UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle.私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
I have just been to the airport to see my friend off.友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
There is no place like home.わが家にまさる所はない。
If it wasn't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
Will you give me her address?彼女の住所を教えてくれませんか。
This place has a mysterious atmosphere.この場所には不思議な雰囲気がある。
Let it be ever so humble, there is no place like home.どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
I intended to have visited him at his office.私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
If I had known her address, I could have visited her.もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。
They're on good terms with their neighbors.彼らは近所の人と良い間柄にある。
I was able to find out his address.私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
Tom was caught sneaking out of the room.トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。
Can you tell me your address?住所を教えてもらえませんか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
He lives just around the corner.彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
I will write down your name and address.お名前とご住所を控えさせていただきます。
Scott Hall belongs to the Outsiders.スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
The city hall is in the center of the city.市役所は市の中心にある。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
He says that if he were a bird he would fly to me.もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。
My uncle is possessed of great wealth.私のおじは莫大な財産を所有している。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
There was a big fire near my house last night.昨夜近所で大火事があった。
The furniture in his office is very modern.彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
I wrote down her address so as not to forget it.忘れないように彼女の住所を書き留めた。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
You should keep your valuables in a safe place.貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。
This is the place where the incident took place.ここがその事件の起こった場所である。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
A lot of people want peace all over the world.世界のいたる所で多くの人々が平和を望んでいる。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
The garden is famous for its irises.その庭園は菖蒲の名所だ。
The girl at the door is Lucy.ドアの所にいる女の子はルーシーです。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
Where is the nearest lost and found?一番近い遺失物取扱所はどこですか。
I asked him if he knew her address.「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
Could you give me a card with this hotel's address?このホテルの住所を書いたカードをください。
I got to the station only to find that the train had just left.駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Please keep my place in line.この列の私の場所を取っておいてください。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
Please write down my address.私の住所を書き留めておいて。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
You must be friendly with your neighbors.近所の人とは仲良くしなければなりません。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
They have been on good terms with their neighbours.彼らは近所の人と良い間柄にある。
Tom is afraid of heights.トムは高所恐怖症だ。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
Let's run to the bus stop.バスの停留所まで走りましょう。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
Write your address, please.住所を書いてください。
She left the office immediately after work.彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
Everyone has strengths and weaknesses.誰にでも長所と短所がある。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
She asked me if I knew Tom's address.彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。
He found his father lying in the kitchen.彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。
Here is a fit space for whiling away.ここは時間潰しに格好の場所である。
This land is my property.この土地は私の所有物だ。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
After you finish reading the book, put it back where it was.本を読んだら元あった所に返しなさい。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License