The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し出を快諾した。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She readily listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.