Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 He is a merry fellow. 彼は愉快なやつだ。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 What a cheerful story! なんて愉快な話でしょう! He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 He had an unpleasant screechy voice. 彼は不快な甲高い声の持ち主だ。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 Mayuko is good company. マユコはつきあって愉快な子だ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 The old man told us about the amusing incident. 老人は我々にその愉快な事件について話した。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful. 大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 Here's a comfortable chair you can sit in. あなたが座れる快適な椅子がここにあります。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 His health is changing for the better. 彼の健康は快方に向かいつつある。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 He is always seeking pleasure. 彼はいつも快楽を追っている。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 It is bright and clear. 今日は快晴だ。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 People often live comfortably in the suburbs. 郊外での生活は快適であることが多い。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 We are comfortably established in our new home. 我々は快適な新居に落ち着いた。 Those children are cheerful. その子供たちは快活だ。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 She graciously listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 I feel fine. 気分爽快だよ。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time. その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health. 快便快食快眠は健康のしるし。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 How did she get mixed up with such unpleasant people? どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 She is getting better day by day. 彼女は日ごとに快方に向かっています。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。