Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 Time presses. 時間が押してる。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。