UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License