The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.
今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
I felt refreshed after a swim in the pool.
私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
Will he get well soon?
彼はすぐに全快するでしょうか。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
A frown may express anger or displeasure.
しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
He lives comfortably.
彼は快適に過ごしている。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.
もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"