UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License