She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.
快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"