UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License