Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With great effort he climbed up the tree. 一所懸命になって彼はその木に登った。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 Why didn't you go to the office? 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 Keep money in a safe place. 金は安全な場所にしまっておきなさい。 They had trouble finding the place. 彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 The company didn't make any effort to improve its business practices. その会社は事務所改善の努力をしなかった。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 Get off at the next stop. 次の停留所で降りてください。 I discovered a very nice place today. 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 Let's run to the bus stop. バスの停留所まで走りましょう。 Can you recommend to me a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 The prisoner dug a hole under the prison wall. 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 The owner of this house is Mr. Yamada. この家の所有者は山田さんだ。 He doesn't live in my neighborhood. 彼は私の近所には住んでいません。 Just right here? この場所に? She is attached to the general affairs section. 彼女は庶務課に所属している。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 He renounced the ownership of the land. 彼はその土地の所有権を放棄した。 School is where we spend most of our time every day. 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 Let's keep public places clean. 公共の場所をきれいにしておこう。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 She scrubbed the kitchen floor with a brush. 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 Mary often hums a tune as she works in the kitchen. メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 Which way goes to the city hall? どちらの道が市役所に行けますか。 The humble man is getting along with his neighbors. その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 We bought a grand piano which took up half of our living room. 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 No wonder we associate bats with dark places. 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 She lives at the Gorilla Foundation in California. 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 I'll take them to Kate. ケイトの所に持って行くんだ。 The town is situated 1,500 meters above sea level. その街は海抜1500メートルの所にある。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 Read between the lines. 本当の所を読みとらなきゃ。 I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. あした裁判所で証言しなければならない。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 I went to his place straight away. 彼の所にせっせと足を運んだ。 The sofa takes up too much room. そのソファーは場所をとりすぎる。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 Is this the place where the accident happened? ここは事故が起こった場所ですか。 Make room for the baggage. 荷物を置く場所を空けてくれ。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 Once upon a time, there lived a beautiful princess. 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 In the end, I found out what was wrong with my TV. やっと、テレビの故障している個所が分かった。 There was a big fire near my house last night. 昨夜近所で大火事があった。 How many eggs are there in the kitchen? 台所には卵がいくつありますか。 There are no food stores in the immediate area. この近所には食品店はない。 My sister is cooking in the kitchen. 姉は台所で料理しています。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 I'm reluctant to let myself be known in strange company. 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 He is just the man for the job. 彼こそ適材適所という者だ。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 X rays are used to locate breaks in bones. エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 She wrote down the name and address as requested. 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 "Is it raining where you are?" "It's clear." 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 I had him carry the baggage to your office. 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 Each of the brothers has a car. その兄弟はそれぞれ車を所有している。 Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 My real address is as follows. 私の本当の住所は下記の通りです。 The opposition party put forward a bill to reduce income tax. 野党は所得税減税法案を提出した。 He belongs to the camera club. 彼は写真部に所属している。 Keep the medicine away from children. 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 Is there any coffee in the kitchen? 台所にコーヒーがありますか。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 He holds property on their land. 彼はあそこの土地の所有権がある。 I bought this ring at a certain place. この指輪をある場所で買った。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions. 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 I'm seeing all the sights. 名所見物をしている。 Everybody has his merits and demerits. すべての人は長所と短所を持っている。 Aren't the boys staying with you? 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 Grandfather sat in his habitual place near the fire. おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 If you are going abroad, it's necessary to have a passport. 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 This is a product of our own creative activity. これは私達自信の創造活動の所産です。 She was impatient to know his address. 彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。 We visited quite a few places. 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 Mr. Ford owns this land. フォード氏がこの土地を所有している。 Fill in the blanks with suitable words. 空所を適当な言葉でうめなさい。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 Be it ever so humble, there's no place like home. 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 Europe is more dangerous than I thought. 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 I'll carry this case to your place. 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 You can lead a horse to water, but you can't make him drink. 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。