UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
She happened to know his address.彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
It wasn't until then that we knew her address.その時になってはじめて、彼女の住所を知った。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
She betrayed his hiding place to the police.彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
I don't have the address with me.住所は今持っていない。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
My house is only five minutes' walk from the station.私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
He once had a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
He went straight to a place where good food was served.彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them.ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
His neighbors are suspicious of him.近所の人達は彼を疑わしく思っている。
This is where my family used to live.ここは昔、私の家族が住んでいた所です。
The date and place of the meeting have been fixed.会合の日にちと場所が決定された。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Our teacher ran through the important points again.先生はもう一度重要な箇所を要約した。
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
He could not get along with his neighbors.彼は近所の人とうまくやっていけなかった。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
Does she work in the kitchen?彼女は台所で働きますか。
If I had known his address, I would have written him a letter.もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
The court adjudged him not guilty.裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
Can you tell me how to get to the city hall?市役所へはどう行けばいいのでしょうか。
My business address is 465 Fifth Avenue.私の職場の住所は5番街465番です。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
They had trouble finding the place.彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
I don't know when I'll get around to visiting you.いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I checked with him to see if his address was right.彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
I am less afraid of heights than I was.私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。
The office has been transferred up to the sixth floor.事務所は6階に移った。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
Name and address, please.名前と住所を言ってください。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
They're on good terms with their neighbors.彼らはご近所と仲がいい。
If you are going abroad, it's necessary to have a passport.海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
He changed his address.彼は住所が変わった。
Please give me your permanent address.君の連絡先住所を教えてください。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
There are a few points where you are mistaken.あなたが間違っている点が数カ所ある。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
I wrote down his address on a piece of paper.私は紙に彼の住所を書き留めた。
I dare not go to such a dangerous place.私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
We can't put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The old man possesses great wealth.その老人は巨万の富を所有している。
We came in view of the lake.湖の見える所に私たちはやってきた。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
He has no title to this land.彼にはこの土地の所有権はない。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
Put down your name and address here.ここに御住所とお名前をお書きください。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。
She has about 2,000 books.彼女は大体二千冊の本を所有している。
The court decreed that she should pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
A man's vanity is his tenderest spot.うぬぼれは人の一番の急所だ。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
I'm on my way to visit a friend who's in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Mary burst into the kitchen.メアリーは台所へ飛び込んできた。
I was given the task of cleaning the office.私は事務所を掃除する仕事を与えられた。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
They built an extension to the office.彼らは事務所に建て増しをした。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
Violence erupted all over the city because of the food shortages.食糧不足のため市の至る所で暴力沙汰が突発した。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
There is no place like home.わが家にまさる所なし。
I can't remember her address.私は彼女の住所を思い出せない。
Where do you put the garbage in this kitchen?この台所で生ごみはどこに捨てますか。
I know his address.私は彼の住所を知っている。
Cities are exciting places, but also stressful.都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。
He transferred his office to Osaka.彼は大阪に事務所を移した。
I cannot live in such a neighborhood.私はこんな近所で住めません。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License