Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. | 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| They ended capitalism and built a socialist society. | 彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| He is hardly friendly with his fellow workers. | 彼は同僚となかなか打ち解けない。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは心を打った。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| The countries terminated friendly relations. | 両国は友好関係を打ち切った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The clock struck half past 12. | 時計が零時半を打った。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| He gave body and soul to his job. | 彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then. | 明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately. | 彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| Her job is to type. | 彼女の仕事はタイプを打つ事だ。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| Waves were battering the shore. | 波が海岸に激しく打ち寄せていた。 | |
| In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. | 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| "I think so, too," she chimed in. | 「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Gambling brought about his ruin. | 彼は博打で身を滅ぼした。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. | 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 | |