The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
I heard that Tom crashed the party.
トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
A burglar broke into the house.
泥棒がその家に押し入った。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
The burglar shut the child in the closet.
強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
They are trying to keep costs down.
彼らはコストを押さえようとしている。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
A burglar broke into his house.
強盗が彼の家に押し入った。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
The boy pressed his face against the shop window.
男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Press down on the lever.
レバーを押しあげて下さい。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
You have only to push the button to get a ticket.
切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
If you push this button, the door will open.
このボタンを押すとドアが開きます。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Press this button to start the machine.
機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
You are pushing matters.
君は無理押ししすぎるよ。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.