Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押せばドアは開きます。 | |
| Don't push me very hard. It's dangerous. | そんなに強く押さないで下さい。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Someone broke into my house and ran away with all of my money. | 誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Press the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| The force of the current carried the bridge away. | 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| In case of fire, push the button. | 出火のときはそのボタンを押してください。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| If you press this button, the machine will start. | このボタンを押すと機械が作動します。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| All you have to do to take a picture is push this button. | 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |