The economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
He is very strong--so much so that no one can defeat him.
彼は非常に強い、あまり強くてだれも彼には打ち勝てない。
He is hardly friendly with his fellow workers.
彼は同僚となかなか打ち解けない。
The East Asian economies were hit hard by energy price increases.
東アジアの経済はエネルギー価格の上昇で大きな打撃を受けた。
It is often difficult to see if a ball is in or out.
打球がインかアウトかを判定するのは難しいことが多い。
A moon rocket will be launched tonight.
月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。
In those days, or at any rate in Cambridge, laboratory life was rather informal.
当時、とにかくケンブリッジでは、研究所生活はかなり打ち解けたものだった。
He accidentally hit his thumb with the hammer.
彼は過って親指を金槌で打ち付けた。
Her death was a great blow to him.
彼女の死は彼には大打撃だった。
He has come out of his shell.
彼は打ち解けた。
He felt his heart beating fast.
彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。
She whispered something into his ear.
彼女は彼に何か耳打ちをした。
I was surprised when I got a call from my daughter's workplace, saying that she had suddenly collapsed. She had struck her head, so I was worried, but was relieved when I was notified by the hospital that they had found nothing wrong with her.
Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.
外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
Yuka types better than Alice.
由香はアリスよりじょうずにタイプを打ちます。
If something goes wrong, you should attend to it at once.
何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。
Midterm exams start next week. Just cramming the night before won't get you ready. There'll be a lot of tough questions. You should start studying today.
来週から中間テストだ。一夜漬けじゃ、太刀打ちできない問題ばかりだぞ。今日から始めろよ。
His indignation got the better of him.
彼の憤慨は彼を打ちまかした。
The waves washed upon the rocks.
波が岩に打ち寄せた。
When I braced myself and said, "I'm pregnant" he said "Are you saying it's mine?"
「妊娠した」って打ち明けたら、「俺の子ってことか」と言われた。
Playing go is my only recreation.
碁を打つことが私の唯一の楽しみだ。
I took such a hammering over recent months.
この何ヶ月かはひどい打撃を受けました。
Yesterday it was neither too warm nor too cold. It was an ideal day for taking a walk.
昨日は暑くも寒くもなくて、散歩には打ってつけの日であった。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
He took me aside in order to whisper in my ear.
彼は耳打ちしようと私をわきの方へ連れていった。
Her mother's death was a blow to the little girl.
母親の死は少女にとって打撃であった。
The audience kept time to the music.
聴衆は音楽に合わせて手拍子を打った。
You must strike while the iron is hot.
鉄は熱いうちに打たねばならぬ。
She wired she was coming soon.
彼女はすぐいくと電報を打った。
Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool!