UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License