Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I felt refreshed after a swim in the pool. 私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。 It will not be long before he gets better. まもなく彼は快方に向かうだろう。 She greeted me with a pleasant smile. 快い笑顔で彼女は私に挨拶した。 His plans were regarded with some disfavor. 彼の計画はいささか不快の目でみられる。 The eloquent scholar readily participated in the debate. 雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。 His leg was in critical condition, but fortunately it got better. 彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。 It's very pleasant here in the mountains. この山の生活は実に快適です。 I'm glad to know that you are on the way to a full recovery. 私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。 It's nice to drive on a smooth road. なめらかな道路を運転するのは快適です。 He lived a rich and comfortable life in the country. 彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。 I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr. かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。 This house is very comfortable to live in. この家は住むのにとても快適だ。 I can't stand that nasty attitude of his any longer. もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。 A frown may express anger or displeasure. しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。 I hope you will be completely cured. 御病気が全快なされるように。 A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well. 興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。 And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!" それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。 They are willing to do it for you. 彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。 He lives comfortably. 彼は快適に過ごしている。 The wounded are getting better. 負傷者たちは快方に向かっている。 He has completely recovered and can go back to work. 彼は全快したのでもう働ける。 She readily listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 My uncle was willing to agree to my suggestion. 私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。 My room is comfortable, if it is a little small. 私の部屋は少し狭いけれども快適である。 Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow. 今日の天気予報によると明日は快晴らしい。 Nothing offends people worse than broken promises. 約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。 It was such a pleasant day that we went for a walk. とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。 Will he get well soon? 彼はすぐに全快するでしょうか。 My mother made a complete recovery from neuralgia. 母は神経痛が快癒した。 If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully. あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。 She sang a sweet song as she combed her hair on the rock. 岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。 The trip back was very comfortable. 帰りの旅はとても快適だった。 I went through so unpleasant an experience at that time. 私はそのとき非常に不愉快な体験をした。 The patient is recovering from his illness. その患者は病気が快復している。 According to the weather forecast, it will clear up tomorrow. 天気予報によると、明日は快晴になるということだ。 This house is very comfortable to live in. この家は住むには快適だ。 He is a cheerful young man. 彼は明朗快活な青年だ。 He is getting better by degrees. 彼はだんだんと快方にむかっている。 She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person. 彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。 I always have an uncomfortable feeling. いつも不愉快な気分です。 He is slowly recovering from his illness. 彼の病気は徐々に快方に向かっている。 I really enjoy the climate. 気候は快適です。 It is nice and warm today. 今日はちょうど快適な暖かさだ。 Health and gaiety foster beauty. 健康と快活さは美を生む。 Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference. 眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。 The hotel at which we stayed was very comfortable. 私達が泊まったホテルはとても快適だった。 This car is running less smoothly than it used to. この車は以前ほど快調に走らない。 Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment. あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。 My room faces south, which makes it sunny and very comfortable. 私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。 He has got well, so that he can work now. 彼は全快したのでもう働ける。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽にふけった。 If she was displeased, she never showed it. 彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。 We have a lot of very fine days in October. 10月には快晴の日が多い。 I want to live in comfort. 私は快適な生活がしたい。 It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air. 山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。 His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people. 彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。 They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures. 彼らは官能的快楽にふけった。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 Come what may, we must remain cheerful. 何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。 He is getting better quickly. 彼は目に見えて快方に向っている。 Nothing is so pleasant as traveling by air. 空の旅ほど愉快なものはない。 The most important thing is a pleasant living environment. 最も重要なのが住環境の快適性である。 I am happy to notify you that I have fully recovered. 幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。 The more, the merrier. 人が多ければ多いほど愉快だ。 The class accepted the new teacher. クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。 To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him. 病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。 Her condition is improving after the operation. 手術後、彼女の容態は快方に向かっている。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 There is no more disagreeable thing than this. これ以上に不愉快なことはない。 It's fair today, so we can work all day. 今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。 Did you enjoy yourself at the party? パーティーで愉快に過ごしましたか。 There's a foul smell in the kitchen. 台所はひどく不快な臭いがします。 The nurses must see to the comfort of their patients. 看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。 Father told me always to be brave and cheerful. 父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。 She is loved by everybody because she is cheerful. 彼女は快活なので、だれからも好かれる。 She abandoned herself to pleasure. 彼女は快楽に溺れた。 Our office is very comfortable with air conditioning. 私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。 She kindly listened to my request. 彼女は快く願いを聞いてくれた。 Some people pursue only pleasure. 快楽しか求めない人もいる。 She is getting better by slow degrees. 彼女は徐々に快方に向かっている。 So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity? どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快? We had an unpleasant experience there. 私達そこで不快な経験をした。 If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 She is not the cheerful woman she was before. 彼女は以前のような快活な女性ではない。 The word has unpleasant associations. その言葉には不愉快な連想がある。 Progress is a comfortable disease. 進化とは快適な悪疫である。 The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo. 「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。 She happily granted my request. 彼女は快く私の願いを聞いてくれた。 I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train. 電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。 She laughed a merry laugh. 彼女は愉快そうに笑った。 It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts. ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。 His friends were uncomfortable with his high-handed attitude. 彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。 Moderate exercises will make us feel good. 適度な運動をすると我々は快適に感じる。 Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary. エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。 He lives in comfort. 彼は快適な暮らしをしている。 She did not take kindly to my advice. 彼女は私の忠告を快く受けなかった。 This is a very nice fireplace. これはたいそう快適な暖炉ですね。 It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now. さっきまでの快晴がうそのようだ。 Without electricity we can't live a good life today. 今日電気なしでは快適な生活は送れない。 She is always bright and smiling. 彼女はいつも快活でにこにこしている。