Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| The lights in the kitchen burned all night. | 台所の明かりは一晩中ともっていた。 | |
| It never occurred to me that he was the right man in the right place. | 彼こそ適材適所であることが私の頭に浮かばなかった。 | |
| He left the office just now. | 彼は今し方事務所を出たところだ。 | |
| Mars is a promising place where we may be able to live. | 火星は私たちが住めそうな有望な場所である。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| A well is a place where you can get water. | 井戸は水を得られる所である。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to prison. | 反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。 | |
| Will you make room for me? | 私のために場所をかけてくれませんか。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| They have been in my employ for five years. | 彼らは私の所に5年間雇われている。 | |
| A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". | 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 | |
| The address you're looking for is very near the city hall. | あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 | |
| I was ignorant that he was present. | 私は彼がその場所にいる事を知らなかった。 | |
| I called his office again and again, but no one answered. | 私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。 | |
| Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house. | 近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。 | |
| Let's run to the bus stop. | バスの停留所まで走りましょう。 | |
| My house is only a mile from here. | わたしの家はここからたった1マイルの所にある。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| I cannot live in such a neighborhood. | 私はこんな近所で住めません。 | |
| They want change. They hate staying in one place. | 変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| He would swear at the naughty boys in the neighborhood. | 彼はよく近所の腕白小僧たちをののしったものだ。 | |
| What club do you belong to? | あなたの所属は何部ですか? | |
| Could you put this bag in another place? | この手荷物を別の場所に置いてもらえませんか。 | |
| My father insisted I should go to see the place. | 私の父は、私がその場所を見に行くようにと主張した。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| There's something unusual about him. | 彼にはどこか、変わった所がある。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| I narrowly escaped being run over by a car. | 私はあぶなく車にひかれる所だった。 | |
| The date and place of the meeting have been fixed. | 会合の日にちと場所が決定された。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| I have been to see my friend off. | 友人を見送りに行ってきた所です。 | |
| He is on the team. | 彼はそのチームの所属だ。 | |
| The laboratory acquired a fabulous reputation for its historic discovery. | その研究所はその歴史的な発見によってすばらしい評判を得た。 | |
| Nancy was to show up at the place, but she didn't make it. | ナンシーはその場所に来ることになっていましたが、来ませんでした。 | |
| Mary burst into the kitchen. | メアリーは台所へ飛び込んできた。 | |
| He ran as a candidate, independent of any party. | 彼は無所属で立候補した。 | |
| At the last office I went to I ran out of work after a couple of hours, which made the rest of the day rather boring. | この前行った事務所では数時間で仕事が終わってしまって、残りの時間が退屈だったわ。 | |
| This is the place where the incident happened. | ここがあの事件の起こった場所です。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| He has an estate in the country. | 彼は田舎に地所を持っている。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| The old man is possessed of great wealth. | その老人は巨万の富を所有している。 | |
| I belong to the literary circle. | 僕は文学の団体に所属している。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| If I knew his address, I would write to him. | 彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。 | |
| We have not been notified about their change of address. | 私たちは彼らの住所の変更を知らされていない。 | |
| Could you tell me your present address? | あなたの現住所を私に言って下さいますか。 | |
| He connects himself with the law firm. | 彼はその法律事務所に関係している。 | |
| The proposal has its good points as well as its bad ones. | その提案には短所ばかりでなく長所もある。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| Canada is a great place for sightseeing. | カナダは観光にはすばらしい所だ。 | |
| From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. | ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Her house stands back from the road. | 彼女の家は本通りから引っ込んだ所にある。 | |
| Could you please make room for me? | 場所を空けて下さいませんか。 | |
| Let me know your address. | あなたの住所を知らせてください。 | |
| I belong to the baseball team. | 私は野球チームに所属しています。 | |
| I can't be in two places at the same time. | 同時に二か所にはいられない。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| "Is it raining where you are?" "It's clear." | 「碇さんの所は雨ですか?」「晴れています」 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| I am a member of the tennis club. | 私はテニス部に所属しています。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| Missing for years, the document miraculously came to light the other day. | その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。 | |
| They have been on good terms with their neighbours. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| Can I use this area to raise vegetables? | この場所を野菜を作るのに使っていいですか。 | |
| The old house stands on a cliff. | その古い家は崖の所にある。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| Prospect is often better than possession. | 期待はしばしば実際の所有にまさる。 | |
| I'm on good terms with the neighbors. | 私は近所の人と仲が良い。 | |
| The research institute was established in the late 1960s. | その研究所が設立されたのは1960年代後半です。 | |
| Last night a fire broke out in my neighborhood, and an old woman was burnt to death. | 昨夜近所に火事があって、老婆が焼け死んだ。 | |
| Who owns this land? | ここの土地は誰の所有ですか? | |
| Put the box wherever you can find room for it, please. | 置ける場所があればどこにでもその箱を置いてください。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| Mother is in the kitchen. | 母は台所にいます。 | |
| In feudal Japan, the lord with the largest land holdings was called a "daimyo." | 日本の封建時代には、最大の土地を所有した領主は「大名」と呼ばれた。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | 観光案内所では、ほしい人には誰にでも町の地図をあげました。 | |
| After all, nothing remains forever. | 結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。 | |
| Why did you not go to the office? | 君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。 | |
| I'm seeing all the sights. | 名所見物をしている。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| She is a treasure to my office. | 彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。 | |
| I don't know my address yet, I'm going to stay with my friend for a while. | まだ住所は決まっていませんので、友達の家にしばらく泊まります。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| Where did it happen? | 場所はどこですか。 | |
| Mr. Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| The door of the office is yellow. | 事務所のドアは黄色です。 | |