UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License