The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I feel fine.
気分爽快だよ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This room is comfortable.
ここは快適な部屋だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"