Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |