It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
The policeman caught the thief.
警官はその泥棒を取り押さえた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He is influential.
彼は押しが強い。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.