Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |