UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
He pressed his face against the shop window.その子は顔を店の窓に押しつけた。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Can you push the door open?ドアを押し開けられますか。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
Don't press your opinion on me.自分の考えを僕に押しつけるな。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The dam gave way and sent a great flush of water down the valley.ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
I pressed the button to turn the radio on.私はボタンを押してラジオをつけた。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
It's thanks to the support of my family that I was able to leave that company and open up this new restaurant.会社を辞めて新しくレストランを開店することができたのも、家族の後押しがあったおかげだ。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
I'm wondering what will happen if I push this button.このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
He pushed the stalled car with all his might.彼はエンストの車を力一杯押した。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
I heard that Tom crashed the party.トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License