Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Take a sweater with you so you don't catch a cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 To tell the truth, I have no money with me now. 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 The richest man cannot buy true love. どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 That is all I have. それが私が持っているすべてです。 He has a lot of money. 彼は金をたんまり持っている。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 I have back problems. 腰に持病があります。 I have a return ticket to Tokyo. 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 Do you have a camera? カメラを持っていますか。 He has a house of his own. 彼は自分の家を持っている。 I will call on him with some cake and flowers. 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 I don't have a ticket. 私はチケットを持っていません。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 Could you bring me earphones? イヤホンを持ってきてください。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 He still keeps up his interest in music. 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 Give yourself plenty of time. 十分余裕を持ってやりなさい。 Bring me a glass of water. 私に水を1杯持って来てくれ。 To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 Tell me what you have in your hand. 手になにを持っているか私に教えてください。 Spending will grow only a touch faster. 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 I have a good dictionary. 私は良い辞書を持っている。 I couldn't stop myself from longing for her. 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 Jack has no goals for his life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 If he would help you, he might come to you at once. もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 And it is right and natural for children both to have it and to show it. 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 I hope this letter interests you and look forward to your reply. 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 They don't use 'celeb' to mean 'rich man' over there. By which I determine that you are Japanese. 向こうではセレブという言葉を「金持ち」の意味では使わない。という事で日本人と判明しました。 No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 Please undo the package. その荷持をほどいてください。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 I have a green shirt. 緑のシャツ、持ってる。 Be so kind as to help the old. お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 The workers were proud of their work. 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 They are very interested in astronomy. 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 With all his wealth, he is not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 If I were rich, I would go abroad. もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 I need red and black markers or felt-tip pens. Do you have any? 赤と黒のマジックかサインペン持ってない? He is the boss's private secretary. 彼は社長の鞄持ちだ。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 Don't forget to take an umbrella in case it rains. 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 I've brought a cup of coffee. コーヒーを持ってきたよ。 He wants a watch like yours. 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 The rich are not always happy. 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 She had only a small fortune. 彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。 Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 He went about with a bag. 彼はかばんを持って歩き回った。 The girl always carries her doll about. その少女はいつも人形を持ち歩いている。 Shall I get you a chair? いすを持ってまいりましょうか。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 I'm afraid I took your umbrella by mistake. 間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。 I wonder if you could get me another beer. 私にビールを持ってきて頂けませんか。 Not everyone can afford a car. 誰でも車が持てるわけではない。 The violinist has excellent technique. そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 Everyone in the girls' class brought their own lunch. その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 Even though he's wealthy, he's not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 It is clear that he is rich. 彼が金持ちなのは明らかだ。 I don't expect them to support my view. 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 He had no more than one hundred yen with him. 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 I can't understand his feelings. 私は彼の気持ちが理解出来ません。 The suit materials of this sort will not stand up well. この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 If you have a lot of money, you will become afraid. 大金を持つと怖くなる。 Drink brought about his downfall. 酒で彼は身を持ち崩した。 His idea got a boost at the meeting. 彼の考えは会議で支持を得た。 He has, say, fifty thousand yen. 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 He brought me the news that our team had won. 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 Bring that here. それ持って来て! I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 They say he is very rich. 彼はたいへん金持ちだそうだ。 The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 It is said that she is rich. 彼女は金持ちだそうだ。 He is as generous as wealthy. 彼は金持ちであり金離れがよい。 The boy has an apple in his pocket. その少年はポケットにりんごを1個持っている。 I hold a belief in the importance of hard work. 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 I prefer being poor to being rich. 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 She has some beautiful antique furniture. 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 I have the same word-processor as this. 私はこれと同じワープロを持っている。 After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 He's very much interested in the Japanese language. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 I have a letter written by him. 私は彼が書いた手紙を持っています。 He had no more than 10,000 yen. 彼はわずか1万円しか持っていなかった。 I'm on your side. あなたを支持します。 I have a lot of baggage, so I can't walk home. 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 She married a rich old man. 彼女は金持ちの老人と結婚した。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 If I were rich, I would go abroad. 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 The entire crew takes pride in its work. 全員が仕事に誇りを持っています。