Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |