UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He came out from where he was hiding.その子はかくれていた所から出てきた。
The address you are looking for is within a stone's throw of the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
"To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!"「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ」「臆病者っ!」
Mr. White is doing very well so far.ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
My real address is as follows.私の本当の住所は下記の通りです。
A fire broke out in my neighborhood last night.昨晩、近所で火事があった。
It must be terribly difficult, running her household on her own after divorcing.離婚して身一つで所帯を切り盛りしているのですから大変でしょう。
Few rich men own their own property.金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
The girl at the door is Lucy.ドアの所にいる女の子はルーシーです。
Did you inform the post office of the change of your address?あなたは住所の変更を郵便局に通知したか。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
For his length of loyal service to his organization, he was only repaid in chicken feed.所属していた組織に対する、長期間にわたる忠勤ぶりにもかかわらず、かれが報われたのは僅かな金額にすぎなかった。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
They are on good terms with their neighbors.彼らは近所の人たちと仲がよい。
I have a very sore arm where you hit me.君にたたかれた腕の所がとても痛い。
Write your name and address, please.お名前とご住所をお書きください。
He was made a fool of by his neighbors.彼は近所の人たちから笑い者にされた。
I changed my address last month.私は先月、住所を変更した。
He renounced the ownership of the land.彼はその土地の所有権を放棄した。
Sit wherever you like.どこへでも好きな所へ座りなさい。
Grandfather sat in his habitual place near the fire.おじいさんは火の近くでいつもの場所に座った。
What kind of places would you like to see?どういう所を見学したいですか。
They robbed the man of all his belongings.彼らはその男から所持品全てを奪い取った。
It was easy to find his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner.私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。
The policeman demanded their names and addresses.警察官は彼らの住所氏名を詰問した。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
Put it back where you found it.もとの場所へ戻しておきなさい。
She told me a wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
Europe is more dangerous than I thought.私が思っていた以上にヨーロッパは危険な場所だ。
My mother is still working in the kitchen.母はまだ台所で働いている。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
You need not have come all the way from such a distant place.そんなに遠い所からわざわざ来なくてもよかったのに。
Where will we meet?会合の場所はどこですか。
Please put down my address in case you forget it.忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。
A dog can see in the dark.犬は暗い所でも目が見える。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Just stick around a few days and you'll come to love this place.ちょっと数日ブラブラしたら、この場所が好きになるよ。
I gave him my address.私は彼に住所を教えた。
Medicaid, a program originally created to provide medical care for poverty-level women and children, today spends almost a third of its budget on elderly people.本来は、貧困層の女性や子供に医療保護を提供するために創設された制度である、アメリカ低所得者医療扶助制度が、今日では、その予算の約3分の1を老人に費やしている。
His weakness cancels out his virtues.彼の弱点が彼の長所を帳消しにしている。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York.彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
You can go anywhere you like.どこでも好きな所へ行け。
This is my business address.これが私の勤務先の住所です。
He is possessed of a great fortune.彼は莫大な財産を所有している。
Put it back where it was.それを元の所へ戻しなさい。
In Japan there are a lot of beautiful places.日本にはたくさんの美しい場所がある。
What room in your house do you spend the most time in?家の中で一番長くいる場所はどこですか。
You ought to know better than to go to such a dangerous place.そんな危険な場所へ行くようなばかなまねをすべきではない。
Is this the place in which your mother works?ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I am watering the flowers.私は花に水をやっている所です。
Prices for land in Tokyo now are an arm and a leg for even the smallest place.東京の地価はどんなにちっぽけな所でもべらぼうな値段である。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
If I knew her address, I would write to her.もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
They have been in my employ for five years.彼らは私の所に5年間雇われている。
The government decided to impose a special tax on very high incomes.政府は特に高額の所得に対して特別税を課すことを決定した。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I'm certain we can deliver the laboratory equipment by March 15th.研究所用備品は3月15日までに間違いなく配達できます。
I took him to the Kyoto Imperial Palace.私は彼を京都御所に連れて行きました。
The office is flooded with fan letters for him.事務所に彼へのファンレターが殺到している。
Concert tickets are on sale at this office.コンサートチケットは当所で発売中です。
Let's decide on the places we will visit.私たちの訪れる場所を決めよう。
He couldn't remember my address.彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
The fire started in the kitchen.火は台所から出た。
Our grandparents would come to see us on the weekends.祖父母は週末にはよく私たちの所に遊びに来ました。
Once a thing is posted, it is in the care of the Post Office.いったんポストに入れたものは、郵便局の所轄になる。
He has no title to this land.彼にはこの土地の所有権はない。
This room is my bedroom, and the other one is my office.この部屋は寝室でもう一方は事務所です。
If you do such a prank again, you will hear from the owner.二度とそんな悪ふざけをすると所有者から叱られるよ。
This power station alone provides several cities with electricity.この発電所だけで数個の市に電力を供給している。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
I'd like to make a tour of famous sites in London tomorrow.明日ロンドンの名所見物をしたいと思う。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
He laid claim to the land.彼はその土地の所有権を主張した。
He ranked close to the top.彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。
There is nothing wrong with you.君には何も悪い所はない。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
If it weren't for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
As a rule, twins have a lot in common.概して双子には似た所が多い。
I do not know the exact place that I was born.自分が生まれた正確な場所を知らない。
You must make room for the television.テレビをおくための場所がなければいけないよ。
The village lies 20 miles north of this town.その村はこの町の北20マイルの所にある。
There are a lot of beautiful places in Japan.日本にはたくさんの美しい場所がある。
I had him carry the baggage to your office.彼にその荷物をあなたの事務所まで運ばせました。
Put on me to the office.事務所の方につないでください。
This land belongs to Mr. Ikeda.この土地は池田氏の所有だ。
He is just the man for the job.彼こそ適材適所という者だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License