We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning.
彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
He added insult to injury.
彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
The group was planning a bull session to talk about the upcoming party.
あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
He was much affected by the sad news.
彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He is too shy to bare his heart to her.
彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
Who hit the home run?
誰がホームランを打ったのですか。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
The economies were hit hard by energy price increases.