UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
He lives in comfort.彼は快適な暮らしをしている。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License