UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License