UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
I feel fine.気分爽快だよ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License