UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License