In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Icebergs had been grounded on the beach.
氷山が海岸に打ち上げられていた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Down with the Government!
政府打倒。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.