In the patient's body the pulse began beating again.
患者の体内で再び脈打ち始める。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
He is putting on an act for you.
彼は君のために一芝居打っているんだよ。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
It's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers.
溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
He revealed the secret to her when nobody was by.
そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
He hammered nails into the plank.
板にくぎを打ち込んだ。
Type this letter for me.
この手紙をタイプで打ってください。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
He drove a nail into the board.
彼は板にくぎを打ち込んだ。
With first base open, he walked the batter.
1塁があいていたので打者を歩かせた。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
He drove in a nail with his hammer.
彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.
明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
We want to break off this negotiation.
この交渉を打ち切りたい。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
Try sounding him out and see if he'll come around.