Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |