Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |