UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License