The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
I am learning how to type.
わたしはタイプの打ち方を習っている。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
Her heart beat fast from fear.
彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
She unburdened herself of her terrible secret.
彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.
ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
Tom bats 4th in our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.