UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License