UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bright and clear.今日は快晴だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License