UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I feel fine.気分爽快だよ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License