The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '打'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
Susie can type many times as fast as I can.
スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
He is completely absorbed in his business.
彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
He didn't trust his brother enough to confide in him.
彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙は順に番号が打ってある。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
He started to say something, but I beat him to it.
彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
The ruler was overthrown and banished from the country.
支配者は打倒され国外に追放された。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
The rain is beating against the window.
雨が窓に打ち付けている。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal.
船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
He gave body and soul to his job.
彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
She told her troubles to him.
彼女は彼に悩みを打ち明けた。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.
私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
He telegraphed me his congratulations.
彼は私に祝電を打ってきた。
Burning with anger, she slapped him.
怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
I have a bruise.
打撲傷があります。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.
人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
I felt my heart beating wildly.
私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
The rain is beating against the windows.
雨が窓に向かって打ち付けている。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
I fell down the stairs and hit my back very hard.
階段から落ちて背中を強く打ちました。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.