Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| They defeated our team by three goals. | 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |