It is essential that you present yourself at the office.
君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。
You do the kitchen.
台所をよろしく。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.
二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
There is a bus stop near by.
近くにバスの停留所があります。
Might I ask your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
You shouldn't say such a thing in the presence of children.
子供のいる所でそんなことを言うものではない。
He handed over the keys of the office to the police.
彼はその事務所のカギを警察に手渡した。
He ran as a candidate, independent of any party.
彼は無所属で立候補した。
Not knowing his address, she didn't write to him.
彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
What time does your father leave for his office?
あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
The towels are dirty.
洗面所のタオルが汚れています。
He made five mistakes in as many lines.
彼は5行で5カ所まちがえた。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
A small car takes little room.
小さい車は、あまり場所をとりません。
In the end, I found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
His neighbors are suspicious of him.
近所の人達は彼を疑わしく思っている。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.
あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
I got to the station only to find that the train had just left.
駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を私に知らせてください。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.
驚かない所をみると知ってたのね。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
What club do you belong to?
あなたの所属は何部ですか?
He doesn't live in my neighborhood.
彼は私の近所には住んでいません。
Keep money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Please change your database to reflect the new address as follows.
貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
Are you getting along with your neighbors?
あなたは近所の人々とうまくやっていますか。
This house belongs to Mr Yamada.
この家の所有者は山田さんだ。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.
トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
The wicked man is scared of heights.
その悪党は高所恐怖症だ。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
He was in prison on a charge of robbery.
彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。
He disclosed to me that he had been in prison.
彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
I will be waiting for you at baggage claim.
手荷物受取所で待っています。
Happiness isn't merely having many possessions.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
I dislike living in such a noisy place.
このようなうるさい場所に住むのはいやです。
I have no fault to find with him.
彼には、何も文句の言うべき所がない。
I changed my address last month.
私は先月、住所を変更した。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
We have little money available for the research.
その研究所に使える金はほとんどない。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.
2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Students must not use this toilet.
生徒はこの便所を使ってはならない。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
This is where they usually have their evening meals.
ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。
Go out of the terminal and turn right.
ターミナルの所を右に曲がったところです。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.
その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
You must keep in with your neighbors.
ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.