UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License