Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The pheasant would not be shot but for its cries. | 雉も鳴かずば打たれまい。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| The news dashed our hopes. | その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| The police were unable to cope with such violence. | 警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. | フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| Are you able to type? | 君はタイプライターを打つことができるか。 | |
| That's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Yuka types better than Alice. | 由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| Try sounding him out and see if he'll come around. | 彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| At this time, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| To those who would tear the world down: we will defeat you. | この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。 | |
| As it was past 8 p.m. we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| The new boss wasn't very social with his employees. | 新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| I used to type my letters, but now I use a word processor. | 手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. | フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 | |
| Come on, get it off your chest. | さあ、すっかり打ち明けなさい。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| The rocket was launched into space. | ロケットは宇宙に打ち上げられた。 | |
| He is completely absorbed in his business. | 彼はすっかり商売に打ち込んでいる。 | |
| I hope she will get over her disease. | 私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| They will not stand for such treatment. | 彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| We banqueted on lobster that night. | その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |