UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I feel fine.気分爽快だよ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License