UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I feel fine.気分爽快だよ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License