Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Our favorite place to eat is that small restaurant on the corner. | 私たちがお気に入りの食事場所は、その角にある小さなレストランです。 | |
| Fill in your name and address. | あなたの名前と住所を記入しなさい。 | |
| Abide with me. | わが所にとどまれ。 | |
| You need to have answers ready about your strong point. | あなたは自分の長所についての答えを準備する必要がある。 | |
| I am going to get off at the next stop. | 次の停留所で降ります。 | |
| Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow. | トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain. | たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。 | |
| The man you saw in my office yesterday is from Belgium. | あなたが昨日私の事務所で会った人はベルギーの人です。 | |
| You may stay with me for the time being. | 当分の間、私の所にいてもかまいません。 | |
| If I had known his address, I would have written. | もし彼の住所を知っていたら手紙をかくだろう。 | |
| Once upon a time, there lived a beautiful princess. | 昔々ある所に美しいお姫様が住んでいました。 | |
| She was in charge of the office while I was away on a trip to Kyoto for a week. | 私が京都に出かけて留守の間彼女が事務所の管理をしていた。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| He works at the welfare office. | 彼は福祉事務所で働いている。 | |
| Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance. | 身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。 | |
| Cuzco is one of the most interesting places in the world. | クスコは世界でもっとも興味深い場所のひとつである。 | |
| I've been to neither of those places. | それらの場所のどちらにも行ったことがない。 | |
| The people are on the team. | その人たちは同じチームに所属している。 | |
| This is believed to be the place where he died. | ここが彼が死んだ場所だと信じられている。 | |
| Put that medicine out of the baby's reach. | その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。 | |
| He dropped in on some old friends during his vacation trip to New York. | 彼は休暇を利用してニューヨークに旅行に行く途中、旧友の所にちょっと立ち寄った。 | |
| Show me where Puerto Rico is on the map. | 地図でプエルトリコの場所を教えて。 | |
| Where do I return cars? | レンタカーの返却場所は、どこですか。 | |
| You can spend your time in any way you want; it's your time, after all. | 時間はあなたの好きなように過ごせばいい。所詮、あなたの時間なのだから。 | |
| Where can you get a part-time job? | どんな所でアルバイトできるの。 | |
| Let's keep public places clean. | 公共の場所をきれいにしておこう。 | |
| It seems I have misplaced your last mail. | 最新のメールの保存場所を間違ってしまったようです。 | |
| Some food was brought to them. | 食べ物が彼らの所へ運ばれた。 | |
| I'd like to talk to you in my office. | 私の事務所でお話ししたいのですが。 | |
| Place this book back where it was. | この本をもとあった場所に戻しなさい。 | |
| Yumiko belongs to the tennis club. | ユミコはテニス部に所属しています。 | |
| He went to stay at his client's house. | 彼は客の所へ泊まりに行きました。 | |
| They broke in through the kitchen window. | 彼らは台所の窓から侵入した。 | |
| You should keep the medicine box away from your child. | 薬の箱は子供の手の届かない場所に置いておくべきです。 | |
| His office is past the bank on your left. | 彼の事務所は銀行の向こうの左側にあります。 | |
| What was the gross income in the previous calendar year? | 前年の総所得金額はいくらでしょうか。 | |
| There is a toy shop in the neighborhood. | 近所におもちゃ屋があります。 | |
| We must clean up the kitchen. | 私達は台所を片付けなければならない。 | |
| "Remember here?" "It's where we gathered for going to school in groups." | 「ここ、覚えてる?」「集団登校の待ちあわせ場所だな」 | |
| She is saving money to go abroad. | この所は海外旅行するために貯金している。 | |
| My office faces Fifth Avenue. | 私の事務所は5番街に面している。 | |
| I helped Mommy in the kitchen. | 台所でママのお手伝いをしたの。 | |
| There are a few nuclear bomb shelters in the city. | その都市には数カ所の核シェルターがある。 | |
| Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. | 環境汚染についての恐れは、人々に発電所の近くに家を建てることを思いとどまらせた。 | |
| Each of the brothers has a car. | その兄弟はそれぞれ車を所有している。 | |
| The date has been appointed but the place has not. | 日時は指定されたが、場所は指定されていない。 | |
| Why are you here when you should be in school? | 学校にいるはずのおまえがなぜこんな所にいるのか。 | |
| If I had known his address, I would have written him a letter. | もし彼の住所を知っていたら、彼に手紙が書けたのに。 | |
| Our school is within ten minutes' walk of my house. | 学校は家から歩いて10分以内の所にある。 | |
| They are in the kitchen. | 彼らは台所にいます。 | |
| May I have your name and address? | 名前と住所をお願いします。 | |
| Keep the medicine away from children. | 薬を子供たちの手の届かない所へ置きなさい。 | |
| Parts of the book are quite good. | その本は所々非常にすばらしい。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| The rebel was ultimately captured and confined to jail. | ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。 | |
| Tom is afraid of heights. | トムは高所恐怖症だ。 | |
| Can you tell me your address? | 住所を教えてください。 | |
| He hadn't been in the office five minutes before he told us what to do. | 彼は事務所に来て5分も立たないうちに何をするか指示をした。 | |
| The farmer that lived nearby came to investigate. | 近所に住む農家が、その事故を見にやって来た。 | |
| Put it back where it was. | それを元の所へ戻しなさい。 | |
| Is loud music OK with the neighbors at this hour? | 遅くまで音楽かけているけど、ご近所さんは平気? | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| The policeman demanded their names and addresses. | 警察官は彼らの住所氏名を詰問した。 | |
| Do you know how far it is from the station to city hall? | 駅から市役所までどのくらい距離があるかご存じですか。 | |
| My neighbors provided food for me. | 近所の人達が、私に食べ物をくれた。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡してください。 | |
| She lives at the Gorilla Foundation in California. | 彼女はカリフォルニアのゴリラ財団研究所にいる。 | |
| She used the car to go to the office. | 彼女は事務所に行くのに車を使った。 | |
| He should get to the office in an hour. | 彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| You know many interesting places, don't you? | あなたはおもしろい場所をたくさん知っていますね。 | |
| We moved our bags to make room for the elderly lady to sit down. | 私たちは鞄をどけて、老婦人が座れるように場所をあけた。 | |
| Does she work in the kitchen? | 彼女は台所で働きますか。 | |
| I would be very thankful if you could make a reservation for a room that is near your company. | 貴社に伺うのに便利な場所の部屋を予約できればありがたいのですが。 | |
| I ran away from the training camp. | 私は合宿所から逃げ出した。 | |
| I live an hour away from work. | 私は職場から1時間の所に住んでいる。 | |
| There is a big supermarket in my neighborhood. | うちの近所には大きなスーパーマーケットがある。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| He has no title to this land. | 彼にはこの土地の所有権はない。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食のしたくするのを手伝います。 | |
| I called my neighbors over for dinner. | 隣近所の人を夕食に招いた。 | |
| A lost dog strayed into our neighborhood yesterday. | 道に迷った犬が昨日私たちの近所に迷い込んできた。 | |
| I'm reluctant to visit him. | 彼の所に行くのは足が重い。 | |
| Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them. | 日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。 | |
| Fools rush in where angels fear to tread. | 君子が恐れて踏み込まぬ所へも愚者は突入する。 | |
| He is never in the office in the morning. | 彼は午前中は決して事務所にいません。 | |
| She asked about the location of the house. | 彼女はその家のある場所を尋ねた。 | |
| How many eggs are there in the kitchen? | 台所には卵がいくつありますか。 | |
| Am I waiting in the wrong place? | 待ち合わせの場所間違えたかしら? | |
| If I knew his address, I could write to him. | もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。 | |
| Please put down my address in case you forget it. | 忘れるといけないので、私の住所をメモしてください。 | |
| Is Mr. Jones in the office? | ジョーンズさんは事務所にいますか。 | |
| Where communications fail, so do activities. | 意思疎通がうまくいかない所では、活動もうまくいかない。 | |
| The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals. | 裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。 | |