UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
Press the bell twice.ベルを2度押しなさい。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Push the door open.押して開けてください。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor.トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
Someone broke into my house and ran away with all of my money.誰かが私のうちに押し入って、私のお金を全部盗んでにげた。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
He was borne away by passion.彼は情熱に押し流された。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
I was afraid of being put into a closet.私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。
Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in.霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
If you would like to speak to a customer service representative, please press three.カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
He forced his way into the room.彼は部屋に押し入った。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
I don't know which button to push.どのボタンを押せばいいかわからなかった。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
You have only to push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
If you press this button, the machine will start.このボタンを押すと機械が作動します。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
The house was carried away by the flood.家が洪水で押し流された。
He has remained pro-conservative throughout.彼は保守党一辺倒で押し通した。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
A burglar broke into his house.強盗が彼の家に押し入った。
Please input your PIN number.暗証番号を押してください。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
Hold the door.戸を押さえてくれ。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
Wave after wave surged upon the beach.波また波が岸辺に押し寄せた。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
Push the green button, and the light goes on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
He shouldered the swing door open.彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
I was crowded out.私は押し出された。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License