While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
The newspaper extracted several passages from the speech.
新聞はその演説から数箇所引用していた。
She happened to know his address.
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
The court ordered her to pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
You'll find the shop around the corner.
角を曲がった所にその店がありますよ。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
If I knew his address, I could write to him.
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
Now that his father was dead, he owned the store.
父親が死んで彼がその店を所有した。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.
その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
The old man is possessed of great wealth.
その老人は巨万の富を所有している。
I'll clean up the kitchen later.
後で台所を片づけます。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
He ended up in jail.
彼は最後に刑務所のやっかいになった。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
My mother is now in the kitchen cooking.
母は現在台所で料理をしています。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.
彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Just appoint the time and place and I'll be there.
場所と時間を決めてよ。そこへいくから。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
I know his address.
私は彼の住所を知っている。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
He made five mistakes in as many lines.
彼は5行で5カ所まちがえた。
It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Who owns this house?
この家はだれの所有ですか。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A fire broke out in a neighborhood hotel.
うちの近所のホテルで火が出た。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
She scrubbed the kitchen floor with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
I have lost my place.
私は読みかけていて所がわからなくなった。
Here is a fit space for whiling away.
ここは時間潰しに格好の場所である。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.
ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.