The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Tom is afraid of heights.
トムは高所恐怖症だ。
My name and address are on it.
私の名前と住所はこれに書いてあります。
I have lost my place.
私は読みかけていて所がわからなくなった。
He is out of the office.
彼は事務所にいない。
His office is convenient to the station.
彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Please carry your dishes to the kitchen.
食器を台所に運んでね。
What are the main sights around here?
このあたりの観光名所はどこですか。
Let's meet at the usual place.
例の場所で落ち合おう。
The duke holds a lot of land.
その公爵はたくさんの土地を所有している。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
Here's the address.
これが住所です。
The office staff worked quickly and efficiently to resolve the problem.
事務所の職員は迅速かつ効率的に働いて、その問題を解決した。
He got up to see if he had turned off the light in the kitchen.
彼は起き上がって、台所の電気を消したかどうか確かめた。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake.
福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
I live near here.
私はこの近所に住んでいる。
Mary often hums a tune as she works in the kitchen.
メアリーは台所で働きながら、よく鼻歌を歌う。
The police will put you in prison.
警察はおまえを刑務所に入れるだろうな。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
We bought a grand piano which took up half of our living room.
私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
He doesn't live in my neighborhood.
彼は私の近所には住んでいません。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I put down his address on paper.
私は紙に彼の住所を書き留めた。
He has come back from the office.
彼は事務所から帰ったばかりだ。
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
This is the place where the battle of Hastings took place.
ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
I'm leaving now.
今出かける所なんですよ。
Get off at the next stop.
次の停留所でお降り下さい。
The seaside is an ideal spot for the children to play.
海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
We request this address.
この住所へお願いします。
Montgomery was where it all began.
モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。
It seemed that he had visited the office.
彼は事務所を訪れたようだった。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Does this book belong to you?
この本はあなたの所有物ですか?
The claim of community involvement is just window dressing; City Hall will do what it wants to anyhow.
地域参加を呼びかけてもしょせんは美辞麗句、どのみち市役所はやりたいことを勝手にやるに決まっている。
They have been on good terms with their neighbours.
彼らはご近所と仲がいい。
They have been in my employ for five years.
彼らは私の所に5年間雇われている。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
I was able to find out his address.
私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。
There's a foul smell in the kitchen.
台所はひどく不快な臭いがします。
We came in view of the lake.
私たちは湖の見える所に来た。
Could you please make room for me?
場所を空けて下さいませんか。
My brother has much in common with me.
私の弟と私はたくさん共通した所がある。
He would swear at the naughty boys in the neighborhood.
彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。
The house is owned by him.
その家は彼が所有している。
If I had known her address, I would have written to her.
彼女の住所を知っていたら、彼女に手紙を書いただろう。
If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.
先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
I have a terror of heights.
私は高所恐怖症です。
Mr White is doing very well so far.
ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
Write your address, please.
住所を書いてください。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.
原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps.
世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。
I don't like both of you going to such a place.
君たち二人がそんな場所へ行くことを私は好まない。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
I'm allowing all attacks except on vital organs.
急所を除くすべての攻撃を認める。
Fill in the blanks.
空所を埋めろ。
There are a lot of beautiful places in Japan.
日本にはたくさんの美しい場所がある。
They're on good terms with their neighbors.
彼らはご近所と仲がいい。
I'm seeing all the sights.
名所見物をしている。
Each country has its own customs.
所変われば、品変わる。
Please let me know if you need help in reserving a room closer to the Convention Center.
もっと会議場に近い場所の部屋の方がよろしければ、ご連絡下さい。
He renounced the ownership of the land.
彼はその土地の所有権を放棄した。
He holds property on their land.
彼はあそこの土地の所有権がある。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
His car is small and takes up little room.
彼の車は小さくてほとんど場所を取らない。
I don't know her address.
私は彼女の住所を知りません。
There is enough room for us to play.
私達が遊ぶのに充分な場所がある。
Wind accompanied the rain.
雨が降っている所に風もふいた。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
This is a place where animals are buried.
ここは動物たちが埋葬されている場所です。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Please come to my office in the afternoon.
午後に私の事務所に来てください。
The income tax rate increases in proportion to the salary increase.
給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。
Put the book where you found it.
その本をもとあった所へ置きなさい。
Everybody has his merits and demerits.
すべての人は長所と短所を持っている。
Miss Baker knew that the young man would have to leave very soon, so she decided to ask him to move his car a bit, so that she could park hers in the proper place for the night before going to bed.