The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '押'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
When Tobita gives a plan his seal of approval, the client accepts it at first glance.
飛田課長が、太鼓判を押した企画書ならクライアントも一発OKだろう。
He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m.
彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。
Wave after wave surged upon the beach.
波また波が岸辺に押し寄せた。
He pushed the stalled car with all his might.
彼はエンストの車を力一杯押した。
Many people pushed their way toward the rear exit.
たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。
All you have to do to take a picture is push this button.
写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。
Push the door open.
押して開けてください。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.
手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
It is nice of you to hold a door open for a lady.
ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.
私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
Push the green button, and the light goes on.
緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。
She depressed the keys of the piano.
彼女はピアノのキーを押した。
In case of an emergency, push this button.
緊急の場合は、このボタンを押しなさい。
I held the door open.
私はドアを押さえてあけていた。
Hold the door.
戸を押さえてくれ。
Somebody pushed me in.
誰かが私を中へ押し込んだ。
She cloaked her disappointment with a smile.
彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
Push the door open.
ドアは押して開けてください。
She gave my elbow a little jog.
彼女は私の肘をちょっと押した。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.
そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
She elbowed her way onto the train.
彼女は列車の方へ人を押しのけていった。
I had to push my bicycle because I had a flat tire.
タイヤがパンクして自転車を押さなければならなかった。
In case of fire, push the button.
出火のときはそのボタンを押してください。
He hustled me into the house.
彼は私を部屋の中に押し込んだ。
If the ceiling fell, he would be crushed.
天井が落ちれば、彼は押しつぶされるだろう。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.
先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
She forced that task on me.
彼女はその仕事を私に押し付けた。
Seika came into the room pushing a small cart with a pot and a tea set resting on it.
ポットとティーセットが乗った、小さなカートを押して、セイカちゃんが部屋に入ってきた。
He shouldered the swing door open.
彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。
Bob could not control his anger.
ボブは怒りを押さえることができなかった。
You have only to push this button.
あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。
No one should force his views on others.
誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
Did you push the button?
ボタンを押しましたか。
The door gave to my pressure.
押したらその戸はあいた。
All you have to do is push this red button.
この赤いボタンを押すだけでいいのです。
Press the bell twice.
ベルを2度押しなさい。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.
ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.
彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
The cat pressed its nose against the window.
そのネコは窓に鼻を押しつけた。
Stop pushing me from behind!
うしろから押すのはやめてくれ。
We ate with chopsticks in restrained silence.
私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
He tucked the handkerchief in his pocket.
彼はそのハンカチをポケットに押し込んだ。
Push the button, please.
ボタンを押してください。
I think I can reach the branch if you'll give me a boost.
私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。
All you have to do is to push this button.
このボタンを押すだけでよい。
Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.
夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。
The man shoved her aside.
その男は彼女を押しのけた。
All you have to do is press the button.
あなたはボタンを押しさえすればいい。
You have only to push the button.
あなたはそのボタンを押しさえすれば良い。
What happens if I press this button?
このボタンを押したらどうなるんですか?
We got behind the car and pushed.
私たちは車の後ろに回って押した。
He could no longer contain his anger.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He couldn't hold his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
In case of fire, break the glass and push the red button.
火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。
A thief broke into the house while we were away.
私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。
Time presses.
時間が押してる。
Two police officers tried to restrain him, but he broke away and ran into a nearby house.
二人の警官が彼を押さえつけようとしたが彼は身をふり解き、近くの家に走り込んだ。
The government is desperate to keep inflation down.
政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
Last night someone broke into the small shop near my house.
昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.
彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
I was crowded out.
私は押し出された。
He pressed his face against the shop window.
その子は顔を店の窓に押しつけた。
She elbowed her way onto the train.
彼女は人を押し分け電車へと向かった。
He elbowed his way through the crowd.
彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
Local officials are twisting arms to push new development projects.
地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。
The police seized a large quantity of drugs at the school.
警察は学校で大量の薬物を押収した。
He couldn't keep his temper any longer.
彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
They burst the door open.
彼らはドアを押し開けた。
The door yielded to a strong push.
ぐいと押すとドアは開いた。
She gave the door a gentle push.
彼女はドアをそっと押した。
The wind and tide impelled the ship to the shore.
風と潮の流れがその舟を岸に押しやった。
I think you should hold your horses a little.
私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony.
社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。
Please put your thumbprint here.
ここに拇印を押してください。
If you push it, the door will open.
押せばドアが開きます。
Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet.