Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| The waves washed upon the rocks. | 波が岩に打ち寄せた。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| I saw a man standing naked under the waterfall. | 男が1人滝に打たれていた。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| She unburdened herself of her terrible secret. | 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |