The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.