It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
He hit a speed ball with his bat.
彼は速球をバットで打った。
You can type, can't you?
タイプは打てますね。
The poem worked on her heart.
その詩は彼女の心を打った。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.
企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
Down with the Government!
政府打倒。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
He could get over every difficulty.
彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
He made a clean breast of his troubles to her.
彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Our army took the kingdom by surprise.
我が軍はその王国を不意打ちにした。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
The thief-taker arrested many thieves at the same time.
岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
Beth was very impressed and content with his completely new clothes.
ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.