The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
I feel fine.
気分爽快だよ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.