Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |