UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License