UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I feel fine.気分爽快だよ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License