Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
A man with a gun urged him into the car. ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 For here, or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 Take a sweater with you so you don't catch a cold. 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 He took adequate clothes for a weekend trip. 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Your dog has worms. Give him vitamins. 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 I found out that Kate was wealthy. ケイトは金持ちであることがわかった。 He expressed his feelings for nature in a poem. 彼は自然に対する気持ちを詩で表現した。 Don't get upset about small things. Try to think of things like a rich person who can afford not to argue. つまらんことにいらいらしないで、金持ち喧嘩せずの精神をもったらどうだい。 She is proud of her husband being rich. 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 Tom has a natural talent. トムには生まれ持った才能がある。 He is a man of striking individuality. あの人ははっきりした個性を持った人だ。 With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 Henry has no more than six dollars. ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 I know you are rich. 君が金持ちなのは知っている。 This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 You'd better take an umbrella. 傘持ってった方がいいよ。 They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 Hold the vase with both hands. 両手でその花びんを持ちなさい。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 He's in the money. うなるほど金を持っている。 Take this to your mother. これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 For all her riches she is not happy. 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 Even the richest man cannot buy everything. 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 She has had a magnificent career. 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 Bring that here. それ持って来て! Mrs. Crouch, do you have a job? クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 What do you have in your hand? 何を君の手に持っているの? If you're low on money, this one will be on me. 持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。 I heard that Tom got married to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 I was interested in him because his paintings really impressed me. 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 He may be rich but stingy. 金持ちかもしれないがけちだ。 Bob has a lot of books in his room. ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 I have few English books. 私は英語の本をほとんど持っていない。 I have something to live for in music. おんがくにわたしは生きがいを持っています。 Could you send up some stomach medicine? 胃薬を持ってきてください。 The richer he became, the more he wanted. 金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。 Don't forget to take your umbrella when you leave. お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 Do you have much money with you? お金の持ち合わせは多いですか。 He has little money, but he gets by. 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 He is not a person who has strong racial prejudice. 彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。 I never felt this way before I met you. こんな気持ちにさせてくれる人は初めてだよ。 Pick up your things and go away. あなたの物を持って行け。 The young woman didn't know her boyfriend was loaded. あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 "Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that." 「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」 They take a deep interest in what you are buying. 彼らはあなたが何を買おうとしているのかに非常に興味を持っています。 At today's meeting almost everybody backed my plan. 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 Do you have a room of your own? 君は自分の部屋を持っていますか。 I felt like running away. 私は逃げ出したい気持ちだった。 He stood up with his hat in his hand. 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 If he would help you, he might come to you at once. もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 Yumi has a lot of money now. ユミは今たくさんのお金を持っています。 I will lend you what little money I have now. 今持っているお金はすべてお貸ししましょう。 He has no political ambition. 彼は政治的な野心を持っていない。 It is said that he is the richest man in the world. 彼は世界一金持ちだと言われている。 I have a bottle of whiskey. ウイスキーを1本持っています。 He became rich at the cost of his health. 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 I could kick myself for not bringing a map. 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 Does this book belong to you? この本はあなたの持ち物ですか? And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 Shall I carry your coat? コートを持ちましょうか。 Take as many peaches as you want. 欲しいだけ桃を持っていって。 Bring the book to me, not to Tom. その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。 I will bring back a lot of food. 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 He has no more than five English books. 彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。 She has 2,000 books. 彼女は二千冊の本を持っています。 Tom has three French dictionaries. トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 Speak your mind. 気持ちを隠さず話しなさい。 Brian barely has enough money so he consulted his parents. ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 I don't have a car, but my sister does. 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 I have a good idea in my mind. 私は心によい考えを持っている。 She has such a kind heart. 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 My friend Tom has twice as many stamps as I do. 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 Just because he's rich, doesn't mean he's happy. 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 I don't know how to express my thanks. 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 You had better take an umbrella with you today. 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 I have little money. 私はほとんどお金を持っていない。 He has a telephone to himself. 彼は自分専用の電話を持っている。 The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth. 火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。 The two teachers had an equal number of students. その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 No matter how rich, one should not live an idle life. どんなに金持ちでも、遊んでいてはならない。 Next time I come, I'll bring you some flowers. この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 I have a book in my hand. 私は手に本を持っている。 She has beauty as a point in her favour. 彼女は美貌という利点を持っている。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 How long can we hold out against the superior enemy attacks? 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 Mr. White is in charge of our class. ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 I cannot afford to keep a car. 私は、車を持つ余裕は、ない。 He has no intention to interfere with your business. 彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。