Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case. | 関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。 | |
| An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March. | 年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| She could see the driver from where she stood. | 彼女の立っていた場所から運転者が見えた。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| I'm leaving now. | 今出かける所なんですよ。 | |
| You are in a safe place. | 君は安全な場所にいる。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| The building to the right of that office building is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| I know his address. | 私は彼の住所を知っている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| My uncle works in this office. | 私のおじはこの事務所で働いている。 | |
| He ended up in jail. | 彼は最後に刑務所のやっかいになった。 | |
| There's a lot of red tape involved in this procedure. | この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| This house belongs to Mr Yamada. | この家は山田さんの所有である。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight? | 今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。 | |
| Why didn't you go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| The criminal was arrested and put into prison. | 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |
| It is in the kitchen. | 台所にあります。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| I'd like to see you in my office. | 私の事務所でお目にかかりたいのですが。 | |
| Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. | 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| The place was alive with creative young people. | その場所は創造力豊かな若い人であふれていた。 | |
| A party is a good place to make friends with other people. | パーティーはほかの人と友達になるのにいい場所だ。 | |
| There are no food stores in the immediate area. | この近所には食品店はない。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| It's an advantage to be good looking. | 顔が美しいことは一つの長所である。 | |
| Does this book belong to you? | この本はあなたの所有物ですか? | |
| At that shop they deal in kitchen utensils. | あの店では台所用品を商っている。 | |
| If he carries on like this, he's going to wind up in prison. | もしこんなことを続けていたら、彼は刑務所に入るはめになるぞ。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| Having been wrongly addressed, the letter never reached him. | 宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。 | |
| Don't phone me while I'm at the office. | 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| I told him not to go to the place alone. | 私は彼に一人でその場所に行くなと言った。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| Just reading a computer manual is like practicing swimming on dry land. | コンピューターのマニュアルを読むだけでは所詮畳の上の水練だ。 | |
| He says that if he were a bird he would fly to me. | もし鳥だったら私の所に飛んでくるのだが、と彼は言う。 | |
| This dresser takes up too much room. | この化粧台は場所を取りすぎる。 | |
| I wish I knew where he was! | 彼の居場所が分かっていればなあ。 | |
| There were too many sights to see in a day or two. | 名所があまり多くて1、2日で見るわけにはいかなかった。 | |
| I was looking for Andy. Do you know where he is? | アンディを探していたのだ。彼が何所にいるかしっているか。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| I can't decide where to eat lunch. | お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。 | |
| He will end up in prison. | 彼は最後は刑務所に入ることになろう。 | |
| I'll visit you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| I haven't been able to remember her address. | 僕はまだ彼女の住所を思い出せない。 | |
| As I didn't know his address, I couldn't write to him. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| He's in the kitchen. | 彼は台所だよ。 | |
| I must ask Nick for his new address and telephone number when I see him. | ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| Where can you get a part-time job? | どんな所でアルバイトできるの。 | |
| The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. | その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 | |
| The wicked man is scared of heights. | その悪党は高所恐怖症だ。 | |
| I can't believe Tom knows where Mary lives. | メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| He passed the law examination and set up a law office. | 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| I forgot his address. | 私は彼の住所を忘れてしまった。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてもらえませんか。 | |
| A pub is a popular gathering place in which to drink beer. | パブはビールを飲みに人々が集まる場所だ。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| There isn't anywhere else to park. | ほかにはどこにも駐車する所がありません。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| Put his address down. | 彼の住所を書き留めなさい。 | |
| In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs. | みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。 | |
| No wonder we associate bats with dark places. | 私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。 | |
| The plum blossoms are at their best this week. | 梅の花は今週が見所です。 | |
| She fell into conversation with her neighbors. | 彼女は近所の人たちと会話をはじめた。 | |
| I was about to go out, when he came to see me. | 出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| Take it to a mechanic, and get it fixed. | 修理所に行って修理してもらってください。 | |