UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were all ears when he started to tell us his secret.彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
She told her troubles to him.彼女は彼に悩みを打ち明けた。
I arranged the business with Mr Brown.その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
They set off fireworks with a great bang.花火をどかんと打ち上げた。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
He is not only a good batter but also a wonderful defense.彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
He got the better of his opponent.彼は相手を打ち負かした。
The slugger was easily put out.強打者が簡単に凡退した。
He hammered nails into the plank.板にくぎを打ち込んだ。
We were awed into silence when we heard the story.私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
Tom is the perfect son.トムは非の打ちどころがない息子だ。
A faultless plan is stifling, isn't it.非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
She gave him a slap in the face.彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。
The first batter was caught out.最初の打者はアウトになった。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I'm going to have dinner with him tomorrow night, so I'll feel him out then.明日の晩、彼と夕食を一緒にすることになっているんで、そのときそれとなく打診してみるよ。
Her mother's death was a blow to the little girl.母親の死は少女にとって打撃であった。
The new secretary types faster than the old one.今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
His speech moved us.彼のスピーチは私たちの心を打った。
I think this book is worth reading.この本は読む値打ちがあるとおもう。
He hit the ball with his racket.彼はラケットでボールを打った。
The rain is beating against the windows.雨が窓に向かって打ち付けている。
He could get over every difficulty.彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
There is nothing to compare with her beauty.彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。
We anticipated where the enemy would attack.敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
It was a blow to us.それは我々にとって大打撃であった。
It is often difficult to see if a ball is in or out.打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
For the first time a satellite was launched into orbit.初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
He surprised his opponent.彼は敵に不意打ちを食らわせた。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
The note is embossed with the school emblem.その便せんには校章が打ち出しにされている。
The strong yen was a fatal blow to the company.円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
It's really unbearable to see him looking so down-and-out.尾羽打ち枯らした彼の姿を見るのは忍びないね。
Waves are beating the shore.波が浜に打ち寄せている。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
The rain was beating against the windows.雨が激しく打っていた。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The umpire called the batter out.審判は打者にアウトを宣した。
She could not get over her fear of the dark.彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
She hit the ball hard.彼女はボールを強く打った。
I got my left arm bruised.左腕に打撲傷を負った。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
She cabled us that she was coming.彼女は来ると電報を打ってきた。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
To those — to those who would tear the world down: We will defeat you.人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
Divorce rates might reach a plateau soon.離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
The first batter up got a base hit.先頭打者がヒットで出塁した。
She whispered something into his ear.彼女は彼に何か耳打ちをした。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
She was overwhelmed by the sad news.彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
Tom is the on deck batter.トムが次打者として控えています。
She is devoted to sport.彼女はスポーツに打ちこんでいる。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.彼は目下パリーグの首位打者だ。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
She wired she was coming soon.彼女はすぐいくと電報を打った。
The economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
He telegraphed me his congratulations.彼は私に祝電を打ってきた。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
He confided in me about his love affair.彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
Something must be done immediately to deal with this problem.この問題は早急に手を打つ必要がある。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
The artificial satellite was launched into the orbit.人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
They overcame the enemy.彼らは敵に打ち勝った。
The new boxer outboxed the champion.新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway.我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。
She heaved her chest.彼女は胸を波打たせた。
He revealed the secret to her when nobody was by.そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。
I tried to sound out his views.彼の考えを打診しようとした。
His speech moved us.彼のスピーチは心を打った。
At last he unfolded his plans for their future.とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
It has just struck eight, hasn't it?8時をちょうど打ちましたね。
He did his best to overcome his enemy.彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
A moon rocket will be launched tonight.月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
I arrested many thieves at the same time.私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
It was already after 8 o'clock, so we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
His wife was weighed down with various worries.彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
Susie can type many times as fast as I can.スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。
Something must be done about it in no time.そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License