The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"