The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
Tom was trying hard not to laugh out loud.
トムは必死に笑いを押し殺していた。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
They went on the offensive in the first half.
前半彼らは押せ押せムードとなった。
We were crushed into the crowded train.
我々は込んだ列車に押し込められた。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Push the door open.
押して開けてください。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Some burglars broke into my house last night.
昨晩私の家に賊が押し入った。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
Hold this ladder steady.
このはしごをしっかり押さえてくれ。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Two robbers broke into a store.
泥棒二人がある店に押し入った。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.