Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。 Her death was a great blow to him. 彼女の死は彼には大打撃だった。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 He did his best to overcome his enemy. 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 I'll impart a secret to you. 君に秘密を打ち明けよう。 You had better make a clean breast of everything. 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 Tom hit a triple. トムは三塁打を打った。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 Her job is to type. 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 He gave body and soul to his job. 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 Workers are taking a financial beating in the employment crisis. 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 The boat was cast ashore. ボートは岸へ打ち上げられた。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 My heart is beating fast. 心臓の鼓動が速く打っている。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 Ichiro hit an eye-popping double. バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 Tom has been struck by lightning three times. トムは3回も雷に打たれたことがある。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 They arranged for the picnic. 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 He is furious at what they have done to him. 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 France can't be matched for good wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 He is too shy to bare his heart to her. 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 She was wounded by a shot in the leg. 彼女は足を打たれてけがいる。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 Don't degrade yourself by telling such a lie. そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。