UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License