You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
We are comfortable in our new house.
私達は新居で快適に暮らしています。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.