UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License