UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License