The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"