Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |