Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| The girl was at the mercy of his cruelty. | その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| I'm at the hospital. I got struck by lightning. | 病院にいるよ。雷に打たれたんだ。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |