Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He telegraphed me his congratulations. | 彼は私に祝電を打ってきた。 | |
| He is the leading hitter of the Pacific League at present. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| The robber bashed her head in. | 強盗は彼女の頭をめった打ちにした。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| Tom has been struck by lightning three times. | トムは3回も雷に打たれたことがある。 | |
| She was reluctant to reveal her secret. | 彼女は秘密を打ち明けるのに気が進まなかった。 | |
| He grimaced as if memories of his bitter past were crashing like waves inside his head. | 辛い過去の記憶が波のように彼の頭の中に打ち寄せているのか、彼は渋面をつくった。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| Workers are taking a financial beating in the employment crisis. | 雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。 | |
| In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her. | シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。 | |
| I'm all out of tricks. | 打つ手がないね。 | |
| She whispered something into his ear. | 彼女は彼に何か耳打ちをした。 | |
| I have a bruise. | 打撲傷があります。 | |
| Tom revealed the secret to Mary. | トムはメアリーに秘密を打ち明けた。 | |
| The cruel man beat the dog with a whip. | その残酷な男は犬をムチで打った。 | |
| I have a strong backhand. | 俺はバックで打つ方が得意だな。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The clock in the church tower struck nine. | 教会の塔の時計が9時を打った。 | |
| Boxing has been defined as the art of hitting without being hit. | ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。 | |
| When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?" | 「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| The clock has just struck three. | 時計がちょうど3時を打った。 | |
| Ms. Tanaka can type, can't she? | 田中さんはタイプが打てるんでしょう。 | |
| We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight. | 私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。 | |
| The gold was beaten into thin plates. | 金は打ち延ばされ薄い板になった。 | |
| She is devoted to sport. | 彼女はスポーツに打ちこんでいる。 | |
| Make a clean breast of your secrets. | 秘密を残らず打ち明けなさい。 | |
| Envy is the companion of honour. | 出る杭は打たれる。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| The meetings were held at intervals. | 時折打ち合わせがもたれた。 | |
| The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out. | 企業収益の悪化はまだ底を打っていない。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。 | |
| He accidentally hit his thumb with the hammer. | 彼は過って親指を金槌で打ち付けた。 | |
| The tragic news drove his mother mad. | その悲報に打たれて彼の母は気が狂った。 | |
| He always behaved badly to me. | 彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。 | |
| I wired him a message of congratulation on his graduation. | 私は彼の卒業祝いに電報を打った。 | |
| He's a good kid - very quick on the uptake and he does whatever needs to be done. | 彼はいいね。打てば響くようにすぐ動いてくれるよ。 | |
| The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve. | サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| Bad treatment fanned his dislike to hate. | ひどい仕打ちに彼の嫌悪感は憎しみに変った。 | |
| There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error. | 「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」 | |
| I was thrown off guard. | 不意打ちを食う。 | |
| The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night. | ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。 | |
| He soon became confidential with the man. | じきに彼はその男と打ち明けた。 | |
| I felt my heart beating wildly. | 私は自分の心臓が激しく打っているのがわかった。 | |
| I tried to sound out his views. | 彼の考えを打診しようとした。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |
| He hammered nails into the plank. | 板にくぎを打ち込んだ。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| The first batter was caught out. | 最初の打者はアウトになった。 | |
| They shoot them off over the lake. | 湖の上に打ち上げるから。 | |
| They arranged a meeting. | 彼らは会合の打ち合わせをした。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| Place this merchandise slip into the time stamp, and the date and time will be impressed. | この商品管理伝票をこのタイムスタンプに差し込むと日付と時刻が打刻されます。 | |
| The rain was beating against the windows. | 雨が激しく打っていた。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| She could not get over her fear of the dark. | 彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。 | |
| It was a great blow to us. | それは私達にとってひどい打撃だった。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| She overcame the difficulty. | 彼女はその困難に打ち勝った。 | |
| The stake that sticks out gets hammered down. | 出る杭は打たれる。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| I should have done something. | 何か手を打っておくべきだった。 | |
| The clock struck ten. | 時計が10時を打った。 | |
| The first artificial satellite was Sputnik 1, launched by Russia in 1957. | 世界初の人工衛星はスプートニク1号で、ロシアにより1957年に打ち上げられた。 | |
| Susie can type many times as fast as I can. | スージーは私の何倍もの速さでタイプが打てる。 | |
| In Singapore, a way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは罪人を鞭打ちで処罰する。 | |
| Hit the ball on the rise. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| Robert got the better of Jack in the game of chess. | ロバートはチェスのゲームでジャックを打ち負かした。 | |
| It's a typo. Sorry. | 打ち間違いです。すみません。 | |
| He is putting on an act for you. | 彼は君のために一芝居打っているんだよ。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| John was beating the drums loudly. | ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。 | |
| The ship's captain ordered the radio operator to send a distress signal. | 船長は無線通信士に遭難信号を打つように命令した。 | |
| He is very mercenary. | 彼はとても打算的だ。 | |
| She cabled us that she was coming. | 彼女は来ると電報を打ってきた。 | |
| It is often difficult to see if a ball is in or out. | 打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。 | |
| She unburdened her heart to her friends. | 彼女は彼女の心の中を友人たちに打ち明けた。 | |
| Charms strike the sight, but merit wins the soul. | 魅力は見る目を打つが、真価は魂を勝ち取る。 | |
| Tom is the perfect son. | トムは非の打ちどころがない息子だ。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| A company that stifles innovation can't hope to grow very much. | 出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。 | |
| He did his best to overcome his enemy. | 彼は敵を打ち負かすのに全力を尽くした。 | |
| He can't write with a pen or punch keys on a computer. | 彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。 | |
| Waves are beating the shore. | 波が浜に打ち寄せている。 | |
| In Singapore, one way to punish criminals is to whip them. | シンガポールでは、刑罰の一つに鞭打ちがある。 | |
| He made a clean breast of his troubles to her. | 彼は悩みをすっかり彼女に打ち明けた。 | |
| Taken by surprise, I was at a loss for what to answer. | 不意を打たれて、私は返事に困った。 | |
| Words may pass but blows fall heavy. | 言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。 | |
| The hard work was worthwhile because I passed the exam. | 猛勉強も、受験に受かったから、それだけの値打ちがあった。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| The economies were hit hard by energy price increases. | 東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。 | |
| The frightened boy's heart palpitated with terror. | そのおびえた少年の心臓は恐怖でどきどき打っていた。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |