UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License