Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You must make a clean breast of what you saw at that time. | あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。 | |
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| They are going to send up a rocket. | 彼らはロケットを打ち上げようとしている。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| He revealed the secret to her when nobody was by. | そばに誰もいないときに彼は秘密を打ち明けた。 | |
| We must deal with this problem right away. | すぐにこの問題に手を打たなければならない。 | |
| It was already after 8 o'clock, so we called it a day. | 8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。 | |
| Lucky at cards, unlucky in love. | 博打で幸運、恋愛で不運。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| They must have been overcome by the recent disasters. | あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。 | |
| I anticipated his question. | 私は彼の質問の先手を打った。 | |
| Tom typed in the password. | トムはパスワードを打ち込んだ。 | |
| The allies defeated the evil empire in the fierce battle. | 同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。 | |
| The note is embossed with the school emblem. | その便せんには校章が打ち出しにされている。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| His bread is buttered on both sides. | 牡丹餅で腰打つ。「諺」 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| Down with the Government! | 政府打倒。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not. | 私とトニーの関係は今では25年になるが、来春それに終止符を打つべきかどうかわからないでいる。 | |
| She heaved her chest. | 彼女は胸を波打たせた。 | |
| I have no one to confide in. | 私には秘密を打ち明けて相談できる人がいない。 | |
| Send a wire to your father right now. | お父さんにすぐ電報を打ちなさい。 | |
| Let's give Tom a surprise welcome party. | トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。 | |
| She hit the ball hard. | 彼女はボールを強く打った。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| Her mother's death was a blow to the little girl. | 母親の死は少女にとって打撃であった。 | |
| My heart is beating fast. | 心臓の鼓動が速く打っている。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| To those — to those who would tear the world down: We will defeat you. | 人々、そうこの世界を引き裂こうとしている者へ告ぐ、我々はお前たちを打ち負かす。 | |
| She will worm the secret out of him. I had better trust her with it at once. | 彼女は彼からその秘密を引き出すだろう。今すぐ彼女に打ち明けた方がいい。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| It was a blow to us. | それは我々にとって大打撃であった。 | |
| The rain is beating against the window. | 雨が窓に打ち付けている。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| It has just struck eight, hasn't it? | 8時をちょうど打ちましたね。 | |
| Tom is the on deck batter. | トムが次打者として控えています。 | |
| He has a high batting average. | 彼は打率が高い。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| They set off fireworks. | 彼らは花火を打ち上げた。 | |
| Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people. | 戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| I had a whiplash injury two months ago. | 2か月前にむち打ち症をやりました。 | |
| He didn't trust his brother enough to confide in him. | 彼は何でも打ち明けて相談するほど兄を信頼していない。 | |
| Our army took the kingdom by surprise. | 我が軍はその王国を不意打ちにした。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| The child got angry and struck at his mother. | 子供は怒って母親に打ってかかった。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| His shot didn't carry well against the wind. | 彼の一打は伸びなかった。 | |
| The time has come for mankind to put an end to the madness and immorality of the arms race. | 軍備競争の狂気と不道徳に終止符を打つ時が、人類にやってきた。 | |
| How much is this ring worth? | この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。 | |
| The rockets were fired from a launching pad. | ロケットは発射台から打ち上げられた。 | |
| I managed to overcome the difficulty. | 私はその困難に打ち勝つことができた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| John and Cathy have different tastes and different characters. Trying to get them together is like putting a square peg in a round hole. | ジョンとキャシーは興味も性格も違う。その二人を一緒にさせようとするのは丸穴に角釘を打つようなものだ。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| Icebergs had been grounded on the beach. | 氷山が海岸に打ち上げられていた。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| He sent me his congratulations by wire. | 彼は私に祝電を打ってよこした。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| I'd like you to send this telegram at once. | この電報をすぐに打っていただきたい。 | |
| Tom bats 4th in our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| Why of course, that's what the "surprise" means. | 当然よ、抜き打ちなんだもの。 | |
| It isn't worth repairing this car. | この車は修理するだけの値打ちはない。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| He is very strong--so much so that no one can defeat him. | 彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| He dealt me a blow on the shoulder. | 彼は私の肩をいっぱつ打った。 | |
| For the first time a satellite was launched into orbit. | 初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| Slapped on the face, I didn't fight back. | 顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| They overcame many inveterate superstitions. | 彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。 | |
| We want to break off this negotiation. | この交渉を打ち切りたい。 | |
| He hit a fly into right field. | 彼はライトにフライを打ち上げた。 | |
| They can overcome their fear. | 彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。 | |