Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| The rain whipped against the window. | 雨が窓を打った。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| There came a complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静まり返った。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| Strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打て。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday. | 我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |