The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I feel fine.
気分爽快だよ。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.