UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License