UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I feel fine.気分爽快だよ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License