UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I feel fine.気分爽快だよ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License