The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.