UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have a student visa.私は学生ビザを持っています。
The mother bird brought worms for her young ones.母鳥が雛に虫を持ってきた。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He is rich enough to buy the furniture.彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。
You must have such friends as will help you.あなたを助けてくれるような友達を持たなければならない。
I had doubts.私は疑いを持った。
I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
How many pens does she have?彼女は何本ペンを持っていますか。
I want the same dictionary as your sister has.あなたのお姉さんが持っている辞書と同じ辞書がほしい。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったらしい。
We must be a step ahead of the times in our outlook.我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
She brought a cup of tea to me.彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。
I don't have as much money as you think I do.私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I was hurt by many people.私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
I have no more than three thousand yen.私はたった3千円しか持っていない。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
Don't forget to take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。
He has a wonderful personality.彼はすばらしい個性を持っている。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
It was not until I got home that I missed my umbrella.家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。
This girl is still in elementary school, yet she has a wine-tasting master license. I didn't know one could get qualified without even drinking alcohol.この女の子、まだ小学生なのに利き酒師の資格を持っているんだってさ。お酒が飲めなくても資格が取れるなんて知らなかったよ。
Mary is a girl full of sentiment.メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。
You have many books.君はたくさんの本を持っている。
The weather is clearing up. I needn't have brought an umbrella.晴れてきた。かさを持ってくる必要がなかったな。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。
Brian barely has enough money so he consulted his parents.ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。
They take a deep interest in what you are buying.彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。
I am not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、またそうなりたいとも思わない。
She had never been so proud of herself.彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
She keeps her youth very well.彼女は若さを十分に持っている。
He worked for a rich man.彼はある金持ちの家の下働きをしていた。
This is the only book I have.私の持っている本はこの1冊だけです。
I wish I had had a camera then.あのときカメラを持っていればなあ。
My father has a blue and gray tie.私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
For all his wealth, he is not happy.あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
He has quite a little money.彼はたくさんお金を持っている。
If not confidently, at least hopefully.たとえ自信を持ってないにせよ少なくとも希望を持って。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
The bad smell sickened me.いやな匂いで私気持ち悪くなった。
You can't bring this in.これは持ち込めません。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The money I have now falls short of what I need.今の私の所持金では必要額に達しません。
Bicycles are tools for urban sustainability.自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Please fetch me a chair from the next room.隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
I have no knife to cut with.私は切るのに使うナイフを持っていない。
You must take your sweater in case it snows.雪になるといけないからセーターを持って行きなさい。
People with money were able to buy butter.お金を持っていた人はバターを買うことができた。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
He brought me the news that our team had won.彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
I don't have a pencil.私は鉛筆を持っていません。
Have you got a match?マッチを持っていますか。
She didn't have any pencils.彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。
Bring a bucket of apples.りんごのバケツを持って来て。
You can't have your cake and eat it too.ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。
I have more dresses than my sister.私は姉よりたくさんドレスを持っています。
Don't forget to take a camera with you.カメラを持っていくのを忘れないでください。
"Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please."「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
I never counted on his being rich.彼が金持ちだとは思わなかった。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
Bill boasts of owning the biggest car in the neighborhood.ビルは近所で一番大きな車を持っていることを自慢している。
I have a dictionary.僕は辞書を持っています。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
She is said to have been rich.彼女は金持ちだったといわれている。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
I second his nomination.私は彼を指名するのを支持します。
Bring me the dictionary.私にその辞書を持ってきなさい。
You should always keep a broad perspective on the work you do.いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
He has a firm belief.彼は確固たる信念を持っている。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
He is a man of striking individuality.あの人ははっきりした個性を持った人だ。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
She is a woman of great beauty.彼女はすばらしい美しさを持った女性です。
This bridge will not endure long.この橋は長くは持たないだろう。
He has no more than 1,000 dollars.彼は1000ドルしか持っていない。
I guess I haven't made myself clear.はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
I hold a lot of land.私は土地をたくさん持っている。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
Do you have a motorcycle?オートバイを持っていますか。
I don't have a decryption program.私は解読プログラムを持っていません。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License