Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As it happens, I don't have any money with me today. | 今日はあいにくお金を持っていない。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. | また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. | 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| Do you have anything to declare? | 課税品をお持ちですか。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| They say he is very rich. | 彼はたいへん金持ちだそうだ。 | |
| I have a credit card. | クレジットカード、持ってます。 | |
| You must bring the full glass with you. | いっぱい入ったコップ持参しなければならない。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| Her voice is pleasant to listen to. | 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 | |
| He owns a good few sheep. | 彼はかなり多くの羊を持っている。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| Do you have any ones? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| He has a business in New York. | 彼はニューヨークに店を持っている。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. | トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 | |
| Words, when well chosen, have such great force in them. | 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちを御察しします。 | |
| I took his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持って帰った。 | |
| I have no money with me. | 私には金の持ち合わせがない。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| A lot of people are dealing with allergies now. | 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 | |
| The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. | 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 | |
| Don't leave your things behind. | 持ち物を置き忘れないように。 | |
| Grab the bottom. | 底を持ってくれ。 | |
| What do you have in your hand? | あなたは手に何を持っていますか。 | |
| I've got no more than five hundred yen. | 私は500円しか持っていない。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| I gave him all the money I had. | 私は彼に持っていたお金を全部あげた。 | |
| With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. | 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| He has a wonderful personality. | 彼はすばらしい個性を持っている。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| As it happens, I have no money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| He talks as if he were rich. | 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 | |
| What a big house you have! | きみは何と大きい家を持っているんだろう。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| With regard to the problem, they have another opinion. | その問題に関しては彼らは別の意見を持っている。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| Each science has its own terminology. | 独特の専門用語を持っている。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| He has at most 100 dollars. | 彼はせいぜい持っていて100ドルだ。 | |
| It would be nice if my uncles were very rich. | 私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| She has a pretty doll. | 彼女は美しい人形を持っている。 | |
| My father has a blue and gray tie. | 私の父は青と灰色のネクタイを持っている。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. | 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Rev. King and his supporters were threatened. | キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 | |
| She has not more than 1000 yen. | 彼女は多くても1000円しか持っていない。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| I should have brought my camera. | カメラを持ってくればよかった。 | |
| He is really a Hercules. | 彼は実際ヘラクレスのような力の持ち主だ。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| While she was out the thief got away with her jewels. | 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 | |
| If you use the money, you will have to answer for it later. | そのお金を使うなら後で責任を持てよ。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| The richer he became, the more he wanted. | 金持ちになればなるほど、彼の欲望はつきなかった。 | |
| I've brought a cup of coffee. | コーヒーを持ってきたよ。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| He has a basket full of strawberries. | 彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。 | |
| It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. | 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 | |