Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you would like me to introduce you to him, I will write him right away. | 彼に紹介する必要があれば、すぐ彼に手紙を書きましょう。 | |
| You don't have to give yourself such airs. | そんなに気取る必要はない。 | |
| In brief, I need money. Please lend it to me! | 要するに金が必要なんだ。貸してくれよ! | |
| The leak needs to be stopped immediately. | 漏えいはすぐに食いとめる必要がある。 | |
| We must put the brake to further trials. | そのブレーキはさらにテストしてみる必要がある。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| Food is essential to life. | 食物は生きるために必要だ。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| It is essential that you should finish the work by this evening. | 絶対に君はその仕事を今夕までに終わらせる必要がある。 | |
| My bicycle is in need of repair. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| The writer does not always present life as it is. | 作家は必ずしも人生をあるがままに描くとは限らない。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Raising a child demands patience. | 子供を育てるには忍耐が必要です。 | |
| People are sometimes tempted to eat more than they should. | 人は時々、必要以上に物を食べてしまいたくなる。 | |
| This shirt needs washing. | このワイシャツは洗濯する必要がある。 | |
| I never meet her without thinking of her dead mother. | 彼女に会うと必ず亡き母を思い出す。 | |
| I promise you, we as a people will get there. | みなさんに約束します。私たちは、ひとつの国民として、必ずたどり着きます。 | |
| Their meeting was inevitable. | 彼らの出会いは必然だった。 | |
| My camera doesn't need to be fixed. | 私のカメラは修理の必要はない。 | |
| You don't have to answer this question. | あなたはこの質問に答える必要はない。 | |
| They failed to take into account the special needs of old people. | 彼らは老人達が特に必要なものを考慮に入れなかった。 | |
| The economy is in dire need of a jumpstart. | 経済は緊急に起爆剤を必要としています。 | |
| Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health. | よい食べ物と十分な睡眠は健康にとって絶対に必要だ。 | |
| In other words, physical obstacles, perhaps unknown to the original surveyor and engineer, requiring alterations to be made in order to surmount them. | つまり、おそらく、初めに調査をした者や技術者には知られていなかった物理的な障害が出てきて、それを克服するためにさまざまな変更が必要になる。 | |
| In places where it snows a lot, kerosene is an indispensable item. | 雪の多いところでは、灯油は必需品です。 | |
| Learning calculus requires a lot of practice. | 微積分を学ぶには、練習問題をたくさんこなす必要があります。 | |
| I need your advice. | あなたのアドバイスが必要なんです。 | |
| We need a lot of patience when we study. | 勉強するときは大変な忍耐を必要とする。 | |
| Don't forget to let me know when it's time! | その時になったら、必ず知らせてね! | |
| We need less talk and more action. | 口先だけでなくもっと実行が必要だ。 | |
| He doesn't need to work. | 彼は働く必要はない。 | |
| I need an envelope, a piece of paper, and a pencil or a pen. | 私は封筒と紙、それに鉛筆かペンが必要です。 | |
| These days, the motives for marriage are not necessarily pure. | 近頃では、結婚の動機は必ずしも純粋とは限らない。 | |
| It is necessary for you to stop smoking. | たばこを止めることがあなたにとって必要です。 | |
| Don't fail to mail this letter. | この手紙を必ず投函して下さい。 | |
| Please fill out this form. | この用紙に必須事項を記入してください。 | |
| This chair needs to be fixed. | この椅子は修理の必要がある。 | |
| It is essential to reserve your seat in advance. | 前もって席の予約をする事が絶対に必要である。 | |
| The shirt needs pressing. | そのシャツはアイロンが必要です。 | |
| The statement imported that changes were necessary. | その声明では改革が必要だといっていた。 | |
| She needs our help. | 彼女はこちらから助けてやる必要がある。 | |
| She is bound to come here. | 彼女はここへ必ず来なければならない。 | |
| This case requires watching, by the way. | ところでこの件は注意する必要がある。 | |
| You don't need to answer that letter. | その手紙に返事を出す必要はない。 | |
| You don't have to tell it to me if you don't want to. | それを私に言いたくなければ、言う必要はない。 | |
| Whenever I meet her, I get the desire to kiss her. | 会えば必ずキスしたくなる。 | |
| You need not have worried about her so seriously. | 彼女のことでそんなに真剣に悩む必要はなかったのに。 | |
| I think it's necessary for him to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Our plan will call for a lot of money. | われわれの計画はたくさんの金を必要とするだろう。 | |
| It is imperative for you to finish by Sunday. | 日曜日までそれを仕上げる必要がある。 | |
| The scores are low because the task is cognitively demanding. | 課題が多大な認識力を必要とするので、スコアは低い。 | |
| The floor is so dirty that It requires washing. | 床はとても汚れているので洗う必要がある。 | |
| You must build up your courage. | 君は胆力を練る必要がある。 | |
| You don't need to worry about such a thing. | 君はそんなことを心配する必要はありません。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Do you need as many licenses as you have operating systems installed in a multi-boot PC? | マルチブート環境のPCでは搭載OSと同数のライセンスが必要ですか? | |
| He ran for his life when the bear appeared. | 彼は熊が現れたとき必死で走った。 | |
| Whenever he comes, he scolds us. | 彼は来れば必ず私たちをしかる。 | |
| Air, like food, is a basic human need. | 空気は食べ物と同様、人間が根本的に必要とするものだ。 | |
| I need to get some stamps. | 私は切手を手に入れる必要がある。 | |
| Is there any need for me to go there? | 私がそこに出向く必要がありますか。 | |
| Much water is needed. | たくさんの水が必要である。 | |
| Can you do without the car tomorrow? I need it. | あなたは明日、車がなくてもいいかしら。私、車が必要なの。 | |
| His actions do not always correspond to his words. | 彼の行動は必ずしも自分の言葉と一致している訳ではない。 | |
| A honeymoon in Canada costs a lot of money. | カナダへの新婚旅行には多くの金が必要である。 | |
| I think he needs to go there. | 彼がそこへ行くのは必要だと思う。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| The house is in need of repair. | その家は修理が必要だ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| The good will not necessarily prosper. | 善人が必ずしも成功するとは限らない。 | |
| He does not need a wife to look after him. | 彼は妻に面倒を見てもらうのを必要としていない。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| Don't worry about Tom. He isn't a threat. | トムのことは気にする必要はない。彼は危険な存在じゃない。 | |
| I need palliative care. | 私にはパリアティブケアが必要だ。 | |
| Make sure that you do it yourself. | それは必ず自分でしなさい。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| You need not do so. | きみはそうする必要はない。 | |
| Don't fail to write to me. | 必ず手紙ちょうだい。 | |
| The first time you meet people, you should be careful about how near you stand to them. | 人に初めて会うときには、必ず自分と相手との距離に注意を払いなさい。 | |
| It is necessary that he should prepare for the worst. | 彼は最悪の事態に備えておく必要がある。 | |
| It's necessary for us to sleep well. | 睡眠は生きるのに必要だ。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| You don't have to talk so loud. | あなたはそんな大声で話す必要はない。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| My bicycle needs fixing. | 私の自転車は修理が必要です。 | |
| Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs. | ポールは会計報告の裏面操作について知識があったので、その隠れた才能を発揮して必要なものを全て手に入れていた。 | |
| The threatening floods made it necessary to evacuate the town. | 洪水のおそれがあって町の全員の避難が必要になった。 | |
| There's no need to apologize. | 謝る必要はない。 | |
| Such a diligent man as he is sure to succeed. | 彼のような勤勉な男は必ず成功するだろう。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| I need a new bicycle. | 新しい自転車が必要だ。 | |
| There's no need for us to argue about this. | 我々がこのことについて議論する必要はない。 | |
| Moreover, they underscored the need for providing policy relevant ready-to-use scientific results and methodology. | さらに、即戦力となる政策関連の科学的成果や手段の提供が必要であると強調した。 | |
| Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed. | マザー・テレサは、貧しい人々が何を必要としているかを見て回ることから活動を始めた。 | |
| I never see that picture without being reminded of my hometown. | その絵を見ると必ず故郷を思い出します。 | |
| It is important to think over what you will do, to pursue your studies economically, and effectively. | することを考え、経済的かつ効率的に研究を遂行する必要があります。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |