Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I moved to the neighborhood about two years ago. | 2年位前に引っ越したよ。近所で。 | |
| We met at a certain place in the city. | 私たちは市内のある場所で会った。 | |
| Rome abounds with relics. | ローマは至る所に遺跡がある。 | |
| I am watering the flowers. | 私は花に水をやっている所です。 | |
| He went straight to a place where good food was served. | 彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。 | |
| She knew to an inch where everything should be. | 彼女はあらゆるもののあるべき場所を寸分違わず知っていた。 | |
| This desk takes up too much room. | この机は場所を占領しすぎる。 | |
| Where is the tourist information office? | 観光案内所はどこですか。 | |
| Animals live in many places and in great numbers, too. | 動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。 | |
| Had I known his address, I would have written to him. | 彼の住所を知っていたら彼に手紙を書いたであろうに。 | |
| Thanks to the arrangements made by Ken'ichi, the women found various places to work around town. | 彼女たちは、健一のはからいで、町の様々な場所で働くことになった。 | |
| Last year's growth of income was 5% after inflation. | 昨年の所得の実質成長は5%だった。 | |
| Tom is in the kitchen washing dishes. | トムは台所で洗い物をしている。 | |
| I live in this neighborhood. | 私はこの近所に住んでいる。 | |
| He appealed to a higher court against the decision. | 彼はその判決を不服として上級裁判所に上告した。 | |
| If I had known her address, I could have visited her. | もし彼女の住所がわかっていたなら、彼女を訪問できたのに。 | |
| It is essential that you present yourself at the office. | 君は役所に自分で出頭する事が必要なのだ。 | |
| That place is worth visiting twice. | その場所は2回訪れる価値がある。 | |
| I have an income of 50,000 yen a month. | 月に5万円の所得がある。 | |
| Please put your name and address, please. | ここに住所とお名前をお願いします。 | |
| He is getting along with his neighborhood. | 彼は近所の人とうまくやっている。 | |
| The power plant supplies the remote district with electricity. | その発電所は、その遠く離れた郡に電気を供給している。 | |
| Have you met the new family on the block? | 近所に引っ越してきた家族にはもう会った? | |
| Due to the catastrophe caused by the huge tsunami, damage was sustained by the nuclear reactor as well as explosions at the nuclear power plant. | 大津波による災害のせいで核融合炉は損害をこうむり、原子力発電所が爆発を受けてしまった。 | |
| The city has no rival for polluted air. | 大気汚染にかけてはその都市ほどひどい所はない。 | |
| Their divorce is much talked about in their neighborhood. | 彼らの離婚がしきりと近所のうわさに上がっている。 | |
| This is the place where the accident was. | ここがあの事故があった場所です。 | |
| Please come to my office in the afternoon. | 午後に私の事務所に来てください。 | |
| You don't see this kind of vegetable vending machine in the city. | こういう野菜の無人販売所は、都会では見かけないよね。 | |
| Be it ever so humble, there's no place like home. | どんなにみすぼらしくても、わが家にまさる所はない。 | |
| I have no fault to find with him. | 彼には、何も文句の言うべき所がない。 | |
| I still believe the Internet is not a place for children. | インターネットは子供のいるべき場所じゃないって今でも思ってる。 | |
| Children should be seen and not heard. | 子供たちは目の届く所にいて何も言わぬがよい。 | |
| We are looking forward to your visit to our new office. | 新しい事務所にお出でいただけますよう、お待ちしております。 | |
| I ran across his telephone number in an old address book of mine. | 古い住所録で偶然、彼の電話番号を見せた。 | |
| Where can I find a place to change money? | 両替所はどこにありますか。 | |
| Whoever is at the door, please ask him to wait. | ドアの所にいる人が誰であれ、待つようにいってください。 | |
| Clean up the kitchen. | 台所をきれいにしなさい。 | |
| She went into the kitchen to see who was there, but there was nobody there. | 彼女が台所に入ってみると、そこには誰もいなかった。 | |
| We were wont to meet at that pleasant spot. | われわれはあの楽しい場所で会うのが常だった。 | |
| Where is the bus stop for the museum? | 美術館行きのバス停留所は、どこですか。 | |
| We live within easy access of Heathrow. | 私たちはヒースロー空港にすぐ行ける所に住んでいる。 | |
| Let's discuss the respective merits of the candidates. | では候補者たちのそれぞれの長所を論じましょう。 | |
| Please let me know your new address. | 新しい住所を連絡して下さいね。 | |
| I went down to the sports office to sign up for the last position on the basketball team, but somebody else beat me to it. | 僕はバスケットボールチームの最後のポジションの申し込みをしようとスポーツ事務所へ行ったが、誰かが先を越してしまった。 | |
| He came to my office yesterday. | 彼は私の事務所に昨日来た。 | |
| Is this the place where the accident happened? | ここは事故が起こった場所ですか。 | |
| Depending on your location, there's a chance of snow. | 所によって、雪が降るかもしれません。 | |
| With all her merits she was not proud. | あんなに長所が多いのに彼女は誇らなかった。 | |
| Yesterday I went to see Robert, whose father is a pilot. | 昨日ロバートの所に遊びに行った、彼の父はパイロットです。 | |
| He will look in on me again this afternoon. | 彼は今日の午後私の所へ寄ってくれるだろう。 | |
| He couldn't remember my address. | 彼はどうしても私の住所が思い出せなかった。 | |
| Citizens are debating about health care at City Hall. | 市民は市役所で健康管理について議論している。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は大体二千冊の本を所有している。 | |
| We are afraid that our new address is not registered on your database. | 貴社のデータベースに、私どもの新住所が登録されていないのではないでしょうか。 | |
| He renounced the ownership of the land. | 彼はその土地の所有権を放棄した。 | |
| The wrong time, the wrong place. | 間違った時代、間違った場所。 | |
| A well is a place where you can get water. | 井戸は水を得られる所である。 | |
| The radioactivity leaked out of the nuclear power plant. | 放射能が原子力発電所から漏れた。 | |
| This room is my bedroom, and the other one is my office. | この部屋は寝室でもう一方は事務所です。 | |
| Please tell me your location. | 場所を教えてください。 | |
| If I knew her name and address, I could write to her. | もし彼女の住所氏名を知っていれば、私は彼女に手紙が書けるのだが。 | |
| The city hall is located at the center of the city. | 市役所は市の中央に有ります。 | |
| Put it back where you found it. | もとの場所へ戻しておきなさい。 | |
| Please write down your home address. | お客様の住所を書いて下さい。 | |
| He had to master a lot of new information and spend some of his own time in different parts of the country. | 彼は多量の新しい情報を覚えたり、地方の色々な場所に行って時間を過ごさなければならなくなった。 | |
| He was found lying unconscious on the kitchen floor. | 彼は台所の床で意識を失って倒れているところを発見された。 | |
| The city hall is just around the corner. | 市役所はもう目と鼻の先だ。 | |
| It is easy to make friends even in the new places. | 新しい場所でも友達を作るのは簡単だ。 | |
| If it weren't for music, the world would be a dull place. | 音楽がなかったら、世界は退屈な場所になることでしょう。 | |
| He was in prison on a charge of robbery. | 彼は強盗の罪で刑務所に入っていた。 | |
| There are a number of places to see in this city. | この市には見物する所がかなりある。 | |
| Fill in the blanks with suitable words. | 空所を適当な言葉でうめなさい。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Our American neighbor will have lived in Japan for five years next year. | 近所のアメリカ人は来年で日本に5年住んでいることになる。 | |
| The company didn't make any effort to improve its business practices. | その会社は事務所改善の努力をしなかった。 | |
| There are a lot of beautiful places in Japan. | 日本にはたくさんの美しい場所がある。 | |
| There's a foul smell in the kitchen. | 台所はひどく不快な臭いがします。 | |
| The defendant will appeal to a higher court. | 被告は上級裁判所に控訴するだろう。 | |
| No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | 火のない所に煙は立たないということは、誰も否定することはできません。 | |
| Which club do you belong to? | 君はどのクラブに所属していますか。 | |
| My mother is still working in the kitchen. | 母はまだ台所で働いている。 | |
| They were looking for a place at which they could pitch the tent. | 彼らはテントを張る場所を探していた。 | |
| You can go anywhere you like. | どこへでも好きな所に行ってよろしい。 | |
| Of all the places I've been, Alaska is the most beautiful. | 私が今までに行ったことがあるすべての場所の中で、アラスカが最も美しい。 | |
| Tom is in the kitchen. | トムは台所だよ。 | |
| I showed my ticket at the door. | 私はドアの所で切符を見せた。 | |
| He has come back from the office. | 彼は事務所から帰ったばかりだ。 | |
| Students are expected to stay away from dubious places. | 学生たるものはいかがわしい場所にちかづかない方がよい。 | |
| The plum blossoms are at their best this week. | 梅の花は今週が見所です。 | |
| Paula has to help her father in the kitchen. | ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。 | |
| I have been to the place which she spoke of in her talk. | 私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。 | |
| Eventually the cruel man was sentenced to jail. | ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。 | |
| What are the main sights around here? | このあたりの観光名所はどこですか。 | |
| The village lies 20 miles north of this town. | その村はこの町の北20マイルの所にある。 | |
| May I ask you for your name and address? | お名前と住所をお聞きしてもよろしいでしょうか。 | |
| Father, forgive them; for they know not what they do. | 父よ、彼らを赦し給へ、その爲す所を知らざればなり。 | |
| Let's decide on the places we will visit. | 私たちの訪れる場所を決めよう。 | |
| The whole neighborhood mourned his death. | 近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。 | |
| The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away? | 食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ? | |