The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
Hold this ladder steady.
このはしごをしっかり押さえてくれ。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She pressed the switch.
彼女はスイッチを押した。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
She pushed her way through the crowd.
彼女は、群集を押しのけて進んだ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.