Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smash out a clean hit. 快打を打つ。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 They arranged a meeting. 彼らは会合の打ち合わせをした。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 Ichiro hit an eye-popping double. バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 It seems that Wataru devoted himself to his studies. わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 His shot didn't carry well against the wind. 彼の一打は伸びなかった。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 Playing go is my only recreation. 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 "I think so, too," she chimed in. 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 I anticipated his question. 私は彼の質問の先手を打った。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 France can't be matched for good wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食わせた。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Who hit the home run? 誰がホームランを打ったのですか。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 He telegraphed me his congratulations. 彼は私に祝電を打ってきた。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 It was a blow to us. それは我々にとって大打撃であった。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 He wants whipping for saying that. 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 Playing go is my only recreation. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 They defeated our team by three goals. 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 The new boxer outboxed the champion. 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 The first baseman tagged the runner out. 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 The clock has just struck ten. 時計がたった今十時を打った。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。