Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。 Please put your seal here. ここで印鑑を押して下さい。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 He tucked the handkerchief in his pocket. 彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 You shouldn't impose your opinion on others. 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 Tom locked his sister in the closet. トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 Someone broke into my house and ran away with all of my money. 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 He was knocked over by the car. 彼は車に押し倒された。 I was crowded out. 私は押し出された。 I caught him speaking ill of me. 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 Somebody pushed me in. 誰かが私を中へ押し込んだ。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 I held the door open. 私はドアを押さえてあけていた。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 He couldn't keep his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 Tom rang the doorbell. トムさんはチャイムを押しました。 Push the button, please. ボタンを押してください。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 The burglars broke into the bank at night. 強盗が夜銀行に押し入った。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 The door pushed open. ドアは押されて開いた。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 He pushed past me. 彼は私を押しのけていった。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 The robbers did away with their victims. 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 He couldn't hold his temper any longer. 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 You should not try to force your ideas on others. 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。