UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
He pushed past me.彼は私を押しのけていった。
Push the door open.押して開けてください。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License