UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License