UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '快'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The most important thing is a pleasant living environment.最も重要なのが住環境の快適性である。
Did you enjoy yourself yesterday?あなたは昨日愉快に過ごしましたか。
Something funny is always happening in our class.私たちのクラスではいつも愉快なことが起こっている。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽にふけった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
This car is running less smoothly than it used to.この車は以前ほど快調に走らない。
This is a very nice fireplace.これはたいそう快適な暖炉ですね。
She is always bright and smiling.彼女はいつも快活でにこにこしている。
If you don't receive a smile you were expecting, try giving a smile instead. That's because someone who forgot to give you a smile doesn't expect to get one from you instead.もしあなたが、誰かに期待したほほえみが得られなかったら不愉快になる代わりに、あなたの方からほほえみをかけてごらんなさい。 実際ほほえみを忘れたその人ほどあなたからのほほえみを必要としてる人はいないのだから。
To compensate for his unpleasant experiences in hospital, Tom drank a little more than was good for him.病院で不愉快な思いをしている分を取り戻そうと思って、トムは自分の適量より少し多めにお酒を飲んだ。
Today's weather forecast says that it is likely to be fine tomorrow.今日の天気予報によると明日は快晴らしい。
We are comfortable in our new house.私達は新居で快適に暮らしています。
He lives for nothing but pleasure.彼は快楽だけを求めて生きている。
He characterized her as lively.彼は彼女を快活な性格だとみなした。
It's very pleasant here in the mountains.この山の生活は実に快適です。
He had an unpleasant screechy voice.彼は不快な甲高い声の持ち主だ。
The class accepted the new teacher.クラスのみんなは新任の先生を快く迎えた。
He lived a rich and comfortable life in the country.彼は田舎で裕福で快適な生活を送った。
The house was pleasant to live in.その家は住むのに快適だった。
The wounded are getting better.負傷者たちは快方に向かっている。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
He is getting better by degrees.彼はだんだんと快方にむかっている。
He glanced at the noisy child with a sour expression.彼は騒がしい子供を不愉快そうな顔でちらっと見た。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
She is getting better by slow degrees.彼女は徐々に快方に向かっている。
She is getting better day by day.彼女は日ごとに快方に向かっています。
My mother made a complete recovery from neuralgia.母は神経痛が快癒した。
There's a foul smell in the kitchen.台所はひどく不快な臭いがします。
She kindly listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
I can't stand that nasty attitude of his any longer.もうこれ以上彼のあのような不愉快な態度に我慢できない。
He dwelt on an unpleasant subject for two hours.彼は不愉快な話を2時間もした。
His friends were uncomfortable with his high-handed attitude.彼の横暴な態度には友人たちはみな不愉快に思っている。
She is, if anything, a little better today than yesterday.彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
I'm getting better every day.私は日に日に快方に向かっている。
She greeted me with a pleasant smile.快い笑顔で彼女は私に挨拶した。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
A midnight telephone call gives us both shock and displeasure.真夜中の電話には、びっくりさせられたり不愉快な思いをさせられる。
This house is very comfortable to live in.この家は住むには快適だ。
That was a 'cutting the Gordian knot' type of solution.それは快刀乱麻を断つような解答でした。
Nothing is so pleasant as traveling by air.空の旅ほど愉快なものはない。
My uncle was willing to agree to my suggestion.私の叔父は快く私の提案に同意してくれた。
He is slowly recovering from his illness.彼の病気は徐々に快方に向かっている。
If she was displeased, she never showed it.彼女は不愉快に思ったとしても、決して顔に出さなかった。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代の科学技術のおかげで私たちの生活は快適になった。
If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning.早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
People often live comfortably in the suburbs.郊外での生活は快適であることが多い。
He has completely recovered and can go back to work.彼は全快したのでもう働ける。
Health and gaiety foster beauty.健康と快活さは美を生む。
A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.快便快食快眠は健康のしるし。
She is loved by everybody because she is cheerful.彼女は快活なので、だれからも好かれる。
Whether sick or well, she is always cheerful.病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
We had an unpleasant experience there.私達はそこで不快な経験をした。
His health is changing for the better.彼の健康は快方に向かいつつある。
If your friend reminds you kindly of your faults, take what he says not only pleasantly, but thankfully.あなたの友人が親切にもあなたに自分の欠点を気づかせてくれたならば、その言葉を快く、そしてまた感謝して受け入れなさい。
There is no more disagreeable thing than this.これ以上に不愉快なことはない。
I hope you will be completely cured.病気が全快なさるように。
The hotel at which we stayed was very comfortable.私達が泊まったホテルはとても快適だった。
Smash out a clean hit.快打を打つ。
Our office is very comfortable with air conditioning.私たちの職場はエアコンがあってとても快適だ。
Mayuko is good company.マユコはつきあって愉快な子だ。
I'm glad to know that you are on the way to a full recovery.私はあなたが全快に向かっていると知り嬉しく思っています。
I feel fine.気分爽快だよ。
She abandoned herself to pleasure.彼女は快楽に溺れた。
Not just for the sake of the ecology, a natural living environment is necessary.エコロジーのために堪え忍ぶのではなく、自然と調和した住環境の快適性が必要である。
Those children are cheerful.その子供たちは快活だ。
Her condition is taking a turn for the better after the operation.手術後、彼女の容態は快方に向かっている。
It will not be long before he gets better.まもなく彼は快方に向かうだろう。
The eloquent scholar readily participated in the debate.雄弁なその学者は快く討論に参加してくれた。
Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure.人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。
Progress is a comfortable disease.進化とは快適な悪疫である。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
It's fair today, so we can work all day.今日は快晴だ。これで一日中仕事が出来る。
It is bright and clear.今日は快晴だ。
Modern technology has made our lives more comfortable.現代科学技術は私たちの生活をより快適にしてくれている。
It's invigorating to breathe the brisk, fresh mountain air.山でおいしい空気をすうと気分も爽快です。
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し出を快諾した。
We are comfortably established in our new home.我々は快適な新居に落ち着いた。
It's nice to drive on a smooth road.なめらかな道路を運転するのは快適です。
Sleep is more pleasant than death. At least, there's not much difference.眠りは死よりも愉快である。少くとも容易には違いあるまい。
Did you enjoy yourself at the party?パーティーで愉快に過ごしましたか。
She did not take kindly to my advice.彼女は私の忠告を快く受けなかった。
She graciously listened to my request.彼女は快く願いを聞いてくれた。
He has got well, so that he can work now.彼は全快したのでもう働ける。
Will he get well soon?彼はすぐに全快するでしょうか。
He is getting better.彼は快方に向かっている。
The more, the merrier.人が多ければ多いほど愉快だ。
I really enjoy the climate.気候は快適です。
She sang a sweet song as she combed her hair on the rock.岩の上で髪をとかしながら、彼女は快い歌を歌った。
He has fully recovered and can already work again.彼は全快したのでもう働ける。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
I slept comfortably last night.私は昨夜快く眠った。
I hope you will be completely cured.御病気が全快なされるように。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
I got really into it, and I just can't forget the exhilaration of becoming one with the audience.ノリもさる事ながら、会場と一体化したような快感が忘れられない。
What a cheerful story!なんて愉快な話でしょう!
He readily agreed to my proposal.彼は私の申し込みを快く承諾した。
The local train is less comfortable than the express train.普通電車は急行ほど快適ではない。
The old man told us about the amusing incident.老人は我々にその愉快な事件について話した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License