UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License