Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |