Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only to push the button. | あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| She pushed the door shut. | 彼女は戸を押して閉めた。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Press the green button. If you do so, the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. | 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 | |
| The shutter's over here. All you have to do is press it. | これがシャッターです。押すだけです。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I was crowded out. | 私は押し出された。 | |
| The bridge was carried away by the flood. | その橋は洪水で押し流されてしまった。 | |
| He pressed his ear against the wall. | 彼は壁に耳を押しあてた。 | |
| You have only to push the button to get a ticket. | 切符を手に入れるには、ボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| A burglar broke into his house. | 強盗が彼の家に押し入った。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| The musician shook his head and pushed his little piano away. | 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 | |
| He broke into a house. | 彼が家に押し入った。 | |
| When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. | 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 | |
| The wind and tide impelled the ship to the shore. | 風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。 | |
| I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. | 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 | |
| We should not impose our opinions on other people. | 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその岩を懸命に押してみたがむだだった。 | |
| They were labeled radicals. | 彼らは急進派の烙印を押された。 | |
| He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. | 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| Tom branded the calf. | トムさんは仔牛に焼き印を押しました。 | |
| He cruised his way through the crowd. | 彼は群集を押し分けて進んだ。 | |
| She gave my elbow a little jog. | 彼女は私の肘をちょっと押した。 | |
| Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system. | システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。 | |
| The flood waters tumbled my house into the river. | 洪水が私の家を川に押し流した。 | |
| Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it. | ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| She pushed the door open. | 彼女はそのドアを押し開けた。 | |
| The man admitted having broken into the house. | その男はその家に押し入ったことを認めた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. | 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 | |
| You have to push that door to open it. | 押せばドアが開きます。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| His essay was concise and to the point. | 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 | |
| Last night someone broke into the small shop near my house. | 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| He steeled himself against compassion. | 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 | |
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| All you have to do is touch the button. | あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| She forced that task on me. | 彼女はその仕事を私に押し付けた。 | |
| In case of fire, break the glass and push the red button. | 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| He has remained pro-conservative throughout. | 彼は保守党一辺倒で押し通した。 | |
| We pushed the rock hard in vain. | 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| I had no toys or anything else, so I used a chalk that had been bought for me and drew pictures and letters on a closet door. | 玩具も、何も無いから、私は、チョークを買ってもらって、それで、押入の板戸へ、絵や、字を書き出した | |
| He was borne away by passion. | 彼は熱情に押し流された。 | |
| The police arrested the pickpocket in the act. | 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 | |
| If you push the button, the door will open. | ボタンを押せばドアが開きます。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| A lot of tourists invaded the island. | 多くの観光客がその島に押し寄せた。 | |
| The students wanted us to help push the car. | 学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Press the brake pedal to turn on your brake lights. | ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 | |
| We gave the car a push. | 僕たちは、その車を押した。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| If the ceiling fell, he would be crushed. | 天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。 | |
| They had to take turns pushing the car. | 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. | もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 | |
| All you have to do is press the button. | あなたはボタンを押しさえすればいい。 | |
| He thrust me aside. | 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 | |
| You don't have enough push. | 君は押しが足りない。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| Please be sure to sign and seal the form. | 書式に必ず署名押印してください。 | |
| The government is desperate to keep inflation down. | 政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。 | |
| She pushed him out the door. | 彼女は彼をドアの外に押し出した。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. | 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| All you have to do is push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| Several factors operated to help prices go up. | 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 | |
| Please push this button at once in case of emergency. | まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| You are pushing matters. | 君は無理押ししすぎるよ。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| Aya tends to carry things to extremes. | あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 | |
| He pressed the button and waited. | 彼はボタンを押して待った。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| If you push it, the door will open. | 押せばドアが開きます。 | |
| Just press the button and a clear photo will be produced by the latest technology. | シャッターを押すだけで、最新のテクノロジーがキレイな一枚に仕上げます。 | |
| This is a highly recommended restaurant. | これは一押しのレストランなんだ。 | |
| Press down on the lever. | レバーを押しあげて下さい。 | |
| He couldn't hold his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |