Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |