He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
His irreligious statements are offensive.
彼の不敬な発言は不愉快だ。
The wounded are getting better.
負傷者たちは快方に向かっている。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
She abandoned herself to pleasure.
彼女は快楽に溺れた。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I really enjoy the climate.
気候は快適です。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Those children are cheerful.
その子供たちは快活だ。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むのにとても快適だ。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We have a lot of very fine days in October.
10月には快晴の日が多い。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.