Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| Let it be ever so humble, there is no place like home. | どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| Who's responsible for this mess in the kitchen? | 台所をこんなに散らかしたのは誰だ。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| This national park is full of beautiful scenery. | この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| If I knew his address, I would get in touch with him right away. | もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。 | |
| He was sent to jail for the robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に送られた。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| There were two careless mistakes on his paper. | 彼の答案には見落としが2カ所あった。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| None of these offices have air-conditioning. | ここの事務所には、どこにも冷房がない。 | |
| Come to my office any time. | いつでも事務所にいらしてください。 | |
| Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance. | 場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。 | |
| Different languages are used in different places in the world. | いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 | |
| There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. | 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| His office is convenient to the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは電車で事務所へいけますか。 | |
| Please tell me a place to read books. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| She visited her husband in prison. | 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 | |
| This is the place where the incident took place. | ここがその事件の起こった場所である。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| So they went and saw where he was staying. | そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| She works as a secretary in an office. | 彼女はある事務所で秘書として働いている。 | |
| He was accustomed to frequenting my house. | 彼はよく私の所に出入りした。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| They have been in my employ for five years. | 彼らは私の所に5年間雇われている。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| A fire broke out in a neighborhood hotel. | うちの近所のホテルで火が出た。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| We need to fill up at the next gas station. | 次の給油所で満タンにする必要がある。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| Where there is smoke there is fire. | 煙のある所には火がある。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| I have been dealt four aces. | 僕の所にエースが4枚来ている。 | |
| They were looking for a place at which they could pitch the tent. | 彼らはテントを張る場所を探していた。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| The place is convenient for swimming. | その場所は泳ぐのに便利だ。 | |
| The house is owned by him. | その家は彼が所有している。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| He doesn't live in my neighborhood. | 彼は私の近所には住んでいません。 | |
| I wrote down his address on a piece of paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. | 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Let's meet at the usual place. | 例の場所で落ち合おう。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" | 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| A friend of mine called on me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| She attracted all the young men in the neighborhood. | 彼女は近所の男達をみんな引き付けた。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| Our guide misinformed us about the location of the hotel. | 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 | |
| Jim is learning how to drive a car. | ジムは教習所に通っている。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident. | ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。 | |
| This is the place where he killed himself. | ここが彼が自殺した場所です。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot. | ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |