Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |