it necessary to have great contests every four years. | 彼らは4年毎に競技大会を行う事が必要だと信じていた。 | |
| No, you need not. | いいえ、必要ありません。 | |
| I never go to Kyoto without visiting the Nanzenji Temple. | 私は京都へ行くと必ず南禅寺を訪れる。 | |
| Pretty flowers do not necessarily smell sweet. | 美しい花が必ず良い香りがするとは限らない。 | |
| If you can't come on the day of your appointment, be sure to let us know by the previous day. | 予約の日に来れない場合は、前日までに必ず連絡してください。 | |
| You should buy some cough medicine and aspirin. | 咳止めとアスピリンが必要です。 | |
| Soccer is not necessarily confined to men. | サッカーは必ずしも男だけに限られたものではない。 | |
| Does he have to run so fast? | 彼はそんなに速く走る必要があるのか。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| You need great endurance to run ten thousand meters. | 1万メートルを走るには大いに耐久力を必要とする。 | |
| I need it by the morning of April 5, so it can be reviewed by other members prior to the meeting. | ミーティングの前に他のメンバーに検討してもらうため、4月5日の午前中までにそれが必要です。 | |
| The education system needs to be more flexible. | もっとゆとりのある教育が必要だ。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| I wish I didn't have to work. | 仕事をする必要がなければいいのになぁと思います。 | |
| Your prompt reply is urgently required. | あなたの迅速な返事が是非とも必要です。 | |
| The tolerance of ambiguities is necessary in learning a language. | 言語を学ぶには曖昧さに対する寛容性が必要である。 | |
| Make sure that the lights are turned off before you leave. | 出かける前には必ず電灯を消すようにしなさい。 | |
| Work and play are both necessary to health. | 勉強も遊びも共に健康にとって必要である。 | |
| Give it to whoever needs it. | だれでもいいからそれが必要な人にあげなさい。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| Tom decided that it wasn't necessary to take vitamins. | トムはビタミン剤を飲む必要はないと判断した。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Choose from this list the things you'll need on your trip. | そのリストから、今回の旅行に必要な物をピックアップしておいて。 | |
| You should cross out any word you don't need. | 必要のない語はどれでも線を引いて消さねばならない。 | |
| I always drink milk with my breakfast. | 朝食には必ず牛乳を飲むようにしている。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| There is no necessity for you to do that. | あなたがそれをする必要がない。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| The average length is seven hours and forty-five minutes, not much different from what a lot of humans need. | 平均的長さは7時間45分で、人間の多くが必要とする時間と大して変わらない。 | |
| Call me if you need assistance. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| I didn't need to paint the fence. | へいにペンキを塗る必要はなかった。 | |
| A blood transfusion is necessary. | 輸血が必要です。 | |
| Be sure to call home before you leave the office. | 帰る前に必ず「帰るコール」を入れてね。 | |
| If you need a pen, I'll lend you one. | ペンが必要なら貸してあげよう。 | |
| You should avail yourself of this opportunity without fail. | この機会を必ず利用すべきだ。 | |
| It is not necessary for us to attend the meeting. | 我々にとって会議に参加する必要はない。 | |
| Fluency in English is a must. | 堪能な英語力は必須です。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| I need something to write with. | 何か書くためのものが必要だ。 | |
| Super technology weapons from the ancients always end up out of control. | 古代のオーバーテクノロジーの武器は必ず制御ができなくなる。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Always come by the time promised. | 約束の時間までに必ずきてください。 | |
| Do we need to wait for her? | 彼女を待つ必要がありますか。 | |
| If you don't want to go, you don't need to. | あなたが行きたくないのなら行く必要はありません。 | |
| I saw at a glance that the empty house was badly in need of repair. | 一見してその空家には修繕が大いに必要であるのがわかった。 | |
| I need some bread and milk. | パンとミルクが必要だ。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| The plan calls for a lot of money. | その計画には沢山の資金が必要だ。 | |
| Our business calls for a lot of people. | 私たちの仕事は多数の人間を必要としている。 | |
| Her insistence was right. She did not need to feel ashamed. | 彼女の主張は正しかった。彼女が肩身の狭い思いをする必要などなかったのだ。 | |
| As regards result, you don't have to worry. | その結果に関して、君は心配する必要はない。 | |
| After using the knife, please be sure to put it back where it was. | ナイフを使ったら、必ず元のところに返して下さい。 | |
| It is necessary to complete all pages of the application form. | 申込書は全ページにもれなく記入する必要がある。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| I need a pencil. Can I use one of yours? | 鉛筆が必要です。あなたのを1本使ってもよいですか。 | |
| You don't have to pay attention to what he says. | 彼の言うことなど気にする必要はない。 | |
| Man seems to need drama as much as he needs religion. | 人類は宗教を必要とするのと同じくらいにドラマを必要とするようだ。 | |
| The robots are sure to contribute to the world. | ロボットは必ずや世界に貢献するでしょう。 | |
| I need friends. | 私には友達が必要です。 | |
| There is no need to draw a hasty conclusion. | あわてて結論を出す必要はない。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| The plan should be carried through. | その計画は必ずや実行しなければならない。 | |
| Enemies of enemies aren't always allies. | 敵の敵が必ずしも味方とは限らない。 | |
| Whatever you do, carry it through. | 何をするのであれ、必ずやり遂げなさい。 | |
| These days you can't walk down the street without seeing people dropping litter. | 近頃では、町を歩くと必ず人がゴミを捨てるところを見かけます。 | |
| Make sure you take this medicine before sleeping. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| We need not attend the meeting. | 私たちは、その会議に出席する必要はない。 | |
| Extra special treatment is imperative to get the vessel through government red tape, so that she can leave port on time. | 繁雑な手続きをすませ、船が定時に出港できるためには、特別の上にも特別なはからいが、どうしても必要である。 | |
| All inventions grow out of necessity. | あらゆる発明は必要から生じる。 | |
| Do you need to work on Sunday? | 君は日曜日に働く必要があるのですか。 | |
| Language acquisition requires creativity. | 言語習得には創造力が必要だ。 | |
| I have no use for it. | 私にはそれの必要はない。 | |
| Be sure to take this medicine before going to bed. | 寝る前に必ずこの薬を飲みなさい。 | |
| I think it necessary to finish the work by noon. | 私はその仕事を正午までに終える必要があると思う。 | |