It was apparent that someone had taken the money by mistake.
誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。
He is short, but he is strong.
彼は背が低いが力持ちだ。
Jack may have taken my umbrella by mistake.
ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Do you have your passport?
パスポートをお持ちですか。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
Does anyone have some liquid paper?
誰か修正液持ってない?
If not confidently, at least hopefully.
たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
He has a new car and an old car.
彼は新しい車と古い車を持っています。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.
そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
When all is said and done, the most precious element in life is wonder.
結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。
The climate has much to do with our mind and body.
気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。
Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration?
勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。
I'll bring the glasses.
私はグラスを持ってくる。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
I have some money with me.
私はいくらかお金を持っている。
I teach English to the second year classes.
私は2年生の英語を受け持っています。
He was interested in the mysteries of the Orient.
彼は東洋の神秘に興味を持っていた。
With all his wealth, he is not happy.
彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。
The villagers had a bias against any newcomer.
村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
She tried to lift the box, but found it impossible.
彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
I don't have much money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Bring me today's paper, please.
今日の新聞を持って来てください。
Music moves the feelings.
音楽は気持ちを動かします。
Bring me the key.
キーを持ってきて。
Do you have any money with you?
お金の持ちあわせがありますか。
I cannot lift this box.
私はこの箱を持ち上げられない。
They had a culture of their own.
彼らは独特の文化を持っていた。
I thought about throwing it away, but decided to keep it.
それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。
She keeps her youth very well.
彼女は若さを十分に持っている。
We tried in vain to make him change his mind.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
He had the sensation that he was still on the waves.
彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。
No sooner had we sat down than she brought us coffee.
私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。
I have something to live for in music.
おんがくにわたしは生きがいを持っています。
I have an up-to-date dictionary.
私は最新の辞書を持っている。
He has a firm purpose in life.
彼は人生に確固とした目的を持っている。
Would you bring me some salt?
お塩を持ってきてもらえませんか。
He has no less than 100 dollars.
彼は100ドルも持っている。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The rich are not always happy.
金持ちは必ずしも幸せではない。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
She always keeps a stick in her hand.
彼女は手にステッキをずっと持っている。
Bring me this.
それを私に持ってきて。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.
今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
He has books galore.
本をしこたま持っている。
Does she have a piano?
彼女はピアノを持っていますか。
The suit materials of this sort will not stand up well.
この種の洋服地は持ちがよくないだろう。
She is holding a red flower.
彼女は赤い花を持っています。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.
ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
You haven't any money.
君はお金を持っていません。
They think the owner of the house is studying abroad.
その家の持ち主は海外留学中だと思われている。
Now that you have come of age, you should be responsible for what you do.
君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
I was deceived by the blue sky and brought no umbrella.
青空にだまされて傘を持ってこなかった。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
If I were rich, I would go abroad.
もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。
My uncle possesses great wealth.
叔父は莫大な資産を持っている。
Give me what you have in your hand.
手に持っているものを私に渡しなさい。
He has a little money.
彼はお金を少し持っています。
She has many valuable books.
彼女は貴重な本をたくさん持っている。
But for his steady support, my venture would have resulted in a failure.
彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。
This milk won't keep till tomorrow.
この牛乳は明日まで持たない。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
I have a green shirt.
緑のシャツを持ってます。
My eyelid feels hot.
まぶたが熱を持っています。
He had fifty dollars.
彼は50ドル持っていました。
Next time I come, I'll bring you some flowers.
この次来るときは、花を持ってきてあげよう。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
My aunt is none the happier for her great wealth.
叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money.
彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。
How many pieces of carry-on are you going to take?
機内持ち込みの荷物はいくつありますか。
I gave him what money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
It was a pleasant day, but there were few people in the park.
気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。
Does he have general common sense?
一般常識を持っていますか。
He boasts of his wealth.
彼は金持ちであることを自慢している。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
In short, he is a man of great ability.
つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
I will bring back a lot of food.
私はたくさんの食物を持って帰ろう。
The rich are apt to look down on people.
金持ちは人を軽蔑しがちである。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
The stone was so heavy that nobody could lift it.
その石は重すぎて誰も持ち上げられなかった。
We had an implicit agreement that we would support each other.
我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。
That is the same bicycle as I have.
あれは私が持っているのと同じ自転車です。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He holds an extreme opinion in politics.
彼は政治の面では過激な意見を持っている。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.