Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| I think I can reach the branch if you'll give me a boost. | 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| I had to push my bicycle because I had a flat tire. | タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |