Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was in 1980 that John was shot at this spot. | ジョンがこの場所で撃たれたのは1980年のことです。 | |
| The furniture in his office is very modern. | 彼の事務所の家具はなかなか近代的だ。 | |
| There is a cat in the kitchen. | 台所に猫がいる。 | |
| Might I ask your address? | 住所をお聞きしてよろしいですか。 | |
| You found me where no one else was looking. | あなたは他の誰も見ていなかった場所で私を見つけた。 | |
| I'm leaving now. | 今出かける所なんですよ。 | |
| He asked me my age, my name, my address, and so forth. | 彼は私に年齢、名前、住所などを尋ねた。 | |
| She scrubbed the floor of the kitchen with a brush. | 彼女は台所の床をブラシでごしごし洗った。 | |
| He was sent to jail for murder. | 彼は殺人罪で刑務所に送られた。 | |
| Abide with me. | わが所にとどまれ。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| How long does it take to walk from here to the city hall? | ここから市役所まで歩いてどれくらい時間がかかりますか。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| They extend kindness to their neighbors. | 彼らは、近所の人々に親切にしている。 | |
| I have a terror of heights. | 私は高所恐怖症です。 | |
| He worked hard; otherwise he would have failed in the examination. | 彼は一所懸命勉強した、そうでなかったら、試験に落ちていただろう。 | |
| Not knowing his address, she didn't write to him. | 彼の住所を知らなかったので、彼女は彼に手紙を書かなかった。 | |
| I passed the city hall on my way to the station. | 駅へ行く途中で市役所の前を通った。 | |
| Visiting all the tourist sights really wore me out. | 観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。 | |
| I escaped from the detention center. | 私は収容所から脱走した。 | |
| They're on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人と良い間柄にある。 | |
| She emerged from the kitchen. | 彼女は台所に現れた。 | |
| Keep the money in a safe place. | そのお金は安全な所にしまっておきなさい。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| I remember that place. | 例の場所のこと、思い出しています。 | |
| Is there any room for me? | 私が入る場所がありますか。 | |
| Where's the bus stop? | バスの停留所はどこですか。 | |
| Even though it's cheap, why are you buying so much toilet paper? We don't have anywhere to put it all. | いくら安いからって、こんなにトイレットペーパーを買いだめしてどうするの?置く場所ないでしょ。 | |
| She expressed her sentiments on the war. | 彼女は戦争について所感を述べた。 | |
| That is a good place to live. | 住むべきよい場所。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| He is possessed of a wide landed property. | 彼は広大な土地を所有している。 | |
| They are on good terms with their neighbors. | 彼らは近所の人たちと仲がよい。 | |
| Nature's balance is going to be upset everywhere. | いたる所で自然の均衡が破られようとしている。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| Electric wires were broken in many places from the heavy snowfall. | 大雪のため各所で電線が切れた。 | |
| I have been to see my friend off. | 友人を見送りに行ってきた所です。 | |
| Montgomery was where it all began. | モンゴメリーは、そのすべてが始まった所であった。 | |
| Every morning she helps her mother to prepare breakfast in the kitchen. | 彼女は毎朝、母が台所で朝食の支度をするのを手伝います。 | |
| I don't know his address. | 私は彼の住所を知りません。 | |
| Fill the blanks with suitable words. | 適当な語で空所を満たせ。 | |
| Everyone has strengths and weaknesses. | 誰にでも長所と短所がある。 | |
| He dropped out half way into the race. | 彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。 | |
| I can't get along with the neighbors any more. | もうこれ以上隣近所の人たちとはうまくやっていけない。 | |
| I intended to have visited him at his office. | 私は彼を事務所に訪ねようと思っていたが、できなかった。 | |
| Experiments are carried out in a laboratory. | 実験が研究所で行われる。 | |
| Put the medicine where children can't get at it. | 薬は子供の手の届かない所に置きなさい。 | |
| I'm on my way to visit a friend in the hospital. | 友人を見舞いに行く所です。 | |
| There are many places to visit in Kyoto. | 京都には訪れる場所がたくさんあります。 | |
| The usual business hours in this office are from nine to five. | この事務所の通常営業時間は9時から5時までです。 | |
| If I had known his address, I would have written to him. | もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。 | |
| Tell me when to call at his office. | いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。 | |
| I looked for a place in which to sleep. | 私は寝る場所を探した。 | |
| This laboratory is where we study every day. | この研究所は私達が毎日勉強しているところです。 | |
| He was put in prison. | 彼は刑務所に入れられた。 | |
| For the best fried chicken in Gulfport, go to Grandma's Kitchen. | ガルフポートで一番のフライドチキンなら、「おばあちゃんの台所」に行かなきゃ。 | |
| If not for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| The court called on the lawyer to give evidence. | 裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。 | |
| I would as soon stay where I am as go to such a place. | そんな所へ行くくらいなら私はむしろこのまま今いる所にいたい。 | |
| The place is worth visiting at least once. | その場所は少なくとも一度は訪問する価値がある。 | |
| Without music, the world would be a boring place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| Put it back where you got it from. | それを元の場所へ返しなさい。 | |
| Cities are exciting places, but also stressful. | 都会は刺激的な場所だが、ストレスも多い。 | |
| When I was asked by an old man where the church was, I pointed it out. | 老人に教会の場所を聞かれて、私はそれを指し示した。 | |
| I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first. | 私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。 | |
| She owns a very big house. | 彼女はとても大きな家を所有している。 | |
| If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen! | デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| We calculated that we could reach the place within two weeks. | 私たちはその場所へ2週間以内に到着できると予想した。 | |
| Can you recommend to me a place to stay in London? | ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。 | |
| I never expected to meet her in a place like that. | 私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。 | |
| My father usually goes to his office by bus. | 父はふだんバスで事務所へ行きます。 | |
| The whole neighborhood was surprised at the news. | 近所の人達はみなそのニュースにびっくりした。 | |
| Her kitchen is equipped with labor-saving devices. | 彼女の台所は手間を省ける装置が装備されている。 | |
| You can lead a horse to water, but you can't make him drink. | 馬を水の所まで連れていっても水を飲ませることはできない。 | |
| A fire broke out in the neighborhood yesterday. | 近所で昨日火事が起こった。 | |
| They live in a beautiful area. | 彼らはきれいな場所に住んでいる。 | |
| I wish I knew where he was! | 彼の居場所が分かっていればなあ。 | |
| Hope is the last thing that man has to flee unto. | 希望は人間の最後の避難場所である。 | |
| X rays are used to locate breaks in bones. | エックス線は骨折箇所をつきとめるのに用いられる。 | |
| A special tax is imposed on very high incomes. | 実に高額の所得には特別税が課せられている。 | |
| They always extend kindness to their neighbors. | 彼らはいつも近所の人々に親切にしている。 | |
| You do the kitchen. | 台所をよろしく。 | |
| This is the place where the battle of Hastings took place. | ここが、ヘースティングズの戦いがあった所です。 | |
| She is now making coffee in the kitchen. | 彼女は今台所でコーヒーをいれています。 | |
| By the way, what is your address? | ところで、君の住所はどこですか。 | |
| The girl at the door is Lucy. | ドアの所にいる女の子はルーシーです。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| How should I know where he is? | どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。 | |
| This land is my property. | この土地は私の所有物だ。 | |
| I hear he was set free after doing five years in prison. | 彼は5年の刑務所暮らしの後、釈放されたそうだ。 | |
| We could not find out her address. | 私たちは彼女の住所を見つけ出せなかった。 | |
| Parts of the country are so dry as to be almost desert. | その国の所々はあまりにも乾燥しており、ほとんど砂漠みたいだ。 | |
| Mr Ford owns this land. | フォード氏がこの土地を所有している。 | |
| She has a 10 percent interest in the company. | 彼女はその会社の株を10%所有している。 | |
| Someone stole my car. It's not there where I parked it. | 誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。 | |
| Put the book back in the same place where you found it. | その本を君が見つけた場所に戻しておきなさい。 | |