Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I stood my ground and got the contract I wanted. | 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 | |
| This towel is so soft and fluffy. It feels good! | このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| Shall I get you a chair? | いすを持ってまいりましょうか。 | |
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| Shall I carry your bag for you? | かばんをお持ちしましょうか。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| We never lose a certain sense we had when we were kids. | 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| Why does the US government let people have guns? | なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 | |
| I haven't a cent to my name. | 自分の金はびた一文持っていない。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Tracy possesses a house and a car. | トレーシーは家と自動車を持っている。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| I'll bring you the bill immediately. | すぐに伝票をお持ちします。 | |
| I feel hopeful about the future. | 私は将来に希望を持っている。 | |
| In short, he is a man of great ability. | つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| I have a credit card. | クレジットカード、持ってます。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| I'm short of cash at the moment. | 今は現金を持ち合わせていない。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| He has half again as many books as I. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He has any number of books. | 彼はたくさん本を持っている。 | |
| He is short, but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| Tom wants to get rich quick. | トムはとっとと金持ちになりたい。 | |
| I tried to warn her, but she wouldn't listen. | わたしは彼女を注意しようとしたが、彼女は聞く耳を持たなかった。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちであるように思われる。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 | |
| Please bring me a clean knife. | きれいなナイフを持ってきてくれないか。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| The sun has nine planets. | 太陽は9つの惑星を持つ。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの3倍のお金を持っている。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| Are you bringing your camera? | カメラは持っていくのですか。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Children surely have their own will to be independent. | 子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Different people have different ideas. | 人はみな間違った考えを持っている。 | |
| What do you have in your pocket? | ポケットに何を持っていますか。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには生まれ持った才能がある。 | |
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| You have some money, don't you? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| This is the same car as I have. | これは私が持っているのと同じ車だ。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| He has got a good camera. | 彼はよいカメラを持っている。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| My sister has three times as many books as I do. | 私の姉は私の三倍本を持っています。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| This species holds the record for long-distance migration. | この種は長距離移動の記録を持っています。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| He has quite a little money. | 彼はかなりのお金を持っている。 | |
| You have a green book. | あなたは緑の本を持っています。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| He has a hundred dollars at most. | 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 | |
| A painter only becomes a true painter by practicing his craft. | 画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 | |
| They backed me up in everything. | 彼らは全面的に私を支持してくれた。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持って行った。 | |