Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow.
調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。
She overcame the difficulty.
彼女はその困難に打ち勝った。
The boxer was hit on the chin and went down for the count.
ボクサーはあごを打たれて、カウントアウトになった。
The stake that sticks out gets hammered down.
出る杭は打たれる。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
The manager sent the bunt sign to the batter.
監督は打者にバントのサインを送った。
I think this book is worth reading.
この本は読む値打ちがあるとおもう。
It proved to be the deathblow to their plan.
それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
The darkness has not overcome it.
闇はこれに打ち勝たなかった。
They ended capitalism and built a socialist society.
彼らは資本主義にピリオドを打ち社会主義社会を建設した。
If our last batter had not finally hit a home run, our team would have lost the game.
もし最終打者がホームランを打たなかったら、我がチームは試合に負けていただろう。
No country can match France's good quality wine.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
If something goes wrong, you should take care of it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Tom has been struck by lightning three times.
トムは3回も雷に打たれたことがある。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
She unburdened her heart to her friends.
彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。
At last he unfolded his plans for their future.
とうとう彼は彼らの将来に対する計画を打ち明けた。
Let's give Tom a surprise welcome party.
トムのために不意打ちの歓迎パーティーをやろう。
We defeated the other team by 3 points.
私達は3点差で相手チームを打ち負かした。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
They arranged a meeting.
彼らは会合の打ち合わせをした。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
His wife was weighed down with various worries.
彼の妻はさまざまな心配事に打ちひしがれていた。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
The clock struck ten.
時計が10時を打った。
The rain is beating against the window.
雨が窓に強く打ちつけている。
Down with the Government!
政府打倒。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
The launching of artificial earth satellites is commonly looked upon as an exploration of space.
人工地球衛星の打ち上げは、普通宇宙探求のために行われるものと見なされている。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Tom passed away getting struck by lightning on the beach.
トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。
He had just finished his homework when the clock struck ten.
時計が10時を打ったとき彼はちょうど宿題を終えたところだった。
The insulin was making her fat.
インシュリンを打つので彼女は太っていた。
He made a motion that we stop and rest awhile.
彼は打ち切って、ひとまず休息しようという動議を出した。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
The news was a blow to him.
その知らせは彼にとって打撃だった。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
How can you break the news to her?
どうやって彼女に打ち明けろというんだい。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
The rockets were fired from a launching pad.
ロケットは発射台から打ち上げられた。
They set off fireworks with a great bang.
花火をどかんと打ち上げた。
The first baseman tagged the runner out.
一塁手は、走ってきた打者にタッチしアウトを取った。
I'm at the hospital. I got struck by lightning.
病院にいるよ。雷に打たれたんだ。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
He is impossible to beat.
彼を打ち負かすのは不可能だ。
It isn't worth repairing this car.
この車は修理するだけの値打ちはない。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Bad treatment fanned his dislike to hate.
ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
To those who would tear the world down: we will defeat you.
この世界を破壊しようとする者たちに告げる。われわれはお前たちを打ち破る。
There was complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静かだった。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.