UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.私はスキー中に2箇所も骨折した。
I don't have the address with me.住所は今持っていない。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
We have little money available for the research.その研究所に使える金はほとんどない。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
We live within easy access of Heathrow.私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
They are talking in the kitchen.彼らは台所で話をしています。
I was almost hit by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
Name and address, please.住所氏名を言ってください。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.鉱山を所有している人から銀を買っています。
He gets along well with the people in his neighborhood.彼は近所付き合いがよい。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
We had next to nothing in the kitchen.台所にはほとんど何もなかった。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
The girl at the door is Lucy.ドアの所にいる女の子はルーシーです。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
If only I knew his address.彼の住所を知っていればいいのだが。
They are in the kitchen.台所にいます。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I wish to work in the laboratory some day.いつかその研究所で働きたいものだ。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia.場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I can't imagine your not knowing her address.あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。
Where can you get a part-time job?どんな所でアルバイトできるの。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
She lives just down the street.彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。
Mr. Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
My name and address are on it.私の名前と住所はこれに書いてあります。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
I have been dealt four aces.僕の所にエースが4枚来ている。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
My dog follows me wherever I go.私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The usual business hours in this office are from nine to five.この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse.トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Our grandparents would come to see us on the weekends.祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
Wind accompanied the rain.雨が降っている所に風もふいた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Now that his father was dead, he owned the store.父親が死んで彼がその店を所有した。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
He came out from where he was hiding.その子はかくれていた所から出てきた。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
She left the kitchen with the kettle boiling.彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
How do I get to your office from Tokyo Station?東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
I'm leaving now.今出かける所なんですよ。
He handed over the keys of the office to the police.彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
Each country has its own customs.所変われば、品変わる。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
Canada is a great place for sightseeing.カナダは観光にはすばらしい所だ。
Five minutes later she emerged from the kitchen.五分後、彼女は台所から現れた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License