UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is there an information counter?館内に案内所がありますか。
He went around the neighborhood collecting signatures.彼は署名集めで近所を歩き回った。
Select the graft point after imagining how the branches will extend and fruit grow.枝が伸び、実が成ることを想定して接ぐ場所を選びましょう。
This is a product of our own creative activity.これは私達自信の創造活動の所産です。
Tom found Mary lying unconscious on the kitchen floor.トムは台所の床で意識を失って倒れているメアリーを発見した。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
Come to the office tomorrow morning without fail.明日の朝、必ず事務所にきなさい。
I presented my ticket at the door.私はドアの所で切符を見せた。
Mr Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Don't you smell something burning in the kitchen?台所で何かが焦げているにおいがしませんか。
Do not search for people's weaknesses, but for their strengths.人の欠点を探さずに、長所を見ることです。
I forgot his address.私は彼の住所を忘れてしまった。
Let me know your address.あなたの住所を知らせてください。
He has so far been silent about his intention.彼は今までの所自分の狙いを何も言っていません。
Our school is within ten minutes' walk of my house.学校は家から歩いて10分以内の所にある。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Tom is in the kitchen.トムは台所だよ。
Might I ask your address?住所をお聞きしてよろしいですか。
Please tell me a place to read books.本が読める場所を教えてください。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
I found his office easily.簡単に彼の事務所が見付かった。
Excuse me, I have to get off at the next stop.すみません、次の停留所で降りなければならないのです。
Aside from the tourist spots, it's not very prosperous, I think.観光場所以外はあまり栄えていないと思います
They usually use an anchor to hold a yacht in place.ヨットを一定の所へ停止させておくために普通は碇を使う。
We are looking for a place to stay.泊まる所を検索しております。
What kind of places would you like to see?どういう所を見学したいですか。
Yokohama is located in eastern Kanagawa prefecture, and it’s the capital of this prefecture as well, which is situated in southern Kanto region.横浜市は、関東地方南部、神奈川県の東部に位置する都市で、同県の県庁所在地。
During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.スターリン時代には、強制収容所の収容者たちは国家のための奴隷となりました。
He is not always in the office in the morning.彼はいつも午前中事務所にいるとは限らない。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
His office is convenient for the station.彼の事務所は駅のすぐ近くで便利だ。
Clean up the kitchen.台所をきれいにしなさい。
If I knew his address, I would write to him.彼の住所を知っていれば手紙を書くのに。
Before saying goodbye to their neighbors, the Smiths had to tie up some loose ends inside the house.近所の人たちに、お別れをいうまえに、スミスさんの一家は家の中の最後の取り片づけをしなければならなかった。
I helped Mommy in the kitchen.台所でママのお手伝いをしたの。
Which club do you belong to?君はどのクラブに所属していますか。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
You shouldn't say that kind of thing when children are around.子供のいる所でそんなことを言うものではない。
One out of three persons in this city has his own car.この都市の3分の1の人が自分の車を所有している。
The building to the right of that office building is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
The last bus had already gone when I got to the bus stop.私が停留所に着いたときには、最終バスはもう行ってしまっていた。
He made a few remarks on the book.彼はその本に関していくつかの所見を述べた。
Put the ashtray within eyes reach.灰皿はすぐ手の届く所に置いてください。
She wrote down the name and address as requested.彼女は要求されたようにその名と住所を書き留めた。
The drunken man awoke to find himself in prison.その酔っ払いは目が覚めてみると刑務所に入っていた。
I live in this neighborhood.私はこの近所に住んでいる。
Have you met the new family on the block?近所に引っ越してきた家族にはもう会った?
They decided on the date and location of their wedding.彼らは結婚式の日取りと場所を決めた。
I helped my mother in the kitchen.台所でお母さんの手伝いをしていたの。
With great effort he climbed up the tree.一所懸命になって彼はその木に登った。
She opened the window to free the kitchen of the smell.彼女は台所からにおいを消すために窓を開けた。
He gave the police a false name and address.彼は警察に偽りの名前と住所を告げた。
Were it not for music, the world would be a dull place.音楽がなければ、この世は退屈な所になるだろう。
The two men were released from jail.二人の男は刑務所から釈放された。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
The Supreme Court is located near the Imperial Palace.最高裁判所は皇居の近くにある。
I don't like both of you going to such a place.君たち2人がそんな場所へ行くなんて気に入らないな。
Someone stole my car. It's not there where I parked it.誰かが私の車を盗みました。私が駐車した所にありません。
The lake is deep here.湖のこの場所が深い。
Jim is learning how to drive a car.ジムは教習所に通っている。
Kyoto has many places to see.京都には見るべき場所がたくさんある。
We bought a grand piano which took up half of our living room.私たちは居間の半分の場所を取るグランドピアノを買った。
The address you're looking for is very near the city hall.あなたの捜している住所は、市役所からすぐ近くの場所です。
You must have been surprised to meet your teacher in such a place.あなたはあのような場所で先生に会って驚いたに違いない。
I went shopping at the new convenience store that opened in the neighborhood and received a free gift of bread.近所に新規オープンしたコンビニで買い物したらさ、粗品で食パンもらったんだ。
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
We usually met at a certain place in the city.我々は市内のあるきまった所でいつも会っていた。
I'm on good terms with the neighbors.私は近所の人と仲が良い。
We are familiar with the name of the place.私達はその場所の名前をよく知っている。
There are a lot of sights in Kyoto.京都には見る所がたくさんある。
He is by nature a kind person and is popular with the children in his neighborhood.彼は生まれつき親切な人手、近所の子供に人気がある。
Jane Cobb, his present secretary, is the only person in the office who can stand him.コブ、今の秘書だけど、コブだけがこの事務所で彼に耐えられる人間なの。
She asked me if I knew her address.彼女は僕に彼女の住所を知っているかと尋ねた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
I called at his office yesterday.昨日彼の事務所を訪ねた。
When she entered the kitchen, no one was there.彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。
I hope you are in a safe place.あなたが安全な場所にいるといいですね。
To the right of that office is the Tokyo Building.その事務所の右隣が東京ビルです。
We did not think her loud dress was appropriate for the time and place.彼女の派手なドレスはそのときと場所にふさわしくない、と私達は思った。
A passport identifies you as a citizen of a country and allows you to travel to foreign countries.パスポートは所有者をある国の国民であることを確認し、海外への旅行を認めるためのものである。
She attracted all the young men in the neighborhood.彼女は近所の男達をみんな引き付けた。
He had worked for the law firm for six years.彼は法律事務所に6年勤務していた。
Tom has asked Mary to meet him at his office tomorrow.トムは明日、自分の事務所で会うようにメアリーに頼んだ。
From the viewpoint of health, Tokyo is not such a good place to live.健康の観点から見れば、東京は生活するのにそんなによい場所ではない。
"I rather like heights. You know, in my last life I must have been ... an aeroplane?" "Usually that would be 'bird' there."「高い所って、あたしは好きだなぁ。あたしって、前世はきっと・・・飛行機だったのかな?」「普通、そこは鳥でしょうが」
I'm seeing all the sights.名所見物をしている。
I have been to see my friend off.友人を見送りに行ってきた所です。
Around half of middle-school students in Japan have mobile phones, but if you look at those in high school then 97% have them.日本の中学生の約半数が携帯電話を所有しているが、高校生になると97%が所有している。
The research institute was established in the late 1960s.その研究所が設立されたのは1960年代後半です。
They move from place to place, often change jobs, divorce more frequently, and take economic and social risks which seem dangerous.彼らは場所から場所へと動き回り、よく職業を変え、より多く離婚し、危険と思える経済的、社会的冒険を冒す。
Depending on your location, there's a chance of snow.所によって、雪が降るかもしれません。
Happiness does not consist of how much you possess.幸福とは、どれだけのものを所有しているのかにあるのではありません。
I can't make a decision on the spot. I'll have to talk to my boss first.私はこの場所で決定できません。まず上司に話さなければなりませんから。
Where is the money exchange counter?両替所はどこですか。
I remember that place.例の場所のこと、思い出しています。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
I am going to inform the post office of the change of my address.郵便局に住所の変更を通知するつもりだ。
Go along this street and turn right at the bank.この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
Children should be seen and not heard.子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License