I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"