Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. | みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| Shall I get you some water? | 水をお持ちしましょうか。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツ持ってるんです。 | |
| I feel very sorry that I had put them to so much trouble. | 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 | |
| I have mixed feelings about this. | これには複雑な気持ちだ。 | |
| Jane has five handbags. | ジェーンはハンドバッグを5つ持っている。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| The books were taken away by the students. | 本は生徒達に持ち去られた。 | |
| Some people look down on others because they have less money. | 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 | |
| You have many books. | 君はたくさんの本を持っている。 | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| He longs for the fellowship of the rich. | 彼は金持ちと付き合いたいと願っている。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| And it is right and natural for children both to have it and to show it. | 子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| I have a pomegranate. | 僕は石榴を持っています。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Did you bring an umbrella with you? | 傘を持ってきましたか。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Does anyone claim this knife? | このナイフの持ち主はいませんか。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| He has a business in New York. | 彼はニューヨークに店を持っている。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| I'll bring one more towel. | タオルをもう1枚お持ちします。 | |
| Does anyone have some liquid paper? | 誰か修正液持ってない? | |
| You have everything. | あなたは何でも持っている。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |
| He has the Joker. | 彼は、ジョーカーを持っています。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| It's important for us to be thoughtful of others. | 他人を思いやる気持ちが大切です。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには生まれ持った才能がある。 | |
| Has she a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| They are very interested in astronomy. | 彼らは天文学に非常に興味を持っている。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Unfortunately, I don't have any money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| We have ample food. | 私たちは食糧をたっぷり持っている。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| Today cars are so popular that we assume everyone has one. | 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| Minds that have nothing to confer find little to perceive. | 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| We didn't intend to attack him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| He has little money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は審美眼を持っている。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です。 | |
| You can't take away these books. | この本は持ち出してはいけません。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| I cannot describe my feelings. | 自分の気持ちを表現できない。 | |
| I have almost no money now. | 今、私はほとんどお金を持っていません。 | |
| He wanted to be rich. | 彼は金持ちになりたかった。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| You have a lot of books. | あなたは本をいっぱい持ってますね。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He felt himself lifted up. | 彼は身体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| The army had plenty of weapons. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I have my own theory. | 私には持論があります。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| This stone is too heavy to lift. | この石は重すぎて持ち上げられない。 | |
| Bring a bucket of apples. | りんごのバケツを持って来て。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| Take your coat in case it rains. | 雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。 | |