UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The accident destroyed all his hopes for success.思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He was overcome by a feeling of melancholy.彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
She was wounded by a shot in the leg.彼女は足を打たれてけがいる。
This dress is a good bargain.この服はお値打ち品です。
The pheasant would not be shot but for its cries.雉も鳴かずば打たれまい。
His bread is buttered on both sides.牡丹餅で腰打つ。「諺」
The clock has just struck ten.時計がたった今十時を打った。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
She smacked him across the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
Yuka types better than Alice.由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
Let's give Tom a surprise welcome party.トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
There is nothing to compare with her beauty.彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
She was reluctant to reveal her secret.彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
Bill missed the first ball.ビルは第1球を打ちそこなった。
We are groping for a way out of the present situation.現状の打開策を暗中模索している。
Each sheet bears a number in sequence.用紙は順に番号が打ってある。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食わせた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
Mind your own business.自分の事に打ち込みなさい。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
Bad treatment fanned his dislike to hate.ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
The child got angry and struck at his mother.子供は怒って母親に打ってかかった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The rain is beating against the window.雨が窓に打ち付けている。
He batted three runners home.彼が打ってランナーを3人生還させた。
Tom hit a triple.トムは三塁打を打った。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
He overcame many difficulties.彼は多くの困難に打ち勝った。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
The lilies have been beaten down by the rain.百合が雨のために打ち倒されてしまった。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
As soon as their meeting was over, they set to work.打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Don't degrade yourself by telling such a lie.そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Her death was a great blow to him.彼女の死は彼には大打撃だった。
You must take action for their early release.彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
The rockets were fired from a launching pad.ロケットは発射台から打ち上げられた。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
Playing go is my only recreation.碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
The police were unable to cope with such violence.警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
Currently, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
At this time, he's our best batter.彼は目下首位打者だ。
The rocket was launched into space.ロケットは宇宙に打ち上げられた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
Robert got the better of Jack in the game of chess.ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
We banqueted on lobster that night.その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
She wired she was coming soon.彼女はすぐいくと電報を打った。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
I felt my heart beat violently.私は心臓が激しく打つのを感じた。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
He soon became confidential with the man.じきに彼はその男と打ち明けた。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The batter was out.打者はアウトになった。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
She sent me an urgent telegram.彼女は私に至急電報を打ってきた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for.物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。
There was complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静かだった。
He telegraphed me his congratulations.彼は私に祝電を打ってきた。
A moon rocket will be launched tonight.月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
The first baseman tagged the runner out.一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
He is inaccessible to his employees.彼は従業員と打ち解けない。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
The clock has already struck noon.時計はすでに正午を打った。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.不意を打たれて、私は返事に困った。
The nail that sticks out gets hammered down.出る釘は打たれる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License