UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License