It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
He always imposes his opinion on me.
彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押して下さい。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
Push this button and the door will open.
このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.
もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I'll stand behind you if you are going to do it.
君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.
その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Push this button and the door will open.
このボタンを押せばドアは開きます。
Steady the boat so we can get on safely.
安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
Don't intrude your opinions on others.
自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He thrust me aside.
彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.