UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License