Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 I feel fine. 気分爽快だよ。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 We had an unpleasant experience there. 私達はそこで不快な経験をした。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 The local train is less comfortable than the express train. 普通電車は急行ほど快適ではない。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 I slept comfortably last night. 私は昨夜快く眠った。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 Whether sick or well, she is always cheerful. 病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 Her condition is taking a turn for the better after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 The dog seems to be getting better. その犬は快方に向かいつつあるらしい。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。