UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License