Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| The independent candidate took the abortion issue off his platform. | その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. | 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| She has a 10 percent interest in the company. | 彼女はその会社の株を10%所有している。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| There is no place like home. | わが家にまさる所はない。 | |
| You may leave out the details. | 細かい所は省いて構わない。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| Am I waiting in the wrong place? | 待ち合わせの場所間違えたかしら? | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| I can't for the life of me remember her address. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| I checked with him to see if his address was right. | 彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| I called at his office yesterday. | 昨日彼の事務所を訪ねた。 | |
| Her husband is in prison. | 彼女の夫は刑務所に入っている。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| I live miles away from the nearest station. | 最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。 | |
| The parking spaces nearest the door are reserved for executives. | ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| You can go anywhere you like. | どこでも好きな所へ行け。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| Don't cross a bridge till you come to it. | 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 | |
| During the war, he served in the army. | 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 | |
| When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. | 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| A wife can have property independent of her husband. | 妻は夫から独立して財産を所有しうる。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| That is a good place to live. | 住むべきよい場所。 | |
| You need not have come all the way from such a distant place. | そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| Your contribution to the school is tax-deductible. | 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 | |
| On New Year's Day, many people visit neighborhood shrines. | 元旦には近所の神社にお参りする人が多い。 | |
| Could you give me a card with this hotel's address? | このホテルの住所を書いたカードをください。 | |
| My brother has much in common with me. | 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| It's only natural to keep up with the Joneses. | 隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。 | |
| Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage. | ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。 | |
| Lucy should be in the kitchen now. | ルーシーは今台所にいるでしょう。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| The jewel was found in an unlikely place. | 宝石は思いがけない場所で見つかった。 | |
| This sofa takes too much room. | このソファーは場所を取りすぎる。 | |
| With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. | 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| This part of the land belongs to my stepmother. | この地所は私の継母のものです。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. | 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 | |
| They built an extension to the office. | 彼らは事務所に建て増しをした。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| I was about to leave when the doorbell rang. | ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| This is a place where animals are buried. | ここは動物たちが埋葬されている場所です。 | |
| Just appoint the time and place and I'll be there. | 場所と時間を決めてよ。そこへいくから。 | |
| He is out of the office. | 彼は事務所にいない。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. | 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |