Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our office is on the northern side of the building. | 私たちの事務所はその建物の北側にある。 | |
| This is a product of our own creative activity. | これは私達自信の創造活動の所産です。 | |
| The bus left the stop. | バスが停留所を出発した。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| American kitchens are much bigger than Japanese ones. | アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| The government decided to impose a special tax on very high incomes. | 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 | |
| I'm afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Just right here? | この場所に? | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| My mother is busy in the kitchen. | 母は台所で忙しくしている。 | |
| Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood. | ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| She cannot have forgotten my address. | 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 | |
| Look! There is a cat in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| I thought Tom was still in jail. | トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 | |
| Is Mr. Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| There were no holds for hand or foot on the rock. | その岩には手足をかける所がまったくなかった。 | |
| She used the car to go to the office. | 彼女は事務所に行くのに車を使った。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The city council meeting is a great place to sound off. | 市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。 | |
| I have to put down your new address. | あなたの新しい住所を書き留めなくては。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| There is milk all over the kitchen floor because my wife broke the bottle. | 私の妻が瓶をわってしまったので、台所の床は牛乳だらけになっている。 | |
| Please tell me your present address. | あなたの現住所を教えてください。 | |
| What are your strong points? | あなたの長所は何ですか。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| He rushed out of the office. | 彼は事務所から飛び出した。 | |
| She wants to travel to Antarctica, of all places. | 彼女は場所もあろうに南極大陸に旅行したいと言っている。 | |
| I cooled my heels for one hour outside his office. | 事務所の外で1時間待たされた。 | |
| Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| This is the place where the battle of Hastings took place. | ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| He demanded a replacement for the broken part. | 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 | |
| Mary went down to the kitchen. | メアリーは階段をおりて台所へ行った。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| I can't remember her address no matter how much I try. | どうしても彼女の住所が思い出せない。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office. | 新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| He transferred his office to Osaka. | 彼は大阪に事務所を移した。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments. | ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| Did you inform the post office of the change of your address? | あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | この近所を夜歩くのは不安だ。 | |
| I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I dislike living in such a noisy place. | このようなうるさい場所に住むのはいやです。 | |
| I am afraid of heights. | 僕は高い所が苦手だ。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| Father has now got a superior position in his office. | いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 | |
| They came in sight of the building. | 彼らはその建物の見える所へやってきた。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| This is the unforgettable place where we met each other for the first time. | ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 | |
| Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think. | 観光場所以外はあまり栄えていないと思います | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year. | 鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。 | |
| Put it back where you found it. | もとの所へ戻っておきなさい。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived. | これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。 | |
| As to the source of this statement, I know nothing. | この話の出所については、私は何も知らない。 | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| Where will we meet? | 会合の場所はどこですか。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんが所有している。 | |
| Keep the money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都にはたくさんの見所がある。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| This part of the land belongs to my stepmother. | この地所は私の継母のものです。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| The machine takes a lot of room. | その機械は場所をとる。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| Is there a place I can smoke? | 喫煙所がありますか。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. | そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。 | |
| He once owned a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| I think this table takes up too much space. | このテーブルは場所を取りすぎると思う。 | |
| I can't imagine your not knowing her address. | あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。 | |