Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? | 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 | |
| In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary. | 日本では、通常所得税は月給から天引きされる。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| I bought this ring at a certain place. | この指輪をある場所で買った。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| Mr. White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| You should keep your valuables in a safe place. | 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| He has so far been silent about his intention. | 彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| Helen got off at the next stop. | ヘレンは次の停留所で降りた。 | |
| It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot. | ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| An income tax is levied on any income that exceeds deductions. | 所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| What kind of places would you like to see? | どういう所を見学したいですか。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace. | あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| Where will we meet? | 会合の場所はどこですか。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| She is attached to the general affairs section. | 彼女は庶務課に所属している。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible. | こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を私に知らせてください。 | |
| The prisoner dug a hole under the prison wall. | 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I like French food very much. | フランス料理は私の甚だ好む所だ。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| You shouldn't say such a thing in the presence of children. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| Step forward and make room for others. | 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| The place where he lives is far from town. | 彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| Is this where your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| His neighbors are suspicious of him. | 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 | |
| The income from this source is tax-free. | ここからあがる所得は無税である。 | |
| This room is used as a kitchen. | この部屋は台所として使われている。 | |
| Lately, we see crows everywhere. | 最近、あらゆる所でカラスを見かける。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| Here is a fit space for whiling away. | ここは時間潰しに格好の場所である。 | |
| First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place. | 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 | |