UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
This easy chair is quite comfortable.この安楽いすは非常に快適だ。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
The dog seems to be getting better.その犬は快方に向かいつつあるらしい。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
The trains are inconvenient and uncomfortable; in addition, they never run on time.その電車は不便だし快適でもない。その上、時間どおりに走ることが決してない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
Come what may, we must remain cheerful.何ごとが起ころうと、いつも快活でいなければならない。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
It is nice and warm today.今日はちょうど快適な暖かさだ。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
The noted diplomat readily participated in the committee.有名なその外交官は快く委員会に参加してくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
So? Feeling refreshed, the morning after graduating from virginity?どーお?童貞卒業した翌朝は気分爽快?
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License