The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.
その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Please write down your home address.
お客様の住所を書いて下さい。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
The owner of this house is Mr. Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday.
木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を所有しています。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
They are talking in the kitchen.
彼らは台所で話をしています。
Lately, we see crows everywhere.
最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Fill in the blanks.
空所を補充せよ。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
She wants to travel to Antarctica, of all places.
彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。
We met at a certain place in the city.
私たちは市内のある場所で会った。
What is your address?
ご住所はどこですか。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
He looked for a place in which to sleep.
彼は眠れる場所を探した。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
We may as well stay where we are.
今の場所を動かないほうがいいでしょう。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
Is this the place in which your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
If I knew his address, I would write to him.
彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
My son lives in a distant place.
息子は離れた所に住んでいる。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
If she knew your address, she would write to you.
もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
I wanna get out of here!
こんな所出よう!
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.
ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
I will put up at my friend's tonight.
今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
What are your strong points?
あなたの長所は何ですか。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
She lives just down the street.
彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
I never expected to meet her in a place like this.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
When she entered the kitchen, no one was there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
This is the place where the battle of Hastings took place.
ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
I must write down his address before I forget it.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
Here is an atomic power plant.
ここに原子力発電所があります。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
Is there any coffee in the kitchen?
台所にコーヒーがありますか。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?
遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"