UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I feel fine.気分爽快だよ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License