UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '感'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I feel cold. Do you mind closing the window?寒く感じます。窓を閉めてもいいですか。
She thanked him for his kindness.彼の親切を感謝した。
He is very sensitive to criticism.彼は批評に対してたいへん敏感だ。
So passionate was his letter that she was moved to tears.彼の手紙がとても情熱的だったので彼女は感動して涙がでできた。
He felt as if he were in a dream.彼はまるで夢見ているような感じだった。
Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect.意見は究極的には感情によって決定されるのであって、理知によってではない。
My hands were numb with cold.私の両手は寒さで感覚がなかった。
Such words will give rise to suspicion.そういう言葉は不信感を生むことになるだろう。
My eyes are very sensitive to light.目が光に対してすごく敏感なのです。
I wanna feel me living my life outside my walls.生きてる自分を感じたい・・・壁の外で。
He thanked me for coming.彼は私がきたことに感謝した。
On having a talk with him, I found him troubled but friendly.私は彼と話をして、彼がとまどっているようにも思えたが親しみを感じた。
Everyone admired his courage.誰もが彼の勇気に感嘆した。
I felt somebody pat me on the shoulder.誰かが私の肩をたたいたのを感じた。
We were deeply moved by her story.私たちは彼女の話に深い感情を覚えた。
The police spotted him at once as the offender.警官は彼が犯人だと直感した。
We admired the beauty of the scenery.私達はその景色の美しさに感嘆した。
I can't get sexual satisfaction.性感がありません。
I felt my hands shaking and my heart beating fast.私は手が震え、胸がどきどきしているのを感じた。
Afraid of hurting his feelings, I didn't tell him the truth.彼の感情を傷つけるのを恐れて、本当の事を言わなかった。
I am much obliged to you.あなたにとても感謝している。
He is devoid of human feeling.彼には人間的な感情がまったくかけている。
The Japanese are too sensitive about feelings.日本人は感情に対してあまりにも過敏だ。
I was playing a game when I felt an earthquake.私はゲームをしていた。するとそのとき地震を感じた。
Smell is one of the five senses.嗅覚は五感の一つです。
My arms went numb.私の両腕は感覚がなくなってしまった。
I became aware of someone looking at me.私はだれかの視線を感じた。
I appreciate your cooperation.ご協力に感謝します。
I could not but admire his courage.彼が勇敢であることには感心せずにはおれなかった。
There was bad blood between the two families in "Romeo and Juliet."「ロミオとジュリエット」の2家族は互いに悪感情を抱いていた。
Happy Thanksgiving Day.感謝祭おめでとう。
I feel a strong attraction to the music of Beethoven.ベートーベンの音楽には強い魅力を感じる。
I was impressed by the general knowledge of Japanese students.私は日本人学生の「一般常識」に感銘した。
When writing a sentence, generally you start with a capital letter and finish with a period (.), an exclamation mark (!), or a question mark (?).文を書くときには、ふつう大文字で始め、ピリオド(.)、または感嘆符(!)、疑問符(?)、で終わる。
I felt the house shake a little. Didn't you?僕は家が少し揺れるのを感じたが、君は?
As expectation increases that the dollar will weaken, the foreign exchange market's reaction to US economic indicators has been fairly muted.最近ドル先安感が強まっているなかで、為替相場は米経済指標に対する反応はかなり限定的である。
I'm always under stress.いつもストレスを感じています。
I had a nagging feeling that the atmosphere resembled somebody and, now that you mention it, yes, you're right. Certainly ZZ TOP had this kind of feel.なんか誰かに雰囲気似てるなあと思ってましたが、言われてみてああそうそうですね。確かにZZ TOPってこういう感じでしたよね。
You're bound to feel that way at first, I guess.無理もないわ、はじめのうちは、そんな風に感じるものよね。
I was deeply impressed by his speech.私は彼の話に深い感銘を受けた。
My heart was touched by his story.彼の話で僕は感動した。
We were afraid that we might hurt his feelings.我々は彼の感情を刺激しないかと心配した。
Each of us has something in us that longs for a sense of oneness with others.私たちはだれでも、他者との一体感を切望する何かをうちに秘めている。
We felt the house shake.我々は家が揺れるのを感じた。
We appreciate your hard work.私達は、あなたのがんばりに感謝している。
She perceived that her husband was unhappy.彼女は夫が幸せでないことを感じとった。
Her behavior struck me as silly.彼女の行動はばかげているように感じられた。
Oh, now I feel the wind blow hi, hi, hi, hi.そうさハイハイハイハイ風を感じる事もできるのさ。
I don't agree with you smoking.あなたがタバコを吸うのは感心しない。
I think that it might rain.雨の降る予感がする。
His words moved her to tears.彼の言葉で彼女は感激のあまり涙ぐんだ。
Such was his eloquence that everybody was moved to tears.彼の雄弁は素晴らしいものだったので、誰もが感動して涙を流した。
Clara's lack of responsibility drives me mad.クララの責任感の無さには頭に来る。
We were really moved by his lecture.彼の講義に私達は感動した。
Andreas feels hatred towards Angela.アンドレアスはアンゲラに対して憎しみを感じる。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
I am grateful to you for inviting me to the party.パーティーに招いていただき感謝いたします。
They can sense the approach of cold weather.彼らは、寒い季節の到来を感じ分けることが出来る。
He knew nothing bad about him, but he felt something evil.その男には別に不都合なところはなかったが、彼は何か邪悪なものを感じとった。
I seem to have run out of steam this term.今学期は本当に息切れした感じだわ。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
We had great admiration for his courage.私たちは彼の勇気にとても感心した。
I felt the earth shake.私は地面が揺れるのを感じた。
In fact, gorillas have many of the same feelings that people have.実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。
It struck me that the girl was trying to hide something.私はふと彼女が何かを隠そうとしていると感じた。
I felt her eyes on my back.彼女の視線を背中に感じた。
The rain that was drizzling when I got on to the train is now pouring.電車に乗ったころはしとしとという感じであった雨が、今はざあざあと降っている。
Amazing! This moving a story is a first for me! It's truly an epic among epics!凄いです!こんな感動的な話は初めてです!まさに美談の中の美談です!
She admires John for his courage.彼女はジョンの勇敢さに感服している。
I get a kick from diving.私はダイビングにスリルを感じる。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
I feel happiest when I am at home with my family.私は家族といっしょに家にいるときがいちばん幸せを感じる。
I didn't say anything to hurt his feelings.私は彼の感情を害するようなことは何も言わなかった。
I felt that my honor was at stake.私は自分の名誉がかかっていると感じた。
I was deeply moved after I saw the movie.映画を見て感動した。
Perhaps they can feel the lines with their bodies.おそらく彼らは自分たちの体にこの磁力線を感じることができるのでしょう。
He is apt to give vent to his feelings.彼は感情を表わしがちだ。
Effective use of disinfectant is an important subject in relation to infection control in hospitals.病院における感染制御策を実践する上で、消毒薬の有効活用は重要な課題です。
Inferiority complex-what exactly does that mean?劣等感―それは正確にはどういうことか。
I like to feel sad. I know that most people try to avoid any kind of sad feeling. But I think that is wrong.私は悲しく感じることが好きである。私はたいていの人は、いかなる悲しみの感情も避けようとすることを知っている。しかし、私はそれは間違っていると思う。
I may have hurt your feelings, but such was not my intention.私はあなたの感情を傷つけたかもしれませんが、そのつもりはありませんでした。
She was feeling kind of tired.彼女はいくぶん疲れを感じていた。
It's when you become able to move that the real value of health hits home.動けるようになると健康の有難さを実感しますよね。
You are treading on her corns.君は彼女の感情をふみつけにしているよ。
I am very sensitive to heat.私は暑さにとても敏感だ。
He is a very agreeable person.彼はとても感じのいい人だ。
His face was red and he felt hot and uncomfortable.体がかっとして、落ち着かない感じでした。
To be a good batter, you've got to hang loose and follow your instincts.よいバッターになるためには、肩の力を抜いて自分の直感に従ってやったらいい。
"You're right, certainly you don't seem to have been into it today." "Eh! You can tell that sort of thing?"「そうね、たしかに今日の春樹ちゃんは乗ってなかった感じ」「げ。そういうのって分かるのか?」
There's more to her than you think. She may seem pretty meek on first glance, but I get the sense she can get things done when she needs to.彼女は一見おとなしそうだけど、やる時はやるって感じ。中に何か秘めた思いを持っているよ。
My premonition turned out to be right.嫌な予感が的中した。
Frustrated with the European languages, which he considered "too boring", Christopher Columbus invented "Columbian", a language so complicated that only he could speak it.クリストファーコロンブスは、あまりにつまらないと見なしたヨーロッパの諸言語に不満を感じて、自分しか話せないほど複雑な「コロン語」を考案した。
He says what he thinks regardless of other people's feeling.彼は他人の感情にかまわず思っていることを口に出す。
Since women are taking on more responsibilities at work and in the community, it is said that the number of women with stress from both child-rearing and work is increasing.女性は職場や地域社会でますます重要な責任を担うようになっているので、育児と仕事の両方からストレスを感じている人の数が増えているといわれている。
I also really had the feeling of having had a relaxed day with my family for the first time in a long while.私も、ほんとに久々に家庭でくつろいだ時間を過ごしたって感じ。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
Don't you feel cold?寒さを感じませんか。
His speech impressed us very much.彼の演説は私達にとても感銘を与えた。
I have a feeling that something dreadful is going to happen.何か恐ろしいことが起こりそうな感じがする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License