UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License