UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I feel fine.気分爽快だよ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License