Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 He is influential. 彼は押しが強い。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 I was crowded out. 私は押し出された。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。