UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I feel fine.気分爽快だよ。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License