UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License