Please push this button at once in case of emergency.
まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
They are trying to keep costs down.
彼らはコストを押さえようとしている。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He tried with all his might to push the door open.
彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.