Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
Several factors operated to help prices go up.
物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
I was crowded out.
私は押し出された。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.
警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.
ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
Our house was broken into by burglars last night.
私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.
ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
A burglar broke into his house.
強盗が彼の家に押し入った。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Hold this ladder steady.
このはしごをしっかり押さえてくれ。
Push the door open.
押して開けてください。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
If you push the button, the door will open.
ボタンを押せばドアが開きます。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.