Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| No rich people live here. | ここに住んでいる人に金持ちはいない。 | |
| I took my camera along. | カメラを持っていた。 | |
| Do I have to check this luggage, or can it be carry-on? | この荷物はチェックインが必要ですか?それとも、機内持ち込みが可能ですか? | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| I have three cameras. | 僕はカメラを3台持っている。 | |
| Bring me some cold water. | 冷たい水を持ってきて下さい。 | |
| Disposable income is what counts for the level of personal consumption. | 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| He has a lot of foreign stamps. | 彼は外国切手をたくさん持っている。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は二千冊本を持っている。 | |
| I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation. | その気持ちは同じ世代じゃないとわからないと思うんですよ。 | |
| She dumped him for a richer man. | 彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| They say he is very rich. | 彼はとてもお金持ちだそうです。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| Bring me something to eat. | 何か食べるものを持ってきて欲しい。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| Mr. Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 | |
| More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands. | 今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。 | |
| I have many dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| He makes no friend who never made a foe. | 敵を持ったことのないものには友はできない。 | |
| I have a book about fishing. | 私はつりに関する本を持っている。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere. | これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。 | |
| While she was out the thief got away with her jewels. | 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 | |
| He has no more than 100 dollars. | 彼はわずか100ドル持っているだけだ。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために、日夜働いた。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Each student has his own desk. | 生徒はめいめい自分の机を持っている。 | |
| Do you have any condoms? | コンドームを持っていますか。 | |
| I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. | あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 | |
| He was ambitious of political fame. | 彼は政治的に有名になる野心を持っていた。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She married a rich merchant. | 彼女は金持ちの商人と結婚した。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| I had no more than three pounds. | 私は三ポンドしか持っていなかった。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. | 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| In the still of the night I find peace and contentment. | 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 | |
| She has a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| Does she have a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| Tom kept my lighter. | トムが私のライターを持っていた。 | |
| When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. | 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 | |
| I wish I had had a camera then. | あのときカメラを持っていればなあ。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| I have an egg. | 私は卵を一つ持っています。 | |
| How did she get such an idea into her head? | 彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。 | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| Can you guess what I have? | 私が何を持っていると思いますか。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Do you have a motorcycle? | オートバイを持っていますか。 | |
| How can I become rich? | どうしたら金持ちになれるのかしら? | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| Her feeling for him was reciprocated. | 彼女の彼を思う気持ちは報いられた。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| Nothing is as pleasant as a walk in the morning. | 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |