If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one.
苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。
I'd like to express my gratitude.
感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Like his father, he has many books.
彼は父と同じく、たくさんの本を持っている。
I'd like to turn some photos of mine into a calendar. How should I go about it?
自分の持っている写真をカレンダーにしたいのですけど、どうやってやればいいですか。
I thought that he was rich.
私は彼を金持ちだと思った。
Is it a disgrace to be divorced with children?
バツイチ子持ちは汚点ですか?
That man's monstrously strong.
あの人は化け物のような力持ちだ。
I was interested in him because his paintings really impressed me.
彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。
I wonder if these shoes will last well.
この靴は長持ちするかな。
What a beautiful garden you have!
あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
Please don't take the documents out of this room.
書類はこの部屋から持ち出さないでください。
Do you have a map of the city of Kyoto?
京都市の地図を持っていますか。
Do you have any condoms?
コンドームを持っていますか。
He is made of money.
彼はべらぼうな大金持ちだ。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.
金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
I'll bring it to you tomorrow.
明日そちらへ持ってまいります。
Bring it to me.
それを私のところに持って来なさい。
Put your name on all your belongings.
自分の持ち物には全て名前をつけなさい。
You should advocate disarmament.
君は軍備縮小を支持すべきだ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.