The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is impolite to elbow one's way through the crowd.
人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He is influential.
彼は押しが強い。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
Please input your PIN number.
暗証番号を押してください。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
A thief broke into the house to steal the money.
強盗が金を盗みにその家に押し入った。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
His essay was concise and to the point.
彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
I was afraid of being put into a closet.
私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
I thrust my way through the crowd.
私は人込みを押し分けて進んだ。
I'm wondering what will happen if I push this button.
このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.
彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
If you press this button, the machine will start.
このボタンを押すと機械が作動します。
All you have to do is touch the button.
あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
The town was deluged with tourists in summer.
夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Who is your favorite actor?
あなたの一押しの俳優は誰ですか?
I pushed the table out of the way.
私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
He pushed past me.
彼は私を押しのけていった。
He tried to force an entrance into the house.
彼は家に押し入ろうとした。
Don't press your opinion on me.
自分の考えを僕に押しつけるな。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
Time presses.
時間が押してる。
Aya tends to carry things to extremes.
あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
His comment was concise and to the point.
彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
He gave me his stamp of approval.
太鼓判を押す。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The flood water reached the level of the windows.
洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The policeman thrust me aside.
警察は私をわきへ押しのけた。
She pushed the door open.
彼女はそのドアを押し開けた。
We should not impose our opinions on other people.
私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。
Please put your seal here.
ここで印鑑を押して下さい。
I don't know which button to push.
どのボタンを押せばいいかわからなかった。
He was still strong enough to squeeze a switch.
彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.
党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.
トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。
If you push the button, the engine will stop.
ボタンを押すとエンジンが停止します。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
He has remained pro-conservative throughout.
彼は保守党一辺倒で押し通した。
The police seized the robber by the neck.
警察はその強盗の首を押さえた。
Don't pull it. Push it open.
引かないで押してあけるんです。
You don't have to hide your feelings.
自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
I was crowded out.
私は押し出された。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?
押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Push the green button and the light will go on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Push the red button if something strange happens.
何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.
最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
Please be sure to sign and seal the form.
書式に必ず署名押印してください。
I locked the door, in case someone tried to get in.
誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
To our great annoyance, he barged in on our party.
たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Never press this button.
このボタンを決して押してはいけない。
The flood waters tumbled my house into the river.
洪水が私の家を川に押し流した。
We gave the car a push.
僕たちは、その車を押した。
He was knocked over by the car.
彼は車に押し倒された。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
The door pushed open.
ドアは押されて開いた。
The students wanted us to help push the car.
学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.
いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
The burglar broke into the house under the cover of night.
泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Don't push me very hard. It's dangerous.
そんなに強く押さないで下さい。
Our boat drifted to shore on the tide.
我々の船は潮によって岸へ押し流された。
Tom rang the doorbell.
トムさんはチャイムを押しました。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.