Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She had a radio. | 彼女はラジオを持っていた。 | |
| With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. | 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 | |
| He has a strong body. | 彼は強い体の持ち主だ。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. | 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているものは1冊の本だけだ。 | |
| Have you got a lighter? | ライター持ってる? | |
| She married John, not because she loved him, but because he was a rich man. | 彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。 | |
| I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? | テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| How many pencils do you have? | 鉛筆何本持ってるの? | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| Please bring me two pieces of chalk. | チョークを二本持ってきてください。 | |
| He upped one end of the plank. | 彼は板の片端を持ち上げた。 | |
| The villagers had a bias against any newcomer. | 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 | |
| Tom has a Pikachu pillow. | トムはピカチュウの枕を持っている。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| He's rich, but he's not happy. | 彼は金持ちだが、幸福ではない。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I have my passport. | パスポートを持っています。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| The bank has branches in all parts of the country. | その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 | |
| I don't have any good reference book at hand. | 私は手もとによい参考書を持っていない。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| I like him all the better for his diligence. | 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| While she is rich, she says she is poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| I didn't have more than 1,000 yen. | 私はせいぜい1000えんしか持っていない。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| He has a strong influence over the business world. | 彼は実業界に強い影響力を持っている。 | |
| You may bring your own lunch to school. | 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |
| I found out that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| I can't understand his feelings. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| Had I had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| He owns a good few sheep. | 彼はかなり多くの羊を持っている。 | |
| Who owns this villa? | この別荘の持ち主は誰ですか。 | |
| I know how you feel. | お気持ちはよく理解できます。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのおかあさんのところに持って行きなさい。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| He has a book. | 彼は本を持っている。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Tom gave Mary all the money he had. | トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. | 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 | |
| He has just as many books as his father does. | 彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| He came at me with a knife in his hand. | 彼は手にナイフを持って向かってきた。 | |
| Have you got a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| This towel is so soft and fluffy. It feels good! | このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 | |
| She gave him all the money that she had then. | 彼女はその時持っていたすべてのお金を彼にあげた。 | |
| I don't have any money on me. | 私はまったくお金の持ち合わせがない。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| It doesn't matter to me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| Father helped me lift the table in the living room. | 父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| Go upstairs and bring down my trunk. | 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 | |
| I don't have any money on hand. | 私は持ち合わせのお金がありません。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| The Incas had a wide range of interests. | インカ族は幅広い興味を持っていた。 | |
| How much money do you have with you? | お金はいくら持っていますか。 | |
| I can't afford such a good camera as yours. | 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 | |
| I don't have a box. | 私は箱を持っていません。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Let me get you something to drink. | あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| My sister has a nice piano. | 姉はすばらしいピアノを持っています。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| I'm very low on change right now. | 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っている。 | |
| Women use talking to maintain personal relationships. | 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 | |
| He had only one hundred yen on him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |