UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I feel fine.気分爽快だよ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License