Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
He is influential.
彼は押しが強い。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.