UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I feel fine.気分爽快だよ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License