Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| I had a little fever, I felt my heart beat violently. | 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |