The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.