UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License