The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
I took sides with them in the argument.
私はその議論で彼らを支持した。
About how many books do you have?
どれくらい本を持っていますか。
He has an unusual ability in English.
彼は英語にずばぬけた才能を持っている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Bring me my glasses.
私のめがねを持ってきて。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
She was at a loss for words to express her feeling.
彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。
I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it?
蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない?
Some people identify success with having much money.
金持ちになる事が成功であると考える人がいる。
For all his wealth, he lives a simple life.
彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。
He possessed a large house and two cars.
彼は大きな家と車を2台持っていた。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
We should make the best of the limited natural resources we have.
われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。
My sister has a piano.
私の姉妹はピアノを持っている。
That guy is having an affair with your sister!
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
They have enough capital to build a second factory.
彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
She asked me to bring them.
私に持ってってくれって頼んだの。
Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman.
昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。
The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed.
人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。
The snake reared its head.
そのヘビは頭を持ち上げた。
She has the advantage of beauty.
彼女は美貌という利点を持っている。
The government has the power of legislation.
政府は立法権を持っている。
I like him all the better for his faults.
私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.
時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train.
汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。
He has a video.
彼はビデオを持っています。
I don't have a lot of money on me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash.
1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。
Let's receive him with a happy smile.
彼を気持ちよく迎えてあげようよ。
He had a gentleness that was attractive to women.
彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。
I have two books.
私は二冊の本を持っています。
He prides himself on having an expensive car.
彼は高級車を持っていることを自慢しています。
He seems to have been rich.
彼は金持ちであったように見える。
His uncle appeared rich.
彼の叔父は金持ちらしかった。
He who carries nothing loses nothing.
持たないものは失うことはない。
I found it impossible to lift the box.
私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。
They had little information about geography.
彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。
I want to make it clear that I have not changed my mind.
私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
Ken has more books than you.
ケンは君よりたくさんの本を持っている。
I thought he was rich.
私は彼を金持ちだと思った。
I have two passes to the Imperial Theater.
私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
He has half again as many books as I.
彼は私の一倍半の本を持っている。
Children have problems that their parents don't understand.
子供は親にはわからない問題を持っている。
I have at least ten books.
私は、少なくとも10冊の本を持っている。
He felt himself being lifted up.
彼は身体が持ち上げられるのを感じた。
He expressed his feelings for nature in a poem.
彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He's rich, but he lives like a beggar.
彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。
The old lady believes him rich.
そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
She shows a shy disposition.
彼女は内気な性格の持ち主です。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.
土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
I became less and less interested in mathematics.
私はだんだん数学に興味を持たなくなった。
Public opinion was strongly in favor of the project.
世論はその計画を強く支持した。
With all his wealth, he is not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
I had to remove some of the things I had.
持ってたものの一部を処分しなければならなかった。
She is a strenuous supporter of women's rights.
彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
Bill has not less than six dollars.
ビルは少なくとも6ドルは持っている。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
Let's remember that it was a man from this state who first carried the banner of the Republican Party to the White House, a party founded on the values of self-reliance and individual liberty and national unity. Those are values that we all share. And whi