We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
The batter was out.
打者はアウトになった。
It seems that Wataru devoted himself to his studies.
わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。
They overcame the enemy.
彼らは敵に打ち勝った。
A faultless plan is stifling, isn't it.
非の打ち所がない計画は、窮屈だなあ。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.
あたりは水を打ったように静まり返った。
Strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打て。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
She is devoted to sport.
彼女はスポーツに打ちこんでいる。
She hit the ball hard.
彼女はボールを強く打った。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
I had a little fever, I felt my heart beat violently.
私は少し熱があった、私は心臓が激しく打つのを感じた。
We need a spirit of enterprise to overcome the difficulty.
その困難に打ち勝つには進取の精神が必要だ。
Will you help me get over the difficulties?
私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。
They set off fireworks.
彼らは花火を打ち上げた。
At this time, he' the Pacific League's top batter.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
Her job was to type all the letters.
彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
On his arrival in London, he sent me a telegram.
ロンドンに着くとすぐに、彼は私に電報を打ってよこした。
She was wounded by a shot in the leg.
彼女は足を打たれてけがいる。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
This dress is a good bargain.
この服はお値打ち品です。
The accident destroyed all his hopes for success.
思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。
He had bruises all over his body after the fight.
けんかの後、彼は体中に打撲を負っていた。
He is very mercenary.
彼はとても打算的だ。
Tom is the perfect son.
トムは非の打ちどころがない息子だ。
The driver was thrown from his seat head over heels.
運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。
The nail that sticks out gets hammered down.
出る釘は打たれる。
My only distraction is the game of Go.
碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。
Hit the ball after the bounce.
ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。
Words may pass but blows fall heavy.
言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
Tom hit a triple.
トムは3塁打を打った。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
They knocked the box to pieces.
彼らは箱をこなごなに打ち壊した。
The clock is striking four.
時計は4時を打っている。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
Drive the nail into the board.
その板に釘を打ってください。
Anyway, I'm glad you were able to broach this difficult subject.
とにかく、言いづらい事を打ち明けてくれてうれしいよ。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
Slapped on the face, I didn't fight back.
顔に平手打ちされたけれども、私は抵抗しなかった。
Tom is the on deck batter.
トムが次打者として控えています。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism.
地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
The countries terminated friendly relations.
両国は友好関係を打ち切った。
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.