UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License