UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License