UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today.近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
I don't belong to any club.私はどのクラブにも所属していない。
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪れた。
Their divorce is much talked about in their neighborhood.彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.台所洗剤で手に発疹ができた。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
As he unhesitatingly extended his arm towards me, he came to touch my private areas.彼はすかさず手を差し伸べて来ると、私の恥ずかしい場所を手で触れて来た。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
The coat does not fit properly across the shoulders.上着は肩の所がうまく合わない。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town.彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。
After business came to a halt, many bathhouses added new facilities, such as saunas and exercise equipment, in an effort to attract customers.商売をやめるところも多くなった。しかし浴場の所有者の中には、客集めをねらって、サウナとか運動のための器具など新しい設備を備え、施設に改善を加えた者もあった。
He came upon his employee who'd been looking after the place in his absence.彼は、自分の留守中にその場所を管理していた従業員に出会った。
The whole neighborhood mourned his death.近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Abide with me.わが所にとどまれ。
I don't have the address with me.住所は今持っていない。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The house is owned by him.その家は彼が所有している。
Write your address here.ここに住所を書いてください。
Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn.2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
I had an interesting conversation with my neighbor.私は近所の人と楽しい会話をしました。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
My name and address are on it.私の名前と住所はこれに書いてあります。
With all her merits she was not proud.長所が多いのに彼女は自慢したがらなかった。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
They sought shelter from the rain.彼らは雨宿りをする場所を捜した。
If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
Mr Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
Mario's Pub is where the action is.おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。
Fill in your name and address.あなたの名前と住所を記入しなさい。
Never has he been to such a place.彼はそんな場所に行ったことがない。
You can lead a horse to water, but you can't make him drink.馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。
He once owned a lot of land.彼はかつて広大な土地を所有していた。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
Get off at the next stop.次の停留所で降りてください。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
Don't phone me while I'm at the office.私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。
I sit down crosslegged where Aoi points.俺は葵の指さした場所に胡坐をかく。
He had no difficulty in finding the place.なんの苦もなくその場所を見つけた。
My father holds the major interest in the corporation.父はその会社の過半数の株を所有している。
Fill in the blanks.空所を補充せよ。
The nursery toilet door was shut.託児所のトイレのドアは閉まっていた。
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
His remark hit home.彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私に会って驚いたにちがいない。
He demanded a replacement for the broken part.彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。
The place I live in is very good for your health.私が住んでいる所は健康に良い。
I can't believe Tom knows where Mary lives.メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Is this the place where the accident happened?ここは事故が起こった場所ですか。
You found me where no one else was looking.あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
The coalition force fired at her car at the checkpoint in Bagdad.同盟軍はバグダッドの検問所で彼女の車を襲撃した。
I don't like this place.私はこの場所が好きではありません。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
The income from this source is tax-free.ここからあがる所得は無税である。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
The noise was so loud that it was a nuisance to the neighbors.その音はとてもおおきく隣近所の人々にとっては迷惑だった。
If only I knew his address.彼の住所を知っていればいいのだが。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
I moved to the neighborhood about two years ago.2年位前に引っ越したよ。近所で。
The date and address is usually written at the head of letters.ふつう日付と住所が手紙の頭の部分に書かれる。
Ropes surround the place.ロープがその場所を囲っている。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
As to the source of this statement, I know nothing.この話の出所については、私は何も知らない。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
I gave him my address.私は彼に住所を教えた。
When the sign on the door of a rest room says OCCUPIED, it means someone is using it.洗面所のドアの表示が使用中となっているときは、だれかがそれをつかっているという意味です。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?豊島区役所までどのくらいかかりますか。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
This is where my family used to live.ここは昔、私の家族が住んでいた所です。
I can't stand being cooped up in this prison!こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。
Fill in the blanks with suitable words.空所を適当な言葉でうめなさい。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
My brother has much in common with me.私の弟と私はたくさん共通した所がある。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
I smell something burning in the kitchen.台所で何か焦げ臭いにおいがします。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
They had been living where they could, sharing flats and baths, and kitchens, for some years.彼らは何年間か部屋、風呂、台所を他人と共有して、暮らせるところで暮らしてきた。
The boss asked Mr Brown to take charge of the office while she was away.上司は自分が留守の間事務所の管理を、ブラウン氏に依頼した。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
She left the kitchen with the kettle boiling.彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License