Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What are the main sights around here? このあたりの観光名所はどこですか。 Write your name and address. あなたの住所氏名を書きなさい。 The policeman demanded their names and addresses. 警官は、彼らの住所氏名を詰問した。 A pub is a popular gathering place in which to drink beer. パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。 Not knowing his address, she didn't write to him. 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 This is the place where the battle took place. ここが、その戦いのあった所です。 Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 Everybody has his merits and demerits. すべての人は長所と短所を持っている。 Put that medicine out of the baby's reach. その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 The previous owners of our house moved to Liverpool. 私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。 Where is the information counter? 案内所はどこですか。 There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument. 「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Everybody washed in the kitchen. みんな台所で体を洗いました。 This is a pretty amazing place. ここは本当に素晴らしい場所だ。 What are you doing here? 何をしているこんな所で? They are on good terms with their neighbors. 彼らは近所の人たちと仲がよい。 Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 She works by far the hardest of anyone in my office. 彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。 Where will we meet? 会合の場所はどこですか。 This sofa takes too much room. このソファーは場所を取りすぎる。 Please change your database to reflect the new address as follows. 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 If I knew her name and address, I could write to her. 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 Please put down my address in case you forget it. 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 The income tax rate increases in proportion as your salary rises. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 You are in a safe place. 君は安全な場所にいる。 Please tell me your present address. あなたの現住所を教えてください。 May I ask you for your name and address? お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 If I knew his address, I would get in touch with him right away. もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 I think this table takes up too much space. このテーブルは場所を取りすぎると思う。 I can't imagine your not knowing her address. あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade. 物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。 The city has no rival for polluted air. 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 It seems I have misplaced your last mail. 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 Please refer to the tourist information office. 観光案内所に問い合わせてください。 So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans. このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。 On Saturdays, we usually visit in this park. この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 I belong to a tennis club. 私はテニスクラブに所属しています。 We met at the designated spot. 私たちは所定の場所で会った。 The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring. 所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。 We are looking forward to your visit to our new office. 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 I heard her calling from the kitchen. 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 Never did I expect to see her in such a place. 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 The money I have now falls short of what I need. 今の私の所持金では必要額に達しません。 There are some depressions in the road. その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 I live an hour away from work. 私は職場から1時間の所に住んでいる。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 Is this the place in which your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 Let's try another place to eat today. 今日は別の所に行って食事してみよう。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? I have been to see my friend off. 友人を見送りに行ってきた所です。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 Many clients went to the able lawyer for advice. 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 His family is large. 彼の所は大家族だ。 I go to my father's place twice a year. 私は年に二度父の所へ行く。 Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 My sister is cooking in the kitchen. 姉は台所で料理しています。 His office is on the eighth floor. 彼の事務所は8階にあります。 Abide with me. わが所にとどまれ。 I'll race you to the bus stop. バスの停留所まで競争しよう。 Their divorce is much talked about in their neighborhood. 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 A wife can have property independent of her husband. 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 The strong wind cut the electric wires in several places. 強風のため電線が数箇所で切断された。 He lives in this lonely place by himself. 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らはご近所と仲がいい。 Where is the money exchange counter? 両替所はどこですか。 Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system. どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。 I can see the tower from where I stand. 私の立っている場所からその塔が見える。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 The usual business hours in this office are from nine to five. この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 A fire broke out in a neighborhood hotel. うちの近所のホテルで火が出た。 Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 She asked about the location of the house. 彼女はその家のある場所を尋ねた。 It's been 10 days since my boyfriend went to jail. 彼氏が留置所に入って10日経ちました。 It seemed that he had visited the office. 彼は事務所を訪れたようだった。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 I managed to find a parking place right in front of the building. そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 The bus leaves the stop pretty soon. バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 He is a cut above his neighbors. 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 Children should be seen and not heard. 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 There are a few points where you are mistaken. あなたが間違っている点が数カ所ある。 Mr White is doing very well so far. ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 By the time you get out of prison, she'll have been married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 I wrote down her address so as not to forget it. 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 I found out where Tom's airplane crashed. トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 The homeless sought shelter from a shower. 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。