UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License