Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |