Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
My business address is 465 Fifth Avenue.
私の職場の住所は5番街465番です。
I had an interesting conversation with my neighbor.
私は近所の人と楽しい会話をしました。
She could see the driver from where she stood.
彼女の立っていた場所から運転者が見えた。
The drunken man awoke to find himself in prison.
その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
All you have to do is to write your name and address here.
ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
We can't put a young boy in prison.
年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
I had a narrow escape.
危うい所を助かった。
He couldn't remember my address.
彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
The whole neighborhood was surprised at the news.
近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
How much money do you have with you?
所持金はいくらありますか。
Is this where your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
A fire broke out in a neighborhood hotel.
うちの近所のホテルで火が出た。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
I often remember the place where we met each other.
僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I hear he was released after five years in prison.
彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
Abide with me.
わが所にとどまれ。
Which road goes to city hall?
どちらの道が市役所に行けますか。
Everyone has strengths and weaknesses.
誰にでも長所と短所がある。
They owned the lot between them.
彼らは自分たちで土地を所有した。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
He was accustomed to frequenting my house.
彼はよく私の所に出入りした。
They built an extension to the office.
彼らは事務所に建て増しをした。
There are some depressions in the road.
その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
In Japan, the payroll tax is usually withheld from the monthly salary.
日本では、通常所得税は月給から天引きされる。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
The address you're looking for is very near the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
I gave him my address.
私は彼に住所を教えた。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.
同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."