UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License