UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License