UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License