Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 Who hit the most home runs? 誰が一番ホームランを打ったのか。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 She cabled us that she was coming. 彼女は来ると電報を打ってきた。 Smith struck Jones out. スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 Tom hit a triple. トムは三塁打を打った。 If something goes wrong, you should take care of it at once. 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 They set off fireworks with a great bang. 花火をどかんと打ち上げた。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 You must take action for their early release. 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 Who hit the home run? 誰がホームランを打ったのですか。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 She revealed her secret to us. 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 We took action immediately so that things wouldn't get worse. 事態が悪化しないように即座に手を打った。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 The clock in the church tower struck nine. 教会の塔の時計が9時を打った。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 I have a strong backhand. 俺はバックで打つ方が得意だな。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 Every team was defeated without exception. どのチームも例外なく打ち負かされた。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 I arranged the business with Mr Brown. その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 He went heart and soul into the work. 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 He took me aside in order to whisper in my ear. 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 I felt my heart beating violently. 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 How many satellites have been put into orbit round the earth? 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 The note is embossed with the school emblem. その便せんには校章が打ち出しにされている。 The poem worked on her heart. その詩は彼女の心を打った。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 He got the better of his opponent. 彼は相手を打ち負かした。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 The rebel concealed his ambition to destroy the regime. 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 Tom bats 4th in our team. 我がチームではトムが4番を打つ。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 The thief-taker arrested many thieves at the same time. 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 The clock has already struck noon. 時計はすでに正午を打った。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 Her mother's death was a blow to the little girl. 母親の死は少女にとって打撃であった。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 Drive the nail into the board. その板に釘を打ってください。 Strike while the iron is hot. 鉄は熱いうちに打て。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 The first batter up got a base hit. 先頭打者がヒットで出塁した。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 I whispered to him to come in. 私は彼に入るように耳打ちした。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。