UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If I knew his address, I would write to him.もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。
The furniture in this office is really modern.この事務所の家具はなかなか近代的だ。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
Is this the place in which your mother works?ここがあなたのお母さんが働いている所ですか。
He worked very hard to raise his family in the new place.彼は新しい場所で家族を養うために熱心に働いた。
The town is 3 miles from the place.町はその場所から3マイルのところにある。
Who owns this land?この土地は誰が所有しているのですか。
The homeless sought shelter from a shower.家のない人々は夕立の雨宿りをする場所を探した。
She owns two thousand books.彼女は二千冊の本を所有しています。
My room is an inviolable refuge.私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
Once upon a time, there lived a beautiful princess.昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
The date has been appointed but the place has not.日時は指定されたが、場所は指定されていない。
Please call me up tonight at my office.今夜、事務所に電話をかけて下さい。
Step forward and make room for others.前へ出て、他の人に場所をあけなさい。
Fill in your name and address.あなたの名前と住所を記入しなさい。
The cat made off with a piece of fish from the kitchen.猫は台所から魚を持ち出した。
"Could you move over a little?" "Oh, sorry. I didn't realize I was taking up so much space."少し詰めていただけませんか。あ、ごめんなさい。こんなに場所をとっていたなんて気付きませんでした。
She has a 10 percent interest in the company.彼女はその会社の株を10%所有している。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Can I come to your office now?今すぐ事務所に行ってもいいでしょうか。
How long does it take to walk from here to the city hall?ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。
Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all.いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。
I remember that place.例の場所のこと、思い出してるんだ。
Will you make room for me?私のために場所をかけてくれませんか。
Please take me to this address.この住所まで、行ってください。
Might I ask your address?住所をお聞きしてよろしいですか。
A special tax is imposed on very high incomes.実に高額の所得には特別税が課せられている。
Goods are the great travelers over the earth's surface, far more than humans, which means that hardly an inhabited spot on the globe is untouched by trade.物資は、遥かに人間以上に、地球の表面を移動し続けている偉大な旅行者なのだ。再現のない物資の流れが世界中で交換されているが、それは地球上の人の住む場所で貿易に関わらないところはほとんどないことを意味する。
He is such a tidy person. Every pot and pan is in its place.彼は非常にきちんとした人なので、すべての鍋類はあるべき場所に整理されている。
Harajuku is one of the hottest places in Tokyo.原宿は東京の中で最も活気のある場所の一つである。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
They like variety; they don't like to stay in just one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
If not for music, the world would be a dull place.音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。
She lives a few blocks away from here.彼女はここから数区画離れた所に住んでいる。
Each of the brothers has a car.その兄弟はそれぞれ車を所有している。
You have only to study hard, and you will pass the test.あなたは一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するだろう。
Will you give me her address?彼女の住所を教えてくれませんか。
She left the kitchen with the kettle boiling.彼女はやかんを沸騰させたまま台所を出た。
I asked her if she knew his address.私は彼女に彼の住所を知っているか尋ねた。
First, I'd turn off the fire and then I'd run to a safe place.先ず火を消して、それから安全な場所へ行きます。
Might I ask your name and address?お名前と住所お聞きしてもよろしいでしょうか。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines.すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。
She cannot have forgotten my address.彼女が私の住所を忘れたはずがない。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
With deep and reverent awe I replaced the candelabrum in its former position.深い畏敬の念を抱きながら、私は燭台を前あった場所に戻した。
The whole neighborhood was surprised at the news.近所の人達みんなそのニュースにびっくりした。
This is to inform you of my address change. Please update your mailing list.住所変更のお知らせです。住所録をお改めください。
You are in a safe place.君は安全な場所にいる。
She owns a Turner.彼女はターナーの絵を所有している。
It was annoying, as the manager took his team to a near-miss in the tournament.監督はチームをトーナメント優勝に今一歩という所までもっていったのに悔しいことだった。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
A fire broke out in the neighborhood yesterday.近所で昨日火事が起こった。
It seemed that he had visited the office.彼は事務所を訪れたようだった。
Every man has his own strong points.人は誰でも、それぞれの長所を持っている。
We are not able to put a young boy in prison.年のいかない少年を刑務所に入れることはできない。
The place where he lives is far from town.彼が住んでいる所は町から遠い所に在ります。
Do you know how far it is from the station to city hall?駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。
Please let me know your new address.新しい住所を連絡してください。
I ran across his telephone number in an old address book of mine.古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。
We had much difficulty in finding the bus stop.バスの停留所を見つけるのに大いに苦労した。
I will put up at my friend's tonight.今夜は、友人の所に泊まるつもりだ。
He should be put in prison.あんな男は刑務所に入れた方がいい。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
Don't let him know her address.彼女の住所を彼に知らせてはいけない。
I'm afraid of heights.僕は高い所が苦手だ。
Having been wrongly addressed, the letter never reached him.宛名が違っていたので、その手紙は彼の所に届かなかった。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
They want change. They hate staying in one place.変化が欲しいんだ。1つ場所にいるのがいやなんだ。
If you go around the Internet, using half-width katakana in various places, eventually you're going to end up pissing off a lot of people.半角カタカナをインターネット上の色んな所で使えば、いつか顰蹙をかいまくる事になるよ。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
My dog follows me wherever I go.私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
My mother is now in the kitchen cooking.母は現在台所で料理をしています。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
It is easy to make friends even in the new places.新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。
He disclosed to me that he had been in prison.彼は自分が刑務所にいたことを私に明らかにした。
Who owns this land?ここの土地は誰の所有ですか?
People are living in all parts of the world.人間は世界のあらゆる所に住んでいる。
She is a treasure to my office.彼女はぼくの事務所になくてはならない人だ。
I'd like to see you in my office.私の事務所でお目にかかりたいのですが。
This is the place where he killed himself.ここが彼が自殺した場所です。
Can you recommend to me a place to stay in London?ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
What kind of places do you like?どんな所がお好きですか。
I'm in difficulties because of the demented old woman next door wreaking havoc in my fields.近所の痴呆のお婆ちゃんが、僕の畑を荒らして困るんです。
Hope is the last thing that man has to flee unto.希望は人間の最後の避難場所である。
There are many places to visit in Kyoto.京都には訪れる場所がたくさんあります。
I often remember the place where we met each other.僕らが知り合ったあの場所を、僕はよく思い出す。
I think he can get along with his neighbor.彼は近所の人たちと仲良くできると思う。
Can you give me a ride to the office on Wednesday?水曜日は、車で事務所まで私を送っていただけますか。
Fill the blanks with suitable words.適当な語で空所を満たせ。
If only I knew his address.彼の住所を知っていればいいのだが。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
The park was extended to the river.公園は川の所まで拡張された。
The place is worth visiting at least once.その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。
A fire broke out in a neighborhood hotel.うちの近所のホテルで火が出た。
I called his office again and again, but no one answered.私は何度も彼の事務所に電話したが誰もでなかった。
However, the amount of wind available varies with the location and the season of the year.しかしながら、利用する風の量は場所や季節によって異なる。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License