Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Luck comes to those who look for it. | 幸運はそれを求める人の所に来る。 | |
| Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough. | お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | 学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。 | |
| Researchers at the Gorilla Foundation have to spell out words like "c-a-n-d-y" and "g-u-m" when Koko is nearby. | ゴリラ財団研究所の研究者は、ココがそばにいるときには、「キャンディー」とか「ガム」のような語はつづりを言わなければならない。 | |
| We are familiar with the name of the place. | 私達はその場所の名前をよく知っている。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らはご近所と仲良くやっている。 | |
| She asked me if I knew his address. | 彼女は私に彼の住所を知っているかどうかを尋ねた。 | |
| The sofa takes up too much room. | そのソファーは場所をとりすぎる。 | |
| Here's the address. | これが住所です。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| I waver in my mind, a place just for me. | 俺の心は揺れる、俺にはうってつけの場所。 | |
| I dare not go to such a dangerous place. | 私はそんな危険な場所に行く勇気がない。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| With great effort he climbed up the tree. | 一所懸命になって彼はその木に登った。 | |
| I have lost my place. | 私は読みかけていて所がわからなくなった。 | |
| Into this broad category fall companies that run money lending and insurance businesses. | この大分類には、金融業又は保険業を営む事業所が分類される。 | |
| By the time you get out of jail, she'll probably have gotten married. | 君が刑務所から出てくる頃は、彼女も結婚しているだろう。 | |
| He will have to help his mother in the kitchen tomorrow. | 彼は明日台所で母親を手伝わなければならないだろう。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| They sought shelter from the rain. | 彼らは雨宿りをする場所を捜した。 | |
| He laid claim to the land. | 彼はその土地の所有権を主張した。 | |
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちのお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | 右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。 | |
| I can't find my notebook here; I must have put it elsewhere. | ここにノートを置いておいたのに。どこか別の場所に置いたのかしら。 | |
| A tall boy is standing at the gate. | 背の高い少年が門の所に立っている。 | |
| Our office is located the center of the city. | 私たちの事務所は市の中心部にある。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| He is the lawful owner of the company. | 彼はその会社の合法的な所有者だ。 | |
| There is nothing wrong with you. | 君には何も悪い所はない。 | |
| He is out of the office. | 彼は事務所にいない。 | |
| Do not search for people's weaknesses, but for their strengths. | 人の欠点を探さずに、長所を見ることです。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| Ever since she fell in the kitchen, she hasn't been all there. | 台所でころんで以来彼女はぼけてしまった。 | |
| He is a cut above his neighbors. | 彼は近所の人々より社会的に一段上だ。 | |
| I was able to find out his address. | 私は彼の住所を調べて見つけ出すことができた。 | |
| This is a layer of soil that is permanently frozen, and in some places it's many feet deep. | これは永久に凍っている地層であり、それが何フィートの深さの所もある。 | |
| The company is equally owned by the two groups. | 同社は、二つのグループが半々ずつ所有している。 | |
| "Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space." | 少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。 | |
| We will someday make the world a better place. | 我々はいつか世界をより良い場所にするだろう。 | |
| He changed his address. | 彼は住所が変わった。 | |
| My grandfather was quite a learned man for his time and place but he just wasn't cut out to be a businessman. | 私の祖父は、その時代と場所にしては、非常に学識ある人だったが、実業家になるには全く向いていなかった。 | |
| Don't let your children go to dangerous places. | 子供を危険な場所へ行かせてはなりません。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| I will write down your name and address. | お名前とご住所を控えさせていただきます。 | |
| Hello! Fancy meeting you here! It's a small world, isn't it? | やあ、こんな所でお会いするなんて偶然ですね。世の中って狭いものですね。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| She wrote down the name and address as requested. | 彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。 | |
| Everybody washed in the kitchen. | みんな台所で体を洗いました。 | |
| You have only to study hard, and you will pass the test. | あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| A dog can see in the dark. | 犬は暗い所でも目が見える。 | |
| The cherry blossoms are at their best. | 桜の花が見所です。 | |
| There are a few points where you are mistaken. | あなたが間違っている点が数カ所ある。 | |
| Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep. | 昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。 | |
| Last night there was a fire in the neighborhood. | 昨夜近所で火事があった。 | |
| Daddy was in his office, under our flat. | パパは私たちのアパートの下の事務所にいたのよ。 | |
| I had him carry the baggage to your office. | 私は彼にかばんをあなたの事務所まで運ばせました。 | |
| I finally found out what was wrong with my TV. | やっと、テレビの故障している個所が分かった。 | |
| If the car is gone, he can't be at the office. | もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。 | |
| The matter was settled in his absence. | その件は彼のいない所で決定された。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| He is on the team. | 彼はそのチームの所属だ。 | |
| If I knew her address, I would write to her. | もし彼女の住所を知っていれば、手紙を書くのだが。 | |
| In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded. | アメリカでは、犯罪人を収容する刑務所のための場所以上に犯罪人がいるのでいつも刑務所は定員オーバーの状態である。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| Start reading where you left off. | この前やめた所から読み始めなさい。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| I never dreamed of there being such a quiet place. | こんな静かな所があるとは夢にも思わなかった。 | |
| You should not have gone to such a dangerous place. | そんな危険な所に行くべきではなかったのに。 | |
| On Saturdays, we usually visit in this park. | この公園は土曜日に私達がよく訪れる場所です。 | |
| The client went running into the office. | その依頼人は事務所へかけこんだ。 | |
| Keep money in a safe place. | 金は安全な場所にしまっておきなさい。 | |
| We visited quite a few places. | 私たちはかなりいろんな所を訪ねました。 | |
| There are a lot of sights in Kyoto. | 京都には見る所がたくさんある。 | |
| I dislike living in such a noisy place. | このようなうるさい場所に住むのはいやです。 | |
| To the right of that office is the Tokyo Building. | その事務所の右隣が東京ビルです。 | |
| May I come to see you at your office tomorrow morning? | 明日の朝、事務所のほうへお伺いしてよいでしょうか。 | |
| I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure. | 宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。 | |
| Where is the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| My son lives in a distant place. | 息子は離れた所に住んでいる。 | |
| The bus leaves the stop pretty soon. | バスがもうすぐ停留所を出ちゃうよ。 | |
| I asked him if he knew her address. | 「君は彼女の住所を知っているかい」と私は彼にたずねた。 | |
| You'll find the shop around the corner. | 角を曲がった所にその店がありますよ。 | |
| Get off at the next stop and take a bus headed to the airport. | 次の停留所で下車し、空港行きのバスに乗りなさい。 | |
| Tom is at the door. | トムはドアの所にいます。 | |
| The embassy is located next to the Supreme Court. | 大使館は最高裁判所に隣接している。 | |
| Decision to disallow Medicaid for second cochlea implant withdrawn. | 2回目の人工内耳移植への低所得者医療扶助制度の適用不許可を取り下げる。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| Fill in your name and address here. | ここに名前と住所を書きなさい。 | |
| He transferred to the office in Chiba. | 彼は千葉の事務所に転勤した。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |