Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 He was borne away by passion. 彼は熱情に押し流された。 The aggressive man urged me to sign the contract. その押しの強い男は私に契約書に署名するよう強く迫った。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 I was afraid of being put into a closet. 私は押入れに閉じ込められるのがこわかった。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 He pressed his face against the shop window. その子は顔を店の窓に押しつけた。 He pushed the stalled car with all his might. 彼はエンストの車を力一杯押した。 He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work. 先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 The boy pressed his face against the shop window. 男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 Two robbers broke into a store. 泥棒二人がある店に押し入った。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 He shouldered the swing door open. 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 They are trying to keep costs down. 彼らはコストを押さえようとしている。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 It is impolite to elbow one's way through the crowd. 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 Please remind me to turn in the paper tomorrow. 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 Did you push the button? ボタンを押しましたか。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 Push the button, please. ボタンを押してください。 He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 They were labeled radicals. 彼らは急進派の烙印を押された。 He is influential. 彼は押しが強い。 In case of fire, push the button. 出火のときはそのボタンを押してください。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 She forced that task on me. 彼女はその仕事を私に押し付けた。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 "Six pence per second," Bob reminds her. 「1秒6ペンスだからね」とボブが念を押す。 He hustled me into the house. 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 He has remained pro-conservative throughout. 彼は保守党一辺倒で押し通した。 When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! The wind and tide impelled the ship to the shore. 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 A lot of tourists invaded the island. 多くの観光客がその島に押し寄せた。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 Push the door open. 押して開けてください。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 We ate with chopsticks in restrained silence. 私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 She gave the door a gentle push. 彼女はドアをそっと押した。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 They went on the offensive in the first half. 前半彼らは押せ押せムードとなった。 The police seized a large quantity of drugs at the school. 警察は学校で大量の薬物を押収した。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Please put a cassette in the VCR and press the record button. ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 Push this button and the door will open. このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 A burglar broke into the house. 泥棒がその家に押し入った。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 The government is desperate to keep inflation down. 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 He cruised his way through the crowd. 彼は群集を押し分けて進んだ。 Please push the buzzer. ブザーを押して下さい。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 Tom branded the calf. トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 Time presses. 時間が押してる。 Please be sure to sign and seal the form. 書式に必ず署名押印してください。 The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 Who is your favorite actor? あなたの一押しの俳優は誰ですか? She elbowed her way onto the train. 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 What happens if I press this button? このボタンを押したらどうなるんですか? She pushed the door shut. 彼女は戸を押して閉めた。