A good appetite, sound sleep, and regular motions are the three signs of good health.
快便快食快眠は健康のしるし。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
We are indirectly dependent upon the labour of others for all the necessities and comforts of our lives.
われわれは、生活に必要なものや生活を快適にするものをすべて他人の労働に間接的に依存している。
The local train is less comfortable than the express train.
普通電車は急行ほど快適ではない。
I find just the memory of his overly polite patronizing manner really offensive.
あいつの慇懃無礼なものの言い方、思い出すだけで不愉快になるよ。
My room is comfortable, if it is a little small.
私の部屋は少し狭いけれども快適である。
I always have an uncomfortable feeling.
いつも不愉快な気分です。
The patient is recovering from his illness.
その患者は病気が快復している。
His leg was in critical condition, but fortunately it got better.
彼の足の状態は深刻でしたが、運良く快方に向かいました。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
It's nice to drive on a smooth road.
なめらかな道路を運転するのは快適です。
He lives for nothing but pleasure.
彼は快楽だけを求めて生きている。
The more, the merrier.
人が多ければ多いほど愉快だ。
As I'm sensitive to heat, I can't live comfortably without air-conditioning in summer.
暑がりの私は、夏はエアコンをつけないと快適に過ごせません。
Whether sick or well, she is always cheerful.
病気であろうと健康であろうと、彼女はいつも快活だ。
She is getting better day by day.
彼女は日ごとに快方に向かっています。
I'm getting better every day.
私は日に日に快方に向かっている。
He is getting better.
彼は快方に向かっている。
The nurses must see to the comfort of their patients.
看護婦は患者の快適さに配慮しなくてはいけない。
The rhythm is light, and the tempo fast - that song is liked by young people.
リズムは軽快でテンポは速く、その曲は若者に好まれている。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
She graciously listened to my request.
彼女は快く願いを聞いてくれた。
She is, if anything, a little better today than yesterday.
彼女はどちらかと言えば、今日は昨日より少しは快方に向かっている。
The spoiled meat had a nasty smell.
その腐った肉はひどく不快な匂いがした。
My uncle was willing to agree to my suggestion.
私のおじは快く私の提案に同意してくれた。
He is a cheerful young man.
彼は明朗快活な青年だ。
My room faces south, which makes it sunny and very comfortable.
私の部屋は南向きなので、日がよく当たって非常に快適である。
The flowers in her new vase refreshed her.
新しい花瓶の花が彼女の気分を爽快にした。
It isn't what he says that annoys me but the way he says it.
私が不愉快に感じるのは彼の言うことではなくて、その言い方です。
Father told me always to be brave and cheerful.
父は私にいつも勇敢で快活であれと言いました。
Did you enjoy yourself at the party?
パーティーで愉快に過ごしましたか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"