Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You need not stand up. | あなたはお立ちになる必要はありません。 | |
| What you are thinking about moving doesn't need to be moved. | あなたが運ぼうと思う物は運ぶ必要はありません。 | |
| Be sure to fill out the registration form in person. | 必ず本人が登録用紙に記入して下さい。 | |
| Your garden needs some attention. | お宅の庭は少し手入れが必要です。 | |
| You have bought more postage stamps than are necessary. | 君は必要以上に多くの切手を買ってしまった。 | |
| Necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母である。 | |
| I need not have watered the flowers. Just after I finished it started raining. | 私は花に水をやる必要はなかった。水をやった後に雨が降った。 | |
| Take your time. There's no hurry. | ごゆっくりどうぞ。急ぐ必要はありません。 | |
| We need something to eat. | 私たちは何か食べるものが必要だ。 | |
| You need not do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| There is more money than is needed. | 必要以上のお金がかかる。 | |
| Study takes a lot of energy, but it is worth the effort. | 研究は多くのエネルギーを必要とするが、研究はその努力に値するものである。 | |
| In Japan, moral education is necessary. | 道徳教育は日本では必要だ。 | |
| Be sure to drop us a line as soon as you get to London. | ロンドンに着いたらすぐに、必ずお手紙を下さい。 | |
| Was it necessary to inflict such a punishment on him? | そのような罰を彼に与える必要があったのか。 | |
| Wendy was not always interested in Japanese festivals. | ウェンディは必ずしも日本の祭りに興味があるわけではなかった。 | |
| I think overestimating the people masterminding that conspiracy is exactly what they want. | その陰謀を画策してる人たちを必要以上に大きく見てしまうことは、まさに彼らの思うツボだと思います。 | |
| All you have to do is fill in this form. | あなたはただこの用紙に必要事項を記入すればよい。 | |
| You have to be up-front and candid at interviews. | 面接では、虚心坦懐に話すことが必要だ。 | |
| Success in school calls for hard study. | 学業成績を上げるには、一生懸命勉強する必要がある。 | |
| You don't have to be perfect all the time. | あなたはいつも完全である必要はありません。 | |
| You need to study more. | あなたはもっと勉強する必要があります。 | |
| I'll be there rain or shine. | 雨が降ろうが槍が降ろうが、必ず行きますよ。 | |
| He never fails to keep his word with his friends. | 彼は必ず友人との約束を守る。 | |
| Now is the time when we need him most. | 今は私達が彼を最も必要とする時です。 | |
| Sleep is necessary for good health. | 睡眠は健康に必要だ。 | |
| We must take this matter into account as a whole. | この問題を全体として考える必要がある。 | |
| We need plants in order to live. | 私たちが生きるためには植物が必要です。 | |
| Most important of all, the brain needs global reentry pathways connecting these anatomical structures. | もっとも重要なことは、脳にはこれらの解剖学的組織を結合する全体的な再入経路が必要である。 | |
| I pointed out that we needed more money for the poor. | 貧しい人たちのために、もっとお金が必要であることを私は指摘した。 | |
| It's necessary to take correct measurements when you are tailoring a suit. | スーツをつくる時は正確に寸法を測る必要があります。 | |
| The world has no need for me. | 世界は僕を必要としていないんだ。 | |
| They are in need of volunteers. | 彼らはボランティアを必要としている。 | |
| You needn't do it at once. | 君はそれをすぐにする必要はない。 | |
| We need to bind gravel with cement. | 砂利をセメントで固める必要がある。 | |
| This farm yields enough fruit to meet our needs. | この農園は我々の必要を満たすだけの果実を産出する。 | |
| Why do you need quarters? | どんな事で25セント硬貨が必要ですか。 | |
| You don't necessarily have to go there. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| You don't necessarily have to go. | 君が必ずしも行く必要はない。 | |
| You need to enjoy yourself and have fun once in a while. | たまには楽しく遊ぶことが必要だ。 | |
| Dad needs to take a rest. He's been working in the garden for three hours. | お父さんは休む必要があります彼は3時間も庭で働いています。 | |
| You don't have to go to the party if you don't want to. | 君が行きたくなければそのパーティーに行く必要はない。 | |
| Everyone dies. | 人はすべて必ず死ぬ。 | |
| You don't need to answer right away. | すぐに答える必要はありません。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| Do not fail to come here by five. | 五時までには必ず来て下さい。 | |
| The job is interesting, but not always easy. | 仕事はおもしろい、が必ずしもやさしくはない。 | |
| Barking dogs don't always bite. | ほえる犬が必ずしもかみつくわけではない。 | |
| Theory and practice do not necessarily go together. | 理論と実際とは必ずしも一致しない。 | |
| The school is crying out for good teachers. | 学校では良い教師を切に必要としている。 | |
| Man modifies to his needs what nature produces. | 人は必要に応じて自然が生み出すものを変えてゆく。 | |
| Of course, a license is needed to operate a crane. | クレーンを操縦するのには、勿論、免許が必要です。 | |
| You don't need to write more than 400 words. | 400語以上書く必要はない。 | |
| The man asked me who I was, but I didn't think I had to answer. | その男は、私が何者かと尋ねてきたが、私は答える必要は無いと考えた。 | |
| There is no need to worry about funds. | 資金のことを心配する必要はない。 | |
| Bitter medicine will not necessarily do you good. | 必ずしも苦い薬が行く効くとは限らない。 | |
| It's not necessary for her to go there herself. | 彼女は自分で行く必要はない。 | |
| We should sometimes expose our bodies to the sun. | 我々は時々日光にさらす必要がある。 | |
| Call me if you need anything. | 必要ならどんなことでも呼んでね。 | |
| When you travel abroad, you usually need a passport. | 海外へ旅行する際には、通常、パスポートが必要である。 | |
| You need not come here for the moment. | 当分の間、君はここへ来る必要がない。 | |
| His wife has started to work out of necessity. | 彼の妻は必要から働き出した。 | |
| I need Tom. | トムが必要だ。 | |
| Is physical education a required course? | 体育は必修科目ですか。 | |
| Don't fail to come here by the appointed time. | 約束の時間までに必ずここに来なさい。 | |
| There's always something good in human folly. | 人間の愚かさには必ず何か良い部分もあります。 | |
| Our factory needs a lot of machinery. | 我々の工場にはたくさんの機械が必要だ。 | |
| I would like to have a word with you. | あなたと少し個人的に話をする必要がある。 | |
| You need to have a stool examination. | 検便をする必要があります。 | |
| You must have a lot of patience to learn foreign languages. | 外国語を習うには多くの忍耐力が必要だ。 | |
| My watch needs to be repaired. | 私の時計は修理の必要がある。 | |
| A man of learning is not always a man of sense. | 学者が必ずしも良識のある人とはいえない。 | |
| I really need your help. | あなたの助けが本当に必要なんです。 | |
| They can not meet without quarreling with each other. | 彼らは会うと必ず口喧嘩する。 | |
| She was so generous as to give me all the money I needed. | 彼女はとても気前がよかったので、必要なお金を全部くれた。 | |
| The social welfare system is in bad need of renovation. | 社会福祉制度は抜本的な改革が必要です。 | |
| What do you need this money for? | 君はなぜこの金が必要なんだ。 | |
| You need to show a genuine interest in the other person. | 相手に対する本物の関心を示す必要がある。 | |
| Be sure to call me up tomorrow morning. | 必ず明朝お電話ください。 | |
| I have to remove your nerve. | 神経を抜く必要があります。 | |
| The speaker was so famous as to need no introduction. | その講演者はとても有名なので紹介する必要がなかった。 | |
| If you want to study in the United States, you need to get a student visa. | アメリカで留学したいなら、学生ビザが必要です。 | |
| You don't have to pay for an apartment in advance. | アパートの支払いは前もってする必要はない。 | |
| We must develop renewable energy sources. | 私たちは再生可能なエネルギー源を開発する必要がある。 | |
| They are matters which we need to discuss. | それらは話し合いを必要とする問題だ。 | |
| It is aptly said that necessity is the mother of invention. | 必要は発明の母とはよく言ったものだ。 | |
| There seems no need to hurry. | 急ぐ必要はなさそうだ。 | |
| Every time he comes up to Tokyo, he never fails to call me up. | 彼は上京してくるときはいつでも、必ず私に電話をくれる。 | |
| You have to read between the lines to get the most out of anything. | 何を読んでもそれからできるだけ多くのものを得るには「行間を読む」必要。 | |
| This watch needs to be repaired. It gains 20 minutes a day. | この時計は修理の必要がある。一日20分も進む。 | |
| I am not always free on Sundays. | 私は日曜日は必ずしも暇というわけではない。 | |
| We didn't need to hurry. | 急ぐ必要がなかった。 | |
| We understand the necessity of studying. | 私たちは勉強の必要性を理解している。 | |
| Students are supposed to study hard. | 学生は当然必死に勉強するはずだ。 | |
| You didn't have to dress. | 君は正装する必要は無かった。 | |
| It's necessary for all members to follow these rules. | すべての会員はこれらの規則を守ることが必要である。 | |
| The funny thing about age is that while everyone was young once, not everyone will get old. | 年のおかしいところは誰にでも若い時期がある。しかし誰も必ずしも老人になる訳じゃない。 | |
| We need not have hurried. | 私たちは急ぐ必要はなかったのに。 | |
| We don't need a visa to go to France. | 私たちはフランスへ旅行するのにビザを必要としません。 | |