UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I feel fine.気分爽快だよ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License