The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down.
相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。
We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor.
彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。
We managed to get through to each other.
私たちはなんとか意志の疎通ができた。
He is a man of weak character.
彼は意志の弱い人だ。
The institution advertised on TV for volunteers.
その協会は有志を求める広告をテレビに出した。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
Shinko is full of fight.
進子は闘志満々です。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
Boys, be ambitious.
少年よ、大志を抱け。
Can you make yourself understood in English?
君は、英語で自分の意志を通じることができますか。
What is more, he has a strong will.
おまけに彼は意志が強い。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
They are in the same camp.
彼らは同志である。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
I did it against my will.
私は自分の意志に反してそれをした。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
You can't bend me to your will.
私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。
He's a weak-willed man.
こいつは意志薄弱な男です。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course.
薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.