UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License