Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! There's a cat in the kitchen. | ほら!台所に猫がいる。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | 子宝に恵まれに粗末でも、我が家にまさる所はない。 | |
| Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office. | いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| He called on me at my office yesterday. | 彼は昨日、私の事務所に会いにきた。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲がいい。 | |
| John is in the swimming club. | ジョンは水泳部に所属している。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| My brother has much in common with me. | 私の弟と私はたくさん共通した所がある。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries. | パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。 | |
| When she entered the kitchen, no one was there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| The drunken man awoke to find himself in prison. | その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。 | |
| Your contribution to the school is tax-deductible. | 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing. | 離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| Please tell me your address. | どうぞご住所を教えてください。 | |
| She knew neither his address nor his phone number. | 彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。 | |
| Come to my office any time. | いつでも事務所にいらしてください。 | |
| Helen got off at the next stop. | ヘレンは次の停留所で降りた。 | |
| Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day. | 10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。 | |
| Empty cans were scattered about the place. | 空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。 | |
| This part of the land belongs to my stepmother. | この地所は私の継母のものです。 | |
| He was merely sitting in the place. | 彼はその場所でただ座っていた。 | |
| He gave the police a false name and address. | 彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。 | |
| Don't let him know her address. | 彼女の住所を彼に知らせてはいけない。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| His office is on the eighth floor. | 彼の事務所は8階にあります。 | |
| If a tree dies, plant another in its place. | ある樹が枯れたら、その場所に、もう1本植えたまえ。 | |
| I'm allowing all attacks except on vital organs. | 急所を除くすべての攻撃を認める。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| Can you go to the office by train? | あなたは事務所に電車で行けますか? | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| A friend of mine came to visit me at my office. | 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 | |
| Let's try another place to eat today. | 今日は別の所に行って食事してみよう。 | |
| Name and address, please. | 名前と住所を言ってください。 | |
| Get off at the next stop. | 次の停留所でお降り下さい。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| That woman knows where I live. | あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。 | |
| I have to give a testimony in the courtroom tomorrow. | あした裁判所で証言しなければならない。 | |
| She left the office immediately after work. | 彼女は仕事が終わって直ちに事務所を出た。 | |
| Tell me when to call at his office. | いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 | |
| Their bags were checked by security guards at the gate. | 彼らの鞄は門の所で守衛に調べられた。 | |
| He once possessed much land. | 彼はかつて広大な土地を所有していた。 | |
| Tom is one of Mary's neighbors. | トムはメアリーのご近所さんだ。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| Who owns this house? | この家はだれの所有ですか。 | |
| Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE". | 坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place. | 彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| If only I knew his address. | 彼の住所を知っていればいいのだが。 | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there. | その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| I'm getting off at the next stop. | 私は次の停留所で降りるつもりです。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| They had trouble finding the place. | 彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| You must keep in with your neighbors. | ご近所の人たちとは仲良くしなければならない。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| You can go anywhere you like. | どこでも好きな所へ行け。 | |
| Please tell me a place to read books. | 本が読める場所を教えてください。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| There is enough room for us to play. | 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 | |
| This is where my family used to live. | ここは昔、私の家族が住んでいた所です。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| Where is the nearest lost and found? | 一番近い遺失物取扱所はどこですか。 | |
| He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. | 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| She has a 10 percent interest in the company. | 彼女はその会社の株を10%所有している。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| Switzerland boasts many sights. | スイスには名所が多い。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| Wind accompanied the rain. | 雨が降っている所に風もふいた。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | いかに粗末であろうとも我が家に勝る所はない。 | |
| These two scratches stand out so I'd like them repaired. | この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。 | |
| I can see the tower from where I stand. | 私の立っている場所からその塔が見える。 | |
| There was a big fire near my house last night. | 昨夜近所で大火事があった。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely. | 蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| Is Mr Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor. | トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。 | |
| Just give me your name and address. | お名前とご住所をどうぞ。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| You should do all you can to help your neighbours. | あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。 | |
| Yoshino is a place famous for its cherry blossoms. | 吉野は桜の名所です。 | |
| I'm afraid you got off at the wrong place. | 間違った場所で降りられたようですね。 | |
| We are looking for a place to stay. | 泊まる所を検索しております。 | |