The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I've been to neither of those places.
それらの場所のどちらにも行ったことがない。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
I broke my leg in two places during a skiing mishap.
私はスキー中に2箇所も骨折した。
Her husband is in prison.
彼女の夫は刑務所に入っている。
I have lost my place.
私は読みかけていて所がわからなくなった。
Sit wherever you like.
どこへでも好きな所へ座りなさい。
There are many places to visit in Kyoto.
京都には訪れる場所がたくさんあります。
We've just finished breakfast.
私達はちょうど食事を終えた所です。
There used to be an art museum in this neighborhood.
昔は近所に美術館がありました。
The cherry blossoms are at their best.
桜の花が見所です。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。
This is my business address.
これが私の勤務先の住所です。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.
The constitutional court will issue a decision by noon today.
憲法裁判所は、今日の朝の内に判決を下すだろう。
This power station alone provides several cities with electricity.
この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
His plan has both virtues and liabilities.
彼の計画には長所も欠点もある。
He escaped from prison by climbing over a wall.
彼は塀を乗り越えて刑務所から脱走した。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
He is in possession of this land.
彼はこの土地を所有している。
Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places.
多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
Do to others as you would have others do to you.
己の欲せざる所は人に施す勿れ。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.
離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
My house is only a mile from here.
わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
She cannot have forgotten my address.
彼女が私の住所を忘れたはずがない。
We had next to nothing in the kitchen.
台所にはほとんど何もなかった。
He was made a fool of by his neighbors.
彼は近所の人たちから笑い者にされた。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Might I ask your name and address?
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
The place I live in is very good for your health.
私が住んでいる所は健康に良い。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
She kept all medicine away from children.
彼女は薬を皆子供の手の届かない所に置いた。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
My mother is busy in the kitchen.
母は台所で忙しくしている。
Everybody has his merits and demerits.
すべての人は長所と短所を持っている。
His office is located in the center of the town.
彼の事務所は町の中心部に位置している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
He had no difficulty in finding the place.
なんの苦もなくその場所を見つけた。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.
私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
My house is five blocks away.
私の家はここから5ブロックの所にあります。
The city hall is just around the corner.
市役所はもう目と鼻の先だ。
A pub is a popular gathering place in which to drink beer.
パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。
I asked her if she knew his address.
私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
I smell something burning in the kitchen.
台所で何か焦げ臭いにおいがします。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.