The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Not knowing his address, she didn't write to him.
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
This is the perfect place.
ここが理想の場所だ。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
I don't have the address with me.
住所は今持っていない。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Please write down your name, address, and phone number here.
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
There are a lot of sights in Kyoto.
京都にはたくさんの見所がある。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
I called her office, but no one answered.
私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。
I will put up at my friend's tonight.
今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
She cannot have forgotten my address.
彼女が私の住所を忘れたはずがない。
There is nothing wrong with you.
君には何も悪い所はない。
He doesn't live in my neighborhood.
彼は私の近所には住んでいません。
Your contribution to the school is tax-deductible.
学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
If I knew her name and address, I could write to her.
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Mother is in the kitchen.
母は台所にいます。
If I had known his address, I would have written to him.
彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
The prisoner was behind bars for two months.
その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Where is the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
Nothing comes of nothing.
火のない所には煙はたたぬ。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
We came in sight of the hill.
丘の見える所にやってきた。
The actor has a large yacht.
その俳優は大きなヨットを所有している。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
There is a cat in the kitchen.
台所に猫がいる。
The city hall is just around the corner.
市役所はもう目と鼻の先だ。
Don't phone me while I'm at the office.
私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
Is Mr Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
If he carries on like this, he's going to wind up in prison.
もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。
After you finish reading the book, put it back where it was.
本を読んだら元あった所に返しなさい。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
You can go anywhere you like.
どこへでも好きな所に行ってよろしい。
Which club do you belong to?
君はどのクラブに所属していますか。
He once owned a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.