She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
He was accustomed to frequenting my house.
彼はよく私の所に出入りした。
The place is at its best in spring.
その場所は、春が一番よい。
Parts of the book are quite good.
その本は所々非常にすばらしい。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.
どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Be it ever so humble, there's no place like home.
どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.
環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
We could not find out her address.
私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.
初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Do you have Tom's address?
トムの住所知ってる?
This dresser takes up too much room.
この化粧台は場所を取りすぎる。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.
日本は大体において住み良い所だ。
One out of three persons in this city has his own car.
この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Happiness isn't merely having many possessions.
幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.
鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
I have visited the place time after time.
その場所を私は何回も訪れた。
His office is convenient for the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I waver in my mind, a place just for me.
俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
Where communications fail, so do activities.
意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I was about to go out when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
First find out her name and address.
まず彼女の名前と住所を調べなさい。
She is bustling about in the kitchen.
彼女は台所でせわしなく働いている。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
He will look in on me again this afternoon.
彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A crossroads is where two roads meet in an X.
四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
The beach is an ideal place for children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.
彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
I will put up at my friend's tonight.
今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
I would as soon stay where I am as go to such a place.
そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
He rushed out of the office.
彼は事務所から飛び出した。
She works as a secretary in an office.
彼女はある事務所で秘書として働いている。
We get on well with our neighbors.
私たちは隣近所とは仲良くしている。
That woman knows where I live.
あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.
局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.