I'm coming to your party and bringing you an unusual present.
私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
They are very interested in astronomy.
彼らは天文学に非常に興味を持っている。
That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly.
ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。
His paintings so impressed me that I was interested in him.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
Could you bring me a blanket?
毛布を持ってきてください。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
Don't forget to bring your umbrella in case it rains.
雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。
I feel good in a special way.
私は特別気持ちがいい。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
She and I have about the same number of stamps.
彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Do you have any foreign stamps?
外国の切手を持ってますか。
How many books do you have?
あなたは何冊の本を持っていますか。
Bill has the makings of an excellent scientist.
ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
She has a picture.
彼女は写真を持っている。
She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look.
彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。
Admitting that he is honest, I doubt his ability.
彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
How many pencils do you have?
鉛筆何本持ってるの?
I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine.
独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。
The trouble is he has no money.
困ったことに彼は金を持ってない。
Take anything you want.
欲しいものは何でも持っていきなさい。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
Please bring a chair and join us in the game.
いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。
Paul didn't become arrogant even though he was rich.
ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。
She need not have brought a lunch.
彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。
Take your umbrella with you in case it rains.
雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。
Do you have a pen?
君はペンを持ってるかい。
Could you send someone up to pick up some laundry?
洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.
私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him.
ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
She has ten children.
彼女は十人の子持ちなんだ。
He seems to be rich.
彼は金持ちであるように思われる。
I forgot to bring my book, so I'm free.
本持ってくるの忘れたから暇だ。
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
I have no strength to lift this stone.
私にはこの石を持ち上げる力がない。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
Kate has three times as many records as Jane does.
ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。
You have two flowers.
あなたは2本の花を持っています。
I'll send my man to you with the letter.
使用人に手紙を持たせて伺わせます。
She has no sense of the beautiful.
彼女は美に対するセンスを持っていない。
Do you have a car?
車をお持ちですか?
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑したがる。
You should take an umbrella.
かさを持っていった方がいいよ。
Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.
ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
I have a dictionary in my hand.
私は手に辞書を1冊持っています。
I have not the slightest interest in his plans.
私は彼の計画に少しも関心を持っていない。
I pretended to I support him.
彼を支持するふりをした。
Who is the owner of this house?
この家の持ち主はだれですか。
He seems to be rich.
彼は金持ちのようだ。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
Take home these paintings of his and tell me what you think of them.
これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。
The city revived with greater vigor.
その都市はいっそうの活気を持って生き返った。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
He seems to be rich.
彼は、金持ちのように見える。
Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary.
トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.
仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
Do you have a European health insurance card?
ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか?
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.