Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| I waver in my mind, a place just for me. | 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| While they were away on vacation, their neighbors looked after the dog. | 彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。 | |
| He lives far away from my house. | 彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| The owner of this house is Mr. Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Camping is impossible where there is no water. | 水がない所ではキャンプはできません。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| You can go anywhere you want. | 何処にだって好きな所へ行けるよ。 | |
| Will you give me her address? | 彼女の住所を教えてくれませんか。 | |
| Happiness isn't merely having many possessions. | 幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| How do I get to your office from Tokyo Station? | 東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. | 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| There are some depressions in the road. | その道路にはくぼんだ所がいくつかある。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所にいるの。 | |
| A well is a place where you can get water. | 井戸は水を得られる所である。 | |
| Write down his address. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| We did not think her loud dress was appropriate for the time and place. | 彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| He is just the man for the job. | 彼こそ適材適所という者だ。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| I helped my mother clean the kitchen. | 私は母が台所を掃除するのを手伝った。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| His office is convenient for the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| Is Mr Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| In the end, he landed in jail. | 挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| With all her merits she was not proud. | 長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。 | |
| Apply to the office for further details. | 詳細は事務所に照会してください。 | |
| Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. | 伊藤氏は事務所で熱く感じたのでネクタイを緩めた。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| This power station alone provides several cities with electricity. | この発電所だけで数個の市に電力を供給している。 | |
| They filled in the blanks. | 彼らは空所に記入しました。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Do you have Tom's address? | トムの住所知ってる? | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. | いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| I changed my address last month. | 私は先月、住所を変更した。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| I smell something burning in the kitchen. | 台所で何か焦げ臭いにおいがします。 | |
| The moon is not a good place to live on. | 月は住むのによい所ではない。 | |
| Every man has his own strong points. | 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 | |
| My father wanted me to go and see that place. | 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| This is the place where my father was born. | ここが父が生まれた場所です。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| I was given the task of cleaning the office. | 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 | |
| The newspaper extracted several passages from the speech. | 新聞はその演説から数箇所引用していた。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| Maruyama Park is a place where a lot of people gather. | 円山公園は多くの人々が集まる場所です。 | |
| You do the kitchen. | 台所をよろしく。 | |
| They stayed away from the place. | 彼らはその場所に近づかなかった。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。 | |
| I called for Mr Stone at the office. | 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 | |
| He looked for a place in which to sleep. | 彼は眠るための場所をさがした。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory. | バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| He came in sight of the building. | 彼はその建物の見える所へやってきた。 | |