The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please let me know your new address.
新しい住所を連絡して下さいね。
They robbed the man of all his belongings.
彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
John is in the swimming club.
ジョンは水泳部に所属している。
I asked him if he knew her address.
「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。
When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain.
洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
We had next to nothing in the kitchen.
台所にはほとんど何もなかった。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
He worked very hard to raise his family in the new place.
彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes.
会社は税金上の目的で本社所在地を香港に移した。
It will be your job to acquaint the newcomer with the rules of the office.
新入社員に事務所の規則をよく理解させるのは君の仕事になるよ。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful.
私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。
You found me where no one else was looking.
あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。
They stayed away from the place.
彼らはその場所に近づかなかった。
I checked with him to see if his address was right.
彼の住所が正しいかどうかを調べるために彼に照会した。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.
私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
What's New Zealand like? Is it as sparsely populated as Australia?
ニュージーランドはどんな所ですか。オーストラリアと同じように人口が散在していますか。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Put the ashtray within eyes reach.
灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.
ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
A TV set of this size will take little space.
この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。
The studio is very small, with no place to hide.
スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。
I'll be waiting for you at the usual place.
いつもの場所で待っています。
She is now making coffee in the kitchen.
彼女は今台所でコーヒーをいれています。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
The relative pronoun 'that' has two states, a nominative case and objective case, but there is no possessive case.
関係代名詞のthatは、主格、目的格の2つであり、所有格はありません。
Wind accompanied the rain.
雨が降っている所に風もふいた。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week.
私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
This is the place where my father was born.
ここが父が生まれた場所です。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
On Saturdays, we usually visit in this park.
この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
You must make room for the television.
テレビをおくための場所がなければいけないよ。
She is attached to the general affairs section.
彼女は庶務課に所属している。
Write your address, please.
住所を書いてください。
Place this book back where it was.
この本をもとあった場所に戻しなさい。
I dare not go to such a dangerous place.
私はそんな危険な場所に行く勇気がない。
The garden is famous for its irises.
その庭園は菖蒲の名所だ。
Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death.
昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。
These two scratches stand out so I'd like them repaired.
この2箇所の傷は目立つので直して欲しいです。
That man was reduced to begging for money.
あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
Depending on your location, there's a chance of snow.
所によって、雪が降るかもしれません。
If you'd prefer a room closer to the Convention Center, please let us know.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
My house is only a mile from here.
わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
Write down his address.
彼の住所を書き留めなさい。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
If I knew his address, I would write to him.
もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
There isn't anywhere else to park.
ほかにはどこにも駐車する所がありません。
I wrote down her address so as not to forget it.
忘れないように彼女の住所を書き留めた。
Might I ask your name and address?
お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
Is there a place I can smoke?
喫煙所がありますか。
A friend of mine came to visit me at my office.
私の友人が事務所へ訪ねてきました。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
We calculated that we could reach the place within two weeks.
私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.
ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
We request this address.
この住所へお願いします。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
Please fill in your name and address on this form.
この用紙に名前と住所を書き入れてください。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She happened to know his address.
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
People are living in all parts of the world.
人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
The criminal was arrested and put into prison.
犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。
All you have to do is to write your name and address here.
ここに君の名前と住所を書けばよいのです。
May I ask you for your name and address?
お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
My brother has much in common with me.
私の弟は私はたくさん共通した所がある。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.
いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。
He came in sight of the building.
彼はその建物の見える所へやってきた。
Every man has his own strong points.
人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
A fire broke out in a neighborhood hotel.
うちの近所のホテルで火が出た。
May I visit your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
I must rid my kitchen of cockroaches.
台所からゴキブリを駆除しなければならない。
Now that his father was dead, he owned the store.
父親が死んで彼がその店を所有した。
It was easy to find his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.