UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License