Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| The man shoved her aside. | その男は彼女を押しのけた。 | |
| Local officials are twisting arms to push new development projects. | 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| All you have to do is push this button to take a picture. | このボタンを押すだけで写真が撮れます。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. | 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. | 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 | |
| The door yielded to a strong push. | ぐいと押すとドアは開いた。 | |
| We were crushed into the crowded train. | 我々は込んだ列車に押し込められた。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him. | その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。 | |
| Please push the buzzer. | ブザーを押して下さい。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| She gave the door a gentle push. | 彼女はドアをそっと押した。 | |
| I heard that Tom crashed the party. | トムがパーティーに押しかけたって聞いたよ。 | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| The box bears the stamp of the manufacturer. | その箱には製造者の証印が押してある。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| I was afraid of being put into a closet. | 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 | |
| The door gave to my pressure. | 押したらその戸はあいた。 | |
| He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. | あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| They broke into the jewelry shop. | 彼らはその宝石店に押し入った。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| The engine will stop when you push the button. | ボタンを押すとエンジンが停止します。 | |
| Some burglars broke into my house last night. | 昨晩私の家に賊が押し入った。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| I pressed the button to turn the radio on. | 私はボタンを押してラジオをつけた。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| I caught him cheating in the examination. | 彼がカンニングをしているところを押さえた。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| Tom locked his sister in the closet. | トムは妹を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| She pushed the door open. | 彼女は戸を押し開けた。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Don't pull it. Push it open. | 引かないで押してあけるんです。 | |
| I don't know which button to push. | どのボタンを押せばいいかわからなかった。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| What happens if I press this button? | このボタンを押したらどうなるんですか? | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| The door pushed open. | ドアは押されて開いた。 | |
| I locked the door, in case someone tried to get in. | 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| He pushed the stalled car with all his might. | 彼はエンストの車を力一杯押した。 | |
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He was knocked over by the car. | 彼は車に押し倒された。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| Press the bell twice. | ベルを2度押しなさい。 | |
| Steady the boat so we can get on safely. | 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. | 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| Push the door open. | 押して開けてください。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| Push the button, please. | ボタンを押してください。 | |
| Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade. | 党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. | ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| We should try to avoid imposing our own beliefs on others. | 私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。 | |
| The boy pressed his face against the shop window. | 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |