Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Is this where your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| I've been to neither of those places. | それらの場所のどちらにも行ったことがない。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| He made a few remarks on the book. | 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 | |
| His neighbors are suspicious of him. | 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 | |
| Where will we meet? | 会合の場所はどこですか。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| His car is small and takes up little room. | 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| About an hour's walk brought us to the lake. | 約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| It wasn't until then that we knew her address. | その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 | |
| A man's vanity is his tenderest spot. | うぬぼれは人の一番の急所だ。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| I think he can get along with his neighbor. | 彼は近所の人たちと仲良くできると思う。 | |
| You must take off your hats in the presence of ladies. | 婦人のいる所では帽子をとらなければならない。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | |
| Our grandparents would come to see us on the weekends. | 祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。 | |
| "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." | 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| Mario's Pub is where the action is. | おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| She belongs to the Democratic Party. | 彼女は民主党に所属しています。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I'm afraid you got off at the wrong place. | 間違った場所で降りられたようですね。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic. | 局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| This building changed hands several times. | このビルの所有者は何度も変わっています。 | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| I know his address, but it's a secret. | 私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。 | |
| A fire broke out in my neighborhood last night. | 昨晩、近所で火事があった。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| This is the perfect place. | ここが理想の場所だ。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| I wish I knew where he was! | 彼の居場所が分かっていればなあ。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| Tell me when to call at his office. | いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| Her husband is in prison. | 彼女の夫は刑務所に入っている。 | |
| He will look in on me again this afternoon. | 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| A ballet theater is a place in which I can study motion well. | バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Our office is located in the center of the town. | 私たちの事務所は町の中央にある。 | |
| A small car takes little room. | 小さい車は、あまり場所をとりません。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |