UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License