UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They came in sight of the building.彼らはその建物の見える所へやってきた。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Yumiko belongs to the tennis club.ユミコはテニス部に所属しています。
The place was alive with creative young people.その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。
He transferred to the office in Chiba.彼は千葉の事務所に転勤した。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
His clinic has lost many patients since the scandal.彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
Fill in the blanks.空所を埋めろ。
He went to stay at his client's house.彼は客の所へ泊まりに行きました。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
Fill in your name and address here.ここに名前と住所を書きなさい。
Is there a knife in the kitchen?台所にナイフがありますか。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Mary went down to the kitchen.メアリーは階段をおりて台所へ行った。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
He came out from where he was hiding.その子はかくれていた所から出てきた。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
If I knew her name and address, I could write to her.彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。
This land belongs to Mr Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
I am less afraid of heights than I was.私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。
The criminal is sure to do time for robbing the store.その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
The table doesn't take much room.そのテーブルは場所を取らない。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
There are some interesting exhibits in the museum.博物館には興味深い展示品が所蔵されている。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Go out of the terminal and turn right.ターミナルの所を右に曲がったところです。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
We could not find out her address.私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
I've written his address on the back of the envelope.封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
Here's where they usually have dinner.ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
How about staying with us for a few days?私達の所に数日泊ったらいかがですか。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
Whoever leaves the office last should turn off the light.事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
This is the place where she works as a secretary.ここが彼女が秘書として働いている所です。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
I know her address.彼女の住所を知っています。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Put it wherever there is room.どこでもスペースのある所にそれを置きなさい。
What club do you belong to?あなたの所属は何部ですか?
The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district.マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。
My uncle possesses great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Tom is at the door.トムはドアの所にいます。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
The Nuclear and Industrial Safety Agency upped the level of the incident at the Fukushima Daiichi nuclear power plant from level 5 to level 7.原子力安全・保安院が、東京電力福島第一原子力発電所の事故の評価をレベル5から最も深刻な7へ引き上げた。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
Maruyama Park is a place where a lot of people gather.円山公園は多くの人々が集まる場所です。
She could see the driver from where she stood.彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
He is getting along with his neighborhood.彼は近所の人とうまくやっている。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
Put the medicine where children can't get at it.薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
Please refer to the tourist information office.観光案内所に問い合わせてください。
She happened to know his address.彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
I'm surprised to hear that he is in prison.私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Fill in the blanks.空所を補充せよ。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
He is the lawful owner of the company.彼はその会社の合法的な所有者だ。
I want change. I hate being in one place for too long.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
I'm leaving now.今出かける所なんですよ。
Is there anywhere I can go to find a flea market?フリーマーケットをやっている場所がありますか。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
I belong to the baseball team.私は野球チームに所属しています。
He has come back from the office.彼は事務所から帰ったばかりだ。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
She is bustling about in the kitchen.彼女は台所でせわしなく働いている。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License