UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
Push the door open.ドアは押して開けてください。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Time presses.時間が押してる。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
He pushed past me.彼は私を押しのけていった。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License