It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
I am going to stay with my aunt in Hawaii.
ハワイでは叔母の所に滞在する予定です。
This building changed hands several times.
このビルの所有者は何度も変わっています。
Write your name and address.
あなたの名前と住所を書いて下さい。
She scrubbed the kitchen floor with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land.
コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
Wind accompanied the rain.
雨が降っている所に風もふいた。
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
He is possessed of a great fortune.
彼は莫大な財産を所有している。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
This room is my bedroom, and the other one is my office.
この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
You don't see this kind of vegetable vending machine in the city.
こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
Tom is one of Mary's neighbors.
トムはメアリーのご近所さんだ。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.