Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How long does it take to walk to City Hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The place is easy to reach from here. | その場所にはここから簡単に行ける。 | |
| I found his office easily. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| I don't know his address for certain. | 彼の住所をはっきりしらない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 私のおじは莫大な財産を所有している。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| The place is convenient for swimming. | その場所は泳ぐのに便利だ。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| Come to the office tomorrow morning without fail. | 明日の朝、必ず事務所にきなさい。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| I didn't want to spend any more time cleaning the kitchen floor. | 台所の床を掃除することに、もうこれ以上の時間を費やしたくなかった。 | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| I got a rash on my hands from dishwasher detergent. | 台所洗剤で手に発疹ができた。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| He has so far been silent about his intention. | 彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| Can't go back; no place to go back to. | もう戻れない、戻る場所もわからない。 | |
| I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| Our office is located in the center of the town. | 私たちの事務所は町の中央にある。 | |
| Her husband is in prison. | 彼女の夫は刑務所に入っている。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Leave it where you found it. | それは見つけた所に置いておきなさい。 | |
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Write your name and address. | あなたの名前と住所を書いて下さい。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing. | きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。 | |
| As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments. | ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| I was ignorant that he was present. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| No one knows his address but Tom. | トム以外のだれも彼の住所を知らない。 | |
| This land belongs to Mr. Ikeda. | この土地は池田氏の所有だ。 | |
| Look! The cat's in the kitchen. | 見てください!台所に猫がいます。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。 | |
| The notorious rebel was ultimately captured and confined to jail. | 悪名高い反乱兵はついに捕らえられ、拘置所に身柄を拘束された。 | |
| A fire broke out near my house. | 近所に火事が起こった。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| The furniture in this office is really modern. | この事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| Five minutes later she emerged from the kitchen. | 五分後、彼女は台所から現れた。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow. | 地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家の所有者は山田さんだ。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| A bookstore in that location wouldn't make enough money to survive. | そんな場所で本屋をやっても商売が成り立たないだろう。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building. | ペットを所有している人は、このアパートには住めません。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| I have been to the place that she spoke about in her talk. | 彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。 | |
| Take a no. 5 bus at this bus stop. | この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| I'll be waiting for you at the usual place. | いつもの場所で待っています。 | |
| This is the place where the battle of Hastings took place. | ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。 | |
| The cat on the tree came down to me. | 木の上の猫が私の所へ降りてきた。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| He is possessed of a great fortune. | 彼は莫大な財産を所有している。 | |
| Let me know your new address. | あなたの新しい住所を教えてください。 | |
| A party is a good place to make friends with other people. | パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。 | |
| The place is very much built up now. | その場所は今は相当建て込んでいる。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. | その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 | |
| He had no difficulty in finding the place. | なんの苦もなくその場所を見つけた。 | |
| She visited her husband in prison. | 彼女は刑務所にいる夫を訪れた。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| We bought a grand piano which took up half of our living room. | 私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| I belong to the karate club. | ぼくは、空手部に所属しています。 | |
| My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others. | 議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。 | |
| They usually use an anchor to hold a yacht in place. | ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。 | |
| She doesn't want to live there ever again. | 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 | |
| The strong wind cut the electric wires in several places. | 強風のため電線が数箇所で切断された。 | |
| I looked for a place in which to sleep. | 私は寝る場所を探した。 | |
| Who owns this land? | この土地は誰が所有しているのですか。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| Mr. White is doing very well so far. | ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| I called her office, but no one answered. | 私は彼女の事務所へ電話してみましたが、誰もでませんでした。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| He sent in his application to the office. | 彼は事務所に願書を提出した。 | |
| The date and address is usually written at the head of letters. | ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |