UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I feel fine.気分爽快だよ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License