Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My house is only five minutes' walk from the station. 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 The town is 3 miles from the place. 町はその場所から3マイルのところにある。 I don't have the address now. 住所は今持っていません。 He was accustomed to frequenting my house. 彼はよく私の所に出入りした。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 They looked far and wide for the missing dog. 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 There used to be an art museum in this neighborhood. 昔は近所に美術館がありました。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 She scrubbed the kitchen floor with a brush. 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 Will you give me her address? 彼女の住所を教えてくれませんか。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 Children should be seen and not heard. 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 He appealed to a higher court against the decision. 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 We pay an income tax at varying rates according to the size of income. 私達は収入に応じて所得税を払う。 I am going to stay with my aunt in Hawaii. ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。 Write your address here. ここに住所を書いてください。 Aren't the boys staying with you? 少年たちはあなたの所に泊っていませんか。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 It's only natural to keep up with the Joneses. 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 He was in prison on a charge of robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 The place was alive with creative young people. その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 Let me know your new address. あなたの新しい住所を私に知らせてください。 This desk takes up too much room. この机は場所を占領しすぎる。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 The bed takes up a lot of room. このベッドはとても場所を取る。 By the way, what is your address? ところで、君の住所はどこですか。 If he had worked harder, he might be a rich man now. もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 He was sent to jail for murder. 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 I don't like both of you going to such a place. 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 Lake Biwa could be seen from where we were standing. 私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。 She belongs to the Democratic Party. 彼女は民主党に所属しています。 They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous. 彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。 The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 The policeman demanded their names and addresses. 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 This room is my bedroom, and the other one is my office. この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 He was sent to jail for the robbery. 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 The drunken man awoke to find himself in prison. その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 Can you tell me how to get to the city hall? 市役所へはどう行けばいいのでしょうか。 The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 He bestowed a large amount of money on the institute. 彼は多額のお金を研究所に寄付した。 My house is only a mile from here. わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 If I had known his address, I would have written. もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 This is where the accident happened. ここがその事故が起こった場所です。 You must be friendly with your neighbors. 近所の人とは仲良くしなければなりません。 She left the office immediately after work. 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 A dog can see in the dark. 犬は暗い所でも目が見える。 These two scratches stand out so I'd like them repaired. この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 Where's the bus stop? バスの停留所はどこですか。 You need to have answers ready about your strong point. あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 Let's ask the neighbors to look after the dog while we're away. 私たちが留守の間の犬の世話を、近所の人達に頼んでみましょうよ。 Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 There isn't anywhere else to park. ほかにはどこにも駐車する所がありません。 Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. 吉野は桜の名所です。 Everyone in the apartment house shares the kitchen. そのアパートのみんなが台所を共有している。 If it weren't for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 Don't forget to sweep the kitchen clean. 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 Put down your name and address here. ここに御住所とお名前をお書きください。 Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 First find out her name and address. まず彼女の名前と住所を調べなさい。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 The rebel was ultimately captured and confined to prison. 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 She is neither in the kitchen nor in the living room. 彼女は台所にも居間にもいない。 If I was left alone on the elevator at four in the morning, I'd shout to attract the neighbors' attention. もし私が朝の4時にエレベーターの中に一人閉じ込められたら、近所の人たちの注意を引くために大声で叫ぶでしょう。 Let me know your new address. あなたの新しい住所を教えてください。 If I knew her name and address, I could write to her. 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 Let's try another place to eat today. 今日は別の所に行って食事してみよう。 I live an hour away from work. 私は職場から1時間の所に住んでいる。 Is this the place where your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 She has nothing snobbish about her. 彼女は少しも気取った所がない。 This is where they usually have their evening meals. ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人たちは皆その知らせに驚いた。 There are both merits and demerits in anything. なんにでも、長所と短所の両方がある。 They like variety; they don't like to stay in just one place. 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 Put down your name and address here. ここへ住所と名前をお書きください。 He found his father lying in the kitchen. 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 Look! There's a cat in the kitchen. ほら!台所に猫がいる。 I ran across her in Mongolia, of all places. 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 The place I live in is very good for your health. 私が住んでいる所は健康に良い。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 Wind accompanied the rain. 雨が降っている所に風もふいた。 Susie sometimes visits her father's office. スージーは時々父の事務所を訪ねます。 Put it wherever there is room. どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。 This laboratory is where we study every day. この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 You've sure got a short fuse today. 今日はずいぶん虫の居所が悪いようですね。 Grandfather sat in his habitual place near the fire. おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas. 彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。 He connects himself with the law firm. 彼はその法律事務所に関係している。 Parts of the country are so dry as to be almost desert. その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 I can see the tower from where I stand. 私の立っている場所からその塔が見える。 I have to put down your new address. あなたの新しい住所を書き留めなくては。