Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! The cat's in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| You ought not to go to such a place. | そんな場所へ行くべきでない。 | |
| It never occurred to me that he was the right man in the right place. | 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| I had a narrow escape. | 危うい所を助かった。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| The shopping district is easily accessible from our house. | その商店街は私達の家から簡単に行ける便の良い所にある。 | |
| This jacket has the virtue of being easy to wash. | この上着は洗濯が簡単だという長所がある。 | |
| Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. | 鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| The place is convenient for swimming. | その場所は泳ぐのに便利だ。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| We may as well stay where we are. | 今の場所を動かないほうがいいでしょう。 | |
| The court ordered her to pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| I don't like this place. | 私はこの場所が好きではありません。 | |
| If you do such a prank again, you will hear from the owner. | 二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| A friend of mine called on me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| Put the book where you found it. | その本をもとあった所へ置きなさい。 | |
| I've never associated you with this place. | 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 | |
| May I take a few days off to visit my family? | 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| Please change your database to reflect the new address as follows. | 貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| Seeing that you're not surprised, I think you must have known. | 驚かない所をみると知ってたのね。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| A fire broke out in my neighborhood last night. | 昨晩、近所で火事があった。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| He came out from where he was hiding. | その子はかくれていた所から出てきた。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I can't stand being cooped up in this prison! | こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。 | |
| Put the ashtray within eyes reach. | 灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| Concert tickets are on sale at this office. | コンサートチケットは当所で発売中です。 | |
| Come to my office at the end of this month. | 今月の終わりに私の事務所に来なさい。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| This place has a mysterious atmosphere. | この場所には不思議な雰囲気がある。 | |
| We can not be too careful in operating a nuclear power plant. | 原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。 | |
| You can go wherever you want. | あなたはどこでも行きたい所へ行けます。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| It isn't worthwhile going there. | そんな所へ行ったってしょうがない。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| I have visited the place time after time. | その場所を私は何回も訪れた。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| We have little money available for the research. | その研究所に使える金はほとんどない。 | |
| I discovered a very nice place today. | 今日はとても素晴らしい場所を発見しました。 | |
| He has been engaged in the study of biology for nearly ten years. | 彼は生物研究所に10年近く従事している。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| A man of wealth has to pay a lot of income tax. | 資産家は高額の所得税を納めなければならない。 | |
| Is there anywhere I can go to find a flea market? | フリーマーケットをやっている場所がありますか。 | |
| Paying the national debt could mean reducing the average income. | 国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| He went to stay at his client's house. | 彼は客の所へ泊まりに行きました。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |