UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
You were so nice to me, and I had a really pleasant trip. Thanks so much.あなたの親切のおかげで快適な旅ができ、とても感謝しています。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
It was such a pleasant day that we went for a walk.とても快適な日だったので、私たちは散歩に出かけた。
The patient is recovering from his illness.その患者は病気が快復している。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
She is not the cheerful woman she was before.彼女は以前のような快活な女性ではない。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
The spoiled meat had a nasty smell.その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
They are willing to do it for you.彼らはあなたのために快くそれをするでしょう。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
Nothing offends people worse than broken promises.約束を破ることほど人を不愉快にするものはない。
The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
He is delightful.あの人は愉快な人だ。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
He is a merry fellow.彼は愉快なやつだ。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
I am happy to notify you that I have fully recovered.幸い全快いたしましたから、お知らせもうしあげます。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
I sensed with discomfort that the two of them might ridicule me behind my back as a thoughtless, simple-minded satyr.かげでは、二人して僕のことを迂濶な奴、頓馬な奴、助平な奴などあざ笑っているのかも知れないと、僕は非常に不愉快を感じた。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
I felt refreshed after a swim in the pool.私はプールでひと泳ぎした後、気分そう快だった。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
She willingly acceded to my request.彼女は快く私の要求に応じてくれた。
I don't think my father is willing to lend us the car.父が快く車を貸してくれるとは思わない。
I always have an uncomfortable feeling.いつも不愉快な気分です。
This house is very comfortable to live in.この家は住むのにとても快適だ。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
According to the weather forecast, it will clear up tomorrow.天気予報によると、明日は快晴になるということだ。
The trip back was very comfortable.帰りの旅はとても快適だった。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
The flowers in her new vase refreshed her.新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
Father told me always to be brave and cheerful.父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
Up to the present we have enjoyed our trip very much.今までのところ、私たちの旅はとても快適です。
To make up for his unpleasant experiences in the hospital, Tom drank a little more than he should have.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
The word has unpleasant associations.その言葉には不愉快な連想がある。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
They gave themselves up to the enjoyment of sensual pleasures.彼らは官能的快楽にふけった。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
A wet blanket is not always unpleasant when you come to know him well.興ざめの人も、よく知るようになると、かならずしも不快ではない。
He is always seeking pleasure.彼はいつも快楽を追っている。
He lives comfortably.彼は快適に過ごしている。
I'm really unhappy about this.私は非常に不愉快だ。
Her condition is improving after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It will make most Americans uncomfortable if you insist on their accepting expensive gifts.ほとんどのアメリカ人は、高価な贈り物を受け取るように要求されれば、不快な気がするだろう。
The hotel where we stayed was very comfortable.私たちが滞在したホテルは非常に快適だった。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
Our house is nice, but I still miss the old one.私たちの家は快適ですが、やっぱり前の家がなつかしい。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
She happily granted my request.彼女は快く私の願いを聞いてくれた。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
His health gradually changed for the better after he went to live in the countryside.田舎に住んでから、彼の健康は徐々に快方に向かった。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
Some people pursue only pleasure.快楽しか求めない人もいる。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
Modern technology has made our lives more comfortable.現在の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
We had an unpleasant experience there.私達そこで不快な経験をした。
I want to live in comfort.私は快適な生活がしたい。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
I felt uncomfortable with those kids loitering around in the train.電車の中を子供がウロチョロしていて不愉快だった。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
The nurses must see to the comfort of their patients.看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License