UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
I narrowly escaped being run over by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby.ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot.昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
The door gives access to the kitchen.そのドアから台所へ出入りできる。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
You must take off your hats in the presence of ladies.婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
I hear he was set free after doing five years in prison.彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
I forgot his address.彼の住所を忘れてしまった。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
Rome abounds with relics.ローマは至る所に遺跡がある。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
There are many sights to see in Kyoto.京都にはたくさんの名所がある。
She kept all medicine away from children.彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
This part of the land belongs to my stepmother.この地所は私の継母のものです。
They are on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲良くやっている。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
When did you change your address?いつ住所を変えたのですか。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
Look! There is a cat in the kitchen.見てください!台所に猫がいます。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
Not knowing his address, she didn't write to him.彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
The table takes up a lot of space in this room.この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
Write your address, please.住所を書いてください。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
This land is my property.この土地は私の所有物だ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
That bar is one of his favorite haunts.あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The defendant will appeal to a higher court.被告は上級裁判所に控訴するだろう。
A tall boy is standing at the gate.背の高い少年が門の所に立っている。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
Come and see me whenever you want to.あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
Is Mr. Jones in the office?ジョーンズさんは事務所にいますか。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
She is attached to the general affairs section.彼女は庶務課に所属している。
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
Could you put this bag somewhere else?この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
We are searching for a place to stay.泊まる所を検索しております。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
She lives at the Gorilla Foundation in California.彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
Mr. White is doing very well so far.ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
Let's discuss the respective merits of the candidates.では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
The lake is deepest at this point.この湖はこの箇所が一番深い。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Animals live in many places and in great numbers, too.動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
There is a big supermarket in my neighborhood.うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
The police will put you in prison.警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
John laid claim to the painting.ジョンはその絵の所有権を主張した。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してます。
My father usually goes to his office by bus.父はふだんバスで事務所へ行きます。
He ran as a candidate, independent of any party.彼は無所属で立候補した。
Mother is in the kitchen.母は台所にいます。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
The independent candidate took the abortion issue off his platform.その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
He's at the office.彼は事務所にいます。
I can't for the life of me remember her address.どうしても彼女の住所が思い出せない。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The place is very much built up now.その場所は今は相当建て込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License