He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.
今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
It rained so hard that the shrine was washed away.
あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.
シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
Some burglars broke into my house last night.
昨晩私の家に賊が押し入った。
You should not try to force your ideas on others.
他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I don't know which button to push.
どのボタンを押せばいいかわからなかった。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
Push the door open.
押して開けてください。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Push the button, please.
ボタンを押してください。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
He put his things carelessly in the drawer.
彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I'll punch the clock.
タイムカードを押そう。
If you push this button, the door will open.
このボタンを押すとドアが開きます。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The aggressive man urged me to sign the contract.
その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.
誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
She pressed the switch.
彼女はスイッチを押した。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
They broke into the jewelry shop.
彼らはその宝石店に押し入った。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.