Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 This room is comfortable. ここは快適な部屋だ。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 He is delightful. あの人は愉快な人だ。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 I feel fine. 気分爽快だよ。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 Our house is nice, but I still miss the old one. 私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 She is, if anything, a little better today than yesterday. 彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 The spoiled meat had a nasty smell. その腐った肉はひどく不快な匂いがした。 That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution. それは快刀乱麻を断つような解答でした。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。