UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I feel fine.気分爽快だよ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License