Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've got to get the house in order, so I'm busy now. | 今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。 | |
| She is busy preparing for an examination. | 彼女は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備をするのに忙しい。 | |
| I'm traveling on a tight schedule. I don't have the time. | とても忙しいスケジュールで旅をしているので、時間がとれません。 | |
| Father complains of having been busy since last week. | 先週からずっと忙しいお父さんは文句を言っている。 | |
| Mother is busy keeping house. | 母は家事を切り盛りするのに忙しい。 | |
| I have been busy since yesterday. | 私は昨日から忙しい。 | |
| I am so busy that I don't watch TV. | 私はあまりにも忙しいのでテレビを見ません。 | |
| He told me that he was busy. | 彼は自分が忙しいということを私に言った。 | |
| I'm busy getting ready for tomorrow. | 明日の準備で忙しい。 | |
| I know that you are busy. | あなたが忙しい事は分かっている。 | |
| Living a busy life, he usually doesn't see his family. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I am terribly busy because the report deadline is near. | レポートの締切が近いので、私はとんでもなく忙しい。 | |
| Are you busy? | あなたは忙しいですか。 | |
| He never takes into account the fact that I am very busy. | 彼は僕がとても忙しいという事を全然考慮してくれない。 | |
| I'm busy as a bee. | 私はとても忙しい。 | |
| If he's busy, help him. | 万一彼が忙しいのなら、手伝いなさい。 | |
| My mother is busy preparing supper. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| The girls are as busy as bees. | その女のこ達は、とても忙しい。 | |
| My mother is occupied with the sewing. | 母は縫い物で忙しい。 | |
| My father is always busy. | 私の父はいつも忙しい。 | |
| He is busy preparing for an examination. | 彼は試験の準備で忙しい。 | |
| It is impossible that he is busy. | 彼が忙しいはずはないだろう。 | |
| My father has been busy. | 私の父はずっと忙しい。 | |
| We are very busy and short-handed. | 猫の手も借りたいほど忙しい。 | |
| She is busy at present and can't speak to you. | 彼女は今忙しいので、あなたとお話できません。 | |
| I have much to do. | 僕は忙しい。 | |
| Final exams are coming up, so I'm busy. | 期末試験が近づいているので忙しい。 | |
| I'm busy with work. | 私は仕事で忙しい。 | |
| Father is busy putting up a wall. | 父は壁を建てるのに忙しい。 | |
| I'm busy now. | 今は忙しい。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのは分かっています。 | |
| I have been busy writing a short story. | 私は短編小説を書くのに忙しい。 | |
| I have been busy this week. | 今週はずっと忙しい。 | |
| He's always on the go, from morning to night. | 彼は一日中、いつも忙しい。 | |
| I've been very busy since I returned from abroad. | 私は帰国してからとても忙しい。 | |
| He is not always busy in the morning. | 彼は朝いつも忙しいわけではない。 | |
| As I'm very busy, don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| I have been busy this week. | 私は今週ずっと忙しい。 | |
| I have been busy. | 私はずっと忙しい。 | |
| He will be very busy next month. | 来月はとても忙しいだろう。 | |
| He is very busy writing to his friends. | 彼は友達に手紙を書くのにとても忙しい。 | |
| She is busy learning English. | 彼女は英語の勉強で忙しい。 | |
| Tom knew that Mary was busy. | トムにはメアリーが忙しいのが分かっていた。 | |
| I'm busy as a bee. | 大変、忙しいです。 | |
| She has been busy preparing for her trip to the USA. | 彼女はアメリカに行く準備をするのに忙しい。 | |
| I'm very busy with the examination just before me. | 試験を目前に控えて忙しい。 | |
| My mother is busy as a bee every day. | 私の母は毎日とても忙しい。 | |
| Stop pestering me, I'm busy. | いいかげんにしてくれよ忙しいから。 | |
| The crew is busy preparing for the voyage into outer space. | 乗組員たちは宇宙への航海の準備に忙しい。 | |
| Ken is busy this afternoon. | ケンはきょうの午後忙しい。 | |
| It was a very busy month last month. | 先月はとても忙しい月でした。 | |
| I'm too busy to help her. | 私はとても忙しいので彼女を手伝えません。 | |
| I'm busy preparing for the trip. | 僕は旅の準備で忙しい。 | |
| What with my business and private affairs, I am so busy. | 仕事やら私的な問題やらで、私はとても忙しい。 | |
| I'm very busy this week. | 今週は非常に忙しい。 | |
| I'm busy. | 僕は忙しい。 | |
| Mrs. West is busy getting breakfast ready. | ウエスト夫人は朝食の用意で忙しい。 | |
| I'm busy, so I can't go. | 忙しいのでいけない。 | |
| I'm busy now. | ちょうど今は忙しい。 | |
| You are a busy man, so I will adjust myself to your schedule. | 君は忙しい人なのだから、私が君の予定に合わせます。 | |
| He is busy with affairs of state. | 彼は国務で忙しい。 | |
| I'm busy today. | 今日は忙しい。 | |
| Why is he busy? | 彼は何で忙しいの? | |
| My father is busy. | 私の父は忙しい。 | |
| I'm very busy today. | 私は今日大変忙しい。 | |
| My mother is busy cooking supper. | 私の母は夕食を作るのに忙しい。 | |
| How's it going? Are you busy? | どう、忙しい? | |
| The president is busy with affairs of state. | 大統領は国務で忙しい。 | |
| I'm busy with the work all the time. | 私は仕事でいつも忙しい。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| My father is busy just now. | 父は今忙しい。 | |
| For one thing, I'm busy; for another, I'm not interested. | 1つには私は忙しいし、もう1つには興味もない。 | |
| I am busy, and I'm not interested in that, either. | 私は忙しいし、それには興味もない。 | |
| I will be busy this afternoon. | 今日の午後は忙しいでしょう。 | |
| He is as busy as ever. | 彼は相変わらず忙しい。 | |
| I'm very busy so don't count on me. | 私は忙しいから当てにしないでよ。 | |
| The students are very busy in preparation for the school festival. | 生徒たちは学園祭の準備にとても忙しい。 | |
| In as much as he is busy, he can't meet you. | 彼は忙しいので、君に会えない。 | |
| He is busy all the time. | 彼はいつも忙しい。 | |
| He said that he was busy then, but that he would be free the next day. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| She is always busy. | 彼女はいつも忙しい。 | |
| Though he is busy but tommorrow may be free. | 今は忙しいが明日はひまになるだろうと彼は言った。 | |
| I know he is busy. | 彼が忙しいのを私は知っている。 | |
| You will be busy tomorrow. | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| I'm now busy writing a book. | 私は今本を書くのに忙しい。 | |
| I know how busy you must be, but I need your answer to my last email before I can proceed with the project. Can you take a moment and write me back? | あなたが忙しいことはわかっていますが、プロジェクトを進めるために、私の最新のメールに対するあなたの返事が必要なのです。返事を書いていただけませんか。 | |
| I've been very busy lately. | 私は最近とても忙しい。 | |
| If he should call, tell him I am busy. | 万一彼が訪ねてきたら、彼に私は忙しいといってくれ。 | |
| Are you busy today? | 今日はお忙しいですか? | |
| She is busy preparing for the trip. | 彼女は旅行の準備に忙しい。 | |
| You'll be busy tomorrow, won't you? | あなたは明日忙しいでしょう。 | |
| My mother is busy cooking dinner. | 母は晩御飯の支度で忙しい。 | |
| You think I have nothing to do; but on the contrary, I am very busy. | あなたは、私はすることが何もないと思っているが、それどころかたいへん忙しいのです。 | |
| Father is busy, so I will go instead. | 父が忙しいので、私が代わりに行きます。 | |
| I'm very busy back home. | 日本にいるときは毎日忙しいですよ。 | |
| The busiest people have the most leisure. | 最も忙しい人こそもっとも暇が多い。 | |
| He doesn't see his family in his busy life. | 彼は忙しい生活の中で家族と会うことがない。 | |
| I'm tied up now. | 今、忙しいの。 | |
| So, I didn't call for any particular reason; I just wanted to hear your voice. If you're busy, I'll let you go. | あのさ、特に用はないんだ。ちょっと声が聞きたくなって電話しただけなんだ。忙しいのならもう切るよ。 | |