Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not feel superior to other people. | 他人に対して優越感を持ってはいけない。 | |
| He makes no friend who never made a foe. | 敵を持ったことのないものには友はできない。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| He adhered to his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| The workers took pride in their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| He has an interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| Tom asked Mary how much money she had. | トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| Remember to take your umbrella, in case it rains. | 雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。 | |
| Because he was wealthy, he was able to go there. | 彼はお金持ちだったので、そこへ行くことができた。 | |
| Are you bringing your camera? | カメラは持っていくのですか。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. | 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 | |
| I thought he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| Bring a lunch for our day of hiking. | ハイキングの日にランチを持ってきなさい。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained. | 当たって砕けよが俺の持ち味だからね。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| About how many books do you have? | どれくらい本を持っていますか。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| Though he is rich, he is not happy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | |
| Do you have a lighter? | ライター持ってる? | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| He held a ball-point by the wrong end. | 彼はボールペンを逆さに持った。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| I don't have anything to declare. | 申告するものは何も持っていません。 | |
| I feel good in a special way. | 私は特別気持ちがいい。 | |
| He is an unsung hero. | 彼は縁の下の力持ちだ。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| He went about with a bag. | 彼はかばんを持って歩き回った。 | |
| For all his riches he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸せでない。 | |
| I have a keen interest in politics. | 私は政治に強い関心を持っている。 | |
| Yumi has much money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| I'm short of cash at the moment. | 今は現金を持ち合わせていない。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| I have no money with me. | 私には金の持ち合わせがない。 | |
| He is in the money. | 彼は大金持ちだ。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| Nobody bore me out. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| Who is the owner of this house? | この家の持ち主はだれですか。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉はピアノを持っている。 | |
| Tom has a lot of books. | トムはたくさんの本を持っている。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を5冊以上持っている。 | |
| What an awful lot of books you have! | すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| Tom has a big apartment. | トムは広いアパートを持っています。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| He stuck with his own theory. | 彼は自分の持論に固執した。 | |
| What did Tom bring? | トムは何を持ってきたの? | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| I want this luggage taken to my room at once. | 私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 | |
| Thus, he lost all the money. | このようにして彼は持っていたお金を全部使ってしまった。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Give me time to give you everything I have! | 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| You are very rich. | あなたはとても金持ちですね。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. | 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| Bring me the magazines. | 雑誌を持ってきてください。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| He is full of new ideas. | 彼は新しいアイデアをたくさん持っています。 | |