UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I feel fine.気分爽快だよ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License