UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I feel fine.気分爽快だよ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License