UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License