UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
In case of an emergency, push this button.緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
Please put your seal here.ここで印鑑を押して下さい。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
Push the door open.押して開けてください。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Push the button, please.ボタンを押してください。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
Local officials are twisting arms to push new development projects.地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
Can you push the door open?ドアを押し開けられますか。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
I was crowded out.私は押し出された。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License