Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Never did I expect to see her in such a place. | 俺はこんな場所で彼女と会うとはこれっぽっちも思わなかった。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| This is a good place to start the analysis. | これはその分析を始めるのに良い箇所だ。 | |
| There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy. | この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Our teacher ran through the important points again. | 先生はもう一度重要な箇所を要約した。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| My real address is as follows. | 私の本当の住所は下記の通りです。 | |
| They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years. | 彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。 | |
| There is a bus stop near by. | 近くにバスの停留所があります。 | |
| The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| Were it not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 | |
| He worked very hard to raise his family in the new place. | 彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。 | |
| There used to be a prison here. | ここには刑務所があった。 | |
| There was a big fire in my neighborhood. | 近所に大火事がありました。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| Whoever leaves the office last should turn off the light. | 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 | |
| The kitchen of this house is very large. | この家の台所は大変広い。 | |
| What room in your house do you spend the most time in? | 家の中で一番長くいる場所はどこですか。 | |
| This is the place where she works as a secretary. | ここが彼女が秘書として働いている所です。 | |
| Seeing that you're not surprised, I think you must have known. | 驚かない所をみると知ってたのね。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| You can't be at two places at once. | 同時に2つの場所にいる事は出来ない。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |
| He is not always in the office in the morning. | 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| The lake is deep here. | 湖のこの場所が深い。 | |
| There are some interesting exhibits in the museum. | 博物館には興味深い展示品が所蔵されている。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| I had no difficulty in finding his office. | 彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。 | |
| The plum blossoms are at their best this week. | 梅の花は今週が見所です。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| I'm on my way to visit a friend who's in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| He has a big restaurant near the lake. | 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| I'll race you to the bus stop. | バスの停留所まで競争しよう。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan. | 来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。 | |
| Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. | 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 | |
| She scrubbed the kitchen floor with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I wish I knew where he was! | 彼の居場所が分かっていればなあ。 | |
| He went around the neighborhood collecting signatures. | 彼は署名集めで近所を歩き回った。 | |
| I helped my mother in the kitchen. | 台所でお母さんの手伝いをしていたの。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| You must be friendly with your neighbors. | 近所の人とは仲良くしなければなりません。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| The old man possesses great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers. | 商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。 | |
| Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| Who is in charge of the office while the boss is away? | 所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。 | |
| Their house is off the map, miles away from the nearest town. | 彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。 | |
| What time does your father leave for his office? | あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 | |
| The office was full of activity all day. | その事務所は一日中活気に満ちていた。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| Tom was angry at Mary because she parked in his space. | トムはメアリーが彼の場所に駐車したので、彼女に腹を立てた。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| The nursery toilet door was shut. | 託児所のトイレのドアは閉まっていた。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。 | |
| She asked me if I knew her address. | 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 | |
| I don't like both of you going to such a place. | 君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| Now that we're in our new house, I have to inform the post office of the change of address. | 新しい家に引っ越ししたので、郵便局に住所の変更を知らせなければならない。 | |
| You shouldn't say that kind of thing when children are around. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| The fire started in the kitchen. | 火は台所から出た。 | |
| The place is at its best in spring. | その場所は、春が一番よい。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city. | 私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Montgomery was where it all began. | モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| He lives in this lonely place by himself. | 彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。 | |
| You can go anywhere you want. | 何処にだって好きな所へ行けるよ。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出しています。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| He found his father lying in the kitchen. | 彼は父親が台所で倒れているのをみつけた。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| She asked me if I knew Tom's address. | 彼女は私にトムの住所を知っているかどうかたずねた。 | |
| Please take me to this address. | この住所まで、行ってください。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| His remark hit home. | 彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。 | |
| I will put up at my friend's tonight. | 今夜は、私は友人の所に泊まるつもりだ。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| Some of the cake is left in the kitchen. | ケーキがいくらか台所に残っている。 | |
| After all, nothing remains forever. | 結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |