The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.
カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The girl lifted the heavy box with one hand.
その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
I have hardly any money with me.
私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
She parades her wealth.
彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I haven't got much money with me.
手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Are you positive of that report?
あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.
エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Don't let the cops find a heater on you.
サツにハジキを持っているのをみつかるなよ。
Take anything you want.
欲しいものは何でも持っていきなさい。
I know how you feel.
お気持ちはよく理解できます。
I have a round-trip ticket to Osaka.
私は大阪までの往復航空券を持っています。
This hamster is small enough to carry in your pocket.
このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
What subject do you think he is interested in?
君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
He has a lot of money.
彼はたくさんの金を持っている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.
官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Take your coat in case it rains.
雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Don't leave your stuff behind.
自分の持ち物を忘れるな。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.
間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Mike has a nice racket.
マイクは良いラケットを持っている。
She always keeps a stick in her hand.
彼女は手にステッキをずっと持っている。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The snake reared its head.
そのヘビは頭を持ち上げた。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I don't have a prejudice against foreign workers.
外国人労働者に偏見は持っていない。
How many sisters do you have?
女兄弟を何人お持ちですか?
Let me relieve you of your baggage.
あなたの荷物を持たせて下さい。
He held a ball-point by the wrong end.
彼はボールペンを逆さに持った。
The news added to our happiness.
その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.
私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.