UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Push the door open.押して開けてください。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
She gave the door a gentle push.彼女はドアをそっと押した。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License