Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.
二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
We must clean up the kitchen.
私達は台所を片付けなければならない。
He has a big restaurant near the lake.
彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
Students must not use this toilet.
生徒はこの便所を使ってはならない。
We have breakfast in the kitchen.
うちでは朝食は台所で食べる。
After all, nothing remains forever.
結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけだすのに苦労した。
He has an estate in the country.
彼は田舎に地所を持っている。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
You should keep the medicine box away from your child.
薬箱を子供の手の届かない所に置いておきなさい。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."
You can spend your time in any way you want; it's your time, after all.
時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。
If I had known his address, I would have written him a letter.
もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。
Turn to the right, and you'll find my office.
右折しなさい、そうすれば私の事務所が見つかります。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.
この近所を夜歩くのは不安だ。
Where's the information desk?
案内所はどこにありますか。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.
反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
The sofa takes up too much room.
そのソファーは場所をとりすぎる。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.
コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
Empty cans were scattered about the place.
空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
I often think about the place where I met you.
君とであった場所のことをよく考えるんだ。
She happened to know his address.
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
I was about to go out, when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
He's at the office.
彼は事務所にいます。
This jacket has the virtue of being easy to wash.
この上着は洗濯が簡単だという長所がある。
Everyone has strengths and weaknesses.
誰にでも長所と短所がある。
I made my way to the luggage office to collect the suitcase I had left there.
私は預けたスーツケースを取りに手荷物保管所へと向かって行った。
To make matters worse, he isn't even conscious of annoying his neighbors.
さらに厄介なことに、彼は近所の人に迷惑をかけていることにさえ気づいていない。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
They were looking for a place at which they could pitch the tent.
彼らはテントを張る場所を探していた。
He is not always in the office in the morning.
彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
Look! There is a cat in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
The pupils of our eyes contract in sunlight.
私たちのひとみは日のあたる所では収縮する。
Let it be ever so humble, there is no place like home.
どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
They had trouble finding the place.
彼らはその場所を見つけ出すのに苦労した。
It's been 10 days since my boyfriend went to jail.
彼氏が留置所に入って10日経ちました。
He asked me my age, my name, my address, and so forth.
彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。
This is the place where the accident was.
ここがあの事故があった場所です。
A dog can see in the dark.
犬は暗い所でも目が見える。
The place is certainly worth seeing.
その場所は一見の価値がある。
She belongs to the Democratic Party.
彼女は民主党に所属しています。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.