Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have enough money to buy this book. | 私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。 | |
| The stone was so heavy that nobody could lift it. | その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。 | |
| She's a lady of iron will. | 彼女鉄の意志を持ってるからね。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| The man had something under his coat. | その男はコートの裏側に何か持っていた。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| Do you have one? | 君はそれを持っていますか。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| I know exactly how you feel. | あなたの気持ちがよく分かる。 | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| Excuse me but, would you kindly lift that box for me? | おそれいりますが、この箱を持ち上げていただけますか。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| I hold a lot of land. | 私は土地をたくさん持っている。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| The rich are often misers. | 金持ちはけちであることが多い。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| Communism will never be reached in my lifetime. | 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 | |
| You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| Is that to eat here or take out? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| She is capable of teaching both English and French. | 彼女は英語とフランス語を教える資格を持っている。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| The government has the power of legislation. | 政府は立法権を持っている。 | |
| When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. | ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| The possession of intellect is what distinguishes us from wild animals. | 知性を持っていることが我々と動物との異なる点である。 | |
| I have not any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| Do you have a bike? | オートバイを持っていますか。 | |
| Most people think computers will never be able to think. | ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Don't always take Tom's side! | トムの肩ばっかり持つなよ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. | 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| I, in company with most other people, support that new law. | 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 | |
| What has many holes but is good for holding liquid? | 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| I always carry a bottle of mineral water with me. | 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| Are you bringing your camera? | カメラは持っていくのですか。 | |
| He has no money. | 彼はお金を持っていません。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| I think him to be rich. | 彼は金持ちだと思う。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I have a credit card. | クレジットカードを持っています。 | |
| How many rackets do you have? | あなたはラケットを何本持っていますか。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Do you have a pen? | ペン持っていますか。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | |
| Do you have a pen on you? | ペンをお持ちですか。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | 昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。 | |
| Boys have their own bikes these days. | 近頃では、少年たちは自分の自転車を持っている。 | |
| This is the same type of car as my father has. | この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| They are not at all interested. | 彼らは全然興味を持っていない。 | |
| Do you have a cellphone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| I don't have any pens. | 私は1本もペンを持っていません。 | |
| How can I become rich? | どうしたら金持ちになれるのかしら? | |
| Do you have a search warrant? | 捜索令状は持っているのですか。 | |
| Bring that here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |
| These words came out of the book you have. | このことばは、君の持っている本から引用したのだ。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. | その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | |
| It is surprising that they should have a second house in America. | 彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しは金の持ち合わせがある。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| He could buy bread and milk with the money he had. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |