UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
I'll visit you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Mario's Pub is where the action is.おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Paying the national debt could mean reducing the average income.国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
You may stay with me for the time being.当分の間、私の所にいてもかまいません。
He holds property on their land.彼はあそこの土地の所有権がある。
They set the time and place of the wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
Now, resume reading where you left off.さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
She was impatient to know his address.彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
She owns a very big house.彼女はとても大きな家を所有している。
Chris noticed Kate walking through the neighborhood with a strange boy.ケイトが見知らぬ男の子と近所を歩いているのに、クリスは気付きました。
Put it wherever there is room.どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
Our grandparents would come to see us on the weekends.祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
I gave him my address.私は彼に住所を教えた。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Can you go to the office by train?あなたは電車で事務所へいけますか。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
We are looking for a place to stay.泊まる所を検索しております。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Put the book back in the same place where you found it.その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
My office faces Fifth Avenue.私の事務所は5番街に面している。
I will write down your name and address.お名前とご住所を控えさせていただきます。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
He will find the bus stop easily.彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
Students are expected to stay away from dubious places.学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
Might I ask your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
I don't know his address.私は彼の住所を知りません。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I ran away from the training camp.私は合宿所から逃げ出した。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Can you recommend a place for me to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Slaves were considered property.奴隷は所有物として考えられていた。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
We have little money available for the research.その研究所に使える金はほとんどない。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
Camping is impossible where there is no water.水がない所ではキャンプはできません。
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Experiments are carried out in a laboratory.実験が研究所で行われる。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
I put down his address on paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
He is in possession of this land.彼はこの土地を所有している。
Put down your name and address here.ここへ住所と名前をお書きください。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
The two groups share equally in the company.二つのグループが半々に同社を所有している。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
Come and have tea with me.私の所にお茶を飲みにいらしゃい。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
The bus left the stop.バスが停留所を出発した。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
He doesn't live in my neighborhood.彼は私の近所には住んでいません。
He's in the kitchen.彼は台所だよ。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License