I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.