UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License