Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 I went to a musical with my favorite actor today. He's the one must-see for this year. 今日お気に入りの芸能人が出てるミュージカルを見に行った。彼は、今年の一押しだね。 Once, when I went to my friend Kawai's house, he fired a pistol. He thought it was not loaded and pointed it at my mouth, but it was and the bullet grazed my ear before hitting the closet. 河合という友人の家へ行った時、ピストルを河合が放った。装弾していないつもりで、口を私の方へ向けていたが、入っていて、私の耳とすれすれに、うしろの押入れへぶち込んだ。 The burglar shut the child in the closet. 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 I pushed the table out of the way. 私はそのテーブルが邪魔にならないように押しのけた。 Local officials are twisting arms to push new development projects. 地方自治体では新しい開発プロジェクトを無理押ししようとしています。 He listened with his ear to the door. 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 I think I can reach the branch if you'll give me a boost. 私を押し上げてくれれば枝に手が届くと思うけど。 The policeman thrust me aside. 警察は私をわきへ押しのけた。 The bridge was carried away by the flood. その橋は洪水で押し流されてしまった。 Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 You have only to push this button. あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 They broke into the jewelry shop. 彼らはその宝石店に押し入った。 In case of an emergency, push this button. 緊急の場合は、このボタンを押しなさい。 I braced myself against the crowd. 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 In case of fire, break the glass and push the red button. 火事の時には、ガラスを割って赤いボタンを押して下さい。 A wheelbarrow fills the bill for moving concrete blocks. 手押し車を上手に使って、コンクリートブロックを運んでいる。 A thief broke into the house to steal the money. 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 The flood waters tumbled my house into the river. 洪水が私の家を川に押し流した。 The force of the current carried the bridge away. 流れの勢いが橋を押し流してしまった。 He reminded his wife to wake him up at 7:00 a.m. 彼は妻に自分を午前7時に起こしてくれるように念を押した。 You have to push that door to open it. 押せばドアが開きます。 Burglars broke into his house. 賊が彼の家に押し入った。 I don't know which button to push. どのボタンを押せばいいかわからなかった。 A burglar broke into the shop last night. 昨夜強盗が店に押し入った。 Can you validate this parking ticket? この駐車券に判を押していただけますか。 He was borne away by passion. 彼は情熱に押し流された。 Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 He steeled himself against compassion. 彼は心を鬼にして同情心を押さえた。 He gave me his stamp of approval. 太鼓判を押す。 A thief broke into the house while we were away. 私たちの留守中、泥棒が家に押し入った。 Just as if the card gathering had turned into a ghost story telling party, a kind of dark mood had settled over those present and everyone was silent. 歌留多の会が百物語の会にでも変ったように、一種の暗い空気がこの一座を押し包んで、誰も彼もみな黙っていた。 Push this button and the door will open. このボタンを押せばドアは開きます。 A young man broke into my house last night. 昨夜若い男が家に押し入った。 Whenever I try to get near her, she pushes me away. 彼女に近づこうとするといつも彼女は私を押しのける。 He thrust the money into his pocket. 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 You have only to push this red button. この赤いボタンを押すだけでいいのです。 The door yielded to a strong push. ぐいと押すとドアは開いた。 If you press this button, the machine will start. このボタンを押すと機械が作動します。 If you push this button, the door will open. このボタンを押すとドアが開きます。 Tom was trying hard not to laugh out loud. トムは必死に笑いを押し殺していた。 I'd already pressed the red button but nothing happened. 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 She pushed her way through the crowd. 彼女は、群集を押しのけて進んだ。 He's likely to be late so you'd better tell him again that the meeting time is seven to make double sure. あいつまた待ち合わせの時間に遅れてくるかもしれないから、集合は7時だって駄目を押しておいてよ。 He broke into a house. 彼が家に押し入った。 She pushed him out the door. 彼女は彼をドアの外に押し出した。 Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. 霧が押し寄せてくるのを見て、トムとメアリーは手を取り合った。 Aya tends to carry things to extremes. あやは物事を極端にまで押し進める傾向がある。 He thrust me aside. 彼は私をわきの方へ強く押しやった。 I'm wondering what will happen if I push this button. このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 The burglar broke into the house under the cover of night. 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 He stubbed out his cigar in the ashtray and stood up to leave. 彼はシガーを灰皿で押しつぶして消し、立って行こうとした。 You don't have enough push. 君は押しが足りない。 The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 The dam gave way and sent a great flush of water down the valley. ダムが切れて流域に大水が押し寄せた。 We got behind the car and pushed. 私たちは車の後ろに回って押した。 With his support, she might have been elected mayor. もし彼の後押しがあったならば、彼女は市長に選ばれていただろう。 Press the green button. If you do so, the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 I always use the steps, but...it's scary how they wobble...so I'd like you to hold them steady. いつもは脚立を使ってるんですけど、・・・揺れて怖くて・・・だから押さえていて欲しいんです。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 Push the red button if something strange happens. 何かおかしなことが起こったら赤いボタンを押しなさい。 The police searched the house and seized 2 kilograms of heroin. 警察は家宅捜査をし2キロのヘロインを押収した。 A bunch of people thrust their way toward the rear exit. たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 All you have to do to take a picture is push this button. 写真を撮るためには、このボタンを押しさえすればよい。 Time presses. 時間が押してる。 Press down on the lever. レバーを押しあげて下さい。 I don't think I'll be able to hold in my anger any longer. もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。 Press the bell twice. ベルを2度押しなさい。 If you push the button, the door will open. ボタンを押せばドアが開きます。 Push the door open. 押して開けてください。 We gave the car a push. 僕たちは、その車を押した。 He always imposes his opinion on me. 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 Some burglars broke into my house last night. 昨晩私の家に賊が押し入った。 His essay was concise and to the point. 彼の小論文は簡潔で要点をきちんと押さえていた。 Push the green button and the light will go on. 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 He forced his way into the room. 彼は部屋に押し入った。 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. 夏休みには旅行者が軽井沢へ押し寄せた。 People suffering from low level of blood sugar disorder, because they lack the power to suppress their emotions, get easily frightened and angry. 低血糖症の人は、感情を押さえる力がないので、すぐに怖がったり怒ったりする。 He resolutely pushed forward from the start, overwhelming and pushing out his off-balance opponent. 初めから果敢に前へ出て圧倒し、体勢を崩した相手を押し出した。 All you have to do is push this button to take a picture. このボタンを押すだけで写真が撮れます。 Stop pushing me from behind! うしろから押すのはやめてくれ。 I locked the door, in case someone tried to get in. 誰かが押し入ろうとするといけないので、私はドアに鍵をかけた。 The musician shook his head and pushed his little piano away. 音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。 Please remind me to turn in the paper. 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 It is nice of you to hold a door open for a lady. ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 She gave my elbow a little jog. 彼女は私の肘をちょっと押した。 Don't pull it. Push it open. 引かないで押してあけるんです。 He pushed her away. 彼は彼女を押しのけた。 It is expected that the tsunami surge will be ten meters or less. 最大10メートルの津波が押し寄せるとみられます。 They wished a hard job on him. 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 Don't push me very hard. It's dangerous. そんなに強く押さないで下さい。 Tom got on the elevator and pressed the button for the third floor. トムはエレベーターに乗って3階のボタンを押した。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 Press the brake pedal to turn on your brake lights. ブレーキペダルを押して、ブレーキライトをつけてみてください。 I thrust my way through the crowd. 私は人込みを押し分けて進んだ。 A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 The town was deluged with tourists in summer. 夏には観光客がその町へどっと押し寄せた。 You have only to push the button to open the bay window. ボタンを押すだけで出窓はあく。 The cat pressed its nose against the window. そのネコは窓に鼻を押しつけた。