UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What time does your father leave for his office?あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。
What kind of places do you like?どんな所がお好きですか。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのだが。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
He has been engaged in the study of biology for nearly ten years.彼は生物研究所に10年近く従事している。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
A TV set of this size will take little space.この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
That place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Please change your database to reflect the new address as follows.貴社のデータベースにある私どもの住所を、下記新住所に変更してください。
I narrowly escaped being run over by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
I looked for a place in which to sleep.私は寝る場所を探した。
The only place Tom has ever wanted to live is Boston.トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
This house belongs to Mr Yamada.この家は山田さんが所有している。
Why didn't you go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
We have breakfast in the kitchen.うちでは朝食は台所で食べる。
Tom finally figured out where the treasure was hidden.トムは宝物の隠し場所をついに探し当てた。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
I hear he was released after five years in prison.彼は五年間の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
His office is going to be shut down for want of money.彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
She asked me if I knew her address.彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I can't imagine your not knowing her address.あなたが彼女の住所を知らないなんて考えられない。
Tokyo is a very expensive place to live.東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
Abide with me.わが所にとどまれ。
There are a lot of sights in Kyoto.京都にはたくさんの見所がある。
It is not necessary to make a decision now about the place for meeting.わたしたちの会う場所を今きめる必要はありません。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.あした裁判所で証言しなければならない。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
You'll find the shop around the corner.角を曲がった所にその店がありますよ。
How much money do you have with you?所持金はいくらありますか。
Is dad in the kitchen?父さん台所にいる?
At that shop they deal in kitchen utensils.その店では、台所用品を扱っている。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
He left the office just now.彼は今し方事務所を出たところだ。
Tom parked in his usual spot.トムはいつもの場所に車を停めた。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
No wonder we associate bats with dark places.私たちがこうもりを暗い場所と結び付けるのも当たり前だ。
Hard work has brought him success.一所懸命働いて彼は成功した。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Standing pools gather filth.水の淀む所には汚物が溜る。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
We calculated that we could reach the place within two weeks.私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
A small car takes little room.小さい車は、あまり場所をとりません。
The policeman demanded their names and addresses.警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
He owns this land.彼はこの土地を所有している。
Can you recommend a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
If I knew his address, I would get in touch with him right away.もし彼の住所を知っていれば、すぐにでも連絡するのだが。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
He bestowed a large amount of money on the institute.彼は多額のお金を研究所に寄付した。
It seems I have misplaced your last mail.最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。
He belongs to the brass band.彼は吹奏楽団に所属しています。
Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it?やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
I showed my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
Be it ever so humble, there's no place like home.いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
There isn't anywhere else to park.ほかにはどこにも駐車する所がありません。
Is Father in the kitchen?お父さんは台所にいるの。
Put his address down.彼の住所を書き留めなさい。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
The place is invested with an air of mystery.その場所はどこか謎めいている。
He was sent to prison.彼は刑務所へ送られた。
Never did I expect to see her in such a place.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
I have no fault to find with him.彼には、何も文句の言うべき所がない。
They looked far and wide for the missing dog.彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
Could you put these fragile things in a safe place?この壊れものを安全な場所に置いてもらえませんか。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
This is where the accident happened.ここがその事故が起こった場所です。
He lives far away from my house.彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Let me know your new address.あなたの新しい住所を教えてください。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
There has been another case of cholera in the neighborhood.近所でまたもう1人のコレラ患者が出た。
I never dreamed of there being such a quiet place.こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。
Where there's a will, there's a way.意志ある所に道あり。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
The criminal was arrested and put into prison.犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
She asked me if I knew Tom's address.彼女は私がトムの住所をしっているかどうか聞いた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I've never associated you with this place.私は今まであなたとこの場所を結び付けて考えたことはなかった。
Where can you get a part-time job?どんな所でアルバイトできるの。
The school looks like a prison.その学校は外見が刑務所に似ている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License