In order to buy a car, you must show the ward office proof of parking space.
車を買うためは区役所に駐車スペースがあることを証明しなければならない。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
I don't like both of you going to such a place.
君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
His car is small and takes up little room.
彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
They looked far and wide for the missing dog.
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The two groups share equally in the company.
二つのグループが半々に同社を所有している。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.
行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.
そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
Everyone has both strong and weak points.
誰にでも長所と短所がある。
I was ignorant that he was present.
私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
A well is a place where you can get water.
井戸は水を得られる所である。
At last the rats came to the river.
とうとうねずみたちは川の所までやってきました。
Empty cans were scattered about the place.
空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
Some food was brought to them.
食べ物が彼らの所へ運ばれた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.
所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.
同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
My uncle is possessed of great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
This place has a mysterious atmosphere.
この場所には不思議な雰囲気がある。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?
食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
My mother is still working in the kitchen.
母はまだ台所で働いている。
Yumiko belongs to the tennis club.
ユミコはテニス部に所属しています。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
I passed the city hall on my way to the station.
駅へ行く途中で市役所の前を通った。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
Just right here?
この場所に?
I've come this far, so I'll keep going.
乗りかかった船ということでやっていく所存です。
If I knew her name and address, I could write to her.
彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
He moved into my neighborhood.
彼が近所に越してきた。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
If not for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
I never dreamed of there being such a quiet place.
こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
修理所に行って修理してもらってください。
All you have to do is to write your name and address here.
ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
That matter was decided by the Supreme Court.
その事件は最高裁判所で解決された。
This is a pretty amazing place.
ここは本当に素晴らしい場所だ。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
I know her address.
彼女の住所を知っています。
He handed over the keys of the office to the police.