UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License