UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came to my office yesterday.彼は私の事務所に昨日来た。
There used to be a prison here.ここには刑務所があった。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
Do you have Tom's address?トムの住所知ってる?
You know many interesting places, don't you?あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。
He's at the office.彼は事務所にいます。
Mother is in the kitchen.母は台所にいます。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
They owned the lot between them.彼らは自分たちで土地を所有した。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Please come to my office in the afternoon.午後に私の事務所に来てください。
Write your address, please.住所を書いてください。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
I live near here.私はこの近所に住んでいる。
She expressed her sentiments on the war.彼女は戦争について所感を述べた。
The place is worth visiting twice.この場所は2回訪れる価値がある。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
You can go anywhere you like.どこでも好きな所へ行け。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
He came in sight of the building.彼はその建物の見える所へやってきた。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
I'll race you to the bus stop.バスの停留所まで競争しよう。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
They are getting on the bus at the corner.彼らは角の所でバスに乗るところです。
I have been to the place which she spoke of in her talk.私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Our grandparents would come to see us on the weekends.祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Put the book where you found it.その本をもとあった所へ置きなさい。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Is there any coffee in the kitchen?台所にコーヒーがありますか。
His office is right up there.彼の事務所ならちょっと先です。
Apply to the office for further details.詳細は事務所に照会してください。
There's a lot of red tape involved in this procedure.この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
There was no objection on the part of the owner.所有者の側には異存はなかった。
Please tell me where I can read a book.本が読める場所を教えてください。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
Early man migrated to all parts of the world.初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
The sofa takes up too much room.そのソファーは場所をとりすぎる。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Fools rush in where angels fear to tread.馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
A strange man trespassed on my property.変な男が私の地所に不法に侵入してきた。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
He was in prison for life.彼は死ぬまで刑務所にいた。
She asked me if I knew Tom's address.彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。
He's in the kitchen.彼は台所だよ。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
They have been on good terms with their neighbours.彼らはご近所と仲がいい。
He makes a living by working for a government office.彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
He is possessed of a wide landed property.彼は広大な土地を所有している。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
She knew neither his address nor his phone number.彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
I can't imagine your not knowing her address.あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
The nursery toilet door was shut.託児所のトイレのドアは閉まっていた。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
He owns this land.彼はこの土地を所有している。
He appealed to a higher court against the decision.彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
My mother is busy in the kitchen.母は台所で忙しくしている。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡して下さいね。
Does she work in the kitchen?彼女は台所で働きますか。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License