There is a rumor that the radicals are plotting against the government.
その過激派が政府打倒の陰謀を企てているという噂が立ってる。
He hit an easy fly.
彼は凡打を打ち上げた。
We are groping for a way out of the present situation.
現状の打開策を暗中模索している。
I arranged the business with Mr Brown.
その仕事をブラウン氏と打ち合わせた。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
She revealed her secret to us.
彼女は私達に秘密を打ち明けた。
He wants whipping for saying that.
彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。
A company that stifles innovation can't hope to grow very much.
出る杭が打たれる会社じゃ、大きな成長は望めないね。
As we drink, we open up to each other.
酒を飲むと打解けて来る。
He defeated his powerful antagonists.
彼は強力な競争相手を打ち破った。
Tom bats cleanup on our team.
我がチームではトムが4番を打つ。
It was a blow to us.
それは我々にとって大打撃であった。
You must take action for their early release.
彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。
They say the gods smite evil with thunderbolts.
諸神は悪を雷で打つという。
There's an apostrophe missing. "It's and "its" are different." -- I know. It was a typing error.
「そこアポストロフィが抜けてる。it's と its は違うんだよ」「分かってる。打ち間違えただけ」
I hope she will get over her disease.
私は彼女が病気に打ち勝ってほしいと思っている。
The meetings were held at intervals.
時折打ち合わせがもたれた。
I'll impart a secret to you.
君に秘密を打ち明けよう。
John was beating the drums loudly.
ジョンは派手にドラムを打ち鳴らしていた。
It has just struck eight, hasn't it?
8時をちょうど打ちましたね。
The note is embossed with the school emblem.
その便せんには校章が打ち出しにされている。
You'd better see a doctor and get a shot.
医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。
He dealt me a blow on the shoulder.
彼は私の肩をいっぱつ打った。
I have a strong backhand.
俺はバックで打つ方が得意だな。
"Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too."
「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」
The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton.
今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。
I used to type my letters, but now I use a word processor.
手紙はタイプで打っていたが、今はワープロを使う。
Playing go is my favorite pastime.
碁を打つことが一番の気晴らしだ。
A man of straw is worth a woman of gold.
わらの男でも金の女の値打ちがある。
I have a bruise.
打撲傷があります。
When it comes to good quality wine, no country can rival France.
良質のぶどう酒ではフランスに太刀打ちできる国はない。
His speech moved us.
彼のスピーチは心を打った。
He made a quick response.
彼はすぐに相づちを打った。
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation.
フォーチューン誌上位500社は新しい法律で最も打撃を受けました。
He hit a ball with the bat.
彼はバットでボールを打った。
You must make a clean breast of what you saw at that time.
あなたはその時見たことをすっかり打ち明けねばならない。
We were awed into silence when we heard the story.
私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。
The clock has just struck ten.
時計がたった今十時を打った。
Cookie turned over in his sleep.
クッキーは寝返りを打った。
In Singapore, a way to punish criminals is to whip them, or hit them several strokes with a cane, on their backs.
シンガポールでは罪人の背中を鞭で打ったり、杖で何度か叩いたりする。
I confided my troubles to him.
私は彼に心配事を打ち明けた。
He is always natural with other people.
彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。
The gold was beaten into thin plates.
金は打ち延ばされ薄い板になった。
Mind your own business.
自分の事に打ち込みなさい。
She sent me an urgent telegram.
彼女は私に至急電報を打ってきた。
Fashion designers are breaking with tradition.
ファッション・デザイナーたちは伝統を打破しています。
His bread is buttered on both sides.
牡丹餅で腰打つ。「諺」
Workers are taking a financial beating in the employment crisis.
雇用危機の中で労働者は金銭的打撃を受けています。
That's a typo. Sorry.
打ち間違いです。すみません。
It is characteristic of the fork ball, one of baseball's change-ups, that a ball that flew straight will drop suddenly just before the batter.
フォークは野球の変化球の一つで、真っすぐに飛んできた球が打者の前で急にすとんと落ちるのが特徴です。
He appeared as a pinch hitter in the game.
彼はその試合に代打として出場した。
Smash out a clean hit.
快打を打つ。
She could not get over her fear of the dark.
彼女は暗闇の恐怖に打ち勝つことができなかった。
The clock struck half past 12.
時計が零時半を打った。
The surprise party for Laura is not tonight, but tomorrow night.
ローラのための不意打ちパーティーは、今晩ではなく明日の晩だ。
He got over his difficulties.
彼は困難に打ち勝った。
His speech appealed to us.
彼のスピーチは心を打った。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
A man's worth lies in what he is, not in what he has.
人の値打ちは、其の財産でなく人柄にある。
In Singapore, one way to punish a criminal is to whip him or her.
シンガポールでは罪人を懲罰する方法としてむち打ちがある。
He was heartbroken.
彼は悲しみに打ちひしがれた。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
Her death is a blow to my feelings.
彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
I should have told you everything earlier.
あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。
He confided in me about his love affair.
彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
I got my left arm bruised.
左腕に打撲傷を負った。
He can't write with a pen or punch keys on a computer.
彼は、ペンを使って書くこともできないし、コンピュータのキーを打つこともできない。
Divorce rates might reach a plateau soon.
離婚率はやがて頭打ちになるでしょう。
Will you type this paper for me?
この書類をタイプで打ってくれませんか。
Send us a telegram when you arrive.
到着したらこちらへ電報を打ってください。
We took action immediately so that things wouldn't get worse.
事態が悪化しないように即座に手を打った。
He is inaccessible to his employees.
彼は従業員と打ち解けない。
We made arrangements to meet at 6 p.m. on Monday.
我々は月曜日の午後6時に会う打ち合わせをした。
The first batter was caught out.
最初の打者はアウトになった。
She smacked him across the face.
彼女は彼の顔に平手打ちを食わせた。
For the first time a satellite was launched into orbit.
初めての人工衛星が起動に向けられて打ち上げられた。
We anticipated where the enemy would attack.
敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。
They will not stand for such treatment.
彼らはこのような仕打ちに我慢できないだろう。
My relationship with Tony has lasted twenty-five years now, and I don't know whether to end it next spring or not.