The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I feel fine.
気分爽快だよ。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"