UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Just what time do you think it is? You're bothering everyone in the neighborhood blasting your music this late, you know that?今何時だと思ってるんだ?こんな時間に音楽をガンガンかけたら近所迷惑なのがわからないのか。
This is a place where animals are buried.ここは動物たちが埋葬されている場所です。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Where is the bus stop for downtown?ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。
That man was reduced to begging for money.あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him.ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
I smell something burning in the kitchen.台所で何か焦げ臭いにおいがします。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
The plum blossoms are at their best this week.梅の花は今週が見所です。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Is Father in the kitchen?お父さんは台所にいるの。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
Each country has its own customs.所変われば、品変わる。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる場所は町から遠いところです。
Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week.この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
As a rule, twins have a lot in common.概して双子には似た所が多い。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
Her husband is in prison.彼女の夫は刑務所に入っている。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Mr. Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
He has a big restaurant near the lake.彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
He was set free after doing five years in prison.彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
The place is easy to reach from here.その場所にはここから簡単に行ける。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
We came in view of the lake.湖の見える所に私たちはやってきた。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
I'm in the tennis club.私はそのテニスクラブに所属しています。
Please visit us in our new office.新しい事務所にお立ち寄りください。
Put the book back where it was.本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
I heard her calling from the kitchen.彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
We've just finished breakfast.私達はちょうど食事を終えた所です。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
I went to his place straight away.彼の所にせっせと足を運んだ。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
Hello. Fancy meeting you here.やあ、こんな所で会うとはね。
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Does this book belong to you?この本はあなたの所有物ですか?
He looked for a place in which to sleep.彼は眠れる場所を探した。
We are looking forward to your visit to our new office.新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License