And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.