Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| There are both merits and demerits in anything. | なんにでも、長所と短所の両方がある。 | |
| We are not able to put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| When did you change your address? | いつ住所を変えたのですか。 | |
| Everyone in the apartment house shares the kitchen. | そのアパートのみんなが台所を共有している。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| The police will put you in prison. | 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 | |
| A fire broke out in a neighborhood hotel. | うちの近所のホテルで火が出た。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| I don't know when I'll get around to visiting you. | いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| That matter was decided by the Supreme Court. | その事件は最高裁判所で解決された。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| Excuse me, I have to get off at the next stop. | すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 | |
| I've never associated you with this place. | 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. | 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 | |
| School is where we spend most of our time every day. | 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 | |
| Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. | 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| I called for Mr Stone at the office. | 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| Nothing comes of nothing. | 火のない所には煙はたたぬ。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| The bed takes up a lot of room. | このベッドはとても場所を取る。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| The humble man is getting along with his neighbors. | その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。 | |
| His office is located in the center of the town. | 彼の事務所は町の中心部に位置している。 | |
| I buy my silver from a man who has a mine on his property. | 鉱山を所有している人から銀を買っています。 | |
| Can you recommend a place for me to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| "Is it raining where you are?" "It's clear." | 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 | |
| He is in possession of this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| There are many sights to see in Kyoto. | 京都にはたくさんの名所がある。 | |
| You have little to gain and much to lose. | 得る所は少なく損ばかりですよ。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. | 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| Where is the most beautiful place in the world? | 世界で最も美しい場所はどこですか。 | |
| I'm allowing all attacks except on vital organs. | 急所を除くすべての攻撃を認める。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠るための場所をさがした。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |