UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License