He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
She pushed her way through the crowd.
彼女は、群集を押しのけて進んだ。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
He pressed the button and waited.
彼はボタンを押して待った。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Time presses.
時間が押してる。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
Push the door open.
押して開けてください。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
I was crowded out.
私は押し出された。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
Press the green button. If you do so, the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
The force of the current carried the bridge away.
流れの勢いが橋を押し流してしまった。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.