Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. | いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| The town was deluged with tourists in summer. | 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| He could no longer contain his anger. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He tucked the handkerchief in his pocket. | 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| The flood water reached the level of the windows. | 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |