UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '所'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please write down your name, address, and phone number here.どうぞここにあなたの住所、氏名、それに電話番号を書いて下さい。
He works at the welfare office.彼は福祉事務所で働いている。
The place I live in is very good for your health.私が住んでいる所は健康に良い。
This sofa takes too much room.このソファーは場所を取りすぎる。
The newspaper extracted several passages from the speech.新聞はその演説から数箇所引用していた。
The court called on the lawyer to give evidence.裁判所はその弁護士に証拠の提出を求めた。
He connects himself with the law firm.彼はその法律事務所に関係している。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.この近所の家はどれもとてもよく似ているので見分けがつかない。
I bought this ring at a certain place.この指輪をある場所で買った。
You should not have gone to such a dangerous place.そんな危険な所に行くべきではなかったのに。
They looked far and wide for the missing dog.彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
Tokyo is a very expensive place to live.東京は住むのに非常に金のかかる所だ。
I discovered a very nice place today.今日はとても素晴らしい場所を発見しました。
Your contribution to the school is tax-deductible.学校に対するあなたの寄付は、所得控除の対象になる。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
Father has now got a superior position in his office.いまでは父は事務所でもっと上の地位にあります。
After all, nothing remains forever.結局の所、永遠に残るものなんてありはしないのだ。
That place is worth visiting twice.その場所は2回訪れる価値がある。
I dislike living in such a noisy place.このようなうるさい場所に住むのはいやです。
Yumiko belongs to the tennis club.ユミコはテニス部に所属しています。
Which road goes to city hall?どちらの道が市役所に行けますか。
Happiness does not consist only in having many things.幸せは多くのものを所有することにのみあるのではない。
The pleasure of possessing is not in my estimation worth the trouble of acquiring.所有する喜びは、私の思うところでは、手に入れる為の苦労に対して割に合わない。
They live in a beautiful area.彼らはきれいな場所に住んでいる。
I've just eaten breakfast.私は今朝食を食べた所です。
Please send my mail to me in care of my father's office in Tokyo.私の郵便は東京の父の事務所気付で送って下さい。
If I had known his address, I would have written to him.もし私が彼の住所を知っていたならば、手紙を書いたのだが。
During the war, he served in the army.戦時中、彼は陸軍に所属していた。
The practice still prevails locally in parts of Japan.その習慣は今なお日本の所々で行われている。
The attitude of the court toward young criminals is different from its attitude toward adult criminals.裁判所が未成年の犯罪者に対してとる姿勢は成人の犯罪者に対する姿勢とは異なる。
The dining hall is directly adjacent to the lobby, or rather, from where you are, it's just three steps away?食堂はロビーの真隣だが・・・てゆーか、恵子の場所から、あと3歩しかないぞ?
This building changed hands several times.このビルは所有者が数回替わりました。
Leave it where you found it.それは見つけた所に置いておきなさい。
The dog kept barking at me at the gate and kept me from coming in.門の所で僕に向かって吠え続けて、入れてくれなかったんだよ。
This part of the land belongs to my stepmother.この地所は私の継母のものです。
Abide with me.わが所にとどまれ。
I never expected to meet her in a place like that.私はそんな場所で彼女に会うとは思いもしなかった。
A polite way to reveal knowledge of a fact without telling the source of the information is to say, "a little bird told me".情報の出所をいわないで、ある事実を知っているともらすていねいないいかたは、「小鳥が知らせてくれた」ということである。
I figure it's because when I'm driving around, my zip code keeps changing.きっと車を運転していると住所が頻繁に変っちゃうからだと思うの。
Where there is smoke there is fire.煙のある所には火がある。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
We have a lot of rain in June.私たちの所では6月には雨がたくさん降ります。
The lights in the kitchen burned all night.台所の明かりは一晩中ともっていた。
The neighbors took turns sitting up with him.近所の人々が彼とともに、交替で夜を明かした。
Let's try another place to eat today.今日は別の所に行って食事してみよう。
I scribbled down his address in the back of my diary.私は日記の裏表紙に彼の住所を走り書きした。
Is dad in the kitchen?父さん台所にいる?
The courts administer the law.裁判所が法律を執行する。
He was put in prison.彼は刑務所に入れられた。
Parts of the book are quite good.その本は所々非常にすばらしい。
Eventually the cruel man was sentenced to jail.ついに、その残酷な男に刑務所行きの判決がくだされた。
The rebel was ultimately captured and confined to prison.反逆者はついに捕まり刑務所に監禁された。
Mr. Ford owns this land.フォード氏がこの土地を所有している。
My mother is busy in the kitchen.母は台所で忙しくしている。
The machine takes a lot of room.その機械は場所をとる。
Tatoeba: Where we try to be experts in our respective languages and... well, we try.タトエバ:私たちは私たちのそれぞれの言語に有識者であってみる場所…ええと、やってみる。
People everywhere yearn for public leaders dedicated to world peace.あらゆる所の人々が世界平和に尽くす民衆の指導者を切望している。
Seeing that you're not surprised, I think you must have known.驚かない所をみると知ってたのね。
The track club was the only place where I could be myself.陸上部は僕が唯一ありのままの自分でいられる場所でした。
Nature's balance is going to be upset everywhere.いたる所で自然の均衡が破られようとしている。
I didn't know that he was there.私は彼がその場所にいる事を知らなかった。
At that shop they deal in kitchen utensils.あの店では台所用品を商っている。
Different languages are used in different places in the world.いろいろな言語が世界のいろいろな場所で使われている。
He should get to the office in an hour.彼は1時間のうちに事務所に着くはずです。
This is the place where my father was born.ここが父が生まれた場所です。
Tom told Mary to go next door and see if the neighbors needed any help.トムは、お隣さんの所に行って手伝いが必要か見てくるよう、メアリーに言った。
The place is certainly worth seeing.その場所は一見の価値がある。
She emerged from the kitchen.彼女は台所に現れた。
There are more things in Heaven and Earth, Horatio, than are dreamt of in your philosophy.この天地の間にはな、所謂哲学の思いも及ばぬ大事があるわい。
By the time you get out of prison, she'll have been married.君が刑務所を出る頃には彼女は結婚しているよ。
He dropped out half way into the race.彼は半分行った所でレースから脱落してしまった。
A fire broke out near my house.近所に火事が起こった。
Let's keep public places clean.公共の場所をきれいにしておこう。
The girl at the door is Lucy.ドアの所にいる女の子はルーシーです。
Could I write down your name, address and phone number, for the insurance company?保険会社に連絡しますので、御名前と御住所と御電話番号を記録させていただけますか。
A well is a place where you can get water.井戸は水を得られる所である。
Japan, for the most part, is a good place to live.日本は大体において住み良い所だ。
You must take off your hats in the presence of ladies.婦人のいる所では帽子をとらなければならない。
My name and address are on it.私の名前と住所はこれに書いてあります。
You have only to study hard, and you will pass the test.君は一所懸命勉強しさえすればよい、そうすれば試験に合格するでしょう。
Helen got off at the next stop.ヘレンは次の停留所で降りた。
Turning to the right, you will find the city hall in front of you.右へ曲がれば前方に市役所がありますよ。
I'm reluctant to visit him.彼の所に行くのは足が重い。
That matter was decided by the Supreme Court.その事件は最高裁判所で解決された。
I managed to find a parking place right in front of the building.そのビルのすぐ前に、何とか駐車できる場所を見つけた。
I thought it was a mistake to tell Tom where we buried the treasure.宝の埋蔵場所をトムに話したのは間違いだと思った。
The people are on the team.その人たちは同じチームに所属している。
I have visited the place time after time.その場所を私は何回も訪れた。
Write your address, please.ご住所をお書き下さい。
Write your address here.君の住所をここにお書きなさい。
Missing for years, the document miraculously came to light the other day.その書類は何年も所在が分からなくなっていたが、不思議にも先日出てきた。
"Your work has been causing a lot of complaints from customers; I'm ordering you to leave immediately." "Oh, up yours! I didn't want to work here in the first place."「君の仕事についてはお客さんから不満が殺到している。すぐに辞めてもらおう」「ふん、くそったれめ。こんな所はじめから勤めたくなかったんだ。」
Take it to a mechanic, and get it fixed.修理所に行って修理してもらってください。
We've just finished breakfast.私達はちょうど食事を終えた所です。
If I knew his address, I could write to him.もし彼の住所を、知っていれば手紙が書けるのだが。
The jewel was found in an unlikely place.宝石は思いがけない場所で見つかった。
Kounosuke Sakazaki belongs to "THE ALFEE".坂崎幸之助はアルフィーに所属しています。
Can I use this area to raise vegetables?この場所を野菜を作るのに使っていいですか。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License