UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I can't be in two places at the same time.同時に二か所にはいられない。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Who is in charge of the office while the boss is away?所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
I bought this pen at the stationer's around the corner.私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas.トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。
The city hall is located at the center of the city.市役所は市の中央に有ります。
What are the main sights around here?このあたりの観光名所はどこですか。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
I'm getting off at the next stop.私は次の停留所で降りるつもりです。
As a rule, twins have a lot in common.概して双子には似た所が多い。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
Last year's growth of income was 5% after inflation.昨年の所得の実質成長は5%だった。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
He is a cut above his neighbors.彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
The owner of this house is Mr. Yamada.この家の所有者は山田さんだ。
Mr Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
I'm seeing all the sights.名所見物をしている。
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
The bed takes up a lot of room.このベッドはとても場所を取る。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I'm just watching TV.テレビを見ている所だ。
We had next to nothing in the kitchen.台所にはほとんど何もなかった。
I go to my father's place twice a year.私は年に二度父の所へ行く。
Put it wherever there is room.どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
If it weren't for music, the world would be a boring place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Every government office seems to have problems in expediting matters without entanglement in its red tape system.どの官庁もお役所主義にはまり込まないで、仕事のスピードアップをはかるという点において問題があるようだ。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The neighbors made a fool of him.近所の人たちは彼をばかにした。
My neighbors provided food for me.近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Sit wherever you like.どこへでも好きな所へ座りなさい。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
It's only natural to keep up with the Joneses.隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
The library has many books.その図書館は多くの書物を所蔵している。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
Who's responsible for this mess in the kitchen?台所をこんなに散らかしたのは誰だ。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
His office is convenient to the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
She is neither in the kitchen nor in the living room.彼女は台所にも居間にもいない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
What are you doing here?何をしているこんな所で?
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
I wish I knew where he was!彼の居場所が分かっていればなあ。
Depending on your location, there's a chance of snow.所によって、雪が降るかもしれません。
He belongs to the camera club.彼は写真部に所属している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Look! There's a cat in the kitchen.ほら!台所に猫がいる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We will someday make the world a better place.我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.鉱山を所有している人から銀を買っています。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
I haven't been able to remember her address.僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Who owns this land?ここの土地は誰の所有ですか?
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
He came out from where he was hiding.その子はかくれていた所から出てきた。
Brian came to Kate, with his hair wet.ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
She doesn't want to live there ever again.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I don't know his address.私は彼の住所を知りません。
This building changed hands several times.このビルの所有者は何度も変わっています。
Just right here?この場所に?
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License