UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
All you have to do is to push this button.このボタンを押すだけでよい。
You have only to push this button.あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
He couldn't keep his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He was borne away by passion.彼は熱情に押し流された。
He tucked the handkerchief in his pocket.彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
I caught him cheating in the examination.彼がカンニングをしているところを押さえた。
The shutter's over here. All you have to do is press it.これがシャッターです。押すだけです。
The aggressive man urged me to sign the contract.その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。
If you push the button, the engine will stop.ボタンを押すとエンジンが停止します。
She pushed her way through the crowd.彼女は、群集を押しのけて進んだ。
Push the red button if something strange happens.何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。
We gave the car a push.僕たちは、その車を押した。
He tried with all his might to push the door open.彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。
The flood waters tumbled my house into the river.洪水が私の家を川に押し流した。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。
He pressed his ear against the wall.彼は壁に耳を押しあてた。
Isn't it reacting against that forced on us that is "human"?押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
They are trying to keep costs down.彼らはコストを押さえようとしている。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
What happens if I press this button?このボタンを押したらどうなるんですか?
Press the green button. If you do so, the light will go on.緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was.コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。
The police arrested the pickpocket in the act.警察はすりを現行犯で取り押さえた。
Any politician who does not toe the main party line would be branded a renegade.党の主な方針を守らない政治家は、だれしも反逆分子として、烙印を押されるだろう。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
A burglar broke into the shop last night.昨夜強盗が店に押し入った。
All you have to do to take a picture is push this button.写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
The force of the current carried the bridge away.流れの勢いが橋を押し流してしまった。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
She forced that task on me.彼女はその仕事を私に押し付けた。
Aya tends to carry things to extremes.あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
You are pushing matters.君は無理押ししすぎるよ。
She pushed the door open.彼女は戸を押し開けた。
Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat.夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He thrust the door open and marched in.彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
He once lied and told her a rare creature lived in her closet.彼は昔、押し入れの中には珍しい生き物が住んでいると彼女に嘘をついたのでした。
You have only to push the button to get a ticket.切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。
He thrust the money into his pocket.彼はポケットにそのお金を押し込んだ。
I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady.いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry.低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。
He hustled me into the house.彼は私を部屋の中に押し込んだ。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
You have to push that door to open it.押せばドアが開きます。
She gave the door a gentle push.彼女はドアをそっと押した。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
He listened with his ear to the door.彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。
Sometimes, one of the politicians can be seen trying to keep the audience's opinions under control during televised debates.時々、政治家の一人がテレビの討論会に出て傍聴者の意見を押さえつけようとする場面をみる。
Please remind me to turn in the paper tomorrow.明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
You should not try to force your ideas on others.他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
I'll punch the clock.タイムカードを押そう。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
If you touch this switch, it will open the curtains automatically.このスイッチを押せば自動的にカーテンが開く。
The policeman caught the thief.警官はその泥棒を取り押さえた。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
The robbers did away with their victims.泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。
She gave my elbow a little jog.彼女は私の肘をちょっと押した。
You don't have to hide your feelings.自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
A bunch of people thrust their way toward the rear exit.たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
All you have to do is press the button.あなたはボタンを押しさえすればいい。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
Tom branded the calf.トムさんは仔牛に焼き印を押しました。
Don't press your opinions on me.君の意見を押しつけないでくれ。
Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology.シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。
He is not aggressive enough to succeed in business.彼には商売で成功できるだけの押しの強さがない。
Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead.他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。
If the ceiling fell, he would be crushed.天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors.生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。
All you have to do is push this red button.この赤いボタンを押すだけでいいのです。
We pushed the rock hard in vain.私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
The engine will stop when you push the button.ボタンを押すとエンジンが停止します。
They burst the door open.彼らはドアを押し開けた。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent.初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。
I'd already pressed the red button but nothing happened.私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License