Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never again would she want to live there. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 His remark hit home. 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 The park was extended to the river. 公園は川の所まで拡張された。 He should get to the office in an hour. 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 I don't know his address for certain. 彼の住所をはっきりしらない。 She came near being run over. 彼女はもう少しで車に引かれる所だった。 Fill in your name and address here. ここに名前と住所を書きなさい。 More than 1000 issues are listed on the stock exchange. 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 We came in view of the lake. 私たちは湖の見える所に来た。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 To the right of that office is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy. どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。 I'm seeing all the sights. 名所見物をしている。 There are many places to visit in Kyoto. 京都には訪れる場所がたくさんあります。 The table takes up a lot of space in this room. この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 Where can you get a part-time job? どんな所でアルバイトできるの。 The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park. 女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。 You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。 The lights in the kitchen burned all night. 台所の明かりは一晩中ともっていた。 Early man migrated to all parts of the world. 初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。 The scene was a tiny mountain village in a remote section of West Virginia. 場所は西バージニア州の遠く離れた小さな山村。 I have an income of 50,000 yen a month. 月に5万円の所得がある。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 I can't imagine your not knowing her address. あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 The embassy is located next to the Supreme Court. 大使館は最高裁判所に隣接している。 "What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly." 「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」 A friend of mine came to visit me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 They bought a site with lovely views of the ocean. 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him. コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。 If not for music, the world would be a dull place. 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 I'm leaving now. 今出かける所なんですよ。 Brian came to Kate, with his hair wet. ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。 They built an extension to the office. 彼らは事務所に建て増しをした。 The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 He will find the bus stop easily. 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 The wrong time, the wrong place. 間違った時代、間違った場所。 He made a few remarks on the book. 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 Is there a knife in the kitchen? 台所にナイフがありますか。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 In Japan there are a lot of beautiful places. 日本にはたくさんの美しい場所がある。 He said that if he knew her address, he would write to her. 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 I often think about the place where I met you. 君とであった場所のことをよく考えるんだ。 His car is small and takes up little room. 彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。 When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it. 洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。 The town is 3 miles from the place. 町はその場所から3マイルのところにある。 Do you have Tom's address? トムの住所知ってる? The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write. 彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。 They broke in through the kitchen window. 彼らは台所の窓から侵入した。 "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 The client went running into the office. その依頼人は事務所へかけこんだ。 Let's run to the bus stop. バスの停留所まで走りましょう。 Hope is the last thing that man has to flee unto. 希望は人間の最後の避難場所である。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 The coat does not fit properly across the shoulders. 上着は肩の所がうまく合わない。 After all, nothing remains forever. 結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。 This laboratory is where we study every day. この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 He sent in his application to the office. 彼は事務所に願書を提出した。 If I had known his address, I would have written to him. 彼の住所を知っていたなら、彼に手紙を出していただろうに。 Is this the place where the accident happened? ここは事故が起こった場所ですか。 Her house stands back from the road. 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 May I visit your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 This is where they usually have their evening meals. ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 At that shop they deal in kitchen utensils. あの店では台所用品を商っている。 We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 I am less afraid of heights than I was. 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 Students are expected to stay away from dubious places. 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 Tom was caught sneaking out of the room. トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 Will you make room for me? 私のために場所をかけてくれませんか。 That man was reduced to begging for money. あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。 School is where we spend most of our time every day. 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 This is the place where she works as a secretary. ここが彼女が秘書として働いている所です。 Her neighbors were such as you meet everywhere in this country. 彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。 You should keep the medicine box away from your child. 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 Her kitchen is equipped with labor-saving devices. 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 Now, resume reading where you left off. さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。 Put it back where you got it from. それを元の場所へ返しなさい。 Fill in the blanks. 空所を補充せよ。 At last the rats came to the river. とうとうねずみたちは川の所までやってきました。 He transferred to the office in Chiba. 彼は千葉の事務所に転勤した。 The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 He couldn't remember my address. 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 On arriving at the station, I went to see my uncle at his office. 駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。 The police will put you in prison. 警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。 Our teacher ran through the important points again. 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 Everyone in the apartment house shares the kitchen. そのアパートのみんなが台所を共有している。 I presented my ticket at the door. 私はドアの所で切符を見せた。 When did you change your address? いつ住所を変えたのですか。