UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License