The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Father has now got a superior position in his office.
いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
Apply to the office for further details.
詳細は事務所に照会してください。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
She belongs to the tennis club.
彼女はテニス部に所属している。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.
裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
Your plan has the virtue of being practical.
あなたの計画は実際的だという長所がある。
The money I have now falls short of what I need.
今の私の所持金では必要額に達しません。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You had better not walk around in such a place.
こんな所を歩き回らないほうがいい。
He demanded a replacement for the broken part.
彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
Why are you here when you should be in school?
学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
I moved to the neighborhood about two years ago.
2年位前に引っ越したよ。近所で。
The court decreed that she should pay the fine.
裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Let's discuss the respective merits of the candidates.
では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The town is situated 1,500 meters above sea level.
その街は海抜1500メートルの所にある。
Happiness does not consist only in having many things.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
I don't know her address.
私は彼女の住所を知りません。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
I live near here.
私はこの近所に住んでいる。
Different languages are used in different places in the world.
いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
The library has many books.
その図書館は多くの書物を所蔵している。
Where do you put the garbage in this kitchen?
この台所で生ごみはどこに捨てますか。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
The cat on the tree came down to me.
木の上の猫が私の所へ降りてきた。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
There was a big fire in my neighborhood.
近所に大火事がありました。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.
彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
Take a no. 5 bus at this bus stop.
この停留所から5番目のバスに乗りなさい。
Fill in the blanks.
空所を補充せよ。
A wife can have property independent of her husband.
妻は夫から独立して財産を所有しうる。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
He is never in the office in the morning.
彼は午前中は決して事務所にいません。
A quiet place to sit and rest would be nice.
座って休める静かな場所だけで良いのです。
A fire broke out in my neighborhood last night.
昨晩、近所で火事があった。
May I take a few days off to visit my family?
家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。
He came out from where he was hiding.
その子はかくれていた所から出てきた。
Lately, we see crows everywhere.
最近、あらゆる所でカラスを見かける。
He gave the police a false name and address.
彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
Our office is on the 10th floor of Tokyo building.
私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."