UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License