Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| I know her address. | 彼女の住所を知っています。 | |
| I'm reluctant to let myself be known in strange company. | 知らない人ばかりの所に行くのは気が進まないんです。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| I've never associated you with this place. | 私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| Each country has its own customs. | 所変われば、品変わる。 | |
| You must have been surprised to meet me in such a place the other day. | 先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。 | |
| This is the place where the battle took place. | ここが、その戦いのあった所です。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| Put that medicine out of the baby's reach. | その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 | |
| They are in the kitchen. | 台所にいます。 | |
| I'll carry this case to your place. | 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| The only place Tom has ever wanted to live is Boston. | トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad. | 同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| How long does it take to walk to the city hall? | 市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。 | |
| The school looks like a prison. | その学校は外見が刑務所に似ている。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| Tokyo landlords are in a panic because the real estate market went soft. | 不動産市場が低迷しているため、東京の土地所有者たちは恐慌をきたしています。 | |
| Please be sure to let me know your new address soon. | すぐに新住所をお知らせ下さい。 | |
| Come and have tea with me. | 私の所にお茶を飲みにいらしゃい。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| His office is convenient to the station. | 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 | |
| Please call me up tonight at my office. | 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| I bought this ring at a certain place. | この指輪をある場所で買った。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Is this where your mother works? | ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 | |
| My new address is as follows. | 私の新しい住所は、次の通りです。 | |
| The court decreed that she should pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| His clinic has lost many patients since the scandal. | 彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。 | |
| We pay an income tax at varying rates according to the size of income. | 私達は収入に応じて所得税を払う。 | |
| Kyoto has many places to see. | 京都には見るべき場所がたくさんある。 | |
| I don't know the exact place I was born. | 私は自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| This is the place where he killed himself. | ここが彼が自殺した場所です。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| Brian came to Kate, with his hair wet. | ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| What's your home address? | 貴方のお宅の住所はどこですか。 | |
| It was in 1980 that John was shot at this spot. | ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| We're playing music late at night. Are your neighbors OK with this? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| Go out of the terminal and turn right. | ターミナルの所を右に曲がったところです。 | |
| Nothing comes of nothing. | 火のない所には煙はたたぬ。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| My dog follows me wherever I go. | 私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。 | |
| I scribbled down his address in the back of my diary. | 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 | |
| This is my business address. | これが私の勤務先の住所です。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| The head of the college, whose name was Miss Baker, therefore had a special place in the car park for her own small car. | 学寮長のベイカーさんは、それゆえに自分の所有する小さい車のために、駐車場に特別なスペースを設けた。 | |
| I got to the station only to find that the train had just left. | 駅に着くと、電車は出たばかりの所だった。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Is dad in the kitchen? | 父さん台所にいる? | |
| If she knew your address, she would write to you. | もし君の住所を知っていれば、彼女は君に手紙を書くだろうに。 | |
| You may leave out the details. | 細かい所は省いて構わない。 | |
| My driving instructor says I should be more patient. | 教習所の教師にそう焦るなと言われています。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| I'll clean up the kitchen later. | 後で台所を片づけます。 | |
| I've written his address on the back of the envelope. | 封筒の裏に彼の住所を書いてしまった。 | |
| This is where they usually have their evening meals. | ここは彼らが普通夕食をとる場所だ。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| Montgomery was where it all began. | モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| The garden is famous for its irises. | その庭園は菖蒲の名所だ。 | |
| He said that if he knew her address, he would write to her. | 彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。 | |
| A crossroads is where two roads meet in an X. | 四つ角は二つの道が十字に交わった所である。 | |
| Your plan has the virtue of being practical. | あなたの計画は実際的だという長所がある。 | |
| His last recourse will be to go to his father for help. | 彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。 | |
| This is a place where animals are buried. | ここは動物たちが埋葬されている場所です。 | |
| Whoever travels will find that there's no place like home. | 旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。 | |
| He once had a lot of land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Father has now got a superior position in his office. | いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| What are you doing here? | 何をしているこんな所で? | |
| Please refer to the tourist information office. | 観光案内所に問い合わせてください。 | |
| I don't belong to any club. | 私はどのクラブにも所属していない。 | |
| Where is the money exchange counter? | 両替所はどこですか。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| His family is large. | 彼の所は大家族だ。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| The city hall is in the center of the city. | 市役所は市の中心にある。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| The homeless sought shelter from the chilly shower. | 家のない人たちは冷たいにわか雨をよける場所を探した。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| Scott Hall belongs to the Outsiders. | スコット・ホールはアウトサイダースに所属しています。 | |
| Can you recommend a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |