Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The school looks like a prison. その学校は外見が刑務所に似ている。 No ambiguities are allowed in a contract. 契約には曖昧な箇所があってはならない。 They came in sight of the building. 彼らはその建物の見える所へやってきた。 Where do you put the garbage in this kitchen? この台所で生ごみはどこに捨てますか。 My mother is busy in the kitchen. 母は台所で忙しくしている。 Please tell me a place to read books. 本が読める場所を教えてください。 With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position. 深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。 If I had known his address, I would have written him a letter. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation. 何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。 I was almost hit by a car. 私はあぶなく車にひかれる所だった。 His family is large. 彼の所は大家族だ。 Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 The wicked man is scared of heights. その悪党は高所恐怖症だ。 My uncle is possessed of great wealth. 私のおじは莫大な財産を所有している。 Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed. ベイカーさんは若い男がすぐに去っていくと確信した。それで彼女は、寝る前までに自分の車を本来の場所に駐車できるように、若い男に少し車を動かすように頼もうと思った。 We have little money available for the research. その研究所に使える金はほとんどない。 I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th. 研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。 It never occurred to me that he was the right man in the right place. 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 The pictures are pasted on all sides. その写真は至る所に貼ってある。 You should do all you can to help your neighbours. あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 The government decided to impose a special tax on very high incomes. 政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。 The homeless sought shelter from a shower. 家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。 Let's meet at the usual place. 例の場所で落ち合おう。 He gave the police a false name and address. 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 Where there's a will, there's a way. 意志ある所に道あり。 Can you give me a ride to the office on Wednesday? 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 Mary burst into the kitchen. メアリーは台所へ飛び込んできた。 I never expected to meet her in a place like that. 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 Mother is cooking in the kitchen. 母は現在台所で料理をしています。 The city has no rival for polluted air. 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 After you finish reading the book, put it back where it was. 本を読んだら元あった所に返しなさい。 Just right here? この場所に? He is not always in the office in the morning. 彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。 What kind of places do you like? どんな所がお好きですか。 It isn't worthwhile going there. そんな所へ行ったってしょうがない。 We've just finished breakfast. 私達はちょうど食事を終えた所です。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 My office faces Fifth Avenue. 私の事務所は5番街に面している。 This is a place where animals are buried. ここは動物たちが埋葬されている場所です。 This table takes up too much space. このテーブル場所を取りすぎる。 How long does it take to go to the Toshima Ward Office? 豊島区役所までどのくらいかかりますか。 There has been another case of cholera in the neighborhood. 近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。 Happiness does not consist of how much you possess. 幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。 Tom parked in his usual spot. トムはいつもの場所に車を停めた。 Do you have an address? 行き先の住所はおわかりですか。 We came in sight of the hill. 丘の見える所にやってきた。 We have not been notified about their change of address. 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 I'm on good terms with the neighbors. 私は近所の人と仲が良い。 I changed my address last month. 私は先月、住所を変更した。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 I'll be waiting for you at the usual place. いつもの場所で待っています。 How about your place? あなたの家でいいですか、場所は? Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 Write your name and address. あなたの住所氏名を書きなさい。 Don't cross a bridge till you come to it. 橋の所へこないうちに橋を渡るな。 Luck comes to those who look for it. 幸運はそれを求める人の所に来る。 From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live. 健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。 You may stay with me for the time being. 当分の間、私の所にいてもかまいません。 Let's decide on the places we will visit. 私たちの訪れる場所を決めよう。 They are on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲良くやっている。 She doesn't want to live there ever again. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 You should keep your valuables in a safe place. 貴重品は安全の場所にしまっておくべきだ。 I heard her calling from the kitchen. 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 The city hall is located at the center of the city. 市役所は市の中央に有ります。 This part of the land belongs to my stepmother. この地所は私の継母のものです。 She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 I was about to leave when the doorbell rang. ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。 My sister is cooking in the kitchen. 姉は台所で料理しています。 In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 They decided on the date and location of their wedding. 彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。 The lake is deepest at this point. この湖はこの箇所が一番深い。 Could you please make room for me? 場所を空けて下さいませんか。 During the war, he served in the army. 戦時中、彼は陸軍に所属していた。 It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament. 監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。 Step forward and make room for others. 前へ出て、他の人に場所をあけなさい。 Mary often hums a tune as she works in the kitchen. メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。 We usually met at a certain place in the city. 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 The company is equally owned by the two groups. 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. 私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。 This is the place where the battle of Hastings took place. ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。 He made a few remarks on the book. 彼はその本に関していくつかの所見を述べた。 She shops at a local grocer. 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 My mother is in the kitchen. 母は台所にいます。 I buy my silver from a man who has a mine on his property. 鉱山を所有している人から銀を買っています。 The fire started in the kitchen. 火は台所から出た。 Fill in your name and address here. ここに名前と住所を書きなさい。 Come and have tea with me. 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 The beach is an ideal place for children to play. 海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。 The criminal is sure to do time for robbing the store. その犯人は間違いなくあの店に強盗に入った罪で刑務所に行くだろう。 His neighbors are suspicious of him. 近所の人達は彼を疑わしく思っている。 That bar is one of his favorite haunts. あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。 Here is a fit space for whiling away. ここは時間潰しに格好の場所である。 The door of the office is yellow. 事務所のドアは黄色です。 In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 The money I have now falls short of what I need. 今の私の所持金では必要額に達しません。 Students are expected to stay away from dubious places. 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 We calculated that we could reach the place within two weeks. 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。