Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They live in a beautiful area. 彼らはきれいな場所に住んでいる。 Don't forget to sweep the kitchen clean. 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 What room in your house do you spend the most time in? 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 The courts administer the law. 裁判所が法律を執行する。 She asked the office, in order to obtain more detailed information. 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 What are your strong points? あなたの長所は何ですか。 The sofa takes up too much room. そのソファーは場所をとりすぎる。 My mother is busy in the kitchen. 母は台所で忙しくしている。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 I'm allowing all attacks except on vital organs. 急所を除くすべての攻撃を認める。 The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 I still believe the Internet is not a place for children. インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 His office is right up there. 彼の事務所ならちょっと先です。 Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people. 本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。 A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 There is no more room for a TV set. もうテレビを置く場所がない。 I ran across her in Mongolia, of all places. 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 Some of the cake is left in the kitchen. ケーキがいくらか台所に残っている。 Children are open to the influence of the streets. 子供達は悪い場所の影響を受けやすい。 He should be put in prison. あんな男は刑務所に入れた方がいい。 As I didn't know his address, I couldn't write to him. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia? ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed. コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog. 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 Does she work in the kitchen? 彼女は台所で働きますか。 There are some interesting exhibits in the museum. 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 There were no holds for hand or foot on the rock. その岩には手足をかける所がまったくなかった。 My brother has much in common with me. 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 Five minutes later she emerged from the kitchen. 五分後、彼女は台所から現れた。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 Will you give me her address? 彼女の住所を教えてくれませんか。 A fire broke out in a neighborhood hotel. うちの近所のホテルで火が出た。 Tom is one of Mary's neighbors. トムはメアリーのご近所さんだ。 It is essential that you present yourself at the office. 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 How should I know where he is? どうして私が彼の居場所を知っていようか。 He ran as a candidate, independent of any party. 彼は無所属で立候補した。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らはご近所と仲がいい。 Where is the information counter? 案内所はどこですか。 It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 Concert tickets are on sale at this office. コンサートチケットは当所で発売中です。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 I moved to the neighborhood about two years ago. 2年位前に引っ越したよ。近所で。 I have been to see my friend off. 友人を見送りに行ってきた所です。 Fill in the blanks. 空所を埋めろ。 That is a good place to live. 住むべきよい場所。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 Where there is smoke there is fire. 煙のある所には火がある。 He's at the office. 彼は事務所にいます。 They have been on good terms with their neighbours. 彼らは近所の人と良い間柄にある。 The cat made off with a piece of fish from the kitchen. 猫は台所から魚を持ち出した。 Tony ate his meals in the kitchen and he slept in a little room at the top of the farmhouse. トニーは台所で食事をし、その農園の上にある小さな部屋で寝ました。 The constitutional court will issue a decision by noon today. 憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。 They bought a site with lovely views of the ocean. 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 Our cat is in the kitchen. うちの猫は台所にいます。 He is getting along with his neighborhood. 彼は近所の人とうまくやっている。 His clinic has lost many patients since the scandal. 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 There is a big supermarket in my neighborhood. うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 By the time you get out of prison, she'll be married. 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 I have been to the place which she spoke of in her talk. 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 We are afraid that our new address is not registered on your database. 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 Don't let your children go to dangerous places. 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 If I wasn't here, this office would be in chaos in three days. 私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。 What's your home address? 貴方のお宅の住所はどこですか。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 He once possessed much land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 Put the box wherever you can find room for it, please. 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 Last night there was a fire in the neighborhood. 昨夜近所で火事があった。 In the end, he landed in jail. 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 We visited places of historic interest. 歴史上の名所を見物しました。 Had I known his address, I would have written to him. 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 I don't have the address with me. 住所は今持っていません。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 The place is easy to reach from here. その場所にはここから簡単に行ける。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 They filled in the blanks. 彼らは空所に記入しました。 A lot of people want peace all over the world. 世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。 He once had a lot of land. 彼はかつて広大な土地を所有していた。 The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 Europe is more dangerous than I thought. 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 We met at the designated spot. 私たちは所定の場所で会った。 With all her merits she was not proud. 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 He says that if he were a bird he would fly to me. もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 Can you recommend a place for me to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 There are no food stores in the immediate area. この近所には食品店はない。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 The town is 3 miles from the place. 町はその場所から3マイルのところにある。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。