UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A well is a place where you can get water.井戸は水を得られる所である。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
Can you tell me your address?住所を教えてください。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
You can go anywhere you like.どこでも好きな所へ行け。
We are searching for a place to stay.泊まる所を検索しております。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
She belongs to the tennis club.彼女はテニス部に所属している。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
And he pointed to a bunch of high grass.草の長く伸びている所を指さしていいました。
None of these offices have air-conditioning.ここの事務所には、どこにも冷房がない。
There is no more room for a TV set.もうテレビを置く場所がない。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
As to the source of this statement, I know nothing.この話の出所については、私は何も知らない。
May I come to see you at your office tomorrow morning?明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
Here is an atomic power plant.ここに原子力発電所があります。
If a tree dies, plant another in its place.ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
I will be waiting for you at baggage claim.手荷物受取所で待っています。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
The water came up to his waist.水は彼の腰の所まで達した。
A lost dog strayed into our neighborhood yesterday.道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
No one knows his address but Tom.トム以外のだれも彼の住所を知らない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
She has nothing snobbish about her.彼女は少しも気取った所がない。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I've just eaten breakfast.私は今朝食を食べた所です。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
How about staying with us for a few days?私達の所に数日泊ったらいかがですか。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
Slaves were considered property.奴隷は所有物として考えられていた。
Be it ever so humble, there's no place like home.子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
I had a narrow escape.危うい所を助かった。
What kind of places do you like?どんな所がお好きですか。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
Everybody has his merits and demerits.すべての人は長所と短所を持っている。
People are living in all parts of the world.人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
What places do you enjoy?どんな所がお好きですか。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
She owns a Turner.彼女はターナーの絵を所有している。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
The prisoner dug a hole under the prison wall.囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。
I can't get along with the neighbors any more.もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
There are a few nuclear bomb shelters in the city.その都市には数カ所の核シェルターがある。
I don't know his address for certain.彼の住所をはっきりしらない。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I smell something burning in the kitchen.台所で何か焦げ臭いにおいがします。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
We request this address.この住所へお願いします。
Tom is one of Mary's neighbors.トムはメアリーのご近所さんだ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
Please fill in your name and address on this form.この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
They broke in through the kitchen window.彼らは台所の窓から侵入した。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License