Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| That matter was decided by the Supreme Court. | その事件は最高裁判所で解決された。 | |
| They like variety; they don't like to stay in just one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| There are many rest stops along the freeway for the convenience of travelers. | 旅行者の便宜をはかって高速道路沿いに多くの休憩場所がある。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| We had next to nothing in the kitchen. | 台所にはほとんど何もなかった。 | |
| You must fill the blanks in with a pen. | ペンで空所に書き込まなければなりません。 | |
| Susie sometimes visits her father's office. | スージーは時々父の事務所を訪ねます。 | |
| He owns this land. | 彼はこの土地を所有している。 | |
| Where is the bus stop for downtown? | ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。 | |
| I'd be very thankful if I could make a reservation for a room that has good access to your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出しています。 | |
| Fill in the blanks. | 空所を埋めろ。 | |
| The sofa takes up too much room. | そのソファーは場所をとりすぎる。 | |
| What are the points of interest here? | ここの観光名所にはどんなところがありますか。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| There are a lot of beautiful places in Japan. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| She asked the office, in order to obtain more detailed information. | 彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| My house is only five minutes' walk from the station. | 私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| The place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I have no fault to find with him. | 彼には、何も文句の言うべき所がない。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. | その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 | |
| Please write down my address. | 私の住所を書き留めておいて。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| He was in prison for life. | 彼は死ぬまで刑務所にいた。 | |
| Older couples often appreciate cash more than gifts because they neither need nor have room for them. | 年輩の夫婦は贈り物より現金を好むことが多いが、それは、そうした贈り物は必要でもなければ、置く場所もないからである。 | |
| Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow. | 枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. | 近所に激安スーパーがあればなあ。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| Write your address, please. | 住所を書いてください。 | |
| All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart. | この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。 | |
| He had worked for the law firm for six years. | 彼は法律事務所に6年勤務していた。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |
| Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog. | ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。 | |
| The library has many books. | その図書館は多くの書物を所蔵している。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| The door gives access to the kitchen. | そのドアから台所へ出入りできる。 | |
| From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. | 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 | |
| My business address is 465 Fifth Avenue. | 私の職場の住所は5番街465番です。 | |
| He escaped from the prison in the dead hours of the night. | 真夜中に彼は刑務所から脱走した。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 | |
| By the time you get out of prison, she'll be married. | 君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| There has been another case of cholera in the neighborhood. | 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 | |
| Are you getting along with your neighbors? | あなたは近所の人々とうまくやっていますか。 | |
| It was in 1980 that John Lennon was shot at this spot. | ジョン・レノンがこの場所で撃たれたのは、1980年のことだった。 | |
| I looked for a place in which to sleep. | 私は寝る場所を探した。 | |
| The lake is deepest at this point. | この湖はこの箇所が一番深い。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| Is Father in the kitchen? | お父さんは台所ですか。 | |
| They are getting on the bus at the corner. | 彼らは角の所でバスに乗るところです。 | |
| Am I waiting in the wrong place? | 待ち合わせの場所間違えたかしら? | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| This hotel is conveniently located in terms of public transportation. | このホテルは公共交通機関の点から見ると便利な所に位置している。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| He will find the bus stop easily. | 彼は簡単に停留所を見つけるでしょう。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| They set the time and place of the wedding. | 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| No ambiguities are allowed in a contract. | 契約には曖昧な箇所があってはならない。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| May I visit your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| They owned the lot between them. | 彼らは自分たちで土地を所有した。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| Los Angeles is one of the places that I'd like to visit. | ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。 | |
| This road will lead you to the monument. | この道を行けば記念碑の所へ行ける。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Where will we meet? | 集合場所は、どこですか。 | |
| Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. | トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| Please tell me a place to read books. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people. | 半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know. | もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。 | |