The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Name and address, please.
名前と住所をお願いします。
He has no title to this land.
彼にはこの土地の所有権はない。
Don't let your children go to dangerous places.
子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Students are expected to stay away from dubious places.
学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
Write your name and address on this envelope.
この封筒に住所・氏名を書きなさい。
"Is it raining where you are?" "It's clear."
「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.
台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
She claimed to be the owner of the land.
彼女はその土地の所有者だと主張した。
Come and have tea with me.
私の所にお茶を飲みにいらしゃい。
I don't know his address for certain.
彼の住所をはっきりしらない。
Come to the office tomorrow morning without fail.
明日の朝、必ず事務所にきなさい。
No one knows his address but Tom.
トム以外のだれも彼の住所を知らない。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.
猫は台所から魚を持ち出した。
The moon is not a good place to live on.
月は住むのによい所ではない。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Might I ask your address?
住所をお聞きしてよろしいですか。
The office has been transferred up to the sixth floor.
事務所は6階に移った。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Where there is smoke there is fire.
煙のある所には火がある。
Never did I expect to see her in such a place.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.
馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
I was about to go out, when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.
最高裁判所は皇居の近くにある。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.
その事務所の右隣が東京ビルです。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
Mario's Pub is where the action is.
おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.
政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
My mother is in the kitchen.
母は台所にいます。
How long does it take to walk to the city hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
He gave me his office telephone number and address.
彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。
The actor has a large yacht.
その俳優は大きなヨットを所有している。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
If a fire should break out in your neighborhood, what would you do?
仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。
He connects himself with the law firm.
彼はその法律事務所に関係している。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
We live within easy access of Heathrow.
私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it.