Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 Go is my only distraction. 気晴らしと言えば碁を打つことぐらいだ。 He always behaved badly to me. 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 You'd better see a doctor and get a shot. 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 Smash out a clean hit. 快打を打つ。 I think this book is worth reading. この本は読む値打ちがあるとおもう。 I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her. 娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。 She smacked him across the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 As we drink, we open up to each other. 酒を飲むと打解けて来る。 He is always natural with other people. 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 He has a high batting average. 彼は打率が高い。 We want to break off this negotiation. この交渉を打ち切りたい。 Who hit the most home runs? 誰が一番ホームランを打ったのか。 Beth was very impressed and content with his completely new clothes. ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 This dress is a good bargain. この服はお値打ち品です。 Something must be done about it in no time. そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 He is very mercenary. あいつはとても打算的だ。 His bread is buttered on both sides. 牡丹餅で腰打つ。「諺」 The insulin was making her fat. インシュリンを打つので彼女は太っていた。 I'll do it for a cake. ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal. 当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。 She really wanted to tell the secret. 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 He overcame many difficulties. 彼は多くの困難に打ち勝った。 The nail that sticks up gets hammered down. 出る釘は打たれる。 They overcame many inveterate superstitions. 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 The clock is striking four. 時計は4時を打っている。 He sent me his congratulations by wire. 彼は私に祝電を打ってよこした。 He appeared as a pinch hitter in the game. 彼はその試合に代打として出場した。 It was a great blow to us. それは私達にとってひどい打撃だった。 For the first time a satellite was launched into orbit. 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 The rain is beating against the windows. 雨が窓に向かって打ち付けている。 He has come out of his shell. 彼は打ち解けた。 Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk. 昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。 We are groping for a way out of the present situation. 現状の打開策を暗中模索している。 As soon as their meeting was over, they set to work. 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 The news was a blow to him. その知らせは彼にとって打撃だった。 The countries terminated friendly relations. 両国は友好関係を打ち切った。 We must make arrangements with them beforehand. 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 He hit the ball with his racket. 彼はラケットでボールを打った。 She heaved her chest. 彼女は胸を波打たせた。 I felt my heart beat violently. 私は心臓が激しく打つのを感じた。 When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 My only distraction is the game of Go. 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 At this time, he' the Pacific League's top batter. 彼は目下パリーグの首位打者だ。 There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 A faultless plan is stifling, isn't it. 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 The East Asian economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 I am learning how to type. わたしはタイプの打ち方を習っている。 His speech moved us. 彼のスピーチは心を打った。 We were all ears when he started to tell us his secret. 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 She could not cope with anxiety. 彼女は心労に打ち勝てなかった。 The meeting was put off until next week. 打ち合わせは来週に延期になった。 We defeated the other team by 3 points. 私達は3点差で相手チームを打ち負かした。 She gave him a slap in the face. 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 He is hardly friendly with his fellow workers. 彼は同僚となかなか打ち解けない。 Gambling brought about his failure. 博打で彼は失敗した。 She hit the ball hard. 彼女はボールを強く打った。 The girl was at the mercy of his cruelty. その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。 The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 On his arrival in London, he sent me a telegram. ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。 I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 The slugger was easily put out. 強打者が簡単に凡退した。 The waves washed upon the rocks. 波が岩に打ち寄せた。 It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 I had a whiplash injury two months ago. 2か月前にむち打ち症をやりました。 The accident destroyed all his hopes for success. 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 He had bruises all over his body after the fight. けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 He did me a great wrong. 彼は私にひどい仕打ちをした。 Ayano tutted, making a sour face. 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 Give yourself to your work with body and soul. 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 We must try to break the deadlock. われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 Fashion designers are breaking with tradition. ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。 The driver was thrown from his seat head over heels. 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 He hit an easy fly. 彼は凡打を打ち上げた。 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。 Tom typed in the password. トムはパスワードを打ち込んだ。 The clock has just struck ten. 時計がたった今十時を打った。 As it was past 8 p.m. we called it a day. 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 It is often difficult to see if a ball is in or out. 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 He didn't trust his brother enough to confide in him. 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. 不意を打たれて、私は返事に困った。 The first baseman tagged the runner out. 一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。 Tom is the perfect son. トムは非の打ちどころがない息子だ。 The rain is beating against the window. 雨が窓に強く打ちつけている。 His wife was weighed down with various worries. 彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。 No country can match France's good quality wine. 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 The economies were hit hard by energy price increases. 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 He turned the problem over in his mind for three days before he did anything about it. その問題について手を打つ前に彼は3日間じっくり考えた。 How can you break the news to her? どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 Divorce rates might reach a plateau soon. 離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。 Are you able to type? 君はタイプライターを打つことができるか。 The new secretary types faster than the old one. 今度の事務員の方が前の事務員よりタイプを打つのが速い。 Something must be done immediately to deal with this problem. この問題は早急に手を打つ必要がある。 The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 I felt my heart beating wildly. 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。