UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License