Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject. | とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| He is too shy to bare his heart to her. | 彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out. | 頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| I arranged the business with Mr Brown. | その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| His indignation got the better of him. | 彼の憤慨は彼を打ちまかした。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |