UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License