UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License