UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I feel fine.気分爽快だよ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License