In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral.
ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。
She aimed to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
He's a weak-willed man.
あいつは意志の弱い人です。
Where there is a will, there is a way.
意志のあるところに道あり。
She seems timid, but she's actually a strong-willed person.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
Not all the candidates can pass the examination.
志望者全員が試験に合格できるわけではない。
Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures.
意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。
This ability to communicate helps us a lot.
この意志を伝えることができる能力は私たちにとても役立っている。
We are the great communicators.
私たちは意志疎通が上手だ。
The applicant impressed the examiner favorably.
その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。
I intend to become a lawyer.
私は法律家を志している。
There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982.
1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。
They want to choose their mates by their own will.
相手は自分の意志で選びたいと思っている。
You have to read between the lines to know the true intention of the author.
作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。
Where there's a will, there's a way.
意志があるところに道は開ける。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
It will be snowing when we arrive at Shiga Heights.
私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。
He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election.
彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。
She aspired to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Why don't you carry out what you've set out to do?
初志を貫徹したらどうですか。
He was made to sign the contract against his will.
彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。
I have no intention of resigning.
私は辞職する意志はまったくない。
The old man lost his will to live.
その老人は生きる意志をなくした。
Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully.
マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。
It's not the time but the will that you lack.
君ないのは暇ではなく意志だ。
He won the game thanks to his strong will.
彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。
Having no will is the worst handicap.
意志を持たない事が最悪の不利だ。
He applied for the job and got it.
彼はその仕事に志願し採用された。
I told a lie against my will.
私は自分の意志に逆らってうそをついた。
No one can force you to do anything against your will.
意志に反して何かを無理にさせる事はできない。
He won the day by virtue of his strength of will.
彼の意志の力によって勝利をおさめた。
The will is as good as the deed.
何事をするにも志が大切。
Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will.
これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。
You are strong-minded.
君は意志が強い。
He bends everybody to his will.
彼はだれでも自分の意志に従わせる。
I can't bend him to my will.
私は彼を私の意志に従わせることができない。
My first task was to screen out unqualified applicants.
私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。
She didn't marry him of her own will.
彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。
She intended to become an actress.
彼女は女優になることを志した。
Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language.
パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。
Applicants are requested to apply in person.
志願者は本人自身で申し込むことになっています。
She seems shy, but has a strong will in practice.
彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working.
仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。
We use words to communicate.
私たちは言葉によって意志を伝える。
He is a man of weak character.
彼は意志の弱い人だ。
Be ambitious, children.
子供たちよ大志をいだけ。
He succeeded to his father's property.
彼は彼の父の意志を引き継いだ。
Did you come here of your own free will?
自分の意志でここに来たの?
English is as fine a means of communication as any in the world.
英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。
The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively.