UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I feel fine.気分爽快だよ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License