UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
He pushed past me.彼は私を押しのけていった。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
Time presses.時間が押してる。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Did you push the button?ボタンを押しましたか。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Push the button, please.ボタンを押してください。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License