UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The door gave to my pressure.押したらその戸はあいた。
A lot of tourists invaded the island.多くの観光客がその島に押し寄せた。
Some burglars broke into my house last night.昨晩私の家に賊が押し入った。
He pushed her away.彼は彼女を押しのけた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The bridge was carried away by the flood.その橋は洪水で押し流されてしまった。
Oh, no! I forgot to punch in again!あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
Don't pull it. Push it open.引かないで押してあけるんです。
Don't push me very hard. It's dangerous.そんなに強く押さないで下さい。
She elbowed her way onto the train.彼女は人を押し分け電車へと向かった。
With his support, she might have been elected mayor.もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year.今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
The flood water reached the level of the windows.洪水は窓の高さまで押し寄せた。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
We got behind the car and pushed.私たちは車の後ろに回って押した。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
It rained so hard that the shrine was washed away.あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
She pushed the door open.彼女はそのドアを押し開けた。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
Tom was trying hard not to laugh out loud.トムは必死に笑いを押し殺していた。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
A thief broke into the house while we were away.私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
The wind and tide impelled the ship to the shore.風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb.男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。
Tom locked his sister in the closet.トムは妹を押し入れに閉じ込めた。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
He broke into a house.彼が家に押し入った。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
Did you push the button?ボタンを押しましたか。
It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less.最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He tried to force an entrance into the house.彼は家に押し入ろうとした。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
You have only to push the button.あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
A young man broke into my house last night.昨夜若い男が家に押し入った。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Push the door open.押して開けてください。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
Many people pushed their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude!一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
They had to take turns pushing the car.彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
Press the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
The cat pressed its nose against the window.そのネコは窓に鼻を押しつけた。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday.ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License