I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
She gave the door a gentle push.
彼女はドアをそっと押した。
The engine will stop when you push the button.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
The policeman caught the thief.
警官はその泥棒を取り押さえた。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
He cruised his way through the crowd.
彼は群集を押し分けて進んだ。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.