Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He lives just around the corner. | 彼はそのかどを曲がった所に住んでいる。 | |
| "Situation report." "At present 4 in sight. At most probably 7. Holding small calibre arms." | 「状況報告を」「現在目標は目視4。最大7か。小口径火器を所有」 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| Recently I have been feeling a little tired, so I have not gone swimming this week. | この所少し疲れを感じているので、今週は泳ぎに行っていない。 | |
| The table takes up a lot of space in this room. | この部屋ではそのテーブルがずいぶん場所をとっている。 | |
| To this extent, it has the characteristics of a great complicated balance between plant life and lower forms of animal life. | 天候は、世界の至る所で、植物界と下等動物界の間の複雑な調和状態に影響を与えている。 | |
| This land belongs to Mr Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| It isn't worthwhile going there. | そんな所へ行ったってしょうがない。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| We came in sight of the hill. | 丘の見える所にやってきた。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| He could not get along with his neighbors. | 彼は近所の人とうまくやっていけなかった。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分の生まれた正確な場所を知らない。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| Tom was caught sneaking out of the room. | トムは部屋からこっそり抜け出した所をつかまった。 | |
| We had much difficulty in finding the bus stop. | バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。 | |
| Abide with me. | わが所にとどまれ。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| I must write down his address before I forget it. | 忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。 | |
| We've just finished breakfast. | 私達はちょうど食事を終えた所です。 | |
| "Is it raining where you are?" "It's clear." | 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame. | 彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。 | |
| Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | 核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。 | |
| I put down his address on paper. | 私は紙に彼の住所を書き留めた。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| Greenwich Village is a place which especially attracts the young. | グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。 | |
| All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere. | 家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| The courts administer the law. | 裁判所が法律を執行する。 | |
| The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross. | 避難民は赤十字の避難所に避難していた。 | |
| Where will we meet? | 会合の場所はどこですか。 | |
| The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem. | 事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| How long does it take to go to the Toshima Ward Office? | 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help. | トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。 | |
| Don't bring that dirty dog through the kitchen. | その汚い犬を台所から入れないで。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| Don't you smell something burning in the kitchen? | 台所で何かが焦げているにおいがしませんか。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を補充せよ。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| She insisted that he should stay where he was. | 彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。 | |
| Write your name and address on this envelope. | この封筒に住所・氏名を書きなさい。 | |
| They bought a site with lovely views of the ocean. | 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 | |
| The town is situated 1,500 meters above sea level. | その街は海抜1500メートルの所にある。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| After you finish reading the book, put it back where it was. | 本を読んだら元あった所に返しなさい。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| The prisoner was behind bars for two months. | その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Rome abounds with relics. | ローマは至る所に遺跡がある。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| That place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| The man you saw in my office yesterday is from Belgium. | あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| The place is very much built up now. | その場所は今は相当建て込んでいる。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| I never expected to meet her in a place like this. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| Have you met the new family on the block? | 近所に引っ越してきた家族にはもう会った? | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Japan, for the most part, is a good place to live. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| The cat on the tree came down to me. | 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| His office is on the eighth floor. | 彼の事務所は8階にあります。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| Japan, for the most part, is a lovely place to live in. | 日本は大体において住み良い所だ。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| This building changed hands several times. | このビルの所有者は何度も変わっています。 | |
| They have been in my employ for five years. | 彼らは私の所に5年間雇われている。 | |