UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
A burglar broke into the shop yesterday.昨日強盗が店に押し入った。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
It's not good to force our ideas on others.自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。
Push the button here.このボタンを押せばいいのですよ。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
Push the green button and the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He was caught in the act of stealing.窃盗の現場を押さえられた。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
I held the door open.私はドアを押さえてあけていた。
The door yielded to a strong push.ぐいと押すとドアは開いた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
The man admitted having broken into the house.その男はその家に押し入ったことを認めた。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
"Six pence per second," Bob reminds her.「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
His comment was concise and to the point.彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
We were crushed into the crowded train.我々は込んだ列車に押し込められた。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
I pushed the table out of the way.私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
Push the door open.押して開けてください。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door.玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した
Two robbers broke into a store.泥棒二人がある店に押し入った。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
Several factors operated to help prices go up.物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。
If you push the button, the door will open.ボタンを押せばドアが開きます。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
Time presses.時間が押してる。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
Press down on the lever.レバーを押しあげて下さい。
All you have to do is push this button to take a picture.このボタンを押すだけで写真が撮れます。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。
He could no longer contain his anger.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
Who is your favorite actor?あなたの一押しの俳優は誰ですか?
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
I was crowded out.私は押し出された。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
Press this button to start the machine.機械を始動するには、このボタンを押しなさい。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
They were labeled radicals.彼らは急進派の烙印を押された。
He gave me his stamp of approval.太鼓判を押す。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once.クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He steeled himself against compassion.彼は心を鬼にして同情心を押さえた。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
In case of fire, break the glass and push the red button.火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
Please put your thumbprint here.ここに拇印を押してください。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License