The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
The boat was cast ashore.
ボートは岸へ打ち上げられた。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The new secretary types faster than the old one.
今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
The news dashed our hopes.
その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
Her heart was hammering.
彼女の胸は早鐘を打つようだ。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
In Singapore, one way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Currently, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
Robert got the better of Jack in the game of chess.
ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.
尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Send a wire to your father right now.
お父さんにすぐ電報を打ちなさい。
We must make arrangements with them beforehand.
前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.
今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
It was a great blow to us.
それは私達にとってひどい打撃だった。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.
ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I have a bruise.
打撲傷があります。
Something must be done immediately to deal with this problem.
この問題は早急に手を打つ必要がある。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done.
彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
Playing go is my only recreation.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
We banqueted on lobster that night.
その夜我々は大エビに舌鼓を打った。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
Waves are beating the shore.
波が浜に打ち寄せている。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
Are you able to type?
君はタイプライターを打つことができるか。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
The rain was beating against the windows.
雨が激しく打っていた。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.