The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.
僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
Down with the Government!
政府打倒。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
Ms. Tanaka can type, can't she?
田中さんはタイプが打てるんでしょう。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
She heaved her chest.
彼女は胸を波打たせた。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.