UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Most Americans did not have the money to own an automobile.ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
I heard something crashing in the kitchen in the middle of the night.夜中に台所で物が壊れる音がした。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
Place this book back where it was.この本をもとあった場所に戻しなさい。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms.吉野は桜の名所です。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
She asked me if I knew Tom's address.彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I've been to neither of those places.それらの場所のどちらにも行ったことがない。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I was nearly hit by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
This is the place where the battle of Hastings took place.ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Is Tom going to get out of prison any time soon?トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
Is Mr Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
Lucy should be in the kitchen now.ルーシーは今台所にいるでしょう。
She insisted that he should stay where he was.彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
Students must not use this toilet.生徒はこの便所を使ってはならない。
John is in the swimming club.ジョンは水泳部に所属している。
The cat on the tree came down to me.木の上の猫が私の所へ降りてきた。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
She left the kitchen with the kettle boiling.彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
I live an hour away from work.私は職場から1時間の所に住んでいる。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Put it wherever there is room.どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
Slaves were considered property.奴隷は所有物として考えられていた。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
A friend of mine came to visit me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
A friend of mine called on me at my office.私の友人が事務所へ訪ねてきました。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
Does this book belong to you?この本はあなたの所有物ですか?
Do you have Tom's address?トムの住所知ってる?
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
The company is equally owned by the two groups.同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
I was ignorant that he was present.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Children are open to the influence of the streets.子供達は悪い場所の影響を受けやすい。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
You should do all you can to help your neighbours.あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
The dog, seeing me beyond his reach, began barking.犬は私が自分の手の届かない所にいるのを見て吠え始めた。
Where is the bus stop for the museum?美術館行きのバス停留所は、どこですか。
This is the place where the incident happened.ここがあの事件の起こった場所です。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
May I ask you for your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
I must rid my kitchen of cockroaches.台所からゴキブリを駆除しなければならない。
I was looking for Andy. Do you know where he is?アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
Let's meet at the usual place.例の場所で落ち合おう。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
Write down his address.彼の住所を書き留めなさい。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
He renounced the ownership of the land.彼はその土地の所有権を放棄した。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License