The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
The most important thing is a pleasant living environment.
最も重要なのが住環境の快適性である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Come what may, we must remain cheerful.
何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.
今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
Our house is nice, but I still miss the old one.
私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
The trip back was very comfortable.
帰りの旅はとても快適だった。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"