Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You are strong-minded. 君は意志が強い。 He recommended me to apply for the job. 彼はその仕事を志願するよう僕に勧めた。 It is provided that the applicants must be woman. 志願者は女性に限ると規定されている。 The strength of the firm is attributed to its future-oriented strategy. その会社の強さは未来志向の戦略によって生みだされている。 Where there's a will, there's a way. 意志あるところには道がある。 To reduce misunderstandings we should learn the techniques for communicating successfully. 誤解を減らすためには、私達は上手に意志の疎通を図る技術を身につけなければならない。 She seems shy, but has a strong will in practice. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 He won the game thanks to his strong will. 彼は強い意志のお陰でその試合に勝った。 He succeeded to his father's property. 彼は彼の父の意志を引き継いだ。 English is as fine a means of communication as any in the world. 英語は世界のどんなものよりもすばらしい意志伝達手段である。 This statement-of-purpose essay has no consistency in how the points are laid out and gives a distracted impression. この志望理由書は、論旨の展開に一貫性が無く、散漫な印象です。 No one can force you to do anything against your will. 意志に反して何かを無理にさせる事はできない。 We managed to get through to each other. 私たちはなんとか意志の疎通ができた。 His will was transmitted to his younger brother. 彼の意志は弟に伝えられた。 He applied for the position. 彼はその地位を志願した。 She cremated him against his wishes. 彼女は彼の遺志に反して、彼を火葬した。 Willing mind is what I have found at last. 心に抱いた意志とともに。 The applicant impressed the examiner favorably. その志望者は試験官に好ましい印象を与えた。 I told a lie against my will. 私は自分の意志に逆らってうそをついた。 Shinko is full of fight. 進子は闘志満々です。 He made it known to his friends that he was unwilling to run for the election. 彼は立候補の意志がないことを友達たちに知らせた。 It's not the time but the will that you lack. 君ないのは暇ではなく意志だ。 Will people taking pharmacy with the intent of becoming chemists please take the six year course. 薬剤師になる目的で薬学を志望する人は6年制学科を選んでください。 Through communication we are able to learn about each other. 意志疎通によってお互いを知ることができる。 I made her play the piano against her will. 私は彼女の意志にそむいて彼女にピアノをひかせた。 Did you come here of your own free will? 自分の意志でここに来たの? The opposing team did not put up much of a fight, so we won hands down. 相手チームがあまり闘志をわかしていなかったので、我々は楽勝した。 We are the great communicators. 私たちは意志疎通が上手だ。 She didn't marry him of her own will. 彼女は自分の意志で彼と結婚したのではない。 He's a weak-willed man. こいつは意志薄弱な男です。 In the development of Lojban, efforts were consistently made since the initial phase to keep the language culturally neutral. ロジバンでは開発当初より一貫して文化的中立を保つ事が志されています。 He has a weak will. 彼は意志が弱い。 My first task was to screen out unqualified applicants. 私の最初の務めは資格のない志願者をふるいにかけることだった。 That university was my first choice. あの大学は私の第1志望だった。 You have to read between the lines to know the true intention of the author. 作者の真の意志を知るためには行間を読まなければならない。 Dr. Patterson communicated with a gorilla using sign language. パターソン博士は手話を使ってゴリラと意志を通じ合った。 Can you make yourself understood in English? 君は、英語で自分の意志を通じることができますか。 He had plenty of fight left in him. 彼にはまだ多くの闘志が残っていた。 We use words in order to communicate. 意志を伝え会うために、私たちは言葉を使う。 Some people think I'm weak-willed. 私のことを意志が弱いと思っている人もいますよ。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところには道がある。 They made him sign the contract against his will. 彼らは彼の意志に反して彼にその契約書に署名させた。 Where there's a will, there's a way. 意志があるところに道は開ける。 Everything depends upon your decision. すべては君の意志ひとつだ。 He is a man of weak character. 彼は意志の弱い人だ。 He's a weak-willed man. あいつは意志の弱い人です。 She wants to be a designer. 彼女はデザイナー志望だ。 Uncontrolled, these forces may be dangerous and destructive, but once mastered they can be bent to man's will and desire. 制御さえなければ、これらの力は危険と破壊をもたらすかもしれないが、ひとたび完全に支配されたならば、それらは人間の意志と欲望に従わせることができる。 I can't make myself understood in English. 私は英語で自分の意志を相手に通じさせることは出来ない。 He was made to sign the contract against his will. 彼は、自分の意志に反して契約書に署名させられた。 These are both called "future volitional" and include the intent of the subject. これらはどちらも”意志未来”と呼ばれるもので、主語の意図が含まれています。 He won the day by virtue of his strength of will. 彼の意志の力によって勝利をおさめた。 He made it clear that he had no intention of becoming a professional football player. 彼はプロのフットボール選手になる意志のないことを明らかにした。 The old man lost his will to live. その老人は生きる意志をなくした。 She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Suffering many hardships and overcoming many trials to come to a certain point will test one's strength of will. これだと信じて歩いていると、色々な苦難にぶつかり、志の強さを試されているのです。 Brought up by a weak father, he is partial to sweets. 彼は意志の弱い父親に育てられたため、甘いものが大好きだ。 I have no intention of resigning. 私は辞職する意志はまったくない。 It will be snowing when we arrive at Shiga Heights. 私たちが志賀高原に着く頃には雪が降っているでしょう。 Where there is a will, there is a way. 意志のあるところに道あり。 Those who have never thought about the value of life should not study medicine. 生命の尊さを考えた事のない人は医学を志すべきではない。 Can you make yourself understood in English? 君は英語で自分の意志を伝えられますか。 I intend to become a lawyer. 私は法律家を志している。 There were twice as many university applicants in 1992 as in 1982. 1992年には、大学志願者の数は1982年の2倍となった。 The institution advertised on TV for volunteers. その協会は有志を求める広告をテレビに出した。 I can't bend him to my will. 私は彼を私の意志に従わせることができない。 The position requires applicants to be skilled in spoken English. 英語を上手に話す技能がその地位を志望する者に要求される。 Boys, be ambitious. 少年よ、大志を抱け。 He is a self-made man. 立志伝中の人。 In order to bring about an effective agreement of wills, it is not sufficient to study other languages. 効果的に意志の疎通を図るのに他の語学を知っているだけでは、十分ではない。 She aimed to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 Children surely have their own will to be independent. 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 He has a strong will. 彼は意志が強い。 We must respect the will of the individual. 個人の意志は尊重しなければならない。 I did it against my will. 私は自分の意志に反してそれをした。 The auditorium is filled to capacity with anxious applicants. 講堂は心配そうな志願者で満員である。 Martin Luther King, Jr. persuaded the black citizens to protest peacefully. マーテイン・ルーサー・キング・ジュニアは、平和的に抗議の意志を表明するように、黒人市民を説得した。 He is a self-made man. 彼は立志伝中の人物だ。 "One aspect of language is an intent to communicate," he says. 「言葉の一面は、伝達しようとする意志である」と彼は言う。 He bends everybody to his will. 彼はだれでも自分の意志に従わせる。 However, although our companions were willing, they knew nothing about management or getting money. でも、仲間たちは志はあっても、資金調達やマネジメントには無知でした。 She took over the will of him. 彼女は彼の意志を引き継いだ。 He applied for the job and got it. 彼はその仕事に志願し採用された。 And of course, a speaker usually communicates in two ways, orally as well as through gestures. それに、もちろん、話をする人は、普通言葉の他にジェスチャーという、2つの方法によって意志の伝達をしているのである。 He accomplishes whatever he sets out to do. 彼はやろうと志すものは、何でもやり遂げる。 And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 She intended to become an actress. 彼女は女優になることを志した。 They want to choose their mates by their own will. 相手は自分の意志で選びたいと思っている。 Where there's a will, there's a way. 意志のあるところに道あり。 He made it clear that he intended to do so. そうする意志のあることを明らかにした。 The fact that educated Americans in general no longer share understandable background knowledge is a chief cause of their inability to communicate effectively. 教養のある、一般のアメリカ人はもはや理解しあえる素養を共有していないという事実が、彼らが効果的に意志疎通できない主な理由なのである。 The "Coalition of the Willing" is a phrase that refers to the countries that fought together against Iraq in the Iraq War. 「有志連合」とは、イラク戦争でイラクを相手に協力して戦った国々のことを指す言葉である。 Where there's a will, there's a way. 意志ある所に道あり。 We thought it was in the cards for him to aim to become a doctor. 彼が医者を志すのはありそうなことだと思った。 I worked hard to get into my preferred school. 志望校に合格するように努力した。 Not all the candidates can pass the examination. 志望者全員が試験に合格できるわけではない。 Be ambitious, children. 子供たちよ大志をいだけ。 We communicate by means of language. 私たちは言語という手段を使って意志の疎通をします。 She seems timid, but she's actually a strong-willed person. 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 Volunteers collected donations for the benefit of the handicapped. 自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。