Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 I was thrown off guard. 不意打ちを食う。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 The clock struck ten. 時計が10時を打った。 I tried to sound out his views. 彼の考えを打診しようとした。 The first batter up got a base hit. 先頭打者がヒットで出塁した。 He batted .343 with 54 home runs. 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 You can type, can't you? タイプは打てますね。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 They shoot them off over the lake. 湖の上に打ち上げるから。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The robber bashed her head in. 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 Tom bats cleanup on our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 There is nothing to compare with her beauty. 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 I hope she will get over her disease. 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 Her job was to type all the letters. 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 Bill missed the first ball. ビルは第1球を打ちそこなった。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 A company that stifles innovation can't hope to grow very much. 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 The rain is beating against the window. 雨が窓に打ち付けている。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 Words may pass but blows fall heavy. 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 He had just finished his homework when the clock struck ten. 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 He telegraphed me his congratulations. 彼は私に祝電を打ってきた。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 In the first place we must find a way out of this. 打開策を見つけるのが先決だ。 He is not only a good batter but also a wonderful defense. 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The boat was cast ashore. ボートは岸へ打ち上げられた。