Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |