The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
A burglar broke into the shop last night.
昨夜強盗が店に押し入った。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
They broke into the jewelry shop.
彼らはその宝石店に押し入った。
You have to push that door to open it.
押せばドアが開きます。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.