Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |