The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"