From the corridor, you can reach the living room, the kitchen, and the toilet, or you can take the stairs upstairs, where the bedrooms and the bathroom are.
廊下から居間、台所、トイレに行けます。また階段を上がれば、寝室と浴室があります。
In the U.S., there are more prisoners than there is jail space for them. So the prisons are overcrowded.
We can not be too careful in operating a nuclear power plant.
原子力発電所の運転にはどんなに注意してもしすぎることはない。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
He left the office just now.
彼は今し方事務所を出たところだ。
There used to be a prison here.
ここには刑務所があった。
He made five mistakes in as many lines.
彼は5行で5カ所まちがえた。
This sofa takes too much room.
このソファーは場所を取りすぎる。
"What're you doing?" "The household books. Our finances are pretty tight so we have to do things properly."
「何してるの?」「家計簿をね。うちの家計カチカチだから、こういう所からちゃんとしないと」
I forgot his address.
私は彼の住所を忘れてしまった。
We visited places of historic interest.
歴史上の名所を見物しました。
He once had a lot of land.
彼はかつて広大な土地を所有していた。
I have been to the place which she spoke of in her talk.
私は、彼女が話の中で述べていた場所を訪れたことがある。
Go along this street and turn right at the bank.
この道に沿って行って、銀行の所で右に曲がってください。
The whole neighborhood mourned his death.
近所の人々はみな彼の死をいたみ悲しんだ。
I haven't been able to remember her address.
僕はまだ彼女の住所を思い出せない。
They live in a beautiful area.
彼らはきれいな場所に住んでいる。
American kitchens are much bigger than Japanese ones.
アメリカの台所は日本のものよりずっと広い。
If you like dessert, you'll love Grandma's Kitchen!
デザートのお好きなかたもおばあちゃんの台所へどうぞ。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
It is one thing to own a library; It is quite another to use it wisely.
蔵書を所有することと、それを賢明に利用することとは別問題である。
Last night there was a fire near here, and I couldn't sleep.
昨夜は近所で火事があって、眠れませんでした。
An individual with an annual income of more than 15 million yen is required to file his or her final tax return in March.
年間所得が1500万円を越す人は毎年3月に確定申告しなければならない。
A man of wealth has to pay a lot of income tax.
資産家は高額の所得税を納めなければならない。
Look! The cat's in the kitchen.
見てください!台所に猫がいます。
Fill in the blanks.
空所を補充せよ。
Moving money and technology from one side of the globe to the other is not enough.
お金と技術を地球の一カ所から別の場所に移動させるだけでは十分でありません。
No one who owns a pet is allowed to live in this apartment building.
ペットを所有している人は、このアパートには住めません。
There were two careless mistakes on his paper.
彼の答案には見落としが2カ所あった。
Could you give me a card with this hotel's address?
このホテルの住所を書いたカードをください。
There's a lot of red tape involved in this procedure.
この手続きにはお役所仕事がだいぶからんでいます。
For example, Koko was asked to choose a house or a tree for shelter from the rain.
たとえば、雨宿りの場所に家と木のどちらかを選ぶようにココに求められた。
Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.
核兵器は言うまでもなく、原子力発電所も危険である。
The embassy is located next to the Supreme Court.
大使館は最高裁判所に隣接している。
Paula has to help her father in the kitchen.
ポーラは台所でお父さんを手伝わなければなりません。
My office is on the fifth floor.
私の事務所は五階にある。
Fill in the blanks with suitable words.
空所を適当な言葉でうめなさい。
He came out from where he was hiding.
その子はかくれていた所から出てきた。
With great effort he climbed up the tree.
一所懸命になって彼はその木に登った。
Put the book back where it was.
その本をもとあった場所に返しておきなさい。
He went straight to a place where good food was served.
彼はおいしい食事を出してくれる場所に直行した。
Visiting all the tourist sights really wore me out.
観光名所をほうぼう訪ね歩いたので、すっかり疲れ果ててしまった。
The rebel was ultimately captured and confined to jail.
ついに反逆者は捕らえられ、拘置所に入れられた。
We need to fill up at the next gas station.
次の給油所で満タンにする必要がある。
The opposition party put forward a bill to reduce income tax.
野党は所得税減税法案を提出した。
My office is on the fourth floor of that gray six-story building.
私の事務所はあのグレーの6階建てのビルの4階だ。
Write your address here.
君の住所をここにお書きなさい。
She used the car to go to the office.
彼女は事務所に行くのに車を使った。
The parking spaces nearest the door are reserved for executives.
ドアにいちばん近い駐車場所は重役専用です。
The practice still prevails locally in parts of Japan.
その習慣は今なお日本の所々で行われている。
He belongs to the camera club.
彼は写真部に所属している。
Nuclear power plants don't appeal to everybody.
原子力発電所はすべての人に訴えるわけではない。
My office is in the central area of the city.
私の事務所は市の中心部にある。
Can you go to the office by train?
あなたは事務所に電車で行けますか?
The furniture in this office is really modern.
この事務所の家具はなかなか近代的だ。
When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.
学校から帰るとすぐに、彼女は台所で母親の手伝いを始めた。
He lives far away from my house.
彼は私の家から遠く離れた所に住んでいます。
Get off at the next stop.
次の停留所で降りてください。
He went around the neighborhood collecting signatures.
彼は署名集めで近所を歩き回った。
She happened to know his address.
彼女はたまたま彼の住所を知っていた。
I remember that place.
例の場所のこと、思い出してるんだ。
I have been dealt four aces.
僕の所にエースが4枚来ている。
Why didn't you go to the office?
君はなぜ事務所へ行かなかったのですか。
They looked far and wide for the missing dog.
彼らはいなくなった犬を見つけるためにあらゆる所をさがした。
How do I get to your office from Tokyo Station?
東京駅からそちらの事務所へは、どのようにして行けばいいのでしょうか。
I helped my mother clean the kitchen.
私は母が台所を掃除するのを手伝った。
I heard her calling from the kitchen.
彼女が台所から呼んでいるのが聞こえた。
The garden is famous for its irises.
その庭園は菖蒲の名所だ。
What was the gross income in the previous calendar year?
前年の総所得金額はいくらでしょうか。
Let me know your new address.
あなたの新しい住所を教えてください。
We came in view of the lake.
湖の見える所に私たちはやってきた。
The office is flooded with fan letters for him.
事務所に彼へのファンレターが殺到している。
I have lost my place.
私は読みかけていて所がわからなくなった。
A fire broke out in my neighborhood last night.
昨晩、近所で火事があった。
I called for Mr Stone at the office.
私は事務所にストーン氏を訪ねていった。
They are on good terms with their neighbors.
彼らは近所の人たちと仲がよい。
I wanna get out of here!
こんな所出よう!
Put that medicine out of the baby's reach.
その薬は幼児の手の届かない所に置きなさい。
Animals live in many places and in great numbers, too.
動物もまた、多くの場所に、大勢住んでいる。
My room is an inviolable refuge.
私の部屋は誰も人をいれない安息の場所です。
My dog follows me wherever I go.
私の犬はどこでも私の行く所へ付いてくる。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.