Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 I was crowded out. 私は押し出された。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 Push the door open. ドアは押して開けてください。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 She elbowed her way onto the train. 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 Push the button, please. ボタンを押してください。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。