Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.
観光場所以外はあまり栄えていないと思います
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Early man migrated to all parts of the world.
初期の人類は世界のあらゆる所に移住した。
The neighbors made a fool of him.
近所の人たちは彼をばかにした。
My neighbors provided food for me.
近所の人達が、私に食べ物をくれた。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
Mary went down to the kitchen.
メアリーは階段をおりて台所へ行った。
Sit wherever you like.
どこへでも好きな所へ座りなさい。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
Please take me to this address.
この住所まで、行ってください。
The library has many books.
その図書館は多くの書物を所蔵している。
I wanna get out of here!
こんな所出よう!
Who's responsible for this mess in the kitchen?
台所をこんなに散らかしたのは誰だ。
It seems I have misplaced your last mail.
最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
They are getting on the bus at the corner.
彼らは角の所でバスに乗るところです。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡してください。
If I had known his address, I would have written to him.
もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
A friend of mine called on me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
We are familiar with the name of the place.
私達はその場所の名前をよく知っている。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.
武田夫人は近所の噂には耳が早い。
Change buses at that stop.
あの停留所でバスを乗り換えなさい。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
She is neither in the kitchen nor in the living room.
彼女は台所にも居間にもいない。
Our guide misinformed us about the location of the hotel.
案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.
もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
What are you doing here?
何をしているこんな所で?
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
I wish I knew where he was!
彼の居場所が分かっていればなあ。
Depending on your location, there's a chance of snow.
所によって、雪が降るかもしれません。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do.
彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。
Look! There's a cat in the kitchen.
ほら!台所に猫がいる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.
あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Everybody washed in the kitchen.
みんな台所で体を洗いました。
I buy my silver from a man who has a mine on his property.
鉱山を所有している人から銀を買っています。
Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen.
彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。
I can't remember her address.
私は彼女の住所を思い出せない。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.
門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
How should I know where he is?
どうして私が彼の居場所を知っていようか。
Who owns this land?
ここの土地は誰の所有ですか?
Will you make room for me?
私のために場所をかけてくれませんか。
He came out from where he was hiding.
その子はかくれていた所から出てきた。
Brian came to Kate, with his hair wet.
ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
She doesn't want to live there ever again.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
I don't know his address.
私は彼の住所を知りません。
This building changed hands several times.
このビルの所有者は何度も変わっています。
Just right here?
この場所に?
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.