Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |