Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 You have only to push the button to get a ticket. 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 Time presses. 時間が押してる。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 The house was carried away by the flood. 家が洪水で押し流された。 He is influential. 彼は押しが強い。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 A burglar broke into his house. 強盗が彼の家に押し入った。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 I heard that Tom crashed the party. トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 This is a highly recommended restaurant. これは一押しのレストランなんだ。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 He once lied and told her a rare creature lived in her closet. 彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 He put his things carelessly in the drawer. 彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 Push the button, please. 押しボタンを押して下さい。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Push the button, please. ボタンを押してください。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 Our boat drifted to shore on the tide. 我々の船は潮によって岸へ押し流された。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 He was caught in the act of stealing. 窃盗の現場を押さえられた。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 Don't press your opinions on me. 君の意見を押しつけないでくれ。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 All you have to do is push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 The students wanted us to help push the car. 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 Bob could not control his anger. ボブは怒りを押さえることができなかった。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 I caught him cheating in the examination. 彼がカンニングをしているところを押さえた。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 Wave after wave surged upon the beach. 波また波が岸辺に押し寄せた。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。