UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License