Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| We have a lot of rain in June. | 私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。 | |
| Where did it happen? | 場所はどこですか。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| You found me where no one else was looking. | あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| If a fire should break out in your neighborhood, what would you do? | 仮にあなたの近所で火事が起こったら、あなたはどうしますか。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えていただけますか。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Mr Kinoshita left his glasses behind in the office yesterday. | 木下さんは昨日眼鏡を事務所に置き忘れた。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. | その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| He gave me his office telephone number and address. | 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| Parts of the country are so dry as to be almost desert. | その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| The place is worth visiting twice. | この場所は2回訪れる価値がある。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Just stick around a few days and you'll come to love this place. | ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space. | 車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| You shouldn't say such a thing in the presence of children. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| There is a toy shop in the neighborhood. | 近所におもちゃ屋があります。 | |
| The atomic bomb is the offspring of 20th century physics. | 原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |
| There used to be a prison here. | ここには刑務所があった。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| I hope you are in a safe place. | あなたが安全な場所にいるといいですね。 | |
| Grandfather sat in his habitual place near the fire. | おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。 | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| He disclosed to me that he had been in prison. | 彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。 | |
| I've just eaten breakfast. | 私は今朝食を食べた所です。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| She claimed to be the owner of the land. | 彼女はその土地の所有者だと主張した。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| Early man migrated to all parts of the world. | 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| John laid claim to the painting. | ジョンはその絵の所有権を主張した。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| The plum blossoms are at their best this week. | 梅の花は今週が見所です。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所にいるの。 | |
| I presented my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| She opened the window to free the kitchen of the smell. | 彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。 | |
| He left the office just now. | 彼は今し方事務所を出たところだ。 | |
| I wish to work in the laboratory some day. | いつかその研究所で働きたいものだ。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| His family is large. | 彼の所は大家族だ。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Last night there was a fire in the neighborhood. | 昨夜近所で火事があった。 | |
| She has nothing snobbish about her. | 彼女は少しも気取った所がない。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| This place has a mysterious atmosphere. | この場所には不思議な雰囲気がある。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | なんの苦もなくその場所を見つけた。 | |
| Put the book back where it was. | 本はもとにあった場所に戻しておきなさい。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| That matter was decided by the Supreme Court. | その事件は最高裁判所で解決された。 | |