UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
Now, resume reading where you left off.さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
As a rule, twins have a lot in common.概して双子には似た所が多い。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
Put it where children can't get at it.それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
His family is large.彼の所は大家族だ。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
The old man possesses great wealth.その老人は巨万の富を所有している。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
Luck comes to those who look for it.幸運はそれを求める人の所に来る。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
You have little to gain and much to lose.得る所は少なく損ばかりですよ。
My father wanted me to go and see that place.私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
I narrowly escaped being run over by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
He has an estate in the country.彼は田舎に地所を持っている。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
They always extend kindness to their neighbors.彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Never again would she want to live there.彼女は二度とあの場所には住みたくない。
He sent in his application to the office.彼は事務所に願書を提出した。
Who owns this land?ここの土地は誰の所有ですか?
It's a concrete bridge, but several places along its length have collapsed.コンクリート桟橋なのですが、途中何カ所か崩壊しています。
I don't know her address.私は彼女の住所を知りません。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
There's something unusual about him.彼にはどこか、変わった所がある。
The water came up to his waist.水は彼の腰の所まで達した。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
Is this where your mother works?ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
She asked me if I knew her address.彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
I can see the tower from where I stand.私の立っている場所からその塔が見える。
Shall I come to your office?あなたの事務所に行きましょうか。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
We've just finished breakfast.私達はちょうど食事を終えた所です。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
Wind accompanied the rain.雨が降っている所に風もふいた。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He has no title to this land.彼にはこの土地の所有権はない。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
He is allegedly the murderer.伝えられる所では彼がその殺人犯だと言われている。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
Write your address, please.住所を書いてください。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
What kind of places would you like to see?どういう所を見学したいですか。
Look! There's a cat in the kitchen.ほら!台所に猫がいる。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
She works by far the hardest of anyone in my office.彼女は私の事務所で飛びぬけて良く働く。
I've come this far, so I'll keep going.乗りかかった船ということでやっていく所存です。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
Everyone has strengths and weaknesses.誰にでも長所と短所がある。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
Might I ask your name and address?お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
We were wont to meet at that pleasant spot.われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
All you have to do is to write your name and address here.ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
You had better not walk around in such a place.こんな所を歩き回らないほうがいい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License