Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| There was no objection on the part of the owner. | 所有者の側には異存はなかった。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| Where is the lost and found? | 遺失物取扱所はどこですか。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| What kind of places do you like? | どんな所がお好きですか。 | |
| He belongs to the brass band. | 彼は吹奏楽団に所属しています。 | |
| The two groups share equally in the company. | 二つのグループが半々に同社を所有している。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| If I had known her address, I would have written to her. | 彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。 | |
| Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. | いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 | |
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| My brother has much in common with me. | 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |
| He is allegedly the murderer. | 伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| The prisoner dug a hole under the prison wall. | 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source. | 良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。 | |
| Name and address, please. | 住所氏名を言ってください。 | |
| We came in view of the lake. | 私たちは湖の見える所に来た。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| The cat on the tree came down to me. | 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| Is there any coffee in the kitchen? | 台所にコーヒーがありますか。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| I ran across her in Mongolia, of all places. | 所もあろうにモンゴルで偶然彼女に出会った。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| Slaves were considered property. | 奴隷は所有物として考えられていた。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| A pub is a popular gathering place in which to drink beer. | パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。 | |
| The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. | 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 | |
| Our cat is in the kitchen. | うちの猫は台所にいます。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. | 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force. | 女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。 | |
| She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?" | 女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えていただけますか。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Come and see me whenever you want to. | あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。 | |
| The water came up to his waist. | 水は彼の腰の所まで達した。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Many clients went to the able lawyer for advice. | 多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| There is a toy shop in the neighborhood. | 近所におもちゃ屋があります。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 | |
| We are not able to put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| You shouldn't say that kind of thing when children are around. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| Whoever visits the place admires its beautiful scenery. | その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| What places do you enjoy? | どんな所がお好きですか。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. | コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出してます。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| This is the place where he killed himself. | ここが彼が自殺した場所です。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |