UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I feel fine.気分爽快だよ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License