Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father usually goes to his office by bus. | 父はふだんバスで事務所へ行きます。 | |
| You ought to know better than to go to such a dangerous place. | そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Put on me to the office. | 事務所の方につないでください。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| They disputed the ownership of the land for years. | 彼らは幾年間も、その土地の所有権について論争した。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place. | 東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Write your name and address. | あなたの住所氏名を書きなさい。 | |
| Camping is impossible where there is no water. | 水がない所ではキャンプはできません。 | |
| You shouldn't say such a thing in the presence of children. | 子供のいる所でそんなことを言うものではない。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| Your dress is unsuitable for the occasion. | 君の服装は場所にそぐわない。 | |
| Might I ask your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| The sofa takes up too much room. | そのソファーは場所をとりすぎる。 | |
| If you write your address on a web-page, anybody can find out where you live if the whim takes them. | ホームページに住所を書いたら、その気になれば誰でもあなたの居所を突き止められる。 | |
| I do not know the exact place that I was born. | 自分が生まれた正確な場所を知らない。 | |
| We request this address. | この住所へお願いします。 | |
| This building changed hands several times. | このビルは所有者が数回替わりました。 | |
| I found out where Tom's airplane crashed. | トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。 | |
| Smoking is forbidden in this area. | この場所での喫煙は禁じられている。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| I wrote down her address so as not to forget it. | 忘れないように彼女の住所を書き留めた。 | |
| The pupils of our eyes contract in sunlight. | 私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。 | |
| My mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| Never did I expect to see her in such a place. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| Please tell me where I can read a book. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| I am less afraid of heights than I was. | 私は、前ほど高い所が恐ろしくはない。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| Where is the information counter? | 案内所はどこですか。 | |
| He had worked for the law firm for six years. | 彼は法律事務所に6年勤務していた。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。 | |
| The wrong time, the wrong place. | 間違った時代、間違った場所。 | |
| I sit down crosslegged where Aoi points. | 俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| Ropes surround the place. | ロープがその場所を囲っている。 | |
| I've come this far, so I'll keep going. | 乗りかかった船ということでやっていく所存です。 | |
| He gets along well with the people in his neighborhood. | 彼は近所付き合いがよい。 | |
| He was welcomed everywhere. | 彼は至る所で歓迎された。 | |
| She is neither in the kitchen nor in the living room. | 彼女は台所にも居間にもいない。 | |
| The court decreed that she should pay the fine. | 裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| There used to be an art museum in this neighborhood. | 昔は近所に美術館がありました。 | |
| It was easy to find his office. | 簡単に彼の事務所が見付かった。 | |
| I'll call on you at your office tomorrow. | あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 | |
| I forgot his address. | 彼の住所を忘れてしまった。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| We met at the designated spot. | 私たちは所定の場所で会った。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| Is Tom going to get out of prison any time soon? | トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの? | |
| It is in fact your fault. | それは実際君の所為である。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| He has a big restaurant near the lake. | 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 | |
| In the end, I found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| The opposition party put forward a bill to reduce income tax. | 野党は所得税減税法案を提出した。 | |
| There are some children around the office. | 事務所のまわりに何人かの子供たちがいます。 | |
| Can you give me a ride to the office on Wednesday? | 水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に嘘の名前と住所を知らせた。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| The chief pronounced that the technique was inadequate. | 所長はその方法は不適当だと断言した。 | |
| Is Mr. Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| I will be waiting for you at baggage claim. | 手荷物受取所で待っています。 | |
| Different languages are used in different places in the world. | いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。 | |
| I don't feel safe walking in that neighborhood at night. | この近所を夜歩くのは不安だ。 | |
| Don't forget to sweep the kitchen clean. | 台所をきれいに掃くのを忘れないように。 | |
| The actor has a large yacht. | その俳優は大きなヨットを所有している。 | |
| I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there. | 私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Did Tom tell you where the party is? | トムはあなたにパーティーの場所を伝えましたか。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| Put that medicine out of the baby's reach. | その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 | |
| My office is in the central area of the city. | 私の事務所は市の中心部にある。 | |
| We usually met at a certain place in the city. | 我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| I heard her calling from the kitchen. | 彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| My house is five blocks away. | 私の家はここから5ブロックの所にあります。 | |
| I asked her if she knew his address. | 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 | |
| My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand. | 昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。 | |
| My room is an inviolable refuge. | 私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。 | |
| The track club was the only place where I could be myself. | 陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| Mario's Pub is where the action is. | おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。 | |
| Please tell me a place to read books. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |