The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"