Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。