UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '押'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Hold this ladder steady.このはしごをしっかり押さえてくれ。
She pressed the switch.彼女はスイッチを押した。
A gang of thieves broke into the bank.窃盗団がその銀行に押し入った。
The police seized a large quantity of drugs at the school.警察は学校で大量の薬物を押収した。
He pressed the button and waited.彼はボタンを押して待った。
A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks.手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。
You shouldn't impose your opinion on others.自分の意見を他人に押し付けてはいけない。
Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent.歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。
Press the brake pedal to turn on your brake lights.ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。
You have only to push the button to open the bay window.ボタンを押すだけで出窓はあく。
Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house?強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。
If you push this button, the door will open.このボタンを押すとドアが開きます。
Could you press this button?シャッターを押してくれますか。
When she looked, he shut the door and locked her into the totally dark closet.彼女が押し入れの中を覗き込んだ時、彼がドアを閉め、彼女を真っ暗な押し入れに閉じ込めてしまったのでした。
It is impolite to elbow one's way through the crowd.人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。
The government is desperate to keep inflation down.政府はインフレを押え込もうと躍起になっている。
He always imposes his opinion on me.彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。
Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well.そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。
Can you validate this parking ticket?この駐車券に判を押して下さい。
Push the button, please.押しボタンを押して下さい。
This is a highly recommended restaurant.これは一押しのレストランなんだ。
Please put a cassette in the VCR and press the record button.ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。
All you have to do is touch the button.あなたはそのボタンを軽く押しさえすればよい。
Tom rang the doorbell.トムさんはチャイムを押しました。
I caught him speaking ill of me.私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。
She pushed him out the door.彼女は彼をドアの外に押し出した。
Push this button and the door will open.このボタンを押して下さい。そうすればドアが開きます。
The students wanted us to help push the car.学生たちは私たちが車を押すのを手伝ってくれた。
He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave.彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。
Stop pushing me from behind!うしろから押すのはやめてくれ。
A man with a gun urged him into the car.ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
On large farms, cattle are usually marked with brands.大きな農場では家畜には大抵焼き印が押されている。
I'll stand behind you if you are going to do it.君にそれをやる気があるならあと押ししよう。
Someone broke in while he was asleep.彼の睡眠中に何者かが押し入った。
He was knocked over by the car.彼は車に押し倒された。
Whenever I try to get near her, she pushes me away.彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。
He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure.あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。
When the dog tried to bite me, I held him down by the neck and thoroughly scolded him.その犬が噛みつこうとしたときに、首を押えつけてとことん叱りつけた。
Push this button and the door will open.このボタンを押せばドアは開きます。
Steady the boat so we can get on safely.安全に乗れるようボートを押さえてくれ。
However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem.ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。
Never press this button.このボタンを決して押してはいけない。
Don't intrude your opinions on others.自分の考えを他人に押しつけてはいけない。
He thrust me aside.彼は私をわきの方へ強く押しやった。
Last night someone broke into the small shop near my house.昨夜何者かが私の家の近くの小さな店に押し入った。
A thief broke into the house to steal the money.強盗が金を盗みにその家に押し入った。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
Once I arrived home from school, I heard some sounds coming from my closet, and thinking that it was just our pet cat Chiro, I opened the door wide open, and instead found some guy I didn't know inside.僕が学校から帰ってくると、押入れから物音が聞こえたので、飼い猫のチロかと思ってガラッと戸を開けたら、知らない男の人が中にいた。
The town was deluged with tourists in summer.夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。
The burglars broke into the bank at night.強盗が夜銀行に押し入った。
Please remind me to turn in the paper.私が論文を出し忘れないよう念を押してください。
I didn't resist the pressure they forced on me.私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。
If you push it, the door will open.押せばドアが開きます。
Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound.カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。
Please push the buzzer.ブザーを押して下さい。
Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's.2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。
He couldn't hold his temper any longer.彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。
He caught sight of a thief attempting to break into the house.彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。
We ate with chopsticks in restrained silence.私達はじっと押し黙っておはしを使って食事をした。
The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin.警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。
They broke into the jewelry shop.彼らはその宝石店に押し入った。
Time presses.時間が押してる。
He cruised his way through the crowd.彼は群集を押し分けて進んだ。
It is nice of you to hold a door open for a lady.ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。
Please push the Ctrl+Alt+Del key to log on the system.システムにログオンするにはCtrl+Alt+Delキーを押してください。
Disregarding the "No Entry" sign, she pushed open the door and walked inside.「立入禁止」という表示を無視して、彼女は扉を押し開けて中に立ち入った。
The policeman thrust me aside.警察は私をわきへ押しのけた。
When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once!自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた!
Please push this button at once in case of emergency.まさかの時にはすぐにこのボタンを押して下さい。
I think you should hold your horses a little.私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。
Burglars broke into his house.賊が彼の家に押し入った。
No one should force his views on others.誰も自分の意見を人に押しつけるべきではない。
The police seized the robber by the neck.警察はその強盗の首を押さえた。
He put his things carelessly in the drawer.彼は引き出しに物をぞんざいに押し込んだ。
Our house was broken into by burglars last night.私達の家に昨夜、泥棒が押し入った。
The burglar broke into the house under the cover of night.泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。
In case of fire, press this button.火事の場合にはこのボタンを押してください。
The man shoved her aside.その男は彼女を押しのけた。
In case of fire, push the button.出火のときはそのボタンを押してください。
He elbowed his way through the crowd.彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。
The burglar shut the child in the closet.強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。
Somebody pushed me in.誰かが私を中へ押し込んだ。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
You don't have enough push.君は押しが足りない。
She pushed the door shut.彼女は戸を押して閉めた。
I locked the door, in case someone tried to get in.誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。
They wished a hard job on him.彼らは彼につらい仕事を押し付けた。
She depressed the keys of the piano.彼女はピアノのキーを押した。
The box bears the stamp of the manufacturer.その箱には製造者の証印が押してある。
His essay was concise and to the point.彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。
The boy pressed his face against the shop window.男の子は店のウインドーに顔を押し付けた。
Our boat drifted to shore on the tide.我々の船は潮によって岸へ押し流された。
We should try to avoid imposing our own beliefs on others.私たちは自分の信念を人に押し付けないようにすべきである。
To our great annoyance, he barged in on our party.たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。
He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it.彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。
He's the pest that, on last month's class-help day, escaped leaving me with all the work.先月の日直当番全部私に押し付けた形でエスケープした野郎だ。
I thrust my way through the crowd.私は人込みを押し分けて進んだ。
They went on the offensive in the first half.前半彼らは押せ押せムードとなった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License