UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I feel fine.気分爽快だよ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License