Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| The ruler was overthrown and banished from the country. | 支配者は打倒され国外に追放された。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| The boxer was hit on the chin and went down for the count. | ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| His wife was weighed down with various worries. | 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| His speech appealed to us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. | もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| It took a long time to break down her reserve and get her to relax. | 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 | |
| The East Asian economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |