UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License