Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She brought his lunch today. | 彼女は今日、お弁当を持って来た。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼食は持ってこなくてもよい。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気持ちだ。 | |
| The radio announcer had a masculine voice. | そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| I have the ace of clubs. | ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| He was bidding for popular support. | 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 | |
| He had more than enough money. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| You must take your sweater in case it snows. | 雪になるといけないからセーターを持って行きなさい。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Being very rich, he thought he could do anything. | とてもお金持ちだったので、彼は何でもできると思っていた。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| He has strange ideas. | 彼は奇妙な考えを持っている。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っています。 | |
| Will you be eating here or is this to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| I think I'll brown bag it this week. | 今週は弁当を持参する。 | |
| She is very biased against abstract painting. | 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| Do you have a lot of pens? | あなたはペンをたくさん持っていますか。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| He says he's related to that rich family. | あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。 | |
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 | |
| I have no money with me. | 私はお金を持ち合わせていない。 | |
| Everyone will have his own computer before long. | もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| I do not like the rich. | 金持ちは好きじゃない。 | |
| He has his office in town. | 彼は市の中心部に事務所を持っている。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていません。 | |
| Do you have one? | 君はそれを持っていますか。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| I thought he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| It's nice and warm. | とても暖かくて気持ちよい。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| I will give you what little money I have. | 少々ですが私が持っているお金を全部君にあげよう。 | |
| It is pleasant to sleep under the tree. | その木の木陰で寝るのは気持ちいい。 | |
| Jack has no object in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement. | あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。 | |
| He is rich enough to buy the furniture. | 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 | |
| They want to become rich. | 彼らは金持ちになりたがっている。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Can you guess what I have? | 私が何を持っていると思いますか。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| She has some beautiful antique furniture. | 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。 | |
| This problem is only of secondary importance. | この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| I'll bring the glasses. | 私はグラスを持ってくる。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy. | 来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| I am in charge of the third-year class. | 私は3年生を受け持っている。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| Do you have any aspirin on hand? | 今そこにアスピリンを持っていないか。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| He isn't the only one with this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日のミーティングでほとんどみんなが僕の案を支持してくれた。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | |
| Shall I carry your bag for you? | かばんをお持ちしましょうか。 | |