UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License