Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man shoved her aside. その男は彼女を押しのけた。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 The flood water reached the level of the windows. 洪水は窓の高さまで押し寄せた。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 He is influential. 彼は押しが強い。 If you push it, the door will open. 押せばドアが開きます。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Push the button here. このボタンを押せばいいのですよ。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 Hold this ladder steady. このはしごをしっかり押さえてくれ。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 Someone broke in while he was asleep. 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house. 二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。 The box bears the stamp of the manufacturer. その箱には製造者の証印が押してある。 I was crowded out. 私は押し出された。 It's only manners to tackle all out a game that they have gone all out in creating. Pressing the pause button is just rude! 一生懸命作られたゲームには、一生懸命に取り組むのが礼儀なんだよ?ポーズボタンなんて押したらゲームに失礼だもん。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 If you would like to speak to a customer service representative, please press three. カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 Many people pushed their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 The shutter's over here. All you have to do is press it. これがシャッターです。押すだけです。 We were crushed into the crowded train. 我々は込んだ列車に押し込められた。 He is not aggressive enough to succeed in business. 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 You are pushing matters. 君は無理押ししすぎるよ。 He pressed his ear against the wall. 彼は壁に耳を押しあてた。 All you have to do is touch the button. あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 We should not impose our opinions on other people. 私たちは、自分の意見を他に人に押し付けてはいけない。 They had to take turns pushing the car. 彼らはかわるがわる車を押さなければならなかった。 I think you should hold your horses a little. 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 Push the green button, and the light goes on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 Don't press your opinion on me. 自分の考えを僕に押しつけるな。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 The people on board thrust their way toward the rear exit. 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 The police arrested the pickpocket in the act. 警察はすりを現行犯で取り押さえた。 Don't intrude your opinions on others. 自分の考えを他人に押しつけてはいけない。 You have only to push the button. あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。 Press this button to start the machine. 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 He elbowed his way through the crowd. 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 If you push the button, the engine will stop. ボタンを押すとエンジンが停止します。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance. 飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。 He thrust the door open and marched in. 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 The door gave to my pressure. 押したらその戸はあいた。 Could you press this button? シャッターを押してくれますか。 Push the door open. 押して開けてください。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Can you push the door open? ドアを押し開けられますか。 They burst the door open. 彼らはドアを押し開けた。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 His comment was concise and to the point. 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I'll stand behind you if you are going to do it. 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 Hold the door. 戸を押さえてくれ。 Last night someone broke into the small shop near my house. 昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 To our great annoyance, he barged in on our party. たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 Please push this button at once in case of emergency. まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 If you continue with the pointless arguments here...it'll end up as a repeat of yesterday. ここで意味のない押し問答を続けては・・・昨日の繰り返しですわね。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 He tried with all his might to push the door open. 彼は力いっぱいドアを押し開けようとした。 Never press this button. このボタンを決して押してはいけない。 Our house was broken into by burglars last night. 私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。 A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 No one should force his views on others. 誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。 When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet. 彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 A burglar broke into the shop yesterday. 昨日強盗が店に押し入った。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside. 「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。 I pressed the button to turn the radio on. 私はボタンを押してラジオをつけた。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 Steady the boat so we can get on safely. 安全に乗れるようボートを押さえてくれ。 Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 You don't have to hide your feelings. 自分の気持ちを押し隠すことがないんだよ。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 Oh, no! I forgot to punch in again! あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 It rained so hard that the shrine was washed away. あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 He caught sight of a thief attempting to break into the house. 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside. 僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。 We pushed the rock hard in vain. 私たちはその石を懸命に押してみたが無駄だった。 She pressed the switch. 彼女はスイッチを押した。 Several factors operated to help prices go up. 物価を押し上げるのにいくつかの要因が作用した。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。