The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
Nothing offends people worse than broken promises.
約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
Progress is a comfortable disease.
進化とは快適な悪疫である。
His health is changing for the better.
彼の健康は快方に向かいつつある。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
Nothing is so pleasant as traveling by air.
空の旅ほど愉快なものはない。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.
電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.
あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is bright and clear.
今日は快晴だ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.
山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Our office is very comfortable with air conditioning.
私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
It is nice and warm today.
今日はちょうど快適な暖かさだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.
興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
It's fair today, so we can work all day.
今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
She happily granted my request.
彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I am happy to notify you that I have fully recovered.
幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
He is getting better by degrees.
彼はだんだんと快方にむかっている。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.
私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.
彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
She is always bright and smiling.
彼女はいつも快活でにこにこしている。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.
私達が泊まったホテルはとても快適だった。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.
さっきまでの快晴がうそのようだ。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
The hotel where we stayed was very comfortable.
私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.
病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
He had an unpleasant screechy voice.
彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.
その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
She willingly acceded to my request.
彼女は快く私の要求に応じてくれた。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
She is loved by everybody because she is cheerful.
彼女は快活なので、だれからも好かれる。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
His plans were regarded with some disfavor.
彼の計画はいささか不快の目でみられる。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.
ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
I went through so unpleasant an experience at that time.
私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
He characterized her as lively.
彼は彼女を快活な性格だとみなした。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
I feel fine.
気分爽快だよ。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
She is not the cheerful woman she was before.
彼女は以前のような快活な女性ではない。
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
He is slowly recovering from his illness.
彼の病気は徐々に快方に向かっている。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
Modern technology has made our lives more comfortable.
現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
It will not be long before he gets better.
まもなく彼は快方に向かうだろう。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.