Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I caught him speaking ill of me. | 私は彼が私の悪口を言っているところを押さえた。 | |
| It is impolite to elbow one's way through the crowd. | 人ごみの中を押し分けて通るのは失礼である。 | |
| To our great annoyance, he barged in on our party. | たいへん困ったことに、彼がパーティーに押しかけてきた。 | |
| They went on the offensive in the first half. | 前半彼らは押せ押せムードとなった。 | |
| You have only to push this button. | あなたはこのボタンを押しさえすればいいのです。 | |
| The burglars broke into the bank at night. | 強盗が夜銀行に押し入った。 | |
| A burglar broke into the shop last night. | 昨夜強盗が店に押し入った。 | |
| Tom rang the doorbell. | トムさんはチャイムを押しました。 | |
| Please put your thumbprint here. | ここに拇印を押してください。 | |
| Can you push the door open? | ドアを押し開けられますか。 | |
| A young man broke into my house last night. | 昨夜若い男が家に押し入った。 | |
| He thrust the door open and marched in. | 彼はドアをぐいと押し開けて入ってきた。 | |
| I'd already pressed the red button but nothing happened. | 私がすでに赤いボタンを押しましていたが何も起こらなかった。 | |
| He elbowed his way through the crowd. | 彼は人込みの中を押し分けてすすんだ。 | |
| He is influential. | 彼は押しが強い。 | |
| I think you should hold your horses a little. | 私は少しはやる心を押さえたほうがよいと思う。 | |
| Could you press this button? | シャッターを押してくれますか。 | |
| He gave me his stamp of approval. | 太鼓判を押す。 | |
| In case of fire, press this button. | 火事の場合にはこのボタンを押してください。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| Even if the opinions of others can be supressed, I cannot imagine to what results my speech may lead. | 他人の意見を押さえつけることはできても、自分の発言がどんな結果に結びつくかを想像できていない。 | |
| A bunch of people thrust their way toward the rear exit. | たくさんの人々が他人を押し分けて後部出口に向かった。 | |
| A gang of thieves broke into the bank. | 窃盗団がその銀行に押し入った。 | |
| I braced myself against the crowd. | 群衆に押されないよう力を入れて踏ん張った。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| You have only to push this red button. | この赤いボタンを押すだけでいいのです。 | |
| He shouldered the swing door open. | 彼は肩で押してそのスイングドアを開けた。 | |
| Tom was trying hard not to laugh out loud. | トムは必死に笑いを押し殺していた。 | |
| Please remind me to turn in the paper tomorrow. | 明日私が論文を提出するのを忘れないように、念を押してください。 | |
| His comment was concise and to the point. | 彼の評論は簡潔で要点を押さえたものだった。 | |
| The house was carried away by the flood. | 家が洪水で押し流された。 | |
| A thief broke into the house to steal the money. | 強盗が金を盗みにその家に押し入った。 | |
| Don't press your opinions on me. | 君の意見を押しつけないでくれ。 | |
| He always imposes his opinion on me. | 彼はいつも私に彼の意見を押し付けます。 | |
| If you would like to speak to a customer service representative, please press three. | カスタマーサービス担当者とお話しになりたい方は、3を押してください。 | |
| He is not aggressive enough to succeed in business. | 彼は商売で成功するだけの押しの強さがない。 | |
| Two policemen arrested a burglar. They caught him sneaking into Mrs. Miller's. | 2人の警官は夜盗を逮捕した。2人は夜盗がミラー夫人宅にしのび込もうとした現場を押さえたのだ。 | |
| Please remind me to turn in the paper. | 私が論文を出し忘れないよう念を押してください。 | |
| Never press this button. | このボタンを決して押してはいけない。 | |
| Of those 2 or 3 were pushed out of the nest, and then fell down from the balcony as well. | そのうちの2、3羽が巣から押し出され、さらにベランダからも落ちてしまった。 | |
| A burglar broke into the house. | 泥棒がその家に押し入った。 | |
| It's not good to force our ideas on others. | 自分の考えを他人に押し付けるのはよくない。 | |
| He couldn't keep his temper any longer. | 彼はそれ以上怒りを押さえられなかった。 | |
| Wave after wave surged upon the beach. | 波また波が岸辺に押し寄せた。 | |
| He caught sight of a thief attempting to break into the house. | 彼はその家に押し入ろうとしている泥棒を目にした。 | |
| The policeman caught the thief. | 警官はその泥棒を取り押さえた。 | |
| The convenience store was overflowing with girls, I didn't have the urge to push my way through them and went home as I was. | コンビニが女子であふれかえってて、押し分けて中にはいる気もせず、そのまま帰った。 | |
| I'll stand behind you if you are going to do it. | 君にそれをやる気があるならあと押ししよう。 | |
| Someone broke in while he was asleep. | 彼の睡眠中に何者かが押し入った。 | |
| When I put 100 yen in and pressed the button to buy a coffee at the vending machine, four cans dropped down all at once! | 自販機でコーヒーを買おうと100円入れてボタンを押したら、一気に4本も、どかどかと落ちてきた! | |
| We got behind the car and pushed. | 私たちは車の後ろに回って押した。 | |
| Tom and Mary held hands as they watched the fog roll in. | トムとメアリーは手を取り合って、霧が押し寄せてくるのを見ていた。 | |
| All you have to do is to push this button. | このボタンを押すだけでよい。 | |
| Please put a cassette in the VCR and press the record button. | ビデオカセットレコーダーにカセットを入れて、録画ボタンを押してください。 | |
| However, maybe from the sudden change in pressure when you put them, having your ears pop is a problem. | ただし押し込む瞬間気圧の変化のせいでしょうか、耳がツンとするのが難点です。 | |
| It rained so hard that the shrine was washed away. | あまりにも雨が激しく降ったのでその神社は押し流されてしまいました。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は列車の方へ人を押しのけていった。 | |
| The policeman thrust me aside. | 警察は私をわきへ押しのけた。 | |
| Hold the door. | 戸を押さえてくれ。 | |
| Isn't it reacting against that forced on us that is "human"? | 押し付けられると反発しちゃうのが人間っていうものなんじゃないか。 | |
| A boy is taking his sweet time pushing the cart toward the curb. | 男の子が縁石の方へカートをゆっくり押しやっている。 | |
| It is nice of you to hold a door open for a lady. | ご婦人のためにドアを押さえて開けておくなんて君は親切だね。 | |
| The students held the male student down and cut his hair with a pair of scissors. | 生徒たちは男子生徒を押さえつけ、はさみで髪を切った。 | |
| Push the door open. | ドアは押して開けてください。 | |
| A burglar broke into the shop yesterday. | 昨日強盗が店に押し入った。 | |
| Push the green button and the light will go on. | 緑のボタンを押して下さい、すると明かりがつきます。 | |
| They wished a hard job on him. | 彼らは彼につらい仕事を押し付けた。 | |
| The burglar shut the child in the closet. | 強盗はその子供を押し入れに閉じ込めた。 | |
| Burglars broke into our apartment and stole my wife's fur coat. | 夜泥棒がアパートに押し入り、妻の毛皮のコートをぬすんでいった。 | |
| Hold this ladder steady. | このはしごをしっかり押さえてくれ。 | |
| I thrust my way through the crowd. | 私は人込みを押し分けて進んだ。 | |
| The police seized the robber by the neck. | 警察はその強盗の首を押さえた。 | |
| Stop pushing me from behind! | うしろから押すのはやめてくれ。 | |
| Did you push the button? | ボタンを押しましたか。 | |
| He had a little piano on wheels, and a poor thin monkey which sat on top of it. | 彼は手押し車に小さなピアノをのせて、そのピアノの上に一匹のみすぼらしいやせたサルを座らせていました。 | |
| The burglar broke into the house under the cover of night. | 泥棒は夜陰に乗じてその家に押し入った。 | |
| Bob could not control his anger. | ボブは怒りを押さえることができなかった。 | |
| I didn't resist the pressure they forced on me. | 私は彼らが私に押し付けた圧力に抵抗したかった。 | |
| He pressed his face against the shop window. | その子は顔を店の窓に押しつけた。 | |
| Two robbers broke into a store. | 泥棒二人がある店に押し入った。 | |
| I held the door open. | 私はドアを押さえてあけていた。 | |
| The people on board thrust their way toward the rear exit. | 搭乗者達は押し分けながら後ろの出口に進んだ。 | |
| The company president's welcome was so long that we were squeezed for time in the second half of the ceremony. | 社長の挨拶が長くて式の後半が押せ押せになってしまった。 | |
| Press this button to start the machine. | 機械を始動するには、このボタンを押しなさい。 | |
| I'm wondering what will happen if I push this button. | このボタンを押したら何が起こるんだろうなあ。 | |
| He listened with his ear to the door. | 彼はドアに耳を押し当てて聞いていた。 | |
| She elbowed her way onto the train. | 彼女は人を押し分け電車へと向かった。 | |
| Can you validate this parking ticket? | この駐車券に判を押していただけますか。 | |
| Hold the button down until you hear the shutter make a clicking sound. | カメラのシャッターはカシャッという音がするまで押さえてください。 | |
| Oh, no! I forgot to punch in again! | あらいやだ。また、タイムカードを押し忘れた。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| He forced his way into the room. | 彼は部屋に押し入った。 | |
| He thrust the money into his pocket. | 彼はポケットにそのお金を押し込んだ。 | |
| He hustled me into the house. | 彼は私を部屋の中に押し込んだ。 | |
| He pushed past me. | 彼は私を押しのけていった。 | |
| You should not try to force your ideas on others. | 他人に自分の考えを押しつけようとしてはいけない。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Have you heard that a burglar broke into my neighbor's house? | 強盗が近所の家に押し入ったことを聞いていますか。 | |
| The robbers did away with their victims. | 泥棒たちは自分らが押し入ったところの人々を殺害した。 | |
| He was borne away by passion. | 彼は情熱に押し流された。 | |