The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
You cannot have your cake and eat it, too.
お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。
She is engaged to a rich man.
彼女はある金持ちの男と婚約している。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
What a lovely day it is today!
今日は何という気持ちのよい日だろう。
Show me what you have in your pocket.
ポケットに持っているものを見せなさい。
Please bring your plan up at the meeting.
どうぞ君の案を会議に持ち出してください。
He has only a superficial knowledge of the subject.
彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
How many sisters do you have?
女兄弟を何人お持ちですか?
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
I have a wooden comb.
私は木のくしを持っています。
I couldn't stop myself from longing for her.
私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
For all his riches he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸せでない。
He's not smart enough to add numbers in his head.
彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
But the benefits are significant at all ages.
しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
People see things differently according as they are rich or poor.
人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
I had doubts.
私は疑問を持った。
The workers were proud of their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持っていた。
Do you have a red pencil?
赤鉛筆を持っていますか。
If it isn't out of your way, please take this letter to the post office.
回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。
Tom has a Pikachu pillow.
トムはピカチュウの枕を持っている。
I have a great interest in the evolution of dinosaurs.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
The new title takes on a good connotation.
その新しい題名はいい意味を持っている。
She has as many books as I.
彼女は私と同じくらい本を持っている。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
He has not less than ten dictionaries.
彼は10冊も辞書を持っている。
The violinist has excellent technique.
そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。
The news added to our happiness.
その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
The mass of the audience supported him.
聴衆の大部分は彼を支持した。
He has almost no money, but he gets by.
彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。
He has much more money than I have.
彼はぼくよりたくさんお金を持っている。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Tom knows exactly how Mary feels.
トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
Do you have a violin?
あなたはバイオリンを持っていますか。
I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.
カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
He seems to have been rich.
彼は金持ちだったように思えた。
He is rich, and, what is better, very kind.
彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。
The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty.
成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。
I have many books.
私はたくさんの本を持っています。
He is rich enough to buy the furniture.
彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。
She has no more than 100 dollars.
彼女は100ドルしか持っていない。
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
My brother is interested in English and music.
弟は英語と音楽に興味を持っている。
Do you have earphones?
イヤホン持ってる?
I'll bring one more towel.
タオルをもう1枚お持ちします。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.
他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
You may bring your own lunch to school.
自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
Don't ignore her feelings.
彼女の気持ちを考えてやりなさい。
Bring that here.
それをこっちへ持ってきなさい。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
We got a hostile reception from the villagers.
私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Do not forget to take your umbrella when you leave here.
ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。
He had no other clothing than that which he was wearing then.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
I don't feel well. Could you give me some medicine?
気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。
She always carries the Holy Bible about.
彼女はいつも聖書を持ち歩いている。
I have a few English books.
私は英語の本を少し持っている。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
I haven't a very good dictionary.
私はあまりいい辞書を持っていません。
With a firm goal in mind, you will do well.
しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。
He had barely enough money to buy bread and milk.
彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。
Even though he's wealthy, he isn't happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
I'll stand up for you.
私は君を支持します。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
She is a woman of great beauty.
彼女はすばらしい美しさを持った女性です。
He talks as if he were rich.
彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
Shall I carry your bag?
あなたの鞄をお持ちしましょうか。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.
我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Donna was born with a silver spoon in her mouth.
ドナは金持ちの家に生まれた。
Each child has an individual way of thinking.
めいめいの子供は独自の考え方を持っている。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.
そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
I keep fit by jogging every morning.
私は毎朝ジョギングをして健康を維持しています。
Do any of you have a pencil?
誰か鉛筆持ってる?
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.