UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I feel fine.気分爽快だよ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License