UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License