The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨日強盗が店に押し入った。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
He was borne away by passion.
彼は熱情に押し流された。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Time presses.
時間が押してる。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.
Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He was caught in the act of stealing.
窃盗の現場を押さえられた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He is influential.
彼は押しが強い。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
She pushed her way through the crowd.
彼女は、群集を押しのけて進んだ。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.