UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I feel fine.気分爽快だよ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License