Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |