UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I feel fine.気分爽快だよ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License