The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
They are trying to keep costs down.
彼らはコストを押さえようとしている。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
She pushed the door open.
彼女は戸を押し開けた。
I pressed the button to turn the radio on.
私はボタンを押してラジオをつけた。
He is influential.
彼は押しが強い。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨日強盗が店に押し入った。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.
カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
A gang of thieves broke into the bank.
窃盗団がその銀行に押し入った。
In case of fire, press this button.
火事の場合にはこのボタンを押してください。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.
クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?
強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
The policeman caught the thief.
警官はその泥棒を取り押さえた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
I braced myself against the crowd.
群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Push the button here.
このボタンを押せばいいのですよ。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
He forced his way into the room.
彼は部屋に押し入った。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Press the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He broke into a house.
彼が家に押し入った。
She gave the door a gentle push.
彼女はドアをそっと押した。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.
生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.
玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.