UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License