The shutter's over here. All you have to do is press it.
これがシャッターです。押すだけです。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Push the door open.
押して開けてください。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.