Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She left the kitchen with the kettle boiling. | 彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| She lives a few blocks away from here. | 彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。 | |
| Her house is in the neighborhood of mine. | 彼女の家は私の家の近所です。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields. | 近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。 | |
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| If it weren't for music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| Turn to the right, and you'll find my office. | 右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。 | |
| Mr White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| The man you saw in my office yesterday is from Belgium. | あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| The beach is an ideal place for children to have fun. | ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| By the time you get out of prison, she'll have been married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| There are some children around the office. | 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 | |
| She came near being run over. | 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。 | |
| How about your place? | あなたの家でいいですか、場所は? | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| The prisoner dug a hole under the prison wall. | 囚人は刑務所の塀の下に穴を掘った。 | |
| That is a good place to live. | 住むべきよい場所。 | |
| My family belongs to the neighborhood association. | 家は町内会に所属している。 | |
| Please fill in your name and address on this form. | この用紙に名前と住所を書き入れてください。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| All you have to do is to write your name and address here. | ここに君の名前と住所を書けばよいのです。 | |
| I had an interesting conversation with my neighbor. | 私は近所の人と楽しい会話をしました。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| People are living in all parts of the world. | 人間は世界のあらゆる所に住んでいる。 | |
| Is this the place in which your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | 彼は難なくその場所を見つけた。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| She is bustling about in the kitchen. | 彼女は台所でせわしなく働いている。 | |
| The place is certainly worth seeing. | その場所は一見の価値がある。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| I can't remember her address. | 私は彼女の住所を思い出せない。 | |
| We are not able to put a young boy in prison. | 年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| The owner of this house is Mr. Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| The neighbors made a fool of him. | 近所の人たちは彼をばかにした。 | |
| He is out of the office. | 彼は事務所にいない。 | |
| Hello. Fancy meeting you here. | やあ、こんな所で会うとはね。 | |
| I have just been to the airport to see my friend off. | 友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| Her father has a general store. | 彼女の父は雑貨店を所有している。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| The house is owned by him. | その家は彼が所有している。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors. | その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。 | |
| The park was extended to the river. | 公園は川の所まで拡張された。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| There was no objection on the part of the owner. | 所有者の側には異存はなかった。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| Where will we meet? | 集合場所は、どこですか。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| So they went and saw where he was staying. | そこで、彼らはついていって、イエスの泊っておられる所を知った。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| I didn't know that he was there. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| I managed to find a parking place right in front of the building. | そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。 | |
| You may leave out the details. | 細かい所は省いて構わない。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |