UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
Time presses.時間が押してる。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I was crowded out.私は押し出された。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
He is influential.彼は押しが強い。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License