Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 The police seized the robber by the neck. 警察はその強盗の首を押さえた。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 I had to push my bicycle because I had a flat tire. タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 In case of fire, press this button. 火事の場合にはこのボタンを押してください。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 He is influential. 彼は押しが強い。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 Push the button, please. ボタンを押してください。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 Please input your PIN number. 暗証番号を押してください。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 It's not good to force our ideas on others. 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 The engine will stop when you push the button. ボタンを押すとエンジンが停止します。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 If the ceiling fell, he would be crushed. 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? She pushed the door open. 彼女は戸を押し開けた。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 The policeman caught the thief. 警官はその泥棒を取り押さえた。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Push the door open. 押して開けてください。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。