Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience. ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。 As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer. 暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 The noted diplomat readily participated in the committee. 有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。 I'm getting better every day. 私は日に日に快方に向かっている。 A midnight telephone call gives us both shock and displeasure. 真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。 I'm really unhappy about this. 私は非常に不愉快だ。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 I hope you will be completely cured. 病気が全快なさるように。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 Modern technology has made our lives more comfortable. 現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 This easy chair is quite comfortable. この安楽いすは非常に快適だ。 The hotel where we stayed was very comfortable. 私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。 The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people. リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive. あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。 We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives. われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 The house was pleasant to live in. その家は住むのに快適だった。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 Something funny is always happening in our class. 私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much. あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。 She willingly acceded to my request. 彼女は快く私の要求に応じてくれた。 I don't think my father is willing to lend us the car. 父が快く車を貸してくれるとは思わない。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 He is not a cheerful guy, to say the least. 控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Have fun this summer! 愉快な夏休みでありますように! Up to the present we have enjoyed our trip very much. 今までのところ、私たちの旅はとても快適です。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 He dwelt on an unpleasant subject for two hours. 彼は不愉快な話を2時間もした。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 His irreligious statements are offensive. 彼の不敬な発言は不愉快だ。 His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside. 田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 He glanced at the noisy child with a sour expression. 彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 He characterized her as lively. 彼は彼女を快活な性格だとみなした。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 We are comfortable in our new house. 私達は新居で快適に暮らしています。 I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level. 私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 Did you enjoy yourself yesterday? あなたは昨日愉快に過ごしましたか。 To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私のおじは快く私の提案に同意してくれた。 He has fully recovered and can already work again. 彼は全快したのでもう働ける。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 It isn't what he says that annoys me but the way he says it. 私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 He is getting better. 彼は快方に向かっている。 The flowers in her new vase refreshed her. 新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。