Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She need not have kept silent. | 彼女は沈黙を守る必要はなかったのに。 | |
| Above all, children need love. | とりわけ子供たちは愛情を必要とする。 | |
| It's Saturday. You need not have woken me up. | 土曜日だよ。起こしてくれる必要はなかったのに。 | |
| Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. | 金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。 | |
| Your shoes want mending. | 貴方の靴は修繕が必要だ。 | |
| Be sure to look over your paper again before you hand it in. | レポートを提出する前に必ずもう一度目を通しなさい。 | |
| You need good equipment to climb that mountain. | あの山に登るには完全な装備が必要だ。 | |
| Why did she need to send for him? | なぜ彼女は彼を呼びにやる必要があったのか。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| He did not need man's testimony about man, for he knew what was in a man. | また、イエス御自身で、人のうちにあるものを知っておられたので、人について誰の証言も必要とされなかったからである。 | |
| I'll come if necessary. | 必要なら私は来ます。 | |
| Why do you need to read such a book? | なぜそんな本を読む必要があるのですか。 | |
| The rich are not always happy. | お金持ちは必ずしも幸福とはかぎらない。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I had enough time, so I didn't need to hurry. | 時間は充分あったので急ぐ必要はなかった。 | |
| Was it necessary that my uncle be informed? | 叔父に知らせることが必要だったか。 | |
| A man is not always what he seems. | 人は必ずしも見かけどおりではない。 | |
| He needs to follow my advice. | 彼が私の忠告に従うことが必要だ。 | |
| Never fail to call me up at two o'clock. | 必ず二時に電話してください。 | |
| This car needs repairing. | この車は修理してもらう必要がある。 | |
| He never fails to write to his mother every day. | 彼は毎日必ず母親に手紙を書く。 | |
| No, you don't have to. | いいえ、その必要はありません。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Nancy never fails to write to me once a month. | ナンシーは月に一度必ず私に便りをくれる。 | |
| The Clinton camp became desperate to eliminate the white votes Obama had got in both states. | クリントン陣営は、両州でオバマが取った白人票を取り崩そうと必死になった。 | |
| In fact, there is a joke about passport photos: If you really look like the picture in your passport, you certainly need a vacation! | 事実、パスポートの写真については、次のような冗談話がある。—本当にパスポートの写真のような顔をしていれば、明らかに休暇が必要だ、というものである。 | |
| Be sure to simmer on a low heat so it doesn't boil. | 必ず弱火で煮立たないように煮ること。 | |
| I have to study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| He had complete mastery over the necessary mathematics formula. | 彼は必要な数学の公式を完全にマスターしていた。 | |
| Be sure to put out the fire before you leave. | あなたは離れる前に必ず火を消しなさい。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| Brokers struggling to make a profit don't always play by the book. | 利益追求に必死のブローカーは、必ずしもルールブックにのっとっているとは限らないのです。 | |
| This author doesn't understand at all what need would a man and a woman who can't be involved in a romantic relationship have of becoming friends. | お互に恋愛のできないような男女が、なんの必要から友情関係を結ぶのか、筆者にはさっぱりわからんのである。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食糧生産を促進する必要がある。 | |
| She didn't pass me without speaking to me. | 彼女は通り過ぎるときに必ず声をかけた。 | |
| So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary. | だから必要と感じる知識は自分で調べるという姿勢が必要だ。 | |
| War necessarily causes unhappiness. | 戦争は必ず不幸を招く。 | |
| Be sure to take medicine three times a day. | 1日3回必ず薬を服用する。 | |
| There's no need for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| Art is not a luxury, but a necessity. | 芸術は贅沢品ではない、必需品だ。 | |
| We cannot necessarily see the star with the naked eye. | われわれは必ずしもあの星を肉眼で見られるとは限らない。 | |
| Do you need the book? | あなたはその本が必要ですか。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| To fly big passenger airliners calls for long training and experience. | 大きな旅客機を操縦するには、長時間の訓練と経験が必要である。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| There's a black sheep in every flock. | どの群れにも必ず黒い羊がいる。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| That requires the sanction of the government. | それは政府の認可が必要です。 | |
| My daughter never fails to write to me at least once a week. | 私の娘は少なくとも週に一度は必ず手紙をくれます。 | |
| Children need a happy home environment. | 子供には幸福な家庭環境が必要だ。 | |
| This sort of work calls for great patience. | この種の仕事はすごい努力を必要とする。 | |
| He is sure to pass the exam. | 彼は必ず試験に合格すると思う。 | |
| Sleep is necessary to good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| We'll be in touch. | 必ず連絡します。 | |
| The poor are not always unhappy. | 貧しい人々が必ず不幸であるとは限らない。 | |
| There is no need to be unnecessarily anxious about the outbreak. | その突発について不必要に心配する必要はない。 | |
| I need the following items. | 私には以下の品物が必要である。 | |
| Can you supply me with everything I need? | あなたは私が必要としているものすべてを私に供給できますか。 | |
| It's not necessary to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| Soon he needed new clothes. | すぐに新しい洋服が必要になりました。 | |
| Will you take care of gathering materials for the climb? | 登山に必要なものを責任もって集めてくれないか。 | |
| Be sure to fill in the blanks from top to bottom beforehand. | 必ず、事前に全ての空欄部分を記入しておいて下さい。 | |
| Call me if you need help. | 助けが必要だったら呼んでくれ。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| It is only recently that people have begun to realize the importance of nature conservation. | 最近になってようやく人々は自然保護の必要性を痛感するようになってきた。 | |
| It will surely by useful for your future to put forth this much effort. | これだけ努力することは将来必ず役立つはずです。 | |
| The situation calls for our cool judgement. | 状況は我々の冷静な判断を必要とする。 | |
| You need not be afraid of making mistakes. | あなたがたは間違えることを怖がる必要はありません。 | |
| The slave ran away for his life. | その奴隷は必死に逃げた。 | |
| I think it necessary for him to stop smoking. | 彼はタバコを止める必要があると思います。 | |
| I think it necessary for you to eat more. | 私はあなたはもっとたくさん食べる必要があると思う。 | |
| You need to follow your mother's advice. | 忠告に従うことがあなたにとって必要なことだ。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| You don't need to hurry. | 君は急ぐ必要はない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| That isn't necessary. | その必要はありません。 | |
| Be sure to turn off the gas before you go out. | 出かける前にガスを必ず消しなさい。 | |
| If you need my advice, I'd be glad to give it to you. | 私のアドバイスが必要とあれば、喜んで。 | |
| I'm sure that he'll come to the party. | 私は彼が必ずパーティーに来ると思っている。 | |
| Your house needs repairing. | 君の家は修理が必要だ。 | |
| A lot of people who have up until now been spending money having a good time now need to be more careful with their money. | これまでお金を使って楽しんできた多くの人たちは、これからは出費に慎重になる必要がある。 | |
| Does this require me to have friends? | 友達がいる必要がありますか? | |
| He needed to rest. | 彼は休む必要があった。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| They don't have to go to school today. | 彼らは今日は学校へ行く必要がありません。 | |
| I must study. | 私は勉強する必要があります。 | |
| We should take the necessary steps before it's too late. | 手後れにならないうちに、必要な措置を取るべきです。 | |
| I can hardly make a speech without feeling nervous. | スピーチをすると必ずと言うほどあがってしまう。 | |
| Need I go to the dentist's? | 私は歯医者さんに行く必要がありますか。 | |
| It takes years of practice to play the piano well. | ピアノを上手に弾くには長年の練習が必要だ。 | |
| The email that I sent previously was probably not clear. You don't need to submit anything. | 前に送ったメールが分かりづらかったかもしれませんが、何も提出する必要はありません。 | |
| It is important that we make plans in relation to anticipated changes. | 我々は予測される変化に即応して計画を立てることが必要である。 | |
| He never does anything but she smells it out. | 彼が何かすると必ず彼女が嗅ぎつける。 | |
| It wasn't always easy for Edison to invent new things. | 新しい物を発明する事はエジソンにとっても必ずしも楽なことではなかった。 | |
| Children should not be given more money than is needed. | 子供には必要以上の金を与えてはならぬ。 | |
| My watch needs to be fixed. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| He never speaks English without making mistakes. | 彼は英語をしゃべると必ず間違える。 | |