UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License