The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have only to study hard, and you will pass the test.
あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
I can't believe Tom knows where Mary lives.
メアリーの住んでいる場所をトムが知っているなんて信じられない。
He belongs to the brass band.
彼は吹奏楽団に所属しています。
I got a rash on my hands from dishwasher detergent.
台所洗剤で手に発疹ができた。
I'll visit you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Never has he been to such a place.
彼はそんな場所に行ったことがない。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
This room is used as a kitchen.
この部屋は台所として使われている。
She belongs to the tennis club.
彼女はテニス部に所属している。
Medicine containers should be kept out of reach of children.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Here's the address.
これが住所です。
Yoshino is a place famous for its cherry blossoms.
吉野は桜の名所です。
I do not know the exact place that I was born.
自分が生まれた正確な場所を知らない。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
A ballet theater is a place in which I can study motion well.
バレー劇場は私が体の動きを研究することができる場所でなのです。
He went to stay at his client's house.
彼は客の所へ泊まりに行きました。
Whoever travels will find that there's no place like home.
旅行をする人は誰でも、故郷のような良い所はないと思うだろう。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
Ten years ago the ward office gave us ballpoint pens on the Coming of Age Day.
10年前の成人の日に区役所からボールペンをもらった。
I bought this ring at a certain place.
この指輪をある場所で買った。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を教えてください。
My house is only a mile from here.
わたしの家はここからたった1マイルの所にある。
He bestowed a large amount of money on the institute.
彼は多額のお金を研究所に寄付した。
Their house is off the map, miles away from the nearest town.
彼らの家は辺鄙な場所にあり、もっとも近い町から何マイルも離れている。
As I didn't know his address, I couldn't write to him.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
The school looks like a prison.
その学校は外見が刑務所に似ている。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
What club do you belong to?
あなたの所属は何部ですか?
I helped Mommy in the kitchen.
台所でママのお手伝いをしたの。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
修理所に行って修理してもらってください。
Is Tom going to get out of prison any time soon?
トムはすぐにでも刑務所から脱出するつもりなの?
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.
ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
The school looks like a prison.
その学校はまるで刑務所のように見える。
What kind of places do you like?
どんな所がお好きですか。
There are a handful of naughty boys in my neighborhood.
近所には一握りのいたずらっ子がいる。
For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen.
ガルフポートで一番のフライドチキンと言ったら、それはもうおばあちゃんの台所ですよ。
Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up.
冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。
I had no difficulty in finding his office.
簡単に彼の事務所が見付かった。
I finally found out what was wrong with my TV.
やっと、テレビの故障している個所が分かった。
From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
So they sought a place such that the conference seating would have them facing the Americans.
このため、会談の席の配置では米国と相対して座る場所を求めた。
The tourist information center gave a city map to whoever asked it.
観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。
This is the place where he killed himself.
ここが彼が自殺した場所です。
A fire broke out near my house.
近所に火事が起こった。
This is where the accident happened.
ここがその事故が起こった場所です。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
I was nearly hit by a car.
私はあぶなく車にひかれる所だった。
Helen got off at the next stop.
ヘレンは次の停留所で降りた。
I never expected to meet her in a place like that.
私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
Fools rush in where angels fear to tread.
馬鹿は天使が恐れて足を向けない所に飛び込んでいく。
The city council meeting is a great place to sound off.
市議会は遠慮なく意見をいえる大事な場所だ。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"
「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」
Let me know your address.
あなたの住所を知らせてください。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
He lives in this lonely place by himself.
彼は一人でこの寂しい場所に住んでいます。
Because, no matter if we have got lost, I'd hate to sleep outside this sort of place.
いくら道に迷ったからって、こんな所で野宿は絶対にイヤですからね。
He came to my office yesterday.
彼は私の事務所に昨日来た。
By this time next year, you will have visited almost all the famous places in Japan.
来年の今ごろまでには日本の有名な場所をほとんど訪れたことになるだろう。
You had better put the book back on the desk, for the owner will come back there.
その本を机の上に戻しておいた方がいいですよ。というのは所有者がそこへ戻ってくるでしょうから。
That man was reduced to begging for money.
あの男も人から金をもらう所まで成り下がった。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
We met at the designated spot.
私たちは所定の場所で会った。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
I don't know the exact place I was born.
私は自分の生まれた正確な場所を知らない。
I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives.
私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.
健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
As to the source of this statement, I know nothing.
この話の出所については、私は何も知らない。
Without music, the world would be a boring place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
I live in this neighborhood.
私はこの近所に住んでいる。
I had no difficulty in finding his office.
彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
He ran up to her.
彼は彼女の所に駆け寄った。
Is there any room for me?
私が入る場所がありますか。
The table doesn't take much room.
そのテーブルは場所を取らない。
Could you put this bag somewhere else?
この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.
タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
I wish to work in the laboratory some day.
いつかその研究所で働きたいものだ。
It's only natural to keep up with the Joneses.
隣近所に対して見栄を張るのは人情ですよ。
He was put in jail for writing the book.
彼はその本を書いたために刑務所に入れられた。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.