The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
She gave him a slap in the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The hard work was worthwhile because I passed the exam.
猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。
Ichiro hit an eye-popping double.
バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
Bill was single until he tied the knot last week.
ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
He is furious at what they have done to him.
彼は彼らの仕打ちに激怒している。
In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology.
データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
We were all ears when he started to tell us his secret.
彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head.
辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
She cabled us that she was coming.
彼女は来ると電報を打ってきた。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
The boy hit the ball with his new bat.
少年は新しいバットでボールを打った。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Go is my only distraction.
気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
The lilies have been beaten down by the rain.
百合が雨のために打ち倒されてしまった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
My dream is to become a very strong mahjong player.
僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
They arranged for the picnic.
彼らはピクニックの打ち合わせをした。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
The slugger was easily put out.
強打者が簡単に凡退した。
As it was past 8 p.m. we called it a day.
8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
The robber bashed her head in.
強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!
へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".
この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
We must try to break the deadlock.
われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole.