Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 There is a rumor that the radicals are plotting against the government. その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 She told her troubles to him. 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 He hit a fly into right field. 彼はライトにフライを打ち上げた。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 They are going to send up a rocket. 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 Burning with anger, she slapped him. 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 You can type, can't you? タイプは打てますね。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 He drove a nail into the board. 彼は板にくぎを打ち込んだ。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 I fell down the stairs and hit my back very hard. 階段から落ちて背中を強く打ちました。 The boy hit the ball with his new bat. 少年は新しいバットでボールを打った。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 Mind your own business. 自分の事に打ち込みなさい。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 The new boss wasn't very social with his employees. 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 The ruler was overthrown and banished from the country. 支配者は打倒され国外に追放された。 He is very mercenary. 彼はとても打算的だ。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 Will you type this paper for me? この書類をタイプで打ってくれませんか。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 They set off fireworks. 彼らは花火を打ち上げた。 He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 Hit the ball after the bounce. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 The rain was beating against the windows. 雨が激しく打っていた。 The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 His speech moved us. 彼のスピーチは私たちの心を打った。 If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game. もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。 The lilies have been beaten down by the rain. 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 He got over the difficulties. 彼はその困難に打ち勝った。 She is devoted to sport. 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 He got the better of his opponent. 彼は相手を打ち負かした。 I'm all out of tricks. 打つ手がないね。 She heaved her chest. 彼女は胸を波打たせた。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 Tom passed away getting struck by lightning on the beach. トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 He hammered nails into the plank. 板にくぎを打ち込んだ。 It's a typo. Sorry. 打ち間違いです。すみません。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 Playing go is my only recreation. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 Ichiro hit an eye-popping double. バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 To those who would tear the world down: we will defeat you. この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 Hit the ball on the rise. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 I managed to overcome the difficulty. 私はその困難に打ち勝つことができた。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 When it comes to good quality wine, no country can rival France. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 He felt his heart beating fast. 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 They ended capitalism and built a socialist society. 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 He is completely absorbed in his business. 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 Come on, get it off your chest. さあ、すっかり打ち明けなさい。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 He surprised his opponent. 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 There came a complete silence. You could hear a pin drop. あたりは水を打ったように静まり返った。 Tom typed in the password. トムはパスワードを打ち込んだ。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 He confided in me about his love affair. 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 I hope she will get over her disease. 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 The tragic news drove his mother mad. その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。