Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 I was crowded out. 私は押し出された。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 All you have to do is to push this button. このボタンを押すだけでよい。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。