Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Push the button, please. ボタンを押してください。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 All you have to do is to push this button. このボタンを押すだけでよい。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。