UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
She laughed a merry laugh.彼女は愉快そうに笑った。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
His cottage is neat and comfortable; moreover, it can accommodate as many as ten people.彼の別荘はこぎれいで快適。その上、10人も泊まることができる。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
He is a cheerful young man.彼は明朗快活な青年だ。
This room is comfortable.ここは快適な部屋だ。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
I feel fine.気分爽快だよ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
He is getting better quickly.彼は目に見えて快方に向っている。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
How did she get mixed up with such unpleasant people?どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License