UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I feel fine.気分爽快だよ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License