UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I feel fine.気分爽快だよ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License