UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License