The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His clinic has lost many patients since the scandal.
彼の診療所は、そのスキャンダル以来多くの患者を失った。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.
きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
She knew neither his address nor his phone number.
彼女は彼の住所も電話番号も知らなかった。
A fire broke out in my neighborhood last night.
昨晩、近所で火事があった。
Put it back where you found it.
もとの場所へ戻しておきなさい。
Please put down my address in case you forget it.
忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
I helped my mother in the kitchen.
台所でお母さんの手伝いをしていたの。
The place where he lives is far from town.
彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
This land is my property.
この土地は私の所有物だ。
He appealed to a higher court against the decision.
彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。
I had an interesting conversation with my neighbor.
私は近所の人と楽しい会話をしました。
This place is worth visiting twice.
この場所は2回訪れる価値がある。
I was about to leave when the doorbell rang.
ちょうど出かけようとしていた所に玄関のベルが鳴った。
My father wanted me to go and see that place.
私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
You can go anywhere you like.
どこでも好きな所へ行け。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
I will write down your name and address.
お名前とご住所を控えさせていただきます。
Whoever visits the place admires its beautiful scenery.
その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。
Get off at the next stop and take a bus headed to the airport.
次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。
The furniture in his office is very modern.
彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.
宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
I am going to get off at the next stop.
次の停留所で降ります。
May I come to see you at your office tomorrow morning?
明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。
There is no more room for a TV set.
もうテレビを置く場所がない。
Please fill in your name and address on this form.
この用紙に名前と住所を書き入れてください。
Please refer to the tourist information office.
観光案内所に問い合わせてください。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
You should keep the medicine box away from your child.
薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。
Canada is a great place for sightseeing.
カナダは観光にはすばらしい所だ。
Japan, for the most part, is a lovely place to live.
日本は大体において住み良い所だ。
Empty cans were scattered about the place.
空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
Mr. Naruhodo's law firm is "The World's Leading Energy Law Firm".
成歩堂先生の事務所が「エネルギー分野における世界有数の法律事務所」である。
He is just the man for the job.
彼こそ適材適所という者だ。
We are familiar with the name of the place.
私達はその場所の名前をよく知っている。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
If it weren't for music, the world would be a dull place.
音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
That place is worth visiting at least once.
その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
Our office is located the center of the city.
私たちの事務所は市の中心部にある。
They always extend kindness to their neighbors.
彼らはいつも近所の人々に親切にしている。
We could not find out her address.
私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
And since she refused to accept it, she had been living in extreme discomfort, exclaiming: "Why should we spend all the capital we are ever likely to have tying ourselves down to a place we detest!"
While we were on holiday, a neighbor took care of our cat.
私たちが休暇をとっている間、近所の人が私たちの猫の世話をしてくれた。
I'd like to see you in my office.
私の事務所でお目にかかりたいのですが。
I forgot his address.
彼の住所を忘れてしまった。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.
横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
Is this the place where the accident happened?
ここは事故が起こった場所ですか。
Our grandparents would come to see us on the weekends.
祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
I belong to a tennis club.
私はテニスクラブに所属しています。
Please write down your name, address, and phone number here.
どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.
彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
There are no food stores in the immediate area.
この近所には食品店はない。
This building changed hands several times.
このビルは所有者が数回替わりました。
The date and place of the meeting have been fixed.
会合の日にちと場所が決定された。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
I know her address.
彼女の住所を知っています。
If I knew his address, I could write to him.
もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him.