The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I feel fine.
気分爽快だよ。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.
彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"