Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| He put his things carelessly in the drawer. | 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |