We were awed into silence when we heard the story.
私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
Open your heart and tell me everything.
本心を打ち明けて全てを話してくれ。
They overcame many inveterate superstitions.
彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
I had a whiplash injury two months ago.
2か月前にむち打ち症をやりました。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it.
テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。
I felt my heart beating violently.
僕は心臓が激しく打っているのを感じた。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
She could not cope with anxiety.
彼女は心労に打ち勝てなかった。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
I have no one to confide in.
私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.
この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食らわせた。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
He batted three runners home.
彼が打ってランナーを3人生還させた。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
They can overcome their fear.
彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
Charms strike the sight, but merit wins the soul.
魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
He soon became confidential with the man.
じきに彼はその男と打ち明けた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
I felt my heart beat violently.
私は心臓が激しく打つのを感じた。
He is very mercenary.
あいつはとても打算的だ。
How much is this ring worth?
この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
In tennis and ping-pong backhand the hand is turned backwards in making the stroke.
テニスやピンポンのバックハンドでは手は球を打つ際逆向きになる。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
The tragic news drove his mother mad.
その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type.