The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
He is getting better quickly.
彼は目に見えて快方に向っている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.