The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His remark hit home.
彼の言葉はズバリ急所を言い当てた。
Could you give me a card with this hotel's address?
このホテルの住所を書いたカードをください。
I found his office easily.
簡単に彼の事務所が見付かった。
If I knew her address, I would write to her.
もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。
Few rich men own their own property.
金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。
He will end up in prison.
彼は最後は刑務所に入ることになろう。
My argument is indebted in a number of places to the aesthetic theories of Adorno, Horkheimer and others.
議論の多くの個所で、アドルノ、ホルクハイマーらの美学論に恩恵を受けている。
Please write down my address.
私の住所を書き留めておいて。
She owns two thousand books.
彼女は二千冊の本を所有しています。
His office is going to be shut down for want of money.
彼の事務所は資金不足で閉鎖されることになっている。
Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind.
決心する前に長所短所についてよく考えなさい。
The park was extended to the river.
公園は川の所まで拡張された。
If you are going abroad, it's necessary to have a passport.
海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。
I thought Tom was still in jail.
トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
Tom is in the kitchen.
トムは台所だよ。
She attracted all the young men in the neighborhood.
彼女は近所の全ての若者の心を引いた。
I found out where Tom's airplane crashed.
トムの飛行機が墜落した場所を見つけた。
Put the medicine where children can't get at it.
薬は子供の手の届かない所に置きなさい。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.
彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
The coat does not fit properly across the shoulders.
上着は肩の所がうまく合わない。
I never dreamed of there being such a quiet place in this noisy city.
私はこんな騒がしい都市にこんなに静かな場所があるなんて夢にもおもいませんでした。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.
I hear he was set free after doing five years in prison.
彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。
The library has many books.
その図書館は多くの書物を所蔵している。
You should do all you can to help your neighbours.
あなたがたの近所の人たちをできるだけ助けてあげるようにしましょう。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.
1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
原子爆弾は20世紀物理学の所産だ。
You need to have answers ready about your strong point.
あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。
There are a lot of people who say, "it says this in Koujien," and use that dictionary as the only grounds for their argument.
「広辞苑にこう書いてあります」と言って、広辞苑を唯一の拠り所に論陣を張る人がよくいる。
Please put your name and address, please.
ここに住所とお名前をお願いします。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.
深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
Write your name and address, please.
お名前とご住所をお書きください。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.
誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
The Japanese Dentists Association affair is an incident concerning secret donations from the Japanese Dentists Association to Diet members belonging to the LDP.
日歯連闇献金事件とは日本歯科医師連盟が自由民主党所属の国会議員に闇献金した事件。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
What's your home address?
貴方のお宅の住所はどこですか。
I'll carry this case to your place.
私がこのケースをあなたの所まで運びます。
The research institute was established in the late 1960s.
その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
How long does it take to go to the Toshima Ward Office?
豊島区役所までどのくらいかかりますか。
The homeless sought shelter from a shower.
家の無い人々は夕日の雨宿りをする場所を探した。
Our teacher ran through the important points again.
先生はもう一度重要な箇所を要約した。
By the time you get out of prison, she'll have been married.
君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He said that if he knew her address, he would write to her.
彼は彼女の住所を知っていれば手紙を書くのだがと言った。
Now, resume reading where you left off.
さあ、この前やめた所から読みはじめなさい。
He is a cut above his neighbors.
彼は近所の人々より社会的に一段上だ。
Her father has a general store.
彼女の父は雑貨店を所有している。
Just because a sentence is owned by a native speaker, it doesn't mean that it's natural or that it's an example of modern daily usage.
ネイティブが所有している文だからといって、必ずしも現代日常語として自然というわけではない。
He has a big restaurant near the lake.
彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。
He lives in this neighborhood.
彼はこの近所に住んでいる。
You do the kitchen.
台所をよろしく。
Am I waiting in the wrong place?
待ち合わせの場所間違えたかしら?
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Can you make it to our usual place at 7:00 p.m. tonight?
今夜、7時にいつもの場所で会いましょう。
They usually use an anchor to hold a yacht in place.
ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
I bought this pen at the stationer's around the corner.
私はこのペンを近所の文房具店で買った。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...
何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Empty cans were scattered about the place.
空き缶がその場所のあちこちに散らばっていた。
That is a good place to live.
住むべきよい場所。
The farmer that lived nearby came to investigate.
近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。
I can't be in two places at the same time.
同時に二か所にはいられない。
I'm surprised to hear that he is in prison.
私は彼が刑務所に入っていると聞いて、驚いています。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
She betrayed his hiding place to the police.
彼女は彼の隠れ場所を警察に密告した。
They are all my personal belongings.
全部所持品です。
Standing pools gather filth.
水の淀む所には汚物が溜る。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
This is believed to be the place where he died.
ここが彼が死んだ場所だと信じられている。
Where will we meet?
集合場所は、どこですか。
My uncle works in this office.
私のおじはこの事務所で働いている。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
I'll race you to the bus stop.
バスの停留所まで競争しよう。
They set the time and place of the wedding.
彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I will write down your name and address.
あなたの名前と住所を書き留めておきましょう。
I don't know the exact place I was born.
私は自分が生まれた正確な場所を知らない。
I smell something burning in the kitchen.
台所で何か焦げ臭いにおいがします。
My mother is busy in the kitchen.
母は台所で忙しくしている。
You can go anywhere you like.
どこへでも好きな所に行ってよろしい。
She happened to know his address.
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
The court called on the lawyer to give evidence.
裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
Who is in charge of the office while the boss is away?
所長が出かけている間、事務所の責任者は誰になるのですか。
She lives just down the street.
彼女はとおりをちょっといった所にすんでいる。
If I had known his address, I would have written.
もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。
Put on me to the office.
事務所の方につないでください。
I had no idea it would be such an expensive restaurant. I feel like I'm out of place.
こんな高いレストランだとは思わなかった。何か場違いな所へ来ちゃったって感じ。
The old man is possessed of great wealth.
その老人は巨万の富を所有している。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
Write your address, please.
ご住所をお書き下さい。
The old man possesses great wealth.
その老人は巨万の富を所有している。
While they were away on holiday, their neighbours looked after the dog.
彼らが休暇で不在の間、近所の人たちが犬の世話をしてあげた。
I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere.
ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。
We came in view of the lake.
私たちは湖の見える所に来た。
I'm afraid you got off at the wrong place.
間違った場所で降りられたようですね。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.
古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.