The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
The batter was out.
打者はアウトになった。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
Waves were battering the shore.
波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
There is nothing to compare with her beauty.
彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
His shot didn't carry well against the wind.
彼の一打は伸びなかった。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
I managed to overcome the difficulty.
私はその困難に打ち勝つことができた。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
The cruel man beat the dog with a whip.
その残酷な男は犬をムチで打った。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.