The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
The burglars broke into the bank at night.
強盗が夜銀行に押し入った。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
This is a highly recommended restaurant.
これは一押しのレストランなんだ。
Can you validate this parking ticket?
この駐車券に判を押していただけますか。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
He is not aggressive enough to succeed in business.
彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
I caught him speaking ill of me.
私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He listened with his ear to the door.
彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.
男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
He thrust the money into his pocket.
彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
We pushed the rock hard in vain.
私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
I caught him cheating in the examination.
彼がカンニングをしているところを押さえた。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
The box bears the stamp of the manufacturer.
その箱には製造者の証印が押してある。
Don't press your opinions on me.
君の意見を押しつけないでくれ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.
明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
You have only to push the button to open the bay window.
ボタンを押すだけで出窓はあく。
They had to take turns pushing the car.
彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
A burglar broke into the shop yesterday.
昨日強盗が店に押し入った。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.
初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.
他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
With his support, she might have been elected mayor.
もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.
カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.
「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.
コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.
ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
They were labeled radicals.
彼らは急進派の烙印を押された。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.
あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
Someone broke in while he was asleep.
彼の睡眠中に何者かが押し入った。
He thrust the door open and marched in.
彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
She pushed him out the door.
彼女は彼をドアの外に押し出した。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
He pressed his ear against the wall.
彼は壁に耳を押しあてた。
Please push the buzzer.
ブザーを押して下さい。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.
システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
Tom locked his sister in the closet.
トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
Could you press this button?
シャッターを押してくれますか。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.
時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.
会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
She pushed the door shut.
彼女は戸を押して閉めた。
Please remind me to turn in the paper.
私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She pressed the switch.
彼女はスイッチを押した。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.
この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
I'd already pressed the red button but nothing happened.
私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
They are trying to keep costs down.
彼らはコストを押さえようとしている。
If you push this button, the door will open.
このボタンを押すとドアが開きます。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
I didn't resist the pressure they forced on me.
私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Push the door open.
押して開けてください。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.