From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
I don't have the address with me.
住所は今持っていない。
Concert tickets are on sale at this office.
演奏会の切符は当事務所で販売しています。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
My mother is busy in the kitchen.
母は台所で忙しくしている。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
We visited places of historic interest.
歴史上の名所を見物しました。
I am watering the flowers.
私は花に水をやっている所です。
The income tax rate increases in proportion as your salary rises.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
The city hall is located at the center of the city.
市役所は市の中央に有ります。
Could you put this bag in another place?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Can you go to the office by train?
あなたは電車で事務所へいけますか。
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office.
伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。
Here is an atomic power plant.
ここに原子力発電所があります。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
Will you give me her address?
彼女の住所を教えてくれませんか。
I'm in the tennis club.
私はそのテニスクラブに所属しています。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
You should not have gone to such a dangerous place.
そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
Luck comes to those who look for it.
幸運はそれを求める人の所に来る。
They are getting on the bus at the corner.
彼らは角の所でバスに乗るところです。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
He changed his address.
彼は住所が変わった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
The shopping district is easily accessible from our house.
その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while.