Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |