Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The first baseman tagged the runner out. | 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| I clapped my hands. | 私はぽんと手を打った。 | |
| Bill missed the first ball. | ビルは第1球を打ちそこなった。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| She could not cope with anxiety. | 彼女は心労に打ち勝てなかった。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| The rebel concealed his ambition to destroy the regime. | 反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| He got over the difficulties. | 彼はその困難に打ち勝った。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| The audience kept time to the music. | 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| In the first place we must find a way out of this. | 打開策を見つけるのが先決だ。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke. | テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Who hit the home run? | 誰がホームランを打ったのですか。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| What strikes me here is people's friendliness. | 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 | |
| Tom hit a triple. | トムは三塁打を打った。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| The rain is beating against the windows. | 雨が窓に向かって打ち付けている。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| He was overcome by a feeling of melancholy. | 彼は憂うつな感情に打ちのめされた。 | |
| He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. | その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 | |
| Go is my only distraction. | 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 | |
| That kid got a slap from his mother for being rude. | その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 | |
| You can type, can't you? | タイプは打てますね。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| All the guests were touched by her hospitality. | 招かれた人は皆、彼女のもてなしに心を打たれた。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| They knocked the box to pieces. | 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| With first base open, he walked the batter. | 1塁があいていたので打者を歩かせた。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| My dream is to become a very strong mahjong player. | 僕の願いはとっても強い麻雀打ちになることです。 | |
| On his arrival in London, he sent me a telegram. | ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 | |
| Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| I wish he had gotten a hit in the bottom half of the seventh inning. | 彼が7回の裏にヒットを打ってくれていたらな。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty. | その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。 | |
| It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. | 基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| Playing go is my favorite pastime. | 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| We defeated the other team by 3 points. | 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 | |
| The boat was cast ashore. | ボートは岸へ打ち上げられた。 | |
| She told her troubles to him. | 彼女は彼に悩みを打ち明けた。 | |
| The new secretary types faster than the old one. | 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| He drove in a nail with his hammer. | 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 | |
| She smacked him across the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 | |
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| He batted three runners home. | 彼が打ってランナーを3人生還させた。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| Fashion designers are breaking with tradition. | ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| There was complete silence. You could hear a pin drop. | あたりは水を打ったように静かだった。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |