I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She pushed her way through the crowd.
彼女は、群集を押しのけて進んだ。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Push the button, please.
ボタンを押してください。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
I pressed the button to turn the radio on.
私はボタンを押してラジオをつけた。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
Push the door open.
押して開けてください。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.