UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there an information counter?館内に案内所がありますか。
I don't know her address.私は彼女の住所を知りません。
Let it be ever so humble, there is no place like home.どんなにみすぼらしかろうとわが家にまさる所はない。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
It's an advantage to be good looking.顔が美しいことは一つの長所である。
As to the source of this statement, I know nothing.この話の出所については、私は何も知らない。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
The refugees took shelter in a refugee camp from the Red-Cross.避難民は赤十字の避難所に避難していた。
Might I ask your name and address?お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。
More than 1000 issues are listed on the stock exchange.1000銘柄以上の株が取引所に上場されている。
Some of the cake is left in the kitchen.ケーキがいくらか台所に残っている。
I would appreciate it if you could reserve a room at a convenient location for visiting your office.貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。
She belongs to the Democratic Party.彼女は民主党に所属しています。
There are a number of places to see in this city.この市には見物する所がかなりある。
There were no holds for hand or foot on the rock.その岩には手足をかける所がまったくなかった。
Everybody washed in the kitchen.みんな台所で体を洗いました。
Which way goes to the city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Read between the lines.本当の所を読みとらなきゃ。
The towels are dirty.洗面所のタオルが汚れています。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
I want to show you something in my office.事務所であなたに見せたいものがある。
As a rule, twins have a lot in common.概して双子には似た所が多い。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
Tax officials are zeroing in on income tax evasion.税務署は所得税の脱税に目をひからせています。
The power plant supplies the remote district with electricity.その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。
There are some depressions in the road.その道路にはくぼんだ所がいくつかある。
The fire started in the kitchen.火は台所から出た。
You must take off your hats in the presence of ladies.婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
Where is the lost and found?遺失物取扱所はどこですか。
No one in the neighborhood believed him to be a genius even after he had achieved world-wide fame.彼が世界的な名声を得た後も、近所の人は誰も彼を天才とは信じなかった。
I had no difficulty in finding his office.彼の事務所を見つけるのは私にとってたやすい。
I had no difficulty in finding his office.簡単に彼の事務所が見付かった。
The income from this source is tax-free.ここからあがる所得は無税である。
The client went running into the office.その依頼人は事務所へかけこんだ。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
The place is convenient for swimming.その場所は泳ぐのに便利だ。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
His office is located in the center of the town.彼の事務所は町の中心部に位置している。
I smell something burning in the kitchen.台所で何か焦げ臭いにおいがします。
Keep the medicine away from children.薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。
I think this table takes up too much space.このテーブルは場所を取りすぎると思う。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
She told me the wrong address on purpose.彼女は故意に間違いの住所を私に教えた。
A good newspaper reporter takes advantage of what he learns from any source, even the "little bird told him so" type of source.良い新聞記者は、どんなニュース源からも、つまり、出所不明型のニュース源からも、学びとれるものはなんでも利用する。
Each of the brothers has a car.その兄弟はそれぞれ車を所有している。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
She scrubbed the floor of the kitchen with a brush.彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。
He was accustomed to frequenting my house.彼はよく私の所に出入りした。
The place is at its best in spring.その場所は、春が一番よい。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall.大雪のため各所で電線が切れた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
Canada is a great place for sightseeing.カナダは観光にはすばらしい所だ。
Why aren't you going to the sugar shack? Because we're all busy.どうして製糖所に行かないの?私たちは皆忙しいですから。
That's because they're the classic places for 'something' to appear. Like the grand piano that plays by itself, the human anatomical model that moves by itself ...何か出そうな定番の場所ですからね。自動演奏するグランドピアノや独りでに動き出す人体模型や。
Be it ever so humble, there's no place like home.どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。
Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。
Fill in the blanks.空所を埋めろ。
We could not find out her address.私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。
Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored.初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。
Do you have Tom's address?トムの住所知ってる?
This dresser takes up too much room.この化粧台は場所を取りすぎる。
Jane felt unable to cope with driving in heavy traffic after her accident.ジェーンは事故の後、交通量の激しい所ではうまく運転できないように感じた。
Put the book back where it was.その本をもとあった場所に返しておきなさい。
Japan, for the most part, is a lovely place to live in.日本は大体において住み良い所だ。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
I often think about the place where I met you.君とであった場所のことをよく考えるんだ。
Happiness isn't merely having many possessions.幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
Birds can fly thousands of miles away and return to the same place every year.鳥は毎年何千マイルも離れたところに飛んでいって、同じ場所にもどってくることができる。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
I waver in my mind, a place just for me.俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。
Am I waiting in the wrong place?待ち合わせの場所間違えたかしら?
Where communications fail, so do activities.意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。
I was about to go out when he came to see me.出かけようとしている所へ彼が訪ねてきた。
We have not been notified about their change of address.私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。
First find out her name and address.まず彼女の名前と住所を調べなさい。
She is bustling about in the kitchen.彼女は台所でせわしなく働いている。
I must rid my kitchen of cockroaches.台所からゴキブリを駆除しなければならない。
With great effort he climbed up the tree.一所懸命になって彼はその木に登った。
He will look in on me again this afternoon.彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。
A crossroads is where two roads meet in an X.四つ角は二つの道が十字に交わった所である。
Get off at the next stop.次の停留所でお降り下さい。
The beach is an ideal place for children to play.海辺は子供たちが遊ぶのに理想的な場所だ。
I have been to the place that she spoke about in her talk.彼女が自分の話の中で触れた場所に私は行ったことがある。
Please tell me your present address.あなたの現住所を教えてください。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
I would as soon stay where I am as go to such a place.そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。
My office is on the fifth floor.私の事務所は五階にある。
I don't feel safe walking in that neighborhood at night.この近所を夜歩くのは不安だ。
He rushed out of the office.彼は事務所から飛び出した。
She works as a secretary in an office.彼女はある事務所で秘書として働いている。
We get on well with our neighbors.私たちは隣近所とは仲良くしている。
That woman knows where I live.あの女の人は私が住んでいる場所を知っています。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
This is the unforgettable place where we met each other for the first time.ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。
A comparison of carotid endarterectomy performed under local anaesthetic vs general anaesthetic.局所麻酔下で行う内頚動脈内膜剥離術と全身麻酔下での比較。
Mr White is doing very well so far.ホワイト氏は今までの所、大変うまくやっています。
She came near being run over.彼女はもう少しで車に引かれる所だった。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License