UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License