Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She wired she was coming soon. | 彼女はすぐいくと電報を打った。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| The nail that sticks up gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| A satellite was launched into orbit to monitor melting glaciers. | 溶け続ける氷河を監視するために、人工衛星が軌道に打ち上げられた。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| Who hit the most home runs? | 誰が一番ホームランを打ったのか。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| He is not only a good batter but also a wonderful defense. | 彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| No country can match France's good quality wine. | 良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。 | |
| Mind your own business. | 自分の事に打ち込みなさい。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| Smash out a clean hit. | 快打を打つ。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| The batter was out. | 打者はアウトになった。 | |
| The center fielder shifted his position for the slugger. | その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。 | |
| She gave him a slap in the face. | 彼女は彼の顔に平手打ちを食らわせた。 | |
| Tom hit a triple. | トムは3塁打を打った。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| We could get over the difficulty. | われわれはその困難に打ち勝つことができた。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に強く打ちつけている。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食らわせた。 | |
| He is inaccessible to his employees. | 彼は従業員と打ち解けない。 | |
| He added insult to injury. | 彼はさらにひどい仕打ちを加えた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| He hit the ball with his racket. | 彼はラケットでボールを打った。 | |
| The umpire called the batter out. | 審判は打者にアウトを宣した。 | |
| The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space. | 人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| The boy hit the ball with his new bat. | 少年は新しいバットでボールを打った。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| He had bruises all over his body after the fight. | けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| I fell down the stairs and hit my back very hard. | 階段から落ちて背中を強く打ちました。 | |
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| He is very mercenary. | あいつはとても打算的だ。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| Ayano tutted, making a sour face. | 苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| I am learning how to type. | わたしはタイプの打ち方を習っている。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The news was a blow to him. | その知らせは彼にとって打撃だった。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| We are groping for a way out of the present situation. | 現状の打開策を暗中模索している。 | |
| He got the better of his opponent. | 彼は相手を打ち負かした。 | |
| Tennis is hard. The ball flies off in all directions when I hit it. | テニスって難しいよね。打ったボールが色んなところに飛んで行っちゃうんだから。 | |
| As soon as their meeting was over, they set to work. | 打ち合わせが終わるとすぐに、彼らは仕事に取りかかった。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| Her death was a great blow to him. | 彼女の死は彼には大打撃だった。 | |
| Our top priority is to settle this dispute once and for all, so we are ready to meet them halfway. | 我々の至上命題はこの紛争にすっぱりと終止符を打つことであって、そのために妥協点を探ることも辞さない。 | |
| He did me a great wrong. | 彼は私にひどい仕打ちをした。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game. | 僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| They arranged for the picnic. | 彼らはピクニックの打ち合わせをした。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| A faultless plan is stifling, isn't it. | 非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。 | |
| He started to say something, but I beat him to it. | 彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| How many satellites have been put into orbit round the earth? | 地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。 | |
| We were all ears when he started to tell us his secret. | 彼が秘密を打ち明け始めるとみんな聞き耳をたてた。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| He appeared as a pinch hitter in the game. | 彼はその試合に代打として出場した。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| The poem worked on her heart. | その詩は彼女の心を打った。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| In order to overcome the data gap, I developed a simple methodology. | データギャップを打開するように簡単な方法論を開発した。 | |
| I took such a hammering over recent months. | この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。 | |
| He took me aside in order to whisper in my ear. | 彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already. | スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| The clock has just struck ten. | 時計がたった今十時を打った。 | |
| We must make arrangements with them beforehand. | 前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |