The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.