Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |