It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She did not take kindly to my advice.
彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The house was pleasant to live in.
その家は住むのに快適だった。
The word has unpleasant associations.
その言葉には不愉快な連想がある。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Something funny is always happening in our class.
私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Have fun this summer!
愉快な夏休みでありますように!
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.
人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
I want to live in comfort.
私は快適な生活がしたい。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.
雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.
彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
He lived a rich and comfortable life in the country.
彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
My mother made a complete recovery from neuralgia.
母は神経痛が快癒した。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.
彼らは官能的快楽にふけった。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.
あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"