UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License