Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had a book in his hand. | 彼は手に本を持っていた。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| The word has acquired broad meaning. | その語は広い意味を持つに至った。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| This is the same book as I have. | これは私が持っているのと同じ本です。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Spring brings warm days and beautiful flowers. | 春は暖かい日と美しい花とを持ってくる。 | |
| My wife spends money as if I were the richest man in town. | 妻はまるで私が町一番のお金持ちであるかのようにお金を使う。 | |
| Can you guess what I have? | 私が何を持っていると思いますか。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| She always carries a charm against evil. | 彼女はいつも魔除けのお守りを持っている。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Do you have a car? | 車をお持ちですか? | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| You must bring the full glass with you. | いっぱい入ったコップ持参しなければならない。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| You don't have to go to the trouble of getting an umbrella. | わざわざ傘を持ってこなくてもよい。 | |
| Let them all come. | 矢でも鉄砲でも持ってこい。 | |
| I'm very low on change right now. | 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 | |
| I can't thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。 | |
| I took my camera along. | カメラを持っていた。 | |
| You may take either of the books. | その本のどちらかを持っていればいいです。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| This box is too heavy for me alone to lift. | この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| For all her riches, she's not happy. | 彼女は金持ちなのに幸せではない。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| His story aroused my suspicion. | 彼の話で私は疑いを持った。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| I know how you feel. | 気持ちは分かるよ。 | |
| He's strong enough to lift that. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Do you have any aspirin on hand? | 今そこにアスピリンを持っていないか。 | |
| Though she is rich, she is not happy. | 金持ちにかかわらず彼女は幸せでない。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってる? | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| Tom wants to keep things the way they are. | トムは現状維持を望んでいる。 | |
| Judging from her appearance, I think that she's rich. | 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| The girl lifted the heavy box with one hand. | その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。 | |
| I'm on your side. | あなたを支持します。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に双眼鏡を持っていた。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| Have you got a pen? | 君はペンを持ってるかい。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| I have a lot of pencils. | 私はたくさんの鉛筆を持っている。 | |
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| It takes a lot of money to keep up such a big house. | こんな大きな家を維持するのは金がかかる。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| Don't you have a needle and some thread? | 針と糸を持っていませんか。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| I have a watch that is nice, if not new. | たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| Mr Johnson is a rich man. | ジョンソンさんはお金持ちです。 | |
| He's very much interested in the Japanese language. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |