Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 All you have to do is to push this button. このボタンを押すだけでよい。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 I was crowded out. 私は押し出された。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。