UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
Tell me when to call at his office.いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Come to my office any time.いつでも事務所にいらしてください。
Where is the information counter?案内所はどこですか。
Change buses at that stop.あの停留所でバスを乗り換えなさい。
Can you tell me your address?住所を教えていただけますか。
My brother has much in common with me.私の弟は私はたくさん共通した所がある。
You should keep the medicine box away from your child.薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
The strong wind cut the electric wires in several places.強風のため電線が数箇所で切断された。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
Depending on your location, there's a chance of snow.所によって、雪が降るかもしれません。
The policeman demanded their names and addresses.警官は、彼らの住所氏名を詰問した。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours.武田夫人は近所の噂には耳が早い。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
We live within easy access of Heathrow.私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。
Where's the bus stop?バスの停留所はどこですか。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.野党は所得税減税法案を提出した。
The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery.その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。
Their bags were checked by security guards at the gate.彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
I am going to get off at the next stop.次の停留所で降ります。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
What kind of places do you like?どんな所がお好きですか。
To us, school was a place to get away from as soon as possible.私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
Empty cans were scattered about the place.空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
My house is five blocks away.私の家はここから5ブロックの所にあります。
May I visit your office tomorrow morning?明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
He has no title to this land.彼にはこの土地の所有権はない。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
She visited her husband in prison.彼女は刑務所にいる夫を訪れた。
A tall boy is standing at the gate.背の高い少年が門の所に立っている。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
Come to my office at the end of this month.今月の終わりに私の事務所に来なさい。
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
This is the perfect place.ここが理想の場所だ。
Fill in your name and address here.ここに名前と住所を書きなさい。
If you feel a tremor near the coast, evacuate immediately to high ground or another safe location.海岸近くで揺れを感じたら、すぐに高台などの安全な場所に避難しましょう。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
She was different from most women in the neighborhood, for she was able to read and write.彼女は近所のたいていの女たちとは違っていた、というのは彼女は読み書きができたから。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
Everyone has strengths and weaknesses.誰にでも長所と短所がある。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
You can go anywhere you like.どこでも好きな所へ行け。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Location check: The parties involved themselves or their attendants should look over the place for the miai meeting in advance.場所の確認:見合いの場所を本人か付き添い人が下見をしておきましょう。
Don't let your children go to dangerous places.子供を危険な場所へ行かせてはなりません。
Your plan has the virtue of being practical.あなたの計画は実際的だという長所がある。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
Where can I find a place to change money?両替所はどこにありますか。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
I'm on my way to visit a friend in the hospital.友人を見舞いに行く所です。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
She asked me if I knew her address.彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
Will you give me her address?彼女の住所を教えてくれませんか。
I heard her calling from the kitchen.彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
He is never in the office in the morning.彼は午前中は決して事務所にいません。
Please be sure to let me know your new address soon.すぐに新住所をお知らせ下さい。
Some food was brought to them.食べ物が彼らの所へ運ばれた。
My new address is as follows.私の新しい住所は、次の通りです。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
How long does it take to walk to City Hall?市役所まで歩いてどのくらいかかりますか。
You should keep the medicine box away from your child.薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
Show me where Puerto Rico is on the map.地図でプエルトリコの場所を教えて。
Put the box wherever you can find room for it, please.置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。
There is a bus stop near by.近くにバスの停留所があります。
He was welcomed everywhere.彼は至る所で歓迎された。
The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles.行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。
They escaped from prison.彼らは刑務所から逃げ出した。
She asked about the location of the house.彼女はその家のある場所を尋ねた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License