Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |