The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
The place I live in is very good for your health.
私が住んでいる所は健康に良い。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
How many eggs are there in the kitchen?
台所には卵がいくつありますか。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.
パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
I belong to the baseball team.
私は野球チームに所属しています。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
Please tell me your address.
どうぞご住所を教えてください。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
We have little money available for the research.
その研究所に使える金はほとんどない。
I must write down his address before I forget it.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
Smoking is forbidden in this area.
この場所での喫煙は禁じられている。
She was the last person I expected to see in such a place.
そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
Our office is located in the center of the town.
私たちの事務所は町の中央にある。
"Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups."
「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」
You may stay with me for the time being.
当分の間、私の所にいてもかまいません。
Mother is in the kitchen.
母は台所にいます。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Each country has its own customs.
所変われば、品変わる。
Which club do you belong to?
君はどのクラブに所属していますか。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.
食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
How long does it take to walk to the city hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
The town is 3 miles from the place.
町はその場所から3マイルのところにある。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
My neighbors provided food for me.
近所の人達が、私に食べ物をくれた。
The humble man is getting along with his neighbors.
その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
I don't like both of you going to such a place.
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
Write your address, please.
住所を書いてください。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Each of the brothers has a car.
その兄弟はそれぞれ車を所有している。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
What is the address of the new bookshop?
新しい書店の住所はどこですか。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
He is on the team.
彼はそのチームの所属だ。
What club do you belong to?
あなたの所属は何部ですか?
A special tax is imposed on very high incomes.
実に高額の所得には特別税が課せられている。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
You can go anywhere you want.
何処にだって好きな所へ行けるよ。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
The bus leaves the stop pretty soon.
バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
You need not have come all the way from such a distant place.
そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
Fill the blanks with suitable words.
適当な語で空所を満たせ。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.
彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
Chase the cat from the kitchen.
台所からその猫を追い出してくれ。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
The moon is not a good place to live on.
月は住むのによい所ではない。
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
This part of the land belongs to my stepmother.
この地所は私の継母のものです。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
They are on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲良くやっている。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.
原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I gave him my address.
私は彼に住所を教えた。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
She asked me if I knew his address.
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
Just right here?
この場所に?
If the car is gone, he can't be at the office.
もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
The usual business hours in this office are from nine to five.
この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。
There is no place like home.
わが家にまさる所なし。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
We have breakfast in the kitchen.
うちでは朝食は台所で食べる。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
He will find the bus stop easily.
彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.