UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I feel fine.気分爽快だよ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License