Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You can type, can't you? タイプは打てますね。 The first batter was caught out. 最初の打者はアウトになった。 You must make a clean breast of what you saw at that time. あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 Lucky at cards, unlucky in love. 博打で幸運、恋愛で不運。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 Robert got the better of Jack in the game of chess. ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 It isn't worth repairing this car. この車は修理するだけの値打ちはない。 The frightened boy's heart palpitated with terror. そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 She overcame the difficulty. 彼女はその困難に打ち勝った。 I arrested many thieves at the same time. 私は泥棒を一網打尽に逮捕した。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 He telegraphed me his congratulations. 彼は私に祝電を打ってきた。 Her heart beat fast from fear. 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 Something must be done about it in no time. そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 Who hit the home run? 誰がホームランを打ったのですか。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 The rain whipped against the window. 雨が窓を打った。 He applied himself to the task. 彼はその仕事に打ち込んだ。 He drove in a nail with his hammer. 彼はハンマーでくぎを打ち込んだ。 However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 They did away with the bad habit. 彼らはその悪習を打破した。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 We banqueted on lobster that night. その夜我々は大エビに舌鼓を打った。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 They knocked the box to pieces. 彼らは箱をこなごなに打ち壊した。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 The clock struck ten. 時計が10時を打った。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 Open your heart and tell me everything. 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 I gave it a try figuring that anything is worth a try. But putting together a program like this is something I'm no match for. 物は試しにやってはみたけれど、このプログラムつくり、僕が太刀打ちできるような簡単なものじゃなかったね。 He batted three runners home. 彼が打ってランナーを3人生還させた。 Her death is a blow to my feelings. 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 Make a clean breast of your secrets. 秘密を残らず打ち明けなさい。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 Type this letter for me. この手紙をタイプで打ってください。 Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 A man of straw is worth a woman of gold. わらの男でも金の女の値打ちがある。 We anticipated where the enemy would attack. 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 That kid got a slap from his mother for being rude. その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。 The child got angry and struck at his mother. 子供は怒って母親に打ってかかった。 Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 He added insult to injury. 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 He got the better of his opponent. 彼は相手を打ち負かした。 The umpire called the batter out. 審判は打者にアウトを宣した。 The meetings were held at intervals. 時折打ち合わせがもたれた。 I should have done something. 何か手を打っておくべきだった。 We need to band together to beat the enemy. 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 The group was planning a bull session to talk about the upcoming party. あのグループは近く開催するパーティーについての打ち合わせをしようとした。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 He was much affected by the sad news. 彼はその悲しいニュースに強く心を打たれた。 Playing go is my favorite pastime. 碁を打つことが一番の気晴らしだ。 The artificial satellite was launched into the orbit. 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 France can't be matched for good wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 The news dashed our hopes. その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 Let's give Tom a surprise welcome party. トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 She sent me an urgent telegram. 彼女は私に至急電報を打ってきた。 Envy is the companion of honour. 出る杭は打たれる。 We were awed into silence when we heard the story. 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 Icebergs had been grounded on the beach. 氷山が海岸に打ち上げられていた。 Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 In the patient's body the pulse began beating again. 患者の体内で再び脈打ち始める。 It has just struck eight, hasn't it? 8時をちょうど打ちましたね。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 The audience kept time to the music. 聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。 He accidentally hit his thumb with the hammer. 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 The clock struck half past 12. 時計が零時半を打った。 She hit the ball hard. 彼女はボールを強く打った。 What strikes me here is people's friendliness. 当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。 It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter. フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。 The rockets were fired from a launching pad. ロケットは発射台から打ち上げられた。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 Will you help me get over the difficulties? 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly. 福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。 He hit a speed ball with his bat. 彼は速球をバットで打った。 They must have been overcome by the recent disasters. あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 We must deal with this problem right away. すぐにこの問題に手を打たなければならない。 They defeated our team by three goals. 彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。 At last he unfolded his plans for their future. とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 The boxer was hit on the chin and went down for the count. ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。 Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 He hit a fly into right field. 彼はライトにフライを打ち上げた。