If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
We could get over the difficulty.
われわれはその困難に打ち勝つことができた。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Hit the ball on the rise.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
They did away with the bad habit.
彼らはその悪習を打破した。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Tom revealed the secret to Mary.
トムはメアリーに秘密を打ち明けた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.