I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.
トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨日強盗が店に押し入った。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
They wished a hard job on him.
彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.