Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We have different ways of thinking. | 私達は違った考え方を持っている。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Different people have different ideas. | 人はみな間違った考えを持っている。 | |
| I'm trying to find the person who owns this guitar. | このギターの持ち主を探しています。 | |
| Please take with you as much as you need. | いるだけ持っていらっしゃい。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| Ah no. It's not as though I always have everything. | あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。 | |
| I have a lot of pencils. | 私はたくさんの鉛筆を持っている。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| She has a rose in her hand. | 彼女は薔薇を手に持っている。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| It would be nice if my uncles were very rich. | 私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。 | |
| He has queer ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I'll bring the glasses. | 私はグラスを持ってくる。 | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |
| He has money enough and to spare. | 彼はお金を有り余るほど持っている。 | |
| Speak your mind. | 気持ちを隠さず話しなさい。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉妹はピアノを持っている。 | |
| He has not more than 10 dollars. | 彼はせいぜい10ドルしか持っていない。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| You may take the book. | その本を持っていってよい。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Could you bring me a Time magazine? | タイムマガジンを持ってきてください。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| Many firms are competing for the wealthier segment of the market. | 多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。 | |
| The farm owner has a large farm. | 農園主は大きな農場を持っている。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| Shall I carry your bag for you? | かばんをお持ちしましょうか。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| The snake reared its head. | そのヘビは頭を持ち上げた。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は手に傘を持っていた。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| He had no other clothing than that which he was wearing then. | 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 | |
| She took my umbrella without so much as asking me. | 彼女は私にたずねもしないで、私の傘を持っていった。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| What has many holes but is good for holding liquid? | 穴をたくさん持っていて、しかも液体を保つのに適しているのはなんだ。 | |
| I can't afford a car. | 私にはとても車を持つ余裕はない。 | |
| My sister has a nice piano. | 姉はすばらしいピアノを持っています。 | |
| Would you like your tea now or later? | 紅茶はすぐにお持ちしますか、それとも後になさいますか。 | |
| You should take an umbrella in case it rains. | 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| He has several times as many books as I. | 彼は私の数倍多くの本を持っている。 | |
| The same sentence could have the force of a command. | その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| We carried a map with us in case we should lose our way. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| The thief got away with the money. | その泥棒は金を持って逃げた。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| The hawk has piercing eyes. | 鷹は鋭い目を持っている。 | |
| The man holding the umbrella is Ken. | 傘を持っている男性はケンです。 | |
| The workers took pride in their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| I own 1,000 shares of NTT stock. | 私はNTTの株を1000株持っている。 | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| Everyone has a character of his own. | みんな独自の個性を持っている。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| Bring that here. | それ持って来て! | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| People look at things differently depending on whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| We have yellow apples. | 私たちは黄色のりんごを持っています。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| Do you have any gum? | ガム持ってない? | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| She has no more than fifteen dollars. | 彼女はたった15ドルしか持っていない。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| I wanted to show them my appreciation. | あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. | 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| She has ten children. | 彼女は10人の子持ちなのだ。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| Ann has a little money with her. | アンはお金を少し持っている。 | |