UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License