Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Do you have any travelers' checks? | トラベラーズチェックは持ってねーのか。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I'll bring it to you tomorrow. | 明日そちらへ持ってまいります。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Tracy has a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| I have no more than three thousand yen. | 私はたった3千円しか持っていない。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| He has a little money. | 彼はお金を少し持っています。 | |
| The baby nestled in his mother's arms. | 赤ん坊は気持ちよさそうに母親に抱かれていた。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの三倍のお金を持っている。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったように思えた。 | |
| Mr White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| I have a pen. | 私はペンを持っている。 | |
| Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. | つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| You should not respect a man because he is rich. | 人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| I was thrown out of the house with everything I owned. | 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Doris is considerate of everybody's feelings. | ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 | |
| She is concerned with health foods. | 彼女は健康食品に関心を持っている。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| My parents also have a farm. | 私の両親もまた農場を持っている。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| It wasn't necessary for him to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| Why does the US government let people have guns? | どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I have a student visa. | 私は学生ビザを持っています。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |
| I don't have anything to declare. | 申告するものは何も持っていません。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| Could you send someone up to pick up some laundry? | 洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| She gave clothes to the gypsies out of charity. | 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 | |
| She has no more than one thousand yen. | 彼女はたった1、000円しか持っていない。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| Do you have a lighter? | ライター持ってる? | |
| I can't thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| You have some money, don't you? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Philosophers tend to have little contact with the outside world. | 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 | |
| Being very rich, he thought he could do anything. | とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。 | |
| I used to have an old Rolls Royce. | 私は以前古いロールスロイスを持っていた。 | |
| He has a strong influence over the business world. | 彼は実業界に強い影響力を持っている。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| Do you have your passport? | パスポートをお持ちですか。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| You should take an umbrella in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| Woman as she is, she can lift this barbell. | 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. | この文は俳句の調べ持つ文よ。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| I have many books. | 私はたくさんの本を持っています。 | |
| The child had a pure heart. | その子は純粋な心を持っていた。 | |
| I don't have any money on me. | 私はお金の持ち合わせが少しもない。 | |
| She loved him all the better for his faults. | 彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| I have a car. | 私は自動車を持っている。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| He has more books than he can ever read. | 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| The rich man bought a Millet. | その金持ちはミレーの絵を買った。 | |
| He got the lady some water. | 彼はその女性に水を持ってきてあげた。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |