UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License