UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I feel fine.気分爽快だよ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License