Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. | 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| You don't have to hide your feelings. | 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| If you push the button, the engine will stop. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |