Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please bring my book up when you come. あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 Take as many peaches as you want. 欲しいだけ桃を持っていって。 John and Ann like each other. ジョンとアンは互いに好意を持っている。 The rich are not always happy. 金持ちが幸せとは限らない。 He has an estate in the country. 彼は田舎に地所を持っている。 Chris didn't have a car. クリスは車を持っていなかった。 Do you have something to write with? 何か書くものをお持ちですか。 You'd better take an umbrella. 傘持ってった方がいいよ。 She must be rich to have three cars. 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 Don't leave your things behind. 自分の持ち物を忘れないように。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 Every man has his own strong points. 人は誰でも、それぞれの長所を持っている。 I have several dozens of them. 私はそれを数ダース持っている。 Try and calm down. 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 He isn't smart enough to add up numbers in his head. 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 The trouble is he has no money. 困ったことに彼は金を持ってない。 She has some beautiful antique furniture. 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 He could not bring herself to jump into the water. その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。 Do you have a room of your own? 君は自分の部屋を持っていますか。 I was interested in him because his paintings really impressed me. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 I have a green shirt. 緑のシャツ、持ってる。 Do you have one? 君はそれを持っていますか。 She has an eye for the beautiful. 彼女は審美眼を持っている。 He seems to be rich now. 彼は今では金持ちらしい。 She cloaked her disappointment with a smile. 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 You can keep this tape until tomorrow. 明日までこのテープを持っていていいよ。 What is what you have in right hand? 貴様が右手に持っているものはなんだ? He has a large family to support. 彼は養うべき大家族を持っている。 We insisted on rich and poor being treated alike. 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 When I was fifteen, I got a room of my own. 15歳の時、私は自分の部屋を持った。 Give me time to give you everything I have! 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 Today is certainly a pleasant day. 今日は実に気持ちのよい日だ。 She brought me a cup of tea. 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Developing political awareness takes time. 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 I don't have the address with me. 住所は今持っていません。 If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 I have a return ticket to Osaka. 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 Miyuki has a camera, but she doesn't like it. 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 She has 2,000 books. 彼女は二千冊の本を持っています。 Does he have general common sense? 一般常識を持っていますか。 I'll take your suitcase to your room, sir. スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 I have several silver coins. 私は銀貨を数枚持っている。 He's rich, though unfriendly. 彼はお金持ちだが、親切ではない。 A lot of treasure was brought over to this country. たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 I will give you what little money I have. 少々ですが私が持っているお金を全部あげよう。 Do you have a lighter? ライターをお持ちですか。 I have no more than ten English textbooks. 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 She married a rich man. 彼女はお金持ちと結婚した。 He has many enthusiastic supporters. 彼には熱烈な支持者が大勢いる。 Even though he's wealthy, he's not happy. 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 Tom doesn't have a car. He just uses Mary's. トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 I have almost no money now. 今、私はほとんどお金を持っていません。 Do you have a mobile phone? 携帯電話を持っていますか? You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 This aroused her suspicion. このことが彼女に疑念を持たせた。 It is actually true that the less money you have, the less you worry. 持っている金が少なければ少ないほど、それだけ心配も少ないというのは、実際、本当である。 Hold the ball in both hands. 両手でそのボールを持ちなさい。 I know how piggy feels, He starves without missing a meal. 豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。 She is rich, and what is better, very beautiful. 彼女は金持ちで、更によいことには、大変美しい。 The success of her novel made her rich. 小説が成功して彼女は金持ちになった。 If you use a computer, you can retain information. コンピューターを使えば情報を保持することができる。 All things considered, and it's just my opinion but, I think that the value of a present changes depending on how much thought is put into it. いろいろ考えてみると私の主観ですが、プレゼントはどれだけ気持ちがこめられているかで価値がかわってくるのだと思います。 I thought I was a fairly good swimmer. 私は水泳に相当の自信を持っていた。 We have a big stove which keeps us very toasty. 私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。 He has a lot of books for the young. 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 I have not more than ten books. 私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。 The Bakers have a farm up the river. ベーカーさん一家は河の上流に農場を持っている。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 If I were rich, I would go abroad. 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 She is very biased against abstract painting. 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 She brought me many novels in German. 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 Philosophers tend to have little contact with the outside world. 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 He has a Japanese car. 彼は日本製の車を持っています。 What would you do if you had, say, ten thousand dollars? あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 The teacher is in charge of the third year class. その先生は3年のクラスを受け持っている。 The climate has much to do with our mind and body. 気候は我々の心身に大きな関わりを持っている。 He has a foreign car. 彼は外車を持っている。 My sister has a job. 妹は仕事を持っています。 I had the waiter bring us some coffee. 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 We will all stand by you to the last. 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 Do you have rain gear with you? 雨具をお持ちになりましたか。 He gave me all the money he was carrying with him. 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 Bring the book to me, not to Tom. その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 Take anything you want. 何でも欲しいもの持っていって。 She has as many books again as he. 彼女は彼の二倍も本を持っている。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 If I get rich, I will buy it. 金持ちになればそれを買おう。 Tom forgot to take his umbrella with him. トムは傘を持っていくのを忘れた。 If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it. チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。 He says he's related to that rich family. あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 He has more money than taste. 彼は金持ちだがたしなみがない。 He felt great affection for his sister. 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 He has foreign books of a kind you can't find in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。