UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
He is influential.彼は押しが強い。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Push the door open.押して開けてください。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
She gave the door a gentle push.彼女はドアをそっと押した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License