The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.