Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| A man's worth lies in what he is, not in what he has. | 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| If something goes wrong, you should attend to it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| He was much affected by the sad news. | 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| He defeated his powerful antagonists. | 彼は強力な競争相手を打ち破った。 | |
| The clock is striking four. | 時計は4時を打っている。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| It's really unbearable to see him looking so down-and-out. | 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| At last he unfolded his plans for their future. | とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |