The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
There was a big fire near my house last night.
昨夜近所で大火事があった。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Put the box wherever you can find room for it, please.
置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I live near here.
私はこの近所に住んでいる。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
The place is at its best in spring.
その場所は、春が一番よい。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers.
旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。
Five minutes later she emerged from the kitchen.
五分後、彼女は台所から現れた。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.
海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
We came in sight of the hill.
丘の見える所にやってきた。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Please put it back in its place.
もとの場所に戻して下さい。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
This is where my family used to live.
ここは昔、私の家族が住んでいた所です。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
The two men were released from jail.
二人の男は刑務所から釈放された。
I put down his address on paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
Come and have tea with me.
私の所にお茶を飲みにいらしゃい。
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.
トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
May I ask you for your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep.
これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠れる場所を探した。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
The place is worth visiting twice.
その場所は2回訪れる価値がある。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.
適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
You can't be at two places at once.
同時に2つの場所にいる事は出来ない。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
This desk takes up too much room.
この机は場所を占領しすぎる。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
They are all my personal belongings.
全部所持品です。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
I discovered a very nice place today.
今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Write your address, please.
ご住所をお書き下さい。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
They are talking in the kitchen.
彼らは台所で話をしています。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
I called his office again and again, but no one answered.
私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
A lot of people want peace all over the world.
世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I go to my father's place twice a year.
私は年に二度父の所へ行く。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Fools rush in where angels fear to tread.
君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
She is saving money to go abroad.
この所は海外旅行するために貯金している。
Do you know how far it is from the station to city hall?
駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Can you go to the office by train?
あなたは事務所に電車で行けますか?
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Keep the money in a safe place.
そのお金は安全な所にしまっておきなさい。
I cannot live in such a neighborhood.
私はこんな近所で住めません。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.
こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I don't belong to any club.
私はどのクラブにも所属していない。
I'm on good terms with the neighbors.
私は近所の人と仲が良い。
She owns a Turner.
彼女はターナーの絵を所有している。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.