I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
They are trying to keep costs down.
彼らはコストを押さえようとしている。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.