Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Keep it in a cool place. それは涼しい所に保存しなさい。 Her husband is in prison. 彼女の夫は刑務所に入っている。 Mr White is doing very well so far. ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 Students are expected to stay away from dubious places. 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 Are you getting along with your neighbors? あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 They are on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲良くやっている。 The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 He doesn't live in my neighborhood. 彼は私の近所には住んでいません。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 He has so far been silent about his intention. 彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。 The place is worth visiting twice. その場所は2回訪れる価値がある。 As a rule, twins have a lot in common. 概して双子には似た所が多い。 The court adjudged him not guilty. 裁判所は彼が無罪であると判決を下した。 You had better not walk around in such a place. こんな所を歩き回らないほうがいい。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 They have been in my employ for five years. 彼らは私の所に5年間雇われている。 Please tell me your present address. あなたの現住所を教えてください。 Fill in your name and address here. ここに名前と住所を書きなさい。 A tall boy is standing at the gate. 背の高い少年が門の所に立っている。 They extend kindness to their neighbors. 彼らは、近所の人々に親切にしている。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 The moon is not a good place to live on. 月は住むのによい所ではない。 Can you recommend a place to stay in London? ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 Tell me when to call at his office. いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 The cat made off with a piece of fish from the kitchen. 猫は台所から魚を持ち出した。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 This jacket has the virtue of being easy to wash. この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 Mary went down to the kitchen. メアリーは階段をおりて台所へ行った。 I was about to go out when he came to see me. 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed. 所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。 Put it back where you found it. もとの所へ戻っておきなさい。 We request this address. この住所へお願いします。 Europe is more dangerous than I thought. 私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。 He handed over the keys of the office to the police. 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 The homeless sought shelter from a shower. 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 I have a very sore arm where you hit me. 君にたたかれた腕の所がとても痛い。 My mother is in the kitchen. 母は台所にいます。 There are many places to visit in Kyoto. 京都には訪れる場所がたくさんあります。 Is there anywhere I can go to find a flea market? フリーマーケットをやっている場所がありますか。 I do not know the exact place that I was born. 自分が生まれた正確な場所を知らない。 Change buses at that stop. あの停留所でバスを乗り換えなさい。 John laid claim to the painting. ジョンはその絵の所有権を主張した。 Can you tell me your address? 住所を教えてもらえませんか。 The man you saw in my office yesterday is from Belgium. あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 I don't know his address for certain. 彼の住所をはっきりしらない。 Father has now got a superior position in his office. いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 I would as soon stay where I am as go to such a place. そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。 There is a bus stop near by. 近くにバスの停留所があります。 She shops at a local grocer. 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 He was sent to prison. 彼は刑務所へ送られた。 "Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place." 「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」 I don't know her address. 私は彼女の住所を知りません。 I have a car. 私は、車を所持しています。 I checked with him to see if his address was right. 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 He will look in on me again this afternoon. 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 The Supreme Court is located near the Imperial Palace. 最高裁判所は皇居の近くにある。 This is believed to be the place where he died. ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。 The jewel was found in an unlikely place. 宝石は思いがけない場所で見つかった。 The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 They sought shelter from the rain. 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 I was nearly hit by a car. 私はあぶなく車にひかれる所だった。 The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? Put his address down. 彼の住所を書き留めなさい。 The newspaper extracted several passages from the speech. 新聞はその演説から数箇所引用していた。 Never did I expect to see her in such a place. 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 I didn't know that he was there. 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 They are in the kitchen. 台所にいます。 How long does it take to walk from here to the city hall? ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 The library has many books. その図書館は多くの書物を所蔵している。 The park was extended to the river. 公園は川の所まで拡張された。 He was accustomed to frequenting my house. 彼はよく私の所に出入りした。 A small car takes little room. 小さい車は、あまり場所をとりません。 When she entered the kitchen, no one was there. 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 The independent candidate took the abortion issue off his platform. その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 I am less afraid of heights than I was. 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 This desk takes up too much room. この机は場所を占領しすぎる。 I have just been to the airport to see my friend off. 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 The only place Tom has ever wanted to live is Boston. トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。 The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 I've been to neither of those places. それらの場所のどちらにも行ったことがない。 An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us. もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 She claimed to be the owner of the land. 彼女はその土地の所有者だと主張した。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 I think this table takes up too much space. このテーブルは場所を取りすぎると思う。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 She opened the window to free the kitchen of the smell. 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。