UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Push the door open.押して開けてください。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
We should not impose our opinions on other people.私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
I was crowded out.私は押し出された。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
She gave the door a gentle push.彼女はドアをそっと押した。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Push the button, please.ボタンを押してください。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
A burglar broke into the house.泥棒がその家に押し入った。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Please be sure to sign and seal the form.書式に必ず署名押印してください。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License