Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。