Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Push the green button, and the light goes on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |