Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| He once lied and told her a rare creature lived in her closet. | 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |