UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '打'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They set off fireworks.彼らは花火を打ち上げた。
Words may pass but blows fall heavy.言葉は消え去っても、打撃はおもくるしく残る。
He batted three runners home.彼が打ってランナーを3人生還させた。
He is very mercenary.あいつはとても打算的だ。
They overcame many inveterate superstitions.彼らは多くの根深い迷信に打ち勝った。
I am learning how to type.わたしはタイプの打ち方を習っている。
I have a strong backhand.俺はバックで打つ方が得意だな。
The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge.そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。
How many satellites have been put into orbit round the earth?地球を回る起動上にはいくつの衛星が打ち上げられてますか。
The rebel concealed his ambition to destroy the regime.反乱軍の兵士が政権を打倒する野望を隠していた。
She really wanted to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
We respond to the delicate beauty of the cherry blossoms in the spring moonlight.私達は、春の夜、月光を浴びた桜の優美さに心を打たれる。
There came a complete silence. You could hear a pin drop.あたりは水を打ったように静まり返った。
I'd like you to send this telegram at once.この電報をすぐに打っていただきたい。
They can overcome their fear.彼らは自分の恐怖に打ち勝つことができる。
We must deal with this problem right away.すぐにこの問題に手を打たなければならない。
The waves washed upon the rocks.波が岩に打ち寄せた。
The countries terminated friendly relations.両国は友好関係を打ち切った。
Lucky at cards, unlucky in love.博打で幸運、恋愛で不運。
We must make arrangements with them beforehand.前もって彼らと打ち合わせをしておかなくてはならない。
Her heart beat fast from fear.彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。
The clock has just struck three.時計がちょうど3時を打った。
The robber bashed her head in.強盗は彼女の頭をめった打ちにした。
They defeated our team by three goals.彼らは我々のチームを3ゴール差で打ち負かした。
That's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
You had better make a clean breast of everything.君はすべてのことを打ち明けるほうがよい。
His shot didn't carry well against the wind.彼の一打は伸びなかった。
He is putting on an act for you.彼は君のために一芝居打っているんだよ。
How much is this ring worth?この指輪はいくらぐらいの値打ちのものでしょうか。
He got over the difficulties.彼はその困難に打ち勝った。
If our last batter had not hit a home run, team would have lost the game.僕らのチームの最後のバッターがホームランを打たなかったら、試合に負けていただろう。
He is completely absorbed in his business.彼はすっかり商売に打ち込んでいる。
You must make a clean breast of what you saw at that time.あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
Ms. Tanaka can type, can't she?田中さんはタイプが打てるんでしょう。
We want to break off this negotiation.この交渉を打ち切りたい。
She unburdened herself of her terrible secret.彼女は自分の恐ろしい秘密を打ち明けた。
This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down.この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。
She was burning to tell the secret.彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。
They must have been overcome by the recent disasters.あの人たちはこの前の災害に打ちひしがれたにちがいない。
I anticipated his question.私は彼の質問の先手を打った。
The news dashed our hopes.その知らせは私たちの希望を打ち砕いた。
Her job was to type all the letters.彼女の仕事は手紙を全部タイプで打つ事でした。
His bread is buttered on both sides.牡丹餅で腰打つ。「諺」
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He is too shy to bare his heart to her.彼は恥ずかしがり屋なので、彼女に心を打ち明けられない。
I switch on my laptop, start up the browser, and type in the address I've already learnt by heart.ノートパソコンの電源を入れ、ブラウザを立ち上げて、もう覚えてしまったアドレスを打ち込む。
The darkness has not overcome it.闇はこれに打ち勝たなかった。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone.今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。
The first batter was caught out.最初の打者はアウトになった。
Her death is a blow to my feelings.彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
He made a quick response.彼はすぐに相づちを打った。
Waves were battering the shore.波が海岸に激しく打ち寄せていた。
Boxing has been defined as the art of hitting without being hit.ボクシングは、打たれずに打つ術だと定義されている。
The clock is striking four.時計は4時を打っている。
The deterioration of corporate earnings has yet to bottom out.企業収益の悪化はまだ底を打っていない。
Tanks and planes may defeat the troops but they cannot conquer the people.戦車や飛行機は軍隊を打ち破ることはできようが、国民を征服することはできない。
We must try to break the deadlock.われわれは局面の打開を図らなくてはならない。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Tom hit a triple.トムは3塁打を打った。
We were awed into silence when we heard the story.私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
He defeated his powerful antagonists.彼は強力な競争相手を打ち破った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
He could get over every difficulty.彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。
Her job is to type.彼女の仕事はタイプを打つ事だ。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.娘が職場で突然倒れたって連絡があった時は驚いたよ。頭も打ってたから心配だったけど、病院の検査では何ともないって聞いてほっとしたよ。
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
You'd better see a doctor and get a shot.医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
Ken beat me at chess.ケンはチェスで私を打ち負かした。
Ken wa chesu de watashi o uchi makashita
I had a whiplash injury two months ago.2か月前にむち打ち症をやりました。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
I have a bruise.打撲傷があります。
The ruler was overthrown and banished from the country.支配者は打倒され国外に追放された。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
He drove a nail into the board.彼は板にくぎを打ち込んだ。
Bill was single until he tied the knot last week.ビルは先週結婚して、ついに独身生活にピリオドを打った。
Cookie turned over in his sleep.クッキーは寝返りを打った。
No country can match France's good quality wine.良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
He is furious at what they have done to him.彼は彼らの仕打ちに激怒している。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
I confided my troubles to him.私は彼に心配事を打ち明けた。
He hit the ball with his racket.彼はラケットでボールを打った。
She could not cope with anxiety.彼女は心労に打ち勝てなかった。
He started to say something, but I beat him to it.彼が何か言いかけたが先手を打ってやった。
He applied himself to the task.彼はその仕事に打ち込んだ。
The artificial satellite launched at the cost of the welfare budget did not work properly.福祉予算を犠牲にして打ち上げられた人工衛星は、正常に動作しなかった。
I arrested many thieves at the same time.私は泥棒を一網打尽に逮捕した。
I'll impart a secret to you.君に秘密を打ち明けよう。
The poem worked on her heart.その詩は彼女の心を打った。
He gave body and soul to his job.彼は全身全霊を仕事に打ち込んだ。
I'd like to send a cable to Japan.日本へ電報を打ちたいのですが。
My whole body was one big bruise after the rugby game.ラグビーの試合の後、全身打ち身だらけだった。
He has a high batting average.彼は打率が高い。
He added insult to injury.彼はさらにひどい仕打ちを加えた。
She gave me such a sincere welcome that I was at home with her immediately.彼女は私を心から歓迎してくれたので、私はすぐに彼女と打ちとけました。
The center fielder shifted his position for the slugger.その強打者に備えてセンターは守備位置を変えた。
It's a typo. Sorry.打ち間違いです。すみません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License