Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 He defeated his powerful antagonists. 彼は強力な競争相手を打ち破った。 He made a clean breast of his troubles to her. 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 Try sounding him out and see if he'll come around. 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 Slapped on the face, I didn't fight back. 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 They can overcome their fear. 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 She unburdened herself of her terrible secret. 彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。 He could get over every difficulty. 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 The manager sent the bunt sign to the batter. 監督は打者にバントのサインを送った。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 She was overwhelmed by the sad news. 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 My dream is to become a very strong mahjong player. 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 Retire a batter on his third strike. 打者を三振に打ち取る。 The lilies have been beaten down by the rain. 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 I hope she will get over her disease. 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 Currently, he's our best batter. 彼は目下首位打者だ。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 Tom hit a triple. トムは3塁打を打った。 A moon rocket will be launched tonight. 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 He is putting on an act for you. 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 It's really unbearable to see him looking so down-and-out. 尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。 They overcame the enemy. 彼らは敵に打ち勝った。 Bad treatment fanned his dislike to hate. ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today. 来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 He hit three home runs, scoring eight runs. 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 I confided my troubles to him. 私は彼に心配事を打ち明けた。 Like bullets smashing glass in a silent movie. 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 He was overcome by a feeling of melancholy. 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 I should have told you everything earlier. あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 The darkness has not overcome it. 闇はこれに打ち勝たなかった。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 He revealed the secret to her when nobody was by. そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 He started to say something, but I beat him to it. 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 Susie can type many times as fast as I can. スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 My whole body was one big bruise after the rugby game. ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 The strong yen was a fatal blow to the company. 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 Her heart was hammering. 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 It was already after 8 o'clock, so we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 He was heartbroken. 彼は悲しみに打ちひしがれた。 I had a little fever, I felt my heart beat violently. 私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。 His shot didn't carry well against the wind. 彼の一打は伸びなかった。 The clock has just struck three. 時計がちょうど3時を打った。 The gold was beaten into thin plates. 金は打ち延ばされ薄い板になった。 We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 A man's worth lies in what he is, not in what he has. 人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。 This antique clock is worth one thousand dollars. この古時計は1000ドルの値打ちがある。 I wired him a message of congratulation on his graduation. 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 It proved to be the deathblow to their plan. それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 She whispered something into his ear. 彼女は彼に何か耳打ちをした。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 Yuka types better than Alice. 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 She was reluctant to reveal her secret. 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 She was burning to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 He is the leading hitter at present. 彼は目下首位打者だ。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 Gambling brought about his ruin. 彼は博打で身を滅ぼした。 Send us a telegram when you arrive. 到着したらこちらへ電報を打ってください。 It took a long time to break down her reserve and get her to relax. 彼女のよそよそしさを打破し、うちとけさせるのにずいぶん時間がかかった。 The new secretary types about 70 words per minute. 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 Hit the ball on the rise. ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 He drove in a nail with his hammer. 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 He made a quick response. 彼はすぐに相づちを打った。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 The hard work was worthwhile because I passed the exam. 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 He soon became confidential with the man. じきに彼はその男と打ち明けた。 The nail that sticks out gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 They will not stand for such treatment. 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 Each sheet bears a number in sequence. 用紙は順に番号が打ってある。 The clock struck ten. 時計が10時を打った。 Waves were battering the shore. 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 The police were unable to cope with such violence. 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。