The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
As soon as their meeting was over, they set to work.
打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
I anticipated his question.
私は彼の質問の先手を打った。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
It took a long time to break down her reserve and get her to relax.
彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.