UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
I was crowded out.私は押し出された。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
The door pushed open.ドアは押されて開いた。
I braced myself against the crowd.群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License