UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License