Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| On large farms, cattle are usually marked with brands. | 大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| He tried to force an entrance into the house. | 彼は家に押し入ろうとした。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| Whenever I try to get near her, she pushes me away. | 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! | 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| They burst the door open. | 彼らはドアを押し開けた。 | |
| No one should force his views on others. | 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| Our boat drifted to shore on the tide. | 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| With his support, she might have been elected mayor. | もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| He tried with all his might to push the door open. | 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| Push the button here. | このボタンを押せばいいのですよ。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. | 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 | |
| Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. | トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. | 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |