The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '快'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What a cheerful story!
なんて愉快な話でしょう!
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.
眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
He has completely recovered and can go back to work.
彼は全快したのでもう働ける。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.
クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
She laughed a merry laugh.
彼女は愉快そうに笑った。
She kindly listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
He is a merry fellow.
彼は愉快なやつだ。
I hope you will be completely cured.
病気が全快なさるように。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.
大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
He is not a cheerful guy, to say the least.
控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
I slept comfortably last night.
私は昨夜快く眠った。
Did you enjoy yourself yesterday?
あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
This car is running less smoothly than it used to.
この車は以前ほど快調に走らない。
It's very pleasant here in the mountains.
この山の生活は実に快適です。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.
ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The dog seems to be getting better.
その犬は快方に向かいつつあるらしい。
He has got well, so that he can work now.
彼は全快したのでもう働ける。
It was such a pleasant day that we went for a walk.
とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
This is a very nice fireplace.
これはたいそう快適な暖炉ですね。
Health and gaiety foster beauty.
健康と快活さは美を生む。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.
早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He lives in comfort.
彼は快適な暮らしをしている。
Without electricity we can't live a good life today.
今日電気なしでは快適な生活は送れない。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.
真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
If she was displeased, she never showed it.
彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
There is no more disagreeable thing than this.
これ以上に不愉快なことはない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
They are willing to do it for you.
彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
I hope you will be completely cured.
御病気が全快なされるように。
He has fully recovered and can already work again.
彼は全快したのでもう働ける。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.
この家は住むには快適だ。
Mayuko is good company.
マユコはつきあって愉快な子だ。
People often live comfortably in the suburbs.
郊外での生活は快適であることが多い。
We had an unpleasant experience there.
私達はそこで不快な経験をした。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The old man told us about the amusing incident.
老人は我々にその愉快な事件について話した。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.
天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
She is getting better by slow degrees.
彼女は徐々に快方に向かっている。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.
彼は不愉快な話を2時間もした。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?
どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
This easy chair is quite comfortable.
この安楽いすは非常に快適だ。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.
エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We are comfortably established in our new home.
我々は快適な新居に落ち着いた。
I'm really unhappy about this.
私は非常に不愉快だ。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.
田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We had an unpleasant experience there.
私達そこで不快な経験をした。
He readily agreed to my proposal.
彼は私の申し込みを快く承諾した。
Moderate exercises will make us feel good.
適度な運動をすると我々は快適に感じる。
Some people pursue only pleasure.
快楽しか求めない人もいる。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Her condition is improving after the operation.
手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.
それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Here's a comfortable chair you can sit in.
あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
His salary enables him to live in comfort.
彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
How did she get mixed up with such unpleasant people?
どうして彼女はあのような不快な連中と関わりを待つようになったのか。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
He is delightful.
あの人は愉快な人だ。
I don't think my father is willing to lend us the car.
父が快く車を貸してくれるとは思わない。
The noted diplomat readily participated in the committee.
有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.
岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He glanced at the noisy child with a sour expression.
彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
He is always seeking pleasure.
彼はいつも快楽を追っている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.