UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He is influential.彼は押しが強い。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
He pushed past me.彼は私を押しのけていった。
I was crowded out.私は押し出された。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License