UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
I was crowded out.私は押し出された。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押していただけますか。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
Did you push the button?ボタンを押しましたか。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
The people on board thrust their way toward the rear exit.搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
She elbowed her way onto the train.彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License