UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Time presses.時間が押してる。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License