UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License