Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Willing mind is what I have found at last. 心に抱いた意志とともに。 I made her play the piano against her will. 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 We communicate by means of language. 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 You are strong-minded. 君は意志が強い。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところに道あり。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 She aspired to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 Did you come here of your own free will? 自分の意志でここに来たの? Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。 Where there's a will, there's a way. 意志ある所に道あり。 He succeeded to his father's property. 彼は彼の父の意志を引き継いだ。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 He accomplishes whatever he sets out to do. 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 They are in the same camp. 彼らは同志である。 You can't bend me to your will. 私をあなたの意志に従わせようしてもだめですよ。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 He doesn't have a mind of his own. 彼は意志が弱い。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 She intended to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 You've got to have a strong will to study something unrelated to your job after you've finished working. 仕事が終わった後に、仕事以外の勉強をするためには、強い意志も必要ですね。 Why don't you carry out what you've set out to do? 初志を貫徹したらどうですか。 He made it clear that he intended to do so. そうする意志のあることを明らかにした。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 I intend to become a lawyer. 私は法律家を志している。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 I did it against my will. 私は自分の意志に反してそれをした。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 I can't bend him to my will. 私は彼を私の意志に従わせることができない。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 Some people think I'm weak-willed. 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 Brought up by a weak mother, she is partial to sweets. 彼女は意志の弱い母親に育てられたので、甘いものが大好きだ。 Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 We managed to get through to each other. 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 We use words to communicate. 私たちは言葉によって意志を伝える。 He is a man of weak character. 彼は意志の弱い人だ。 We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor. 彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. 我々の肉体は我々の庭園であり、我々の意志はこの庭園に対する庭師である。 What is more, he has a strong will. おまけに彼は意志が強い。 He recommended me to apply for the job. 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 He's a weak-willed man. こいつは意志薄弱な男です。 Where there is a will, there is a way. 意志のあるところに道あり。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 In spite of their various differences, Joan and Ann are friends. 違いがいろいろあるにも関わらず、ジョーンとアンは友達同志でいる。 Knowing their languages is not enough to communicate effectively, because the methods of communication are determined by their cultures. 意志疎通のはかり方は、文化によって決まるからである。 It's not the time but the will that you lack. 君ないのは暇ではなく意志だ。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 He bends everybody to his will. 彼はだれでも自分の意志に従わせる。 There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 He had plenty of fight left in him. 彼にはまだ多くの闘志が残っていた。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 Having no will is the worst handicap. 意志を持たない事が最悪の不利だ。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 We are the great communicators. 私たちは意志疎通が上手だ。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 Everything depends upon your decision. すべては君の意志ひとつだ。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 Applicants are requested to apply in person. 志願者は本人自身で申し込むことになっています。 He has a strong will. 彼は意志が強い。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 She took over the will of him. 彼女は彼の意志を引き継いだ。 The coffee shop is haunted by aspiring artists. このコーヒー店には芸術家を志すものが足しげく通う。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Be ambitious, children. 子供たちよ大志をいだけ。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 The students volunteered for community service. 学生達は地域社会への奉仕を志願した。 The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 On this point it is poles apart from when I set myself on learning English 20 years ago. この点に関しては、私が英語学習を志した20数年前とは隔世の感があります。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Their boss made them work against their will. 彼らの上司は彼らの意志に反して彼らを働かせた。 Can you make yourself understood in English? 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 Was your mock exam score this time within the pass range for your preferred school? 今回の模試も志望校合格範囲内か。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 The old man lost his will to live. その老人は生きる意志をなくした。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 Boys, be ambitious. 少年よ、大志を抱け。