The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Mr Ford owns this land.
フォード氏がこの土地を所有している。
Can I use this area to raise vegetables?
この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
Will you make room for me?
私のために場所をかけてくれませんか。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
The company is equally owned by the two groups.
同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。
The place is very much built up now.
その場所は今は相当建て込んでいる。
It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot.
ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。
You establish the property right by paying for it.
それの代金を払うことによって確立する所有権。
He is getting along with his neighborhood.
彼は近所の人とうまくやっている。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.
わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
His office is past the bank on your left.
彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。
Put his address down.
彼の住所を書き留めなさい。
She owns a Turner.
彼女はターナーの絵を所有している。
She asked me if I knew his address.
彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
There is no place like home.
わが家にまさる所はない。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I like French food very much.
フランス料理は私の甚だ好む所だ。
We were wont to meet at that pleasant spot.
われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.
彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
How long does it take to walk to City Hall?
市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
At that shop they deal in kitchen utensils.
その店では、台所用品を扱っている。
I'm getting off at the next stop.
私は次の停留所で降りるつもりです。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
The defendant will appeal to a higher court.
被告は上級裁判所に控訴するだろう。
I like him all the better for his faults.
私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出しています。
Let me know your address.
あなたの住所を知らせてください。
He lives in this neighborhood.
彼はこの近所に住んでいる。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
The homeless sought shelter from the chilly shower.
家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
Let's run to the bus stop.
バスの停留所まで走りましょう。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant.
大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。
If a tree dies, plant another in its place.
ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
Is this where your mother works?
ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
I don't like this place.
私はこの場所が好きではありません。
If I wasn't here, this office would be in chaos in three days.
私がいなかったら、この事務所は3日でカオスですよ。
They bought a site with lovely views of the ocean.
彼らは海の眺めが美しい場所を買った。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.
しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.
宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
Slaves were considered property.
奴隷は所有物として考えられていた。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
You must take off your hats in the presence of ladies.
婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
Look! There is a cat in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
The jewel was found in an unlikely place.
宝石は思いがけない場所で見つかった。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
Please write down my address.
私の住所を書き留めておいて。
He makes a living by working for a government office.
彼は政府関係の事務所で働いて生活している。
Put it where children can't get at it.
それを子供たちの手の届かない所に置きなさい。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company.
貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them.