Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It so happened that I had no money with me. | たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | |
| You have three pens. | あなたは3本のペンを持っています。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| The stone is too heavy for me to lift. | その石は重すぎて私には持ち上げられない。 | |
| Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. | 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| My aunt brought me some flowers. | 叔母は私に花を持ってきてくれた。 | |
| I have three tickets for it. | 私はそのチケットを3枚持っている。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちは必ずしも幸せではない。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| They saluted each other by raising their hats. | 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? | テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たざる者失せず。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor. | 彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。 | |
| Human beings usually have two basic desires: to get away from pain and to arrive at pleasure. | 人間はいつでも二つの基本的な願望を持っている。即ち苦痛から逃れること、快楽に到達することである。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. | 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 | |
| I have few books. | 私は少ししか本を持っていません。 | |
| He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| He told me how he had once been a rich man. | 彼は昔、金持ちだったと話してくれた。 | |
| Do you have a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. | 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 | |
| I need red and black markers or felt-tip pens. Do you have any? | 赤と黒のマジックかサインペン持ってない? | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't. | ケイトは傘を持って学校に行ったが、ブライアンは持っていなかった。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| Can you guess what I have? | 私が何を持っていると思いますか。 | |
| I have a few books. | 私は少し本を持っています。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より10本たくさんペンを持っている。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| Felipe has two cars and one bike. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| A thief broken in and made off with all my jewelry. | 泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| I took my umbrella for fear of rain. | 雨が降るといけないので私はかさを持っていった。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| Not only career-minded women have desire to work. | しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 | |
| Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. | ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| Jack has no goals in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| With an American father and a French mother, she is bilingual. | アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 | |
| For all her riches, she's not happy. | 彼女は金持ちなのに幸せではない。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| Unfortunately I have no money with me. | あいにく私はお金を持っていない。 | |
| Do you have any gum? | ガム持ってない? | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella. | 晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| Please bring an ice bag. | 氷嚢を持ってきてください。 | |
| John and Ann like each other. | ジョンとアンは互いに好意を持っている。 | |
| I'm on your side. | あなたを支持します。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up. | 切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| I found that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| She is endowed with a special talent. | 彼女は特別な才能を持っている。 | |
| He has few or no books. | 彼はほとんど本を持っていない。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| I've got no more than five hundred yen. | 私は500円しか持っていない。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| He is full of new ideas. | 彼は新しいアイデアをたくさん持っています。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は冒険心を持つ男だ。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 | |