UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
The nursery toilet door was shut.託児所のトイレのドアは閉まっていた。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
I don't know her address.私は彼女の住所を知りません。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Lately, we see crows everywhere.最近、あらゆる所でカラスを見かける。
Nancy was to show up at the place, but she didn't make it.ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。
The door of the office is yellow.事務所のドアは黄色です。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
My uncle is possessed of great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
She abetted him in escaping from prison.彼女は彼をそそのかして刑務所から脱走させた。
The new drug will be tested in Vaxgen's laboratory.バクスゲン社の研究所で新薬の試験が行われた。
How many eggs are there in the kitchen?台所には卵がいくつありますか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
Is loud music OK with the neighbors at this hour?遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気?
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Lucy should be in the kitchen now.ルーシーは今台所にいるでしょう。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
I escaped from the detention center.私は収容所から脱走した。
Keep it in a cool place.それは涼しい所に保存しなさい。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんの所有である。
He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up.適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。
Put that medicine out of the baby's reach.その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
There are no food stores in the immediate area.この近所には食品店はない。
I live within walking distance of school.学校には歩いて行ける所に住んでいます。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
This desk takes up too much room.この机は場所を占領しすぎる。
I had him carry the baggage to your office.私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。
Her father has a general store.彼女の父は雑貨店を所有している。
Tom was angry at Mary because she parked in his space.トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
The office was full of activity all day.その事務所は一日中活気に満ちていた。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
Many clients went to the able lawyer for advice.多くの依頼人がアドバイスを求めてその有能な弁護士の所にいった。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
He ranked close to the top.彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。
The girl at the door is Lucy.ドアの所にいる女の子はルーシーです。
He worked hard; otherwise he would have failed in the examination.彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I don't know when I'll get around to visiting you.いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
The company went public and became listed on the stock exchange in 1990.同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
I can't imagine your not knowing her address.あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please contact us.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
I cooled my heels for one hour outside his office.事務所の外で1時間待たされた。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
There's something unusual about him.彼にはどこか、変わった所がある。
We are searching for a place to stay.泊まる所を検索しております。
Daddy was in his office, under our flat.パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor.台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
This is the place where the battle took place.ここが、その戦いのあった所です。
I went to his place straight away.彼の所にせっせと足を運んだ。
Your dress is unsuitable for the occasion.君の服装は場所にそぐわない。
On Saturdays, we usually visit in this park.この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
If I knew her name and address, I could write to her.もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
It is in fact your fault.それは実際君の所為である。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
Let me know your new address.あなたの新しい住所を私に知らせてください。
Do to others as you would have others do to you.己の欲せざる所は人に施す勿れ。
The actor has a large yacht.その俳優は大きなヨットを所有している。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
I'll call on you at your office tomorrow.あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
He will have to help his mother in the kitchen tomorrow.彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。
I found out where Tom's airplane crashed.トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Our office is on the northern side of the building.私たちの事務所はその建物の北側にある。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.近所には一握りのいたずらっ子がいる。
I told him not to go to the place alone.私は彼に一人でその場所に行くなと言った。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
Our office is located the center of the city.私たちの事務所は市の中心部にある。
She came near being run over.彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
Scott Hall belongs to the Outsiders.スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。
I'll be waiting for you at the usual place.いつもの場所で待っています。
She owns two thousand books.彼女は二千冊の本を所有しています。
The city has no rival for polluted air.大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License