UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License