The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I feel fine.
気分爽快だよ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"