The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I feel fine.
気分爽快だよ。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"