The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
Happiness does not consist of how much you possess.
幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
Do you have an address?
行き先の住所はおわかりですか。
Show me where Puerto Rico is on the map.
地図でプエルトリコの場所を教えて。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
You can go anywhere you want.
何処にだって好きな所へ行けるよ。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
He lives just around the corner.
彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
近所で昨日火事が起こった。
Is this where your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
I scribbled down his address in the back of my diary.
私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
As to the source of this statement, I know nothing.
この話の出所については、私は何も知らない。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
Her house is in the neighborhood of mine.
彼女の家は私の家の近所です。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.
鉱山を所有している人から銀を買っています。
We've just finished breakfast.
私達はちょうど食事を終えた所です。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
She is now making coffee in the kitchen.
彼女は今台所でコーヒーをいれています。
We have little money available for the research.
その研究所に使える金はほとんどない。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
They want change. They hate staying in one place.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.
私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
She told me the wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I had him carry the baggage to your office.
私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
Central Park is near where I work.
セントラルパークは、私の働いている所の近くにあります。
Where is the nearest lost and found?
一番近い遺失物取扱所はどこですか。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
You've sure got a short fuse today.
今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Tom is afraid of heights.
トムは高所恐怖症だ。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Happiness isn't merely having many possessions.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
We were wont to meet at that pleasant spot.
われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
I asked her if she knew his address.
私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
He was accustomed to frequenting my house.
彼はよく私の所に出入りした。
Please carry your dishes to the kitchen.
食器を台所に運んでね。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He gets along well with the people in his neighborhood.
彼は近所付き合いがよい。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
Once upon a time, there was a pretty little house way out in the country.
昔むかしずっと田舎の静かな所に小さいおうちがありました。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
Switzerland boasts many sights.
スイスには名所が多い。
Write your name and address.
あなたの名前と住所を書いて下さい。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
I can't be in two places at the same time.
同時に二か所にはいられない。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.
明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
Leave it where you found it.
それは見つけた所に置いておきなさい。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
You can go wherever you want.
あなたはどこでも行きたい所へ行けます。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
I am less afraid of heights than I was.
私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。
If she knew your address, she would write to you.
もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
He sought shelter from the rain.
彼は雨を避ける避難場所を捜した。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
My family belongs to the neighborhood association.
家は町内会に所属している。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.