The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Camping is impossible where there is no water.
水がない所ではキャンプはできません。
Put it wherever there is room.
どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
Name and address, please.
名前と住所を言ってください。
"Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms."
「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
You have little to gain and much to lose.
得る所は少なく損ばかりですよ。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
The actor has a large yacht.
その俳優は大きなヨットを所有している。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
They are in the kitchen.
彼らは台所にいます。
Never did I expect to see her in such a place.
俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。
It wasn't until then that we knew her address.
その時になってはじめて、彼女の住所を知った。
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Let's run to the bus stop.
バスの停留所まで走りましょう。
She lives just down the street.
彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。
He is allegedly the murderer.
伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
He lives just around the corner.
彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Each of the brothers has a car.
その兄弟はそれぞれ車を所有している。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
This is a product of our own creative activity.
これは私達自信の創造活動の所産です。
There are both merits and demerits in anything.
なんにでも、長所と短所の両方がある。
He once possessed much land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
They are getting on the bus at the corner.
彼らは角の所でバスに乗るところです。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.
住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
When did you change your address?
いつ住所を変えたのですか。
Everybody has his merits and demerits.
すべての人は長所と短所を持っている。
Make room for the baggage.
荷物を置く場所を空けてくれ。
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.
君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
Please write down your name, address, and phone number here.
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
Aren't the boys staying with you?
少年たちはあなたの所に泊っていませんか。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
We have breakfast in the kitchen.
うちでは朝食は台所で食べる。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.
そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Every man has his own strong points.
人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
My father holds the major interest in the corporation.
父はその会社の過半数の株を所有している。
My mother is busy in the kitchen.
母は台所で忙しくしている。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
Not knowing his address, she didn't write to him.
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
Abide with me.
わが所にとどまれ。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.
鉱山を所有している人から銀を買っています。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Write your name and address.
あなたの住所氏名を書きなさい。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
The place is convenient for swimming.
その場所は泳ぐのに便利だ。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He found his father lying in the kitchen.
彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
My sister is cooking in the kitchen.
姉は台所で料理しています。
The date and address is usually written at the head of letters.
ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
Here is an atomic power plant.
ここに原子力発電所があります。
He works at the welfare office.
彼は福祉事務所で働いている。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.