We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
He applied himself to the task.
彼はその仕事に打ち込んだ。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
Gambling brought about his failure.
博打で彼は失敗した。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.