UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I feel fine.気分爽快だよ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License