UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Can you push the door open?ドアを押し開けられますか。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
I was crowded out.私は押し出された。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License