The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '所'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last night there was a fire in the neighborhood.
昨夜近所で火事があった。
Is Mr. Jones in the office?
ジョーンズさんは事務所にいますか。
She knew to an inch where everything should be.
彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。
The place I live in is very good for your health.
私が住んでいる所は健康に良い。
I belong to the literary circle.
僕は文学の団体に所属している。
I was about to go out, when he came to see me.
出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots.
包丁とかなべとか台所用品を持参すること。
I must write down his address before I forget it.
忘れないうちに彼の住所を書き留めておかねばならない。
He came out from where he was hiding.
その子はかくれていた所から出てきた。
When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out.
老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。
In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo."
日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。
He has so far been silent about his intention.
彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Put it back where you found it.
もとの所へ戻っておきなさい。
Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
そもそも事故の大半は熱帯雨林ではなく、身近な場所でおこるのである。
He was set free after doing five years in prison.
彼は五年の刑務所暮らしの後自由の身にされた。
She is a treasure to my office.
彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
During the war, he served in the army.
戦時中、彼は陸軍に所属していた。
Tell me when to call at his office.
いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice.
私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。
I can't decide where to eat lunch.
お昼ご飯を食べる場所を決められないよ。
I'll call on you at your office tomorrow.
あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。
Standing pools gather filth.
水の淀む所には汚物が溜る。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.
大雪のため各所で電線が切れた。
Please give me your permanent address.
君の連絡先住所を教えてください。
If I knew her name and address, I could write to her.
もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。
Citizens are debating about health care at City Hall.
市民は市役所で健康管理について議論している。
I have to put down your new address.
あなたの新しい住所を書き留めなくては。
I want to show you something in my office.
事務所であなたに見せたいものがある。
We could not find out her address.
私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
When she entered the kitchen, no one was there.
彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
He was found lying unconscious on the kitchen floor.
彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。
You may leave out the details.
細かい所は省いて構わない。
You must fill the blanks in with a pen.
ペンで空所に書き込まなければなりません。
He couldn't remember my address.
彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。
His family is large.
彼の所は大家族だ。
Paying the national debt could mean reducing the average income.
国債の償還は、国民の平均所得の減少を意味することになるでしょう。
Scientific discoveries don't always make the world a better place.
科学上の発見が、世の中を今までよりも良い場所にするとは限らない。
We have little money available for the research.
その研究所に使える金はほとんどない。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce.
だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。
My house is only five minutes' walk from the station.
私の家は駅から歩いてわずか5分の所です。
He is the lawful owner of the company.
彼はその会社の合法的な所有者だ。
I must ask Nick his new address and telephone number when I see him.
ニックの新しい住所と電話番号を聞いとかなくちゃ。
Never again would she want to live there.
彼女は二度とあの場所には住みたくない。
Her neighbors were such as you meet everywhere in this country.
彼女の近所の人たちは、この国のどこでも見かけるような人々だった。
I have lost my place.
私は読みかけていて所がわからなくなった。
Put down your name and address here.
ここへ住所と名前をお書きください。
All the houses were shaking and alarms were ringing everywhere.
家という家が揺れ、いたる所で警報が鳴り響いていた。
The house is owned by him.
その家は彼が所有している。
He escaped from the prison in the dead hours of the night.
真夜中に彼は刑務所から脱走した。
She wrote down the name and address as requested.
彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The date has been appointed but the place has not.
日時は指定されたが、場所は指定されていない。
And he pointed to a bunch of high grass.
草の長く伸びている所を指さしていいました。
Prospect is often better than possession.
期待はしばしば実際の所有にまさる。
Might I ask your address?
住所をお聞きしてよろしいですか。
Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.
何百という人々がゴリラ財団研究所へ電話や手紙を下さいました。
Greenwich Village is a place which especially attracts the young.
グリニッジヴィレッジはとりわけ若者をひきつける場所です。
He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country.
彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。
Tom is one of Mary's neighbors.
トムはメアリーのご近所さんだ。
Write your name and address on this envelope.
この封筒に住所・氏名を書きなさい。
The kitchen of this house is very large.
この家の台所は大変広い。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.
私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
Keep the money in a safe place.
金は安全な場所にしまっておきなさい。
Take it to a mechanic, and get it fixed.
修理所に行って修理してもらってください。
Let's meet at the usual place.
例の場所で落ち合おう。
It is easy to make friends even in the new places.
新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
I know his address, but it's a secret.
私は彼の住所を知っている。でもそれは秘密だ。
At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring.
この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
There is no place like home.
わが家にまさる所なし。
She expressed her sentiments on the war.
彼女は戦争について所感を述べた。
Let's decide on the places we will visit.
私たちの訪れる場所を決めよう。
Brian came to Kate, with his hair wet.
ブライアンは髪を濡らしてケイトの所にやってきた。
In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone's needs.
みんなの要求を満たすだけの食糧のない所が、世界各地にある。
You can go anywhere you want.
何処にだって好きな所へ行けるよ。
This room is used as a kitchen.
この部屋は台所として使われている。
Keep it in a cool place.
それは涼しい所に保存しなさい。
Where is the bus stop for downtown?
ダウンタウン行きのバスの停留所はどこですか。
That bar is one of his favorite haunts.
あのバーは彼が良く顔を出すお気に入りの場所である。
I can't stand being cooped up in this prison!
こんな所に監禁されているのはもうごめんだ。
Where is the lost and found?
遺失物取扱所はどこですか。
Ropes surround the place.
ロープがその場所を囲っている。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.