In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
All the guests were touched by her hospitality.
招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
The batter was out.
打者はアウトになった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake.