UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I feel fine.気分爽快だよ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License