Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
He was overcome by a feeling of melancholy.
彼は憂うつな感情に打ちのめされた。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
They defeated our team by three goals.
彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
Give yourself to your work with body and soul.
自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。
I'm all out of tricks.
打つ手がないね。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
He is not only a good batter but also a wonderful defense.
彼はよい打者であるだけでなくすばらしい守備の選手でもある。
He batted .343 with 54 home runs.
彼の打率は3割4分3厘で、ホームランは54本であった。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めて人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
His speech moved us.
彼のスピーチは私たちの心を打った。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
The frightened boy's heart palpitated with terror.
そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
Lucky at cards, unlucky in love.
博打で幸運、恋愛で不運。
Something must be done about it in no time.
そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
She really wanted to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
That kid got a slap from his mother for being rude.
その子はお行儀悪くして母親に平手打ちされた。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
France can't be matched for good wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
How many satellites have been put into orbit round the earth?
地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The artificial satellite was launched into the orbit.
人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。
I clapped my hands.
私はぽんと手を打った。
She was reluctant to reveal her secret.
彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
The new boxer outboxed the champion.
新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。
He did his best to overcome his enemy.
彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。
She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once.
彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.