UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License