Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Be a man ever so rich, he mustn't be idle. | 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| I have little money now. | 今、私はほとんどお金を持っていません。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. | まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| Did you bring an umbrella with you? | 傘を持ってきましたか。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| Jane always made out that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| She had nothing else to drink. | 女はほかに飲み物を何も持っていなかった。 | |
| I have five here and as many again. | ここに5個ともう5個持っています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| You seem to have had that car for years. | あの車をもう何年も持っているようだね。 | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| He didn't need to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| There was no changing her mind. | 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| Every nation has its own myths. | どの民族も独自の神話を持っている。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| Tom packed a lunch for Mary to take to school. | トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 | |
| Don't you have any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| This is the only book I have. | これは私が持っている唯一の本です。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| Watch out, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| Supposing you had one million yen, what would you do with it? | 100万円持っているとしたらどうしますか。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| He may be rich but stingy. | 金持ちかもしれないがけちだ。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は審美眼を持っている。 | |
| I have several silver coins. | 私は銀貨を数枚持っている。 | |
| I wish I were rich. | お金持ちだったらなあ。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| Do you have a pen on you? | ペンをお持ちですか。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| That does not prevent them from taking just as many books. | そのことは彼らが前と同じ数の本を持って出かけることを防げない。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| There's a rich man sleeping on a golden bed. | 黄金のベッドで眠る金持ち。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているのは本だけです。 | |
| Nothing would tempt me to deceive him. | どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| Every fifth person has a car in this country. | この国では、5人に1人が車を持っている。 | |
| I have some English books. | 私は英語の本を何冊か持っています。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| Many support the former alternative, but I prefer the latter. | 前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。 | |
| If he had worked harder, he might be a rich man now. | もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。 | |
| He has money enough and to spare. | 彼はお金を有り余るほど持っている。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| A pet theory of mine is that things should be seen from a distance. | 私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| Do you have a search warrant? | 捜索令状は持っているのですか。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. | 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| We have yellow apples. | 私たちは黄色のりんごを持っています。 | |