Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You must have been surprised to meet your teacher in such a place. あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 The date and place of the meeting have been fixed. 会合の日にちと場所が決定された。 A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 The two men were released from jail. 二人の男は刑務所から釈放された。 My new address is as follows. 私の新しい住所は、次の通りです。 Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 The city hall is just around the corner. 市役所はもう目と鼻の先だ。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 Central Park is near where I work. セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。 Let's try another place to eat today. 今日は別の所に行って食事してみよう。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy. ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。 Your dress is unsuitable for the occasion. 君の服装は場所にそぐわない。 This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 You can't be at two places at once. 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 She expressed her sentiments on the war. 彼女は戦争について所感を述べた。 My father usually goes to his office by bus. 父はふだんバスで事務所へ行きます。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 We have breakfast in the kitchen. うちでは朝食は台所で食べる。 With all her merits she was not proud. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place. いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。 Different languages are used in different places in the world. いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 Never did I expect to see her in such a place. 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 Empty cans were scattered about the place. 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 Is this the place where the accident happened? ここは事故が起こった場所ですか。 This room is used as a kitchen. この部屋は台所として使われている。 She kept all medicine away from children. 彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。 That place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 My real address is as follows. 私の本当の住所は下記の通りです。 Do to others as you would have others do to you. 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 He came out from where he was hiding. その子はかくれていた所から出てきた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 They robbed the man of all his belongings. 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 Parts of the book are quite good. その本は所々非常にすばらしい。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 She insisted that he should stay where he was. 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 This desk takes up too much room. この机は場所を占領しすぎる。 Where is the tourist information office? 観光案内所はどこですか。 The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 She asked me if I knew Tom's address. 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 There's something unusual about him. 彼にはどこか、変わった所がある。 He came to my office yesterday. 彼は私の事務所に昨日来た。 Where will we meet? 集合場所は、どこですか。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 Canada is a great place for sightseeing. カナダは観光にはすばらしい所だ。 Look! There is a cat in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 I'd like to see you in my office. 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 They usually use an anchor to hold a yacht in place. ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 He is in possession of this land. 彼はこの土地を所有している。 Is there any coffee in the kitchen? 台所にコーヒーがありますか。 The duke holds a lot of land. その公爵はたくさんの土地を所有している。 Kyoto has many places to see. 京都には見るべき場所がたくさんある。 He called on me at my office yesterday. 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 Look! The cat's in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 He is on the team. 彼はそのチームの所属だ。 There were too many sights to see in a day or two. 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 If the car is gone, he can't be at the office. もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 She doesn't want to live there ever again. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 I have been to the place that she spoke about in her talk. 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 Paying the national debt could mean reducing the average income. 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 You may stay with me for the time being. 当分の間、私の所にいてもかまいません。 The town is 3 miles from the place. 町はその場所から3マイルのところにある。 You have only to study hard, and you will pass the test. あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 The rebel was ultimately captured and confined to jail. ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。 We are not able to put a young boy in prison. 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 We were wont to meet at that pleasant spot. われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 The place is worth visiting at least once. その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 Don't let him know her address. 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 Mary went down to the kitchen. メアリーは階段をおりて台所へ行った。 In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 Happiness isn't merely having many possessions. 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread. 近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。 Will you give me her address? 彼女の住所を教えてくれませんか。 Her father has a general store. 彼女の父は雑貨店を所有している。 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 Is this the place in which your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 Montgomery was where it all began. モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 This is the unforgettable place where we met each other for the first time. ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 I will put up at my friend's tonight. 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。