Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| He will look in on me again this afternoon. | 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| The owner of this house is Mr. Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. | 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| His family is large. | 彼の所は大家族だ。 | |
| First find out her name and address. | まず彼女の名前と住所を調べなさい。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| She was the last person I expected to see in such a place. | そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| They built an extension to the office. | 彼らは事務所に建て増しをした。 | |
| Cities are exciting places, but also stressful. | 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| Let's meet at the usual place. | 例の場所で落ち合おう。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| This sofa takes too much room. | このソファーは場所を取りすぎる。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| What are you doing here? | 何をしているこんな所で? | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| Where did it happen? | 場所はどこですか。 | |
| He bestowed a large amount of money on the institute. | 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| What is the address of the new bookshop? | 新しい書店の住所はどこですか。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Is there a place I can smoke? | 喫煙所がありますか。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| He got up to see if he had turned off the light in the kitchen. | 彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| That school looks just like a prison. | その学校はまるで刑務所のように見える。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Is there a knife in the kitchen? | 台所にナイフがありますか。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| The strong wind cut the electric wires in several places. | 強風のため電線が数箇所で切断された。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| Dogs can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. | タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Write your address here. | ここに住所を書いてください。 | |
| She abetted him in escaping from prison. | 彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| That matter was decided by the Supreme Court. | その事件は最高裁判所で解決された。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Where there's a will, there's a way. | 意志ある所に道あり。 | |
| You can go anywhere you want. | 何処にだって好きな所へ行けるよ。 | |
| The office has been transferred up to the sixth floor. | 事務所は6階に移った。 | |
| I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. | 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 | |