Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 I was crowded out. 私は押し出された。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押して下さい。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Time presses. 時間が押してる。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。