Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The center fielder shifted his position for the slugger. その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The first baseman tagged the runner out. 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 John was beating the drums loudly. ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 He hammered nails into the plank. 板にくぎを打ち込んだ。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 His wife was weighed down with various worries. 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 Tom revealed the secret to Mary. トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 She wired she was coming soon. 彼女はすぐいくと電報を打った。 Happy are those who know the value of health. 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 Ken beat me at chess. ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 They set off fireworks with a great bang. 花火をどかんと打ち上げた。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 The waves washed upon the rocks. 波が岩に打ち寄せた。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 I should have done something. 何か手を打っておくべきだった。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 I am learning how to type. わたしはタイプの打ち方を習っている。 He is impossible to beat. 彼を打ち負かすのは不可能だ。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 Send a wire to your father right now. お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 I'd like you to send this telegram at once. この電報をすぐに打っていただきたい。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 I fell down the stairs and hit my back very hard. 階段から落ちて背中を強く打ちました。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 At this time, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。