Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |