UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Time presses.時間が押してる。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He is influential.彼は押しが強い。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License