UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I feel fine.気分爽快だよ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License