UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License