The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I feel fine.
気分爽快だよ。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"