UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting better.彼は快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I feel fine.気分爽快だよ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License