UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I feel fine.気分爽快だよ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License