Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As Jesus passed along the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew casting a net into the lake. | イエスは、ガリラヤ湖のほとりを歩いておられたとき、シモンとシモンの兄弟アンデレが湖で網を打っているのをご覧になった。 | |
| We must try to break the deadlock. | われわれは局面の打開を図らなくてはならない。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Don't degrade yourself by telling such a lie. | そんなうそをついて自分の値打ちをさげるな。 | |
| He drove a nail into the board. | 彼は板にくぎを打ち込んだ。 | |
| It causes quite a sensation when Nomo pitches a no-hitter. | 野茂が打者をおさえると観客がわきあがります。 | |
| Ken beat me at chess. | ケンはチェスで私を打ち負かした。 Ken wa chesu de watashi o uchi makashita | |
| He could get over every difficulty. | 彼はあらゆる困難に打ち勝つことができた。 | |
| Drive the nail into the board. | その板に釘を打ってください。 | |
| They did away with the bad habit. | 彼らはその悪習を打破した。 | |
| The new secretary types about 70 words per minute. | 今度の秘書は1分間に70ワードもタイプが打てる。 | |
| You'd better see a doctor and get a shot. | 医者に行って注射を打ってもらったほうがいいよ。 | |
| We were awed into silence when we heard the story. | 私たちはその話を聞いたとき、畏敬の念に打たれてしまった。 | |
| The manager sent the bunt sign to the batter. | 監督は打者にバントのサインを送った。 | |
| Something must be done about it in no time. | そのことですぐに何か手を打たねばなるまい。 | |
| Retire a batter on his third strike. | 打者を三振に打ち取る。 | |
| He felt his heart beating fast. | 彼は心臓がどきどき打っているのを感じた。 | |
| Give yourself to your work with body and soul. | 自分の仕事に一心不乱に打ち込みなさい。 | |
| You must strike while the iron is hot. | 鉄は熱いうちに打たねばならぬ。 | |
| She sent me an urgent telegram. | 彼女は私に至急電報を打ってきた。 | |
| The meeting was put off until next week. | 打ち合わせは来週に延期になった。 | |
| It seems that Wataru devoted himself to his studies. | わたるは、研究に打ち込んでいたいたらしい。 | |
| Today, to send a telegram in the States to anywhere in the world, all you have to do is to give the message over the telephone. | 今日では、アメリカで世界中のどこへ電報を打つにも電話で通信文を告げるだけでよい。 | |
| I whispered to him to come in. | 私は彼に入るように耳打ちした。 | |
| I'd like to send a cable to Japan. | 日本へ電報を打ちたいのですが。 | |
| He hit three home runs, scoring eight runs. | 彼はホームラン3本を打ち、8点を稼いだ。 | |
| Burning with anger, she slapped him. | 怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。 | |
| He applied himself to the task. | 彼はその仕事に打ち込んだ。 | |
| Will you help me get over the difficulties? | 私が困難に打ち勝つ手伝いをしてくれませんか。 | |
| Since I became relatively unconcerned about hurting other people's feelings, sending an email has also become easier. | 最近は他人を傷つけることを比較的気にしなくなったので、そういう点ではメール打つのも気楽になったよ。 | |
| He was heartbroken. | 彼は悲しみに打ちひしがれた。 | |
| He hit an easy fly. | 彼は凡打を打ち上げた。 | |
| Open your heart and tell me everything. | 本心を打ち明けて全てを話してくれ。 | |
| "Clean up in front of the shop first." "OK!" "Sprinkle some water out there too." | 「とりあえず店の前、掃除しといてくれ」「了解!」「打ち水も頼む」 | |
| He is the leading hitter at present. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| If something goes wrong, you should take care of it at once. | 何か上手くいっていないことがあるなら、直ぐに手を打つべきである。 | |
| He got over his difficulties. | 彼は困難に打ち勝った。 | |
| We anticipated where the enemy would attack. | 敵が攻撃しそうなところに先回りして手を打っておいた。 | |
| ALS had made his hands and arms too weak to hold a pen or to type. | ALSのために、彼の手や腕はペンを握ったりタイプを打ったりすることができないほど弱くなってしまっていた。 | |
| Happy are those who know the value of health. | 健康の値打ちを知っている人たちは幸せである。 | |
| The new boxer outboxed the champion. | 新進ボクサーがチャンピオンに打ち勝った。 | |
| This dress is a good bargain. | この服はお値打ち品です。 | |
| This antique clock is worth one thousand dollars. | この古時計は1000ドルの値打ちがある。 | |
| There is nothing to compare with her beauty. | 彼女の美しさに太刀打ちできるものはない。 | |
| I felt my heart beat violently. | 私は心臓が激しく打つのを感じた。 | |
| Currently, he's our best batter. | 彼は目下首位打者だ。 | |
| Will you type this paper for me? | この書類をタイプで打ってくれませんか。 | |
| They say the gods smite evil with thunderbolts. | 諸神は悪を雷で打つという。 | |
| She really wanted to tell the secret. | 彼女は秘密を打ち明けたくてうずうずしていた。 | |
| However he wasn't seriously hurt and got away with light bruising. | しかし彼に大きなけがはなく、軽い打撲傷で済んだ。 | |
| In the patient's body the pulse began beating again. | 患者の体内で再び脈打ち始める。 | |
| Hit the ball after the bounce. | ボールがバウンドして上がってくるところを打つ。 | |
| It proved to be the deathblow to their plan. | それは彼らの計画にとって壊滅的な打撃となった。 | |
| We need to band together to beat the enemy. | 敵に打ち勝つために団結しなければならない。 | |
| His speech moved us. | 彼のスピーチは私たちの心を打った。 | |
| Playing go is my only recreation. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| They overcame the enemy. | 彼らは敵に打ち勝った。 | |
| He went heart and soul into the work. | 彼は全精力を傾けてその仕事に打ちこんだ。 | |
| The launch, which had been scheduled for this morning, was postponed because of the illness of shuttle Commander John Creighton. | 今朝に予定されていた打ち上げは、ジョン・クレイトン船長の病気のために延期された。 | |
| She revealed her secret to us. | 彼女は私達に秘密を打ち明けた。 | |
| He is impossible to beat. | 彼を打ち負かすのは不可能だ。 | |
| Ichiro hit an eye-popping double. | バッターのイチローは、目の覚めるような2塁打を打った。 | |
| He is furious at what they have done to him. | 彼は彼らの仕打ちに激怒している。 | |
| I think this book is worth reading. | この本は読む値打ちがあるとおもう。 | |
| The insulin was making her fat. | インシュリンを打つので彼女は太っていた。 | |
| Tom passed away getting struck by lightning on the beach. | トムは海岸で雷に打たれて命を落とした。 | |
| The lilies have been beaten down by the rain. | 百合が雨のために打ち倒されてしまった。 | |
| He is always natural with other people. | 彼はいつも人に打ち解けた態度をとる人だ。 | |
| He confided in me about his love affair. | 彼は自分の恋人を私に打ち明けて話した。 | |
| Oh? You can type without looking at the keyboard. That's cool! | へー、キーボード見ないで文字打てるんだ。スゴイわねー。 | |
| Like bullets smashing glass in a silent movie. | 無声映画のなか弾丸がガラスを打ち砕くよう。 | |
| Every team was defeated without exception. | どのチームも例外なく打ち負かされた。 | |
| At this time, he' the Pacific League's top batter. | 彼は目下パリーグの首位打者だ。 | |
| Closer examination revealed that the skull had been crushed by some heavy blow. | 調べを進めるうちに、頭蓋骨が、何か重い一撃を受けて打ち砕かれているのが明らかになった。 | |
| Cookie turned over in his sleep. | クッキーは寝返りを打った。 | |
| She was wounded by a shot in the leg. | 彼女は足を打たれてけがいる。 | |
| He surprised his opponent. | 彼は敵に不意打ちを食わせた。 | |
| The strong yen was a fatal blow to the company. | 円高はその会社にとって致命的な打撃だった。 | |
| The first batter up got a base hit. | 先頭打者がヒットで出塁した。 | |
| Your impetuous remarks about us seem to have rung down the curtain on our good relationship. | 私たちのことについての、あなたの激しい口調は私たちの親しい関係に終止符を打ってしまったようにみえる。 | |
| He wants whipping for saying that. | 彼はあんなことを言ったから、むちで打たれるのも当然だ。 | |
| Send us a telegram when you arrive. | 到着したらこちらへ電報を打ってください。 | |
| The nail that sticks out gets hammered down. | 出る釘は打たれる。 | |
| The thief-taker arrested many thieves at the same time. | 岡っ引きは泥棒を一網打尽に逮捕した。 | |
| This old building isn't worth fixing up. It would be better to tear it down. | この古い建物は修理する値打ちがない。引き倒す方がよろしい。 | |
| A moon rocket will be launched tonight. | 月ロケットが今晩打ち上げられるだろう。 | |
| I got my left arm bruised. | 左腕に打撲傷を負った。 | |
| The darkness has not overcome it. | 闇はこれに打ち勝たなかった。 | |
| I'll do it for a cake. | ケーキ一個で手を打ってあげるよ。 | |
| How can you break the news to her? | どうやって彼女に打ち明けろというんだい。 | |
| The clock has already struck noon. | 時計はすでに正午を打った。 | |
| Among the people of the colonies suffering under Earth's tyranny a force emerges intending to overthrow the status quo through terrorism. | 地球側の圧政に苦しむコロニーの人々の中で、テロによる現状打破を目論む勢力が誕生。 | |
| Tom bats cleanup on our team. | 我がチームではトムが4番を打つ。 | |
| Beth was very impressed and content with his completely new clothes. | ベスは彼の全く新しい服装に心打たれ、満足しました。 | |
| He overcame many difficulties. | 彼は多くの困難に打ち勝った。 | |
| He hit a speed ball with his bat. | 彼は速球をバットで打った。 | |
| The artificial satellite was launched into the orbit. | 人工衛星が軌道に向けて打ち上げられた。 | |
| The accident destroyed all his hopes for success. | 思いがけない事故で彼の成功への夢は打ち砕かれてしまった。 | |
| My only distraction is the game of Go. | 碁を打つのが私の唯一の娯楽だ。 | |
| The driver was thrown from his seat head over heels. | 運転手は運転台からもんどり打って投げ出された。 | |