When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
Down with the Government!
政府打倒。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.