Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
As I happened to be in the neighborhood, I went and paid him compliments. ちょうど近所まで行ったので挨拶してきた。 Take a no. 5 bus at this bus stop. この停留所から5番目のバスに乗りなさい。 We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 The furniture in this office is really modern. この事務所の家具はなかなか近代的だ。 The date has been appointed but the place has not. 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 Paula has to help her father in the kitchen. ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 My office is on the fifth floor. 私の事務所は五階にある。 I'm a regular at a restaurant in this neighborhood. Let's have lunch there today. 近所に行きつけの店があるから、今日はそこでランチを食べよう。 I have to put down your new address. あなたの新しい住所を書き留めなくては。 Tom doesn't like people who smoke in no smoking areas. トムは禁煙場所で喫煙する人が嫌いだ。 I'll turn off the fire first, and run to a safe place. 先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。 I had no difficulty in finding his office. 簡単に彼の事務所が見付かった。 I asked her if she knew his address. 私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。 Who owns this land? ここの土地は誰の所有ですか? Concert tickets are on sale at this office. コンサートチケットは当所で発売中です。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出しています。 Your contribution to the school is tax-deductible. 学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 More than 1000 issues are listed on the stock exchange. 1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。 They looked far and wide for the missing dog. 彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。 School is where we spend most of our time every day. 学校、私達が毎日、ほとんどの時間を過ごす場所だ。 No place in the world is as beautiful as the Swiss Alps. 世界でスイスのアルプスほど美しい所はない。 I changed my address last month. 私は先月、住所を変更した。 Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 It isn't worthwhile going there. そんな所へ行ったってしょうがない。 Apply to the office for further details. 詳細は事務所に照会してください。 Look! The cat's in the kitchen. 見てください!台所に猫がいます。 Please visit us in our new office. 新しい事務所にお立ち寄りください。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 They broke in through the kitchen window. 彼らは台所の窓から侵入した。 The place where he lives is far from town. 彼が住んでいる場所は町から遠いところです。 I'll carry this case to your place. 私がこのケースをあなたの所まで運びます。 Take it to a mechanic, and get it fixed. 修理所に行って修理してもらってください。 Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 I'll visit you at your office tomorrow. あす事務所にあなたをお訪ねしましょう。 The machine takes a lot of room. その機械は場所をとる。 Your plan has the virtue of being practical. あなたの計画は実際的だという長所がある。 Can I use this area to raise vegetables? この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 Put it back where it was. それを元の所へ戻しなさい。 Put it back where you found it. もとの所へ戻っておきなさい。 They owned the lot between them. 彼らは自分たちで土地を所有した。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 Can you tell me your address? 住所を教えてもらえませんか。 They are on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲良くやっている。 I was given the task of cleaning the office. 私は事務所を掃除する仕事を与えられた。 Is this the place in which your mother works? ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。 The criminal was arrested and put into prison. 犯人は逮捕され、刑務所に入れられた。 You must have been surprised to meet your teacher in such a place. あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。 I have been dealt four aces. 僕の所にエースが4枚来ている。 Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try. タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。 I scribbled down his address in the back of my diary. 私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。 Whoever visits the place admires its beautiful scenery. その場所を訪れる人は誰でも、その美しい景色を賞賛する。 Harajuku is one of the hottest places in Tokyo. 原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。 Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 Go along this street and turn right at the bank. この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。 His office is convenient for the station. 彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。 Where is the most beautiful place in the world? 世界で最も美しい場所はどこですか。 It was in 1980 that John was shot at this spot. ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。 To us, school was a place to get away from as soon as possible. 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 Never again would she want to live there. 彼女は二度とあの場所には住みたくない。 The whole neighborhood was surprised at the news. 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 Many countries have passed laws to prohibit people from smoking in public places. 多くの国が公の場所での喫煙を禁止する法律を通過させている。 This land belongs to Mr. Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Everybody has his merits and demerits. すべての人は長所と短所を持っている。 I've been to neither of those places. それらの場所のどちらにも行ったことがない。 Please keep my place in line. この列の私の場所を取っておいてください。 The swimming pool is used in common by all the children in the neighborhood. その水泳プールは近所の子供達みんなが共同で使っている。 He's definitely the right guy for the job. Let him fiddle with a computer and he perks right up. 適材適所。あいつはコンピューターをいじくっていた方が生き生きしているよな。 He was accustomed to frequenting my house. 彼はよく私の所に出入りした。 My father wanted me to go and see that place. 私の父はわたしがその場所を見に行くようにと要求した。 May I take a few days off to visit my family? 家族の所へ行きたいものですから、2~3日休みをとってもいいでしょうか。 The wicked man is scared of heights. その悪党は高所恐怖症だ。 I remember that place. 例の場所のこと、思い出してるんだ。 I'm on good terms with the neighbors. 私は近所の人と仲が良い。 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. 三匹は老人を助けようとして、さるは得意の木登りで木の実や果物を集め、 きつねは川から魚を獲り、老人の所に運びました。 Cuzco is one of the most interesting places in the world. クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 A TV set of this size will take little space. この型のテレビならあまり場所をとらないでしょう。 They're on good terms with their neighbors. 彼らはご近所と仲がいい。 The date and place of the meeting have been fixed. 会合の日にちと場所が決定された。 Nuclear power plants don't appeal to everybody. 原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。 Put the book back where it was. その本をもとあった場所に返しておきなさい。 The court called on the lawyer to give evidence. 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 Nature's balance is going to be upset everywhere. いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 When I entered the kitchen, she was making chicken curry with rice. 私が台所へ入ったとき、彼女はチキンカレーライスを作っていた。 You must have been surprised to meet me in such a place the other day. 先日、あなたはあのような場所で私にあっておどろいたにちがいない。 The beach is an ideal place for children to have fun. ビーチは子供が羽を伸ばすのに理想の場所だ。 Cities are exciting places, but also stressful. 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood. 彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。 This land belongs to Mr Ikeda. この土地は池田氏の所有だ。 Write your address here. 君の住所をここにお書きなさい。 "To tell you the truth, I am scared of heights." "You are a coward!" 「実を言うと、俺、高所恐怖症なんだ。」 「臆病者っ!」 He was put in prison. 彼は刑務所に入れられた。 I found his office easily. 簡単に彼の事務所が見付かった。 It is easy to make friends even in the new places. 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 The matter was settled in his absence. その件は彼のいない所で決定された。 When I unplugged the bathroom sink the water gushed down the drain. 洗面所の栓を抜くと、水がガバガバ流れ出した。 If I knew her name and address, I could write to her. 彼女の名前と住所がわかれば、手紙を書くことができるのに。 Mario's Pub is where the action is. おもしろい所といえばマリオ・パブですよ。