UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I feel fine.気分爽快だよ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License