Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| The cat pressed its nose against the window. | そのネコは窓に鼻を押しつけた。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| She depressed the keys of the piano. | 彼女はピアノのキーを押した。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. | 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| Please put your seal here. | ここで印鑑を押して下さい。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |