Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cannot have forgotten my address. 彼女が私の住所を忘れたはずがない。 The further I went the more irresistible became the feeling that I was going round and round in circles. 行けども行けども、やはり同じ場所をグルグル回っている気がしてならない。 I don't belong to any club. 私はどのクラブにも所属していない。 Even before Reagan and the Supreme Court stifled it, OSHA was a farce. だが、レーガン政権と最高裁判所に潰される前でさえ、OSHAは茶番であった。 I put down his address on paper. 私は紙に彼の住所を書き留めた。 The jewel was found in an unlikely place. 宝石は思いがけない場所で見つかった。 She belongs to the tennis club. 彼女はテニス部に所属している。 Early man used his fingers and toes to count the animals he owned, or the measures of grain he had stored. 初期の人間は、自分が所有する動物や蓄えている穀物の量を数えるのに、手足の指を使った。 The office is flooded with fan letters for him. 事務所に彼へのファンレターが殺到している。 Put down your name and address here. ここへ住所と名前をお書きください。 He has a big restaurant near the lake. 彼はその湖のそばに大きなレストランを所有している。 My brother has much in common with me. 私の弟は私はたくさん共通した所がある。 The income tax rate increases in proportion to the salary increase. 給与が増えるに比例して、所得税率もあがっていく。 Father, forgive them; for they know not what they do. 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 The company went public and became listed on the stock exchange in 1990. 同社は1990年に株を公開し取引所に上場した。 He ranked close to the top. 彼はもう少しの所でトップの部にはいるところだった。 As I didn't know his address, I couldn't write to him. もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 She shops at a local grocer. 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 He was in prison for life. 彼は死ぬまで刑務所にいた。 At the Fukushima No.1 nuclear power plant, all the reactors stopped just after the quake. 福島第一原子力発電所では、地震直後にすべての原子炉が停止した。 My name and address are on it. 私の名前と住所はこれに書いてあります。 Our guide misinformed us about the location of the hotel. 案内人は私たちにホテルの場所を間違えて教えた。 If I knew his address, I would write to him. もし彼の住所を知っていれば、手紙を書くだろうに。 This is the place where the incident took place. ここがその事件の起こった場所である。 The place is certainly worth seeing. その場所は一見の価値がある。 You know many interesting places, don't you? あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 This national park is full of beautiful scenery. この国立公園には景色のいい所がたくさんある。 Please put your name and address, please. ここに住所とお名前をお願いします。 The only place Tom has ever wanted to live is Boston. トムが今までに住んでみたいと思っていた場所はボストンだけだ。 He gave me his office telephone number and address. 彼は勤務先の電話番号と住所を私に教えた。 Our office is on the 10th floor of Tokyo building. 私どもの事務所は東京ビルの10階にあります。 I thought Tom was still in jail. トムはまだ刑務所にいるのだと思っていました。 A friend of mine called on me at my office. 私の友人が事務所へ訪ねてきました。 My office is on the fourth floor of that gray six-story building. 私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。 This house belongs to Mr Yamada. この家は山田さんが所有している。 Tax officials are zeroing in on income tax evasion. 税務署は所得税の脱税に目をひからせています。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 The parking spaces nearest the door are reserved for executives. ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。 He lives in this neighborhood. 彼はこの近所に住んでいる。 All his possessions are contained in that box. 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 Don't phone me while I'm at the office. 私が事務所にいる間は電話をかけてよこさないでくれ。 I belong to the baseball team. 私は野球チームに所属しています。 You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 Put his address down. 彼の住所を書き留めなさい。 What time does your father leave for his office? あなたのお父さんは何時に事務所に出かけますか。 Please call me up tonight at my office. 今夜、事務所に電話をかけて下さい。 She has a 10 percent interest in the company. 彼女はその会社の株を10%所有している。 There is enough room for us to play. 私達が遊ぶのに充分な場所がある。 I wish there were a super discount supermarket in the neighbourhood. 近所に激安スーパーがあればなあ。 I'm in the tennis club. 私はそのテニスクラブに所属しています。 She attracted all the young men in the neighborhood. 彼女は近所の男達をみんな引き付けた。 The address you're looking for is very near the city hall. あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。 She asked me if I knew her address. 彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。 The power plant supplies the remote district with electricity. その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 Write down his address. 彼の住所を書き留めなさい。 The building to the right of that office building is the Tokyo Building. その事務所の右隣が東京ビルです。 A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me". 情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。 I bought this pen at the stationer's around the corner. 私はこのペンを近所の文房具店で買った。 There are a number of places to see in this city. この市には見物する所がかなりある。 There are a lot of sights in Kyoto. 京都には見る所がたくさんある。 Reflect on advantages and disadvantages before you make up your mind. 決心する前に長所短所についてよく考えなさい。 I called for Mr Stone at the office. 私は事務所にストーン氏を訪ねていった。 I don't know when I'll get around to visiting you. いつあなたの所に行く時間ができるか、わかりません。 I belong to the karate club. ぼくは、空手部に所属しています。 There's a large gingko tree that's said to be 800 years old inside the grounds of a nearby shrine. 近所の神社の境内には、樹齢800年といわれる銀杏の大木がある。 He demanded a replacement for the broken part. 彼は壊れた所をとりかえてくれと要求した。 Where can you get a part-time job? どんな所でアルバイトできるの。 We must clean up the kitchen. 私達は台所を片付けなければならない。 Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 Write your address, please. 住所を書いてください。 Is dad in the kitchen? 父さん台所にいる? Were it not for music, the world would be a dull place. 音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。 I took him to the Kyoto Imperial Palace. 私は彼を京都御所に連れて行きました。 He has no title to this land. 彼にはこの土地の所有権はない。 She has about 2,000 books. 彼女は大体二千冊の本を所有している。 We are searching for a place to stay. 泊まる所を検索しております。 Excuse me, I have to get off at the next stop. すみません、次の停留所で降りなければならないのです。 They bought a site with lovely views of the ocean. 彼らは海の眺めが美しい場所を買った。 Smoking is forbidden in this area. この場所での喫煙は禁じられている。 It's an advantage to be good looking. 顔が美しいことは一つの長所である。 In other words, the merits, etc. of making detours are the consideration of the attitudes of the landowners whose property the line would cross, the convenience of other towns and villages, as well as connection with other railway lines. すなわち、その路線が通る土地の所有者の意向、他の町や村の便宜をはかるために、あるいは他の路線との接続をはかるために迂回することのメリットなどである。 You must be friendly with your neighbors. 近所の人とは仲良くしなければなりません。 Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region. 横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。 Shall I come to your office? あなたの事務所に行きましょうか。 I have to put down your new address. あなたの新しい住所を書き留めなくては。 It wasn't until then that we knew her address. その時になってはじめて、彼女の住所を知った。 You'll find the shop around the corner. 角を曲がった所にその店がありますよ。 The studio is very small, with no place to hide. スタジオはとても狭くて、隠れる場所はない。 Whether we find a joke funny or not largely depends on where we have been brought up. 冗談をおもしろいと思うかどうかは、主として育った場所による。 Whoever leaves the office last should turn off the light. 事務所を最後に出る人は誰でも明かりを消さなければならない。 Please give me your permanent address. 君の連絡先住所を教えてください。 He passed the law examination and set up a law office. 彼は司法試験に合格し、法律事務所を創設した。 From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest. ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。 Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo. 私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。 May I come to see you at your office tomorrow morning? 明日の朝、事務所にお伺いしてもよろしいでしょうか。 Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. 私たちが気に入っている食事場所は、その角にある小さなレストランです。 There was a big fire near my house last night. 昨夜近所で大火事があった。 This is the unforgettable place where we met each other for the first time. ここは、私たちが初めて出会った忘れられない場所だ。 Is there any place you recommend? あなたが推薦する場所はありますか。