Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| Divorce rates might reach a plateau soon. | 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs. | シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| He made a motion that we stop and rest awhile. | 彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| He made a quick response. | 彼はすぐに相づちを打った。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |