UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I feel fine.気分爽快だよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License