You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
Tom hit a triple.
トムは三塁打を打った。
The rocket was launched into space.
ロケットは宇宙に打ち上げられた。
Envy is the companion of honour.
出る杭は打たれる。
The child got angry and struck at his mother.
子供は怒って母親に打ってかかった。
The police were unable to cope with such violence.
警察はそういう暴力と太刀打ち出来なかった。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
He hit a fly into right field.
彼はライトにフライを打ち上げた。
Down with the Government!
政府打倒。
I have a bruise.
打撲傷があります。
What strikes me here is people's friendliness.
当地で私の心を打つ物と言えば、みんなが親切なことです。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
Don't degrade yourself by telling such a lie.
そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。
Gambling brought about his ruin.
彼は博打で身を滅ぼした。
If the ball hits you somewhere else than on the head or hands, you're out.
頭部と手以外なところに球に打たれると失格されます。
The clock in the church tower struck nine.
教会の塔の時計が9時を打った。
The first batter up got a base hit.
先頭打者がヒットで出塁した。
I whispered to him to come in.
私は彼に入るように耳打ちした。
Make a clean breast of your secrets.
秘密を残らず打ち明けなさい。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
The pheasant would not be shot but for its cries.
雉も鳴かずば打たれまい。
She was burning to tell the secret.
彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
I wired him a message of congratulation on his graduation.
私は彼の卒業祝いに電報を打った。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.
私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
"I think so, too," she chimed in.
「私もそう思うわ」と彼女は相づちを打った。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
At this time, he's our best batter.
彼は目下首位打者だ。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
Happy are those who know the value of health.
健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.
彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
He is the leading hitter of the Pacific League at present.
彼は目下パリーグの首位打者だ。
He got the better of his opponent.
彼は相手を打ち負かした。
He has a high batting average.
彼は打率が高い。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
Every team was defeated without exception.
どのチームも例外なく打ち負かされた。
The clock has just struck three.
時計がちょうど3時を打った。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.
反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
Ayano tutted, making a sour face.
苦虫を噛みつぶしたような顔で、綾乃ちゃんは舌打ちした。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
Come on, get it off your chest.
さあ、すっかり打ち明けなさい。
He got over the difficulties.
彼はその困難に打ち勝った。
They shoot them off over the lake.
湖の上に打ち上げるから。
Who hit the most home runs?
誰が一番ホームランを打ったのか。
The allies defeated the evil empire in the fierce battle.
同盟国はその激しい戦いで悪の帝国を打ち破った。
The umpire called the batter out.
審判は打者にアウトを宣した。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
We must deal with this problem right away.
すぐにこの問題に手を打たなければならない。
He hit the ball with his racket.
彼はラケットでボールを打った。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
I was hitting the slots, and before I knew it, it's this time already.
スロットを打っているうちに、あれよあれよと今の時間です。
I should have done something.
何か手を打っておくべきだった。
Bill missed the first ball.
ビルは第1球を打ちそこなった。
I saw a man standing naked under the waterfall.
男が1人滝に打たれていた。
The racket slipped from my hands and broke itself on the court when I made the serve.
サーブを打ったと同時にラケットがすっぽ抜け、コートに叩きつけられたラケットが折れてしまった。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.
福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.
戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter.
野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
The nail that sticks up gets hammered down.
出る釘は打たれる。
The girl was at the mercy of his cruelty.
その女の子は彼の残酷な仕打ちになすがままになった。
He always behaved badly to me.
彼はいつも私に対してひどい仕打ちをした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.