To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.