Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| Mario's Pub is where the action is. | おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| It seemed that he had visited the office. | 彼は事務所を訪れたようだった。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| Camping is impossible where there is no water. | 水がない所ではキャンプはできません。 | |
| Where's the information desk? | 案内所はどこにありますか。 | |
| The homeless sought shelter from a shower. | 家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| I must rid my kitchen of cockroaches. | 台所からゴキブリを駆除しなければならない。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| What are you doing here? | 何をしているこんな所で? | |
| You had better not walk around in such a place. | こんな所を歩き回らないほうがいい。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| The purpose of our trip is to visit friends and see some tourist spots. | 私たちの目的は友人を訪問し、いくつかの観光名所を見て回ることです。 | |
| He belongs to the camera club. | 彼は写真部に所属している。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| The people are on the team. | その人たちは同じチームに所属している。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| The towels are dirty. | 洗面所のタオルが汚れています。 | |
| That is a good place to live. | 住むべきよい場所。 | |
| Do to others as you would have others do to you. | 己の欲せざる所は人に施す勿れ。 | |
| He belongs to our tennis team. | 彼は僕たちのテニスチームに所属している。 | |
| It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. | 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| That must be the city hall. | あれが市役所だろう。 | |
| I belong to a tennis club. | 私はテニスクラブに所属しています。 | |
| He sought shelter from the rain. | 彼は雨を避ける避難場所を捜した。 | |
| Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company? | 保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。 | |
| How about staying with us for a few days? | 私達の所に数日泊ったらいかがですか。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| I was nearly hit by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| I waver in my mind, a place just for me. | 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| Nothing comes of nothing. | 火のない所には煙はたたぬ。 | |
| I gave him my address. | 私は彼に住所を教えた。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| Scientific discoveries don't always make the world a better place. | 科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。 | |
| I hear he was set free after doing five years in prison. | 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| What places do you enjoy? | どんな所がお好きですか。 | |
| The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in. | 門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。 | |
| A special tax is imposed on very high incomes. | 実に高額の所得には特別税が課せられている。 | |
| I often think about the place where I met you. | 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| He handed over the keys of the office to the police. | 彼はその事務所のカギを警察に手渡した。 | |
| Put down your name and address here. | ここに御住所とお名前をお書きください。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| She is attached to the general affairs section. | 彼女は庶務課に所属している。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. | 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| There used to be a prison here. | ここには刑務所があった。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| They stayed away from the place. | 彼らはその場所に近づかなかった。 | |
| I've never associated you with this place. | 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| Parts of the country are so dry as to be almost desert. | その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| They are talking in the kitchen. | 彼らは台所で話をしています。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Never again would she want to live there. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| A fire broke out in a neighborhood hotel. | うちの近所のホテルで火が出た。 | |
| They were looking for a place at which they could pitch the tent. | 彼らはテントを張る場所を探していた。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | その店では、台所用品を扱っている。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| Put down your name and address here. | ここへ住所と名前をお書きください。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| I'm leaving now. | 今出かける所なんですよ。 | |