Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll impart a secret to you. | 君に秘密を打ち明けよう。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| We took action immediately so that things wouldn't get worse. | 事態が悪化しないように即座に手を打った。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| He had just finished his homework when the clock struck ten. | 時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| Type this letter for me. | この手紙をタイプで打ってください。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| He batted .343 with 54 home runs. | 彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| They set off fireworks with a great bang. | 花火をどかんと打ち上げた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. | あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. | 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| She was burning to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| I felt my heart beating violently. | 僕は心臓が激しく打っているのを感じた。 | |
| Each sheet bears a number in sequence. | 用紙は順に番号が打ってある。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| There is a rumor that the radicals are plotting against the government. | その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| He hit a ball with the bat. | 彼はバットでボールを打った。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| I arrested many thieves at the same time. | 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| My whole body was one big bruise after the rugby game. | ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| You had better make a clean breast of everything. | 君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| The slugger was easily put out. | 強打者が簡単に凡退した。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |