The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He overcame many difficulties.
彼は多くの困難に打ち勝った。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
He did me a great wrong.
彼は私にひどい仕打ちをした。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
I tried to sound out his views.
彼の考えを打診しようとした。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.