Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 He pressed the button and waited. 彼はボタンを押して待った。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した The door pushed open. ドアは押されて開いた。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 The man admitted having broken into the house. その男はその家に押し入ったことを認めた。 She depressed the keys of the piano. 彼女はピアノのキーを押した。 I'll punch the clock. タイムカードを押そう。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 Press the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 He is influential. 彼は押しが強い。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 She pushed the door open. 彼女はそのドアを押し開けた。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 He tried to force an entrance into the house. 彼は家に押し入ろうとした。 If you touch this switch, it will open the curtains automatically. このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant. 会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。