UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
It was such a lovely day that everybody was feeling happy and cheerful.大変すばらしい日だったので誰もが楽しく愉快な気分だった。
Moderate exercises will make us feel good.適度な運動をすると我々は快適に感じる。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
It's hard to believe it was so clear and sunny up to just now.さっきまでの快晴がうそのようだ。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
He is not a cheerful guy, to say the least.控え目にいっても、彼は愉快なやつではない。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Without electricity we can't live a good life today.今日電気なしでは快適な生活は送れない。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
The "skyliner" slowly started moving and, picking up speed effortlessly, it carried us towards Tokyo.「スカイライナー」はゆっくりと動き始め、そして軽快に速度を上げながら、私たちを東京へと運んで行った。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
We have a lot of very fine days in October.10月には快晴の日が多い。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Have fun this summer!愉快な夏休みでありますように!
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I went through so unpleasant an experience at that time.私はそのとき非常に不愉快な体験をした。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
Wherever you are, we'll provide a comfortable work environment.あなたがどこにいようとも快適な作業環境を提供してくれるのだ。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
She is bright, friendly, kind, and considerate. In brief, she is a good person.彼女は快活で愛想がよく、親切でなおかつ思いやりがある。要するに立派な人です。
Here's a comfortable chair you can sit in.あなたが座れる快適な椅子がここにあります。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
His irreligious statements are offensive.彼の不敬な発言は不愉快だ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
She readily listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
His plans were regarded with some disfavor.彼の計画はいささか不快の目でみられる。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
My room is comfortable, if it is a little small.私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License