UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License