The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
修理所に行って修理してもらってください。
They filled in the blanks.
彼らは空所に記入しました。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.
メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
There isn't anywhere else to park.
ほかにはどこにも駐車する所がありません。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.
おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
He called on me at my office yesterday.
彼は昨日、私の事務所に会いにきた。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines.
元旦には近所の神社にお参りする人が多い。
I like French food very much.
フランス料理は私の甚だ好む所だ。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
If I knew her name and address, I could write to her.
彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.
近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Rome abounds with relics.
ローマは至る所に遺跡がある。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
The old house stands on a cliff.
その古い家は崖の所にある。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
I've just eaten breakfast.
私は今朝食を食べた所です。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Cuzco is one of the most interesting places in the world.
クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。
The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail.
悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
In Japan there are a lot of beautiful places.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
I was nearly hit by a car.
私はあぶなく車にひかれる所だった。
I have a terror of heights.
私は高所恐怖症です。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
That school looks just like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.
友人を見舞いに行く所です。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
The matter was settled in his absence.
その件は彼のいない所で決定された。
Could you put these fragile things in a safe place?
この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
He was in prison for life.
彼は死ぬまで刑務所にいた。
Whoever is at the door, please ask him to wait.
ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
What are the points of interest here?
ここの観光名所にはどんなところがありますか。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
The strong wind cut the electric wires in several places.
強風のため電線が数箇所で切断された。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.
ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
Standing pools gather filth.
水の淀む所には汚物が溜る。
I'm reluctant to let myself be known in strange company.
知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
The neighbors made a fool of him.
近所の人たちは彼をばかにした。
The client went running into the office.
その依頼人は事務所へかけこんだ。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The place was alive with creative young people.
その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
I have a car.
私は、車を所持しています。
You must be friendly with your neighbors.
近所の人とは仲良くしなければなりません。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.