UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I feel fine.気分爽快だよ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License