UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License