People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.
低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!
自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
It's not good to force our ideas on others.
自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
All you have to do is push this button to take a picture.
このボタンを押すだけで写真が撮れます。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
He was borne away by passion.
彼は情熱に押し流された。
The bridge was carried away by the flood.
その橋は洪水で押し流されてしまった。
Can you push the door open?
ドアを押し開けられますか。
Tom branded the calf.
トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
"Six pence per second," Bob reminds her.
「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
He is influential.
彼は押しが強い。
He steeled himself against compassion.
彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
The robbers did away with their victims.
泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
Some burglars broke into my house last night.
昨晩私の家に賊が押し入った。
The police arrested the pickpocket in the act.
警察はすりを現行犯で取り押さえた。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
The man admitted having broken into the house.
その男はその家に押し入ったことを認めた。
Burglars broke into his house.
賊が彼の家に押し入った。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
A lot of tourists invaded the island.
多くの観光客がその島に押し寄せた。
On large farms, cattle are usually marked with brands.
大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
If you push this button, the door will open.
このボタンを押すとドアが開きます。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.
彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
They broke into the jewelry shop.
彼らはその宝石店に押し入った。
Push the button, please.
押しボタンを押して下さい。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
Time presses.
時間が押してる。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
You shouldn't impose your opinion on others.
自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.
ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.
このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
She depressed the keys of the piano.
彼女はピアノのキーを押した。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.
2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
Oh, no! I forgot to punch in again!
あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
You don't have enough push.
君は押しが足りない。
The house was carried away by the flood.
家が洪水で押し流された。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
He pushed her away.
彼は彼女を押しのけた。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.