Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |