UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
I know his address, but it's a secret.私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
His last recourse will be to go to his father for help.彼の最後の手段は父の所へ行って助けを求めることである。
Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses.この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。
Lake Biwa could be seen from where we were standing.私たちが立っている場所から琵琶湖が見えた。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Whoever is at the door, please ask him to wait.ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。
Where is the tourist information office?観光案内所はどこですか。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"それに彼女はそれを受け入れることを拒否したのでずいぶん不快な状態で生活してきたのである。「なんで自分のいやな場所に自分を縛りつけることで貯められるお金を全部使わなきゃならないの?」と文句を言いながら。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
The man you saw in my office yesterday is from Belgium.あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
He was put in jail for writing the book.彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
If I had known his address, I would have written.もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
I'd like to talk to you in my office.私の事務所でお話ししたいのですが。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.真夜中に彼は刑務所から脱走した。
We request this address.この住所へお願いします。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
Is there any room for me?私が入る場所がありますか。
My mother is in the kitchen.母は台所にいます。
Please keep my place in this line.この列の私の場所を取っておいてください。
Paula has to help her father in the kitchen.ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
Now draw some out and take it to the master of the banquet.さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
The embassy is located next to the Supreme Court.大使館は最高裁判所に隣接している。
I live miles away from the nearest station.最寄りの駅から遠く離れた所にすんでいる。
I was nearly hit by a car.私はあぶなく車にひかれる所だった。
At last the rats came to the river.とうとうねずみたちは川の所までやってきました。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
She was even more surprised when she heard Miss Baker say, "Excuse me, but may I change places with you?"女子学生はベイカーさんの言った、「すいませんが、場所をかわってもらえませんか」という言葉を聞いて、さらに驚いた。
Write your name and address.あなたの名前と住所を書いて下さい。
The court ordered her to pay the fine.裁判所は彼女に罰金を支払うように命じた。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.ロサンゼルスは私が行ってみたいと思う場所の1つです。
His car is small and takes up little room.彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
She owns a Turner.彼女はターナーの絵を所有している。
Let it be ever so humble, there is no place like home.どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
The two men understood one another perfectly, and had a mutual respect for each other's strong qualities.2人は完全に理解し合い、お互いの長所を尊重していた。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
Visiting all the tourist sights really wore me out.観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
We had next to nothing in the kitchen.台所にはほとんど何もなかった。
He sought shelter from the rain.彼は雨を避ける避難場所を捜した。
It never occurred to me that he was the right man in the right place.彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
The humble man is getting along with his neighbors.その謙虚な男は近所の人達とうまくやっている。
She was the last person I expected to see in such a place.そんな場所で彼女に会おうとは思ってもいなかった。
I passed the city hall on my way to the station.駅へ行く途中で市役所の前を通った。
He moved into my neighborhood.彼が近所に越してきた。
You must have been surprised to meet me in such a place the other day.先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。
I don't know the exact place I was born.私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所管となる。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
She knew to an inch where everything should be.彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
Here's the address.これが住所です。
Could you please make room for me?場所を空けて下さいませんか。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
I took his name and address.私は彼の住所と名前を書き留めた。
He was sent to jail for the robbery.彼は強盗の罪で刑務所に送られた。
I wanna get out of here!こんな所出よう!
By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married.君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。
Why did you not go to the office?君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
He ran up to her.彼は彼女の所に駆け寄った。
The wrong time, the wrong place.間違った時代、間違った場所。
Why are you here when you should be in school?学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.休暇中、近所の人がうちの猫の世話をしてくれた。
Write down his address.彼の住所を書き留めなさい。
I've been toiling away in the kitchen all afternoon.私は昼からずっと台所で頑張っていたのよ。
The prisoner was behind bars for two months.その服役囚は2ヶ月間刑務所にいた。
Our office is located in the center of the town.私たちの事務所は町の中央にある。
Brian came to Kate, with his hair wet.ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
You can go anywhere you want.何処にだって好きな所へ行けるよ。
She is saving money to go abroad.この所は海外旅行するために貯金している。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
The chief pronounced that the technique was inadequate.所長はその方法は不適当だと断言した。
That school looks just like a prison.その学校はまるで刑務所のように見える。
My father insisted I should go to see the place.私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。
If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
I am afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
I belong to the literary circle.僕は文学の団体に所属している。
Students must not use this toilet.生徒はこの便所を使ってはならない。
Rodrigo's family went to the dog pound to adopt a dog.ロドリゴの家族は犬を引きとるため動物収容所に行った。
We pay an income tax at varying rates according to the size of income.私達は収入に応じて所得税を払う。
We are afraid that our new address is not registered on your database.貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
About an hour's walk brought us to the lake.約1時間歩くと私たちは湖の所に来た。
X rays are used to locate breaks in bones.エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
She asked the office, in order to obtain more detailed information.彼女はもっと詳しい情報を得るために、事務所に問い合わせた。
The village lies 20 miles north of this town.その村はこの町の北20マイルの所にある。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Put it back where you found it.もとの所へ戻っておきなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License