UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I feel fine.気分爽快だよ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License