The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising.
しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
My heart is beating fast.
心臓の鼓動が速く打っている。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The new secretary types about 70 words per minute.
今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
My whole body was one big bruise after the rugby game.
ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
Like bullets smashing glass in a silent movie.
無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it.
その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
I'd like you to send this telegram at once.
この電報をすぐに打っていただきたい。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
He went heart and soul into the work.
彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。
The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race.
軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.