UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
I feel fine.気分爽快だよ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License