UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
The place I live in is very good for your health.私が住んでいる所は健康に良い。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
Can you tell me your address?住所を教えていただけますか。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
I'll turn off the fire first, and run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
This house belongs to Mr Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Clean up the kitchen.台所をきれいにしなさい。
Where do I return cars?レンタカーの返却場所は、どこですか。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
This is the place where the accident was.ここがあの事故があった場所です。
Look! There is a cat in the kitchen.見てください!台所に猫がいます。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
Central Park is near where I work.セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
Go out of the terminal and turn right.ターミナルの所を右に曲がったところです。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
Write down his address.彼の住所を書き留めなさい。
You can go anywhere you like.どこへでも好きな所に行ってよろしい。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I'm surprised to hear that he is in prison.私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention.もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。
What are your strong points?あなたの長所は何ですか。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I know her address.彼女の住所を知っています。
This is where they usually have their evening meals.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
The practice still prevails locally in parts of Japan.その習慣は今なお日本の所々で行われている。
This road will lead you to the monument.この道を行けば記念碑の所へ行ける。
There is enough room for us to play.私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Keep the money in a safe place.金は安全な場所にしまっておきなさい。
You must keep in with your neighbors.ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Mario's Pub is where the action is.おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
Put his address down.彼の住所を書き留めなさい。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
Susie sometimes visits her father's office.スージーは時々父の事務所を訪ねます。
If I had known her address, I would have written to her.彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
The pictures are pasted on all sides.その写真は至る所に貼ってある。
Her kitchen is equipped with labor-saving devices.彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
It's an advantage to be good looking.顔が美しいことは一つの長所である。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
She insisted that he should stay where he was.彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
Let me know your new address.あなたの新しい住所を教えてください。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
My office is in the central area of the city.私の事務所は市の中心部にある。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
I can't remember her address no matter how much I try.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License