The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Try sounding him out and see if he'll come around.
彼に打診して、賛成してくれるかどうか確かめてみなさい。
It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation.
基礎に杭を打ち込むのを忘れて、空中に楼閣を建てるとは、あなたも愚かな人だ。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
In the first place we must find a way out of this.
打開策を見つけるのが先決だ。
Taken by surprise, I was at a loss for what to answer.
不意を打たれて、私は返事に困った。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
Ken beat me at chess.
ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I arrested many thieves at the same time.
私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
The strong yen was a fatal blow to the company.
円高はその会社にとって致命的な打撃だった。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
She was overwhelmed by the sad news.
彼女はその悲しい知らせに打ちのめされた。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957.
世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
The new boss wasn't very social with his employees.
新任の上司は部下とあまり打ち解けてない。
This antique clock is worth one thousand dollars.
この古時計は1000ドルの値打ちがある。
I'd like to send a cable to Japan.
日本へ電報を打ちたいのですが。
They are going to send up a rocket.
彼らはロケットを打ち上げようとしている。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
The clock has already struck noon.
時計はすでに正午を打った。
Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier.
最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
The center fielder shifted his position for the slugger.
その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
He surprised his opponent.
彼は敵に不意打ちを食わせた。
They must have been overcome by the recent disasters.
あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
He is the leading hitter at present.
彼は目下首位打者だ。
The batter was out.
打者はアウトになった。
You had better make a clean breast of everything.
君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Why of course, that's what the "surprise" means.
当然よ、抜き打ちなんだもの。
He sent me his congratulations by wire.
彼は私に祝電を打ってよこした。
I have a bruise.
打撲傷があります。
He hit three home runs, scoring eight runs.
彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。
I'll do it for a cake.
ケーキ一個で手を打ってあげるよ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.