The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
Her house is in the neighborhood of mine.
彼女の家は私の家の近所です。
She told me a wrong address on purpose.
彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
May I have your name and address?
名前と住所をお願いします。
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Here's where they usually have dinner.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
The girl at the door is Lucy.
ドアの所にいる女の子はルーシーです。
Keep the medicine away from children.
薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
What are you doing here?
何をしているこんな所で?
I have just been to the airport to see my friend off.
友人を見送りにたった今空港へ行って来た所です。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.
洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.
いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
The income from this source is tax-free.
ここからあがる所得は無税である。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
Please visit us in our new office.
新しい事務所にお立ち寄りください。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Lately, we see crows everywhere.
最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Where is the information counter?
案内所はどこですか。
A party is a good place to make friends with other people.
パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。
My house is only a mile from here.
わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
You've been camping out ever since you came over here? Must have been terrible.
こっちにきてから、ずっと近所でビバークしてたの?大変だったね。
If it weren't for music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.
監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は台所でせわしなく働いている。
I wrote down his address on a piece of paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
How about your place?
あなたの家でいいですか、場所は?
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.
人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
This house belongs to Mr Yamada.
この家は山田さんが所有している。
I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive.
そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。
He should be put in prison.
あんな男は刑務所に入れた方がいい。
This table takes up too much space.
このテーブル場所を取りすぎる。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.
先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
It is in the kitchen.
台所にあります。
The best way to do this is to have all the presents collected in one place until everyone has arrived.
これをやるのに最善の方法は、人がみんな集まるまで全ての贈り物を1カ所に集めておくことである。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
The independent candidate took the abortion issue off his platform.
その無所属候補者は中絶問題を公約からはずしました。
Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year.
近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments.
ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
He was merely sitting in the place.
彼はその場所でただ座っていた。
Put the book back in the same place where you found it.
その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
The courts administer the law.
裁判所が法律を執行する。
He was welcomed everywhere.
彼は至る所で歓迎された。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.
場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.
私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.
ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
The bus leaves the stop pretty soon.
バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。
I will write down your name and address.
あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
Come and see me whenever you want to.
あなたの来たいときはいつでも私の所へ遊びに来なさい。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
Let's keep public places clean.
公共の場所をきれいにしておこう。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.
2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
His family is large.
彼の所は大家族だ。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."