We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I feel fine.
気分爽快だよ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.