Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| She was overwhelmed by the sad news. | 彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| Her job was to type all the letters. | 彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。 | |
| Smith struck Jones out. | スミスはジョーンズを三振に打ちとった。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| When it comes to good quality wine, no country can rival France. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| I confided my troubles to him. | 私は彼に心配事を打ち明けた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| As we drink, we open up to each other. | 酒を飲むと打解けて来る。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| A man of straw is worth a woman of gold. | わらの男でも金の女の値打ちがある。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart. | ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |