A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽にふけった。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.