The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He belongs to our tennis team.
彼は僕たちのテニスチームに所属している。
I never expected to meet her in a place like that.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.
この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
There is no place like home.
わが家にまさる所なし。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.
トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
I was about to go out when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
She was impatient to know his address.
彼女は彼の住所を知りたくてたまらなかった。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
She insisted that he should stay where he was.
彼女は、彼にぜひ今いる所に留まってほしいと言った。
This is the place where she works as a secretary.
ここが彼女が秘書として働いている所です。
The bed takes up a lot of room.
このベッドはとても場所を取る。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
I've looked everywhere, but I can't find my wallet.
あらゆる所を捜したが札入れは見つからない。
A fire broke out in my neighborhood last night.
昨晩、近所で火事があった。
They are in the kitchen.
台所にいます。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
Hard work has brought him success.
一所懸命働いて彼は成功した。
Put the book back where it was.
本はもとにあった場所に戻しておきなさい。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there.
台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。
She came near being run over.
彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
I don't know his address for certain.
彼の住所をはっきりしらない。
He sent in his application to the office.
彼は事務所に願書を提出した。
She has about 2,000 books.
彼女は大体二千冊の本を所有している。
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜、近所で火事があった。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Please tell me your present address.
あなたの現住所を教えてください。
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
Where's the bus stop?
バスの停留所はどこですか。
You can go anywhere you like.
どこへでも好きな所に行ってよろしい。
His family is large.
彼の所は大家族だ。
I don't have the address with me.
住所は今持っていません。
I have to give a testimony in the courtroom tomorrow.
あした裁判所で証言しなければならない。
We have not been notified about their change of address.
私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
It is in the kitchen.
台所にあります。
There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine.
近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.
ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
The court adjudged him not guilty.
裁判所は彼が無罪であると判決を下した。
On arriving at the station, I went to see my uncle at his office.
駅へつくとすぐ、私は叔父をその事務所に訪ねた。
At last the rats came to the river.
とうとうねずみたちは川の所までやってきました。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
We came in sight of the hill.
丘の見える所にやってきた。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してます。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
My neighbors provided food for me.
近所の人達が、私に食べ物をくれた。
His office is right up there.
彼の事務所ならちょっと先です。
Be it ever so humble, there's no place like home.
子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。
My father insisted I should go to see the place.
私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
This is the place where the incident happened.
ここがあの事件の起こった場所です。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
I can see the tower from where I stand.
私の立っている場所からその塔が見える。
He changed his address.
彼は住所が変わった。
My father had a heart attack yesterday, but he was lucky to have a clinic close at hand.
昨日父が心臓発作を起こしたが、診療所が近くにあるのは好運だった。
Tom is in the kitchen washing dishes.
トムは台所で洗い物をしている。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.
ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
I can't get along with the neighbors any more.
もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I changed my address last month.
私は先月、住所を変更した。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.
東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
My father usually goes to his office by bus.
父はふだんバスで事務所へ行きます。
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
Our cat is in the kitchen.
うちの猫は台所にいます。
I like him all the better for his faults.
私は彼に短所があるから、かえっていっそう好きだ。
The previous owners of our house moved to Liverpool.
私達の家の前の所有者はリバプールに引っ越した。
My uncle possesses great wealth.
叔父は膨大な財産を所持している。
We have breakfast in the kitchen.
うちでは朝食は台所で食べる。
In the end, he landed in jail.
挙げ句の果てに彼は刑務所行きになった。
I don't belong to any club.
私はどのクラブにも所属していない。
I can't for the life of me remember her address.
どうしても彼女の住所が思い出せない。
What places do you enjoy?
どんな所がお好きですか。
School is where we spend most of our time every day.
学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
Don't let him know her address.
彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
We will someday make the world a better place.
我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。
Her house stands back from the road.
彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。
Mother is cooking in the kitchen.
母は現在台所で料理をしています。
The proposal has its good points as well as its bad ones.
その提案には短所ばかりでなく長所もある。
I don't know when I'll get around to visiting you.
いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.