I had an interesting conversation with my neighbor.
私は近所の人と楽しい会話をしました。
Were it not for music, the world would be a dull place.
音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
Come and have tea with me.
私の所にお茶を飲みにいらしゃい。
We are afraid that our new address is not registered on your database.
貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
She shops at a local grocer.
彼女は近所の食料品店で買い物をする。
The trouble is that I can't remember where I parked the car.
困った事には自動車を駐車した場所が思い起こせない。
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
His weakness cancels out his virtues.
彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
They came in sight of the building.
彼らはその建物の見える所へやってきた。
Our school is within ten minutes' walk of my house.
学校は家から歩いて10分以内の所にある。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I want change. I hate being in one place for too long.
変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
Hope is the last thing that man has to flee unto.
希望は人間の最後の避難場所である。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
The place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
The company didn't make any effort to improve its business practices.
その会社は事務所改善の努力をしなかった。
How much money do you have with you?
所持金はいくらありますか。
The town is 3 miles from the place.
町はその場所から3マイルのところにある。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
The track club was the only place where I could be myself.
陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
The city hall is just around the corner.
市役所はもう目と鼻の先だ。
Tom was caught sneaking out of the room.
トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
Parts of the country are so dry as to be almost desert.
その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。
By the way, what is your address?
ところで、君の住所はどこですか。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
Please tell me where I can read a book.
本が読める場所を教えてください。
I have an income of 50,000 yen a month.
月に5万円の所得がある。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.
近所で昨日火事が起こった。
I narrowly escaped being run over by a car.
私はあぶなく車にひかれる所だった。
Put down your name and address here.
ここに御住所とお名前をお書きください。
As a rule, twins have a lot in common.
概して双子には似た所が多い。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?
保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
Just right here?
この場所に?
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.