Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you push this button, the door will open. | このボタンを押すとドアが開きます。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| They are trying to keep costs down. | 彼らはコストを押さえようとしている。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| You have only to push the button to open the bay window. | ボタンを押すだけで出窓はあく。 | |
| "Six pence per second," Bob reminds her. | 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| In case of an emergency, push this button. | 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押して下さい。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates. | 時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |