It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"