UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License