UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License