Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し出を快諾した。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Whether sick or well, she is always cheerful. 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead. もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 He readily agreed to my proposal. 彼は私の申し込みを快く承諾した。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。