UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Can you push the door open?ドアを押し開けられますか。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is influential.彼は押しが強い。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Push the button, please.ボタンを押してください。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
Time presses.時間が押してる。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License