UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is bright and clear.今日は快晴だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License