UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I feel fine.気分爽快だよ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License