Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 He could no longer contain his anger. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 We should try to avoid imposing our own beliefs on others. 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 On large farms, cattle are usually marked with brands. 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。