The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
You have only to push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
Push the button, please.
ボタンを押してください。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.
夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
The shutter's over here. All you have to do is press it.
これがシャッターです。押すだけです。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The people on board thrust their way toward the rear exit.
搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.