Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please don't take the documents out of this room. 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 He had a wonderfully powerful memory. 彼は驚異的な記憶力を持っていた。 The hawk has piercing eyes. 鷹は鋭い目を持っている。 His uncle owns no fewer than ten houses. 彼の叔父は家を十軒も持っている。 It is said that he is a millionaire. 彼は大金持ちだそうだ。 The problem is that we don't have enough money. 問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 You had better take an umbrella with you in case it rains. 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 My sister has a piano. 私の姉はピアノを持っている。 He refuses to become involved in the trouble. 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。 He's very influential in Kansai's adult industry. 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 She must be rich to have three cars. 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 It is true he is rich, but he is a miser. なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。 Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 Admitting that he is honest, I doubt his ability. 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 Don't leave your stuff behind. 自分の持ち物を忘れないように。 I have little, if any time that I can call my own. 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 Could you send up some stomach medicine? 胃薬を持ってきてください。 Rich as he is, he is not happy. 金持ちだが幸福ではない。 Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 I always carry a bottle of mineral water with me. 私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。 Do you have a timetable? 時刻表をお持ちですか。 Take anything you want. 欲しいものは何でも持っていきなさい。 Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex. アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。 This hamster is small enough to carry in your pocket. このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Have you a dictionary today? 今日、辞書を持っていますか。 Do you have a book written in English? 英語で書かれた本を持っていますか。 Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 The address was in favor of their social movement. 講演は彼らの社会運動を支持していた。 They always bore arms with them. 彼らはいつも武器を持っていた。 He took a pencil in his hand. 彼は鉛筆を手に持った。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 She expressed her thanks for the present. 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 He is a man with no standards. 彼は基準を持たない男だよ。 I feel like I understand your feelings. 君の気持ちが分かるような気がする。 He has a hundred dollars at most. 彼はせいぜい100ドル足らずしか持っていない。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 He had no more than 10,000 yen. 彼はわずか1万円しか持っていなかった。 The richest man cannot buy true love. どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 Tom didn't bring a camera. トムはカメラを持って来ていなかった。 The prime means of communication for cats is body language. 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 I don't remember having had any toys when I was young. 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。 I can't understand his feelings. 私は彼の気持ちが理解出来ません。 She brought a cup of tea to me. 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 My brother has many more good books than I do. 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 It was apparent that someone had taken the money by mistake. 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 Everyone has a character of his own. みんな独自の個性を持っている。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 The mother bird brought worms for her young ones. 母鳥が雛に虫を持ってきた。 Mr Tanaka appears very rich. 田中はとても金持ちに見える。 I have ten times as many books as you have. 私はあなたの10倍の本を持っている。 She was holding an umbrella. 彼女は傘を持っていた。 Take a sweater with you so you don't catch a cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 I don't have a pencil. 私は鉛筆を持っていません。 For all his riches he is not happy. 彼は金持ちなのに、幸せでない。 Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 Do you have a five-pound note? 5ポンド紙幣をお持ちですか。 The very idea of it is disgusting. それを思うだけでも気持ちが悪い。 She has a great interest in house keeping. 彼女は家事に大変興味を持っている。 Each player on the team has his own bat. そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 Tom picked up the glass of water and took a sip. トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 What! You going to take her side again!? 何よ!またその子の肩を持つ気!? I don't feel well. Could you give me some medicine? 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 You can keep this tape until tomorrow. 明日までこのテープを持っていていいよ。 In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 She brought me many novels in German. 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 She will give you what money she has. 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 We are inclined to stand up for him. われわれは彼を支持したい気がする。 I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. 私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。 He is rich enough to keep a servant. 彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。 You don't have to carry your baggage. 荷物を持ち歩く必要はありません。 Almost everyone I know has a bicycle. 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の鞄持ちだ。 He has no political ambition. 彼は政治的な野心を持っていない。 Everyone is entitled to his own opinion. 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 I have a deep affection for her. 私は彼女に深い愛情を持っている。 Granted that he is honest, but I doubt his ability. 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 The more you have, the more you want. 多く持てば持つほど欲しくなる。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 My father used to own a store dealing in meat and fish. 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it? 自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。 He is said to have been the richest man in the village. 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 Tom was holding a small box in his hands. トムは両手で小さな箱を持っていた。 Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 He gave me what little money he had. 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 I gave him all the money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。