The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.