UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License