Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| If you touch this switch, it will open the curtains automatically. | このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| You shouldn't impose your opinion on others. | 自分の意見を他人に押し付けてはいけない。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Push this button and the door will open. | このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 | |
| A thief broke into the house while we were away. | 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. | 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 | |
| Our house was broken into by burglars last night. | 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| Somebody pushed me in. | 誰かが私を中へ押し込んだ。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| He was caught in the act of stealing. | 窃盗の現場を押さえられた。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |
| Time presses. | 時間が押してる。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| I'll punch the clock. | タイムカードを押そう。 | |
| I pushed the table out of the way. | 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| Who is your favorite actor? | あなたの一押しの俳優は誰ですか? | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| She pushed her way through the crowd. | 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| Don't intrude your opinions on others. | 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 | |
| She pressed the switch. | 彼女はスイッチを押した。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. | ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. | 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| Please input your PIN number. | 暗証番号を押してください。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| Push the red button if something strange happens. | 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 | |
| Many people pushed their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| We ate with chopsticks in restrained silence. | 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 | |
| The aggressive man urged me to sign the contract. | その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。 | |
| The police seized a large quantity of drugs at the school. | 警察は学校で大量の薬物を押収した。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| He pushed her away. | 彼は彼女を押しのけた。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Burglars broke into his house. | 賊が彼の家に押し入った。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| Don't press your opinion on me. | 自分の考えを僕に押しつけるな。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 | |
| Push the button, please. | 押しボタンを押して下さい。 | |