UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License