Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 All you have to do is to push this button. このボタンを押すだけでよい。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Please put your thumbprint here. ここに拇印を押してください。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 I didn't resist the pressure they forced on me. 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 He is influential. 彼は押しが強い。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 All you have to do is press the button. あなたはボタンを押しさえすればいい。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 A gang of thieves broke into the bank. 窃盗団がその銀行に押し入った。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 Time presses. 時間が押してる。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 He was still strong enough to squeeze a switch. 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。