UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License