Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| We will all stand by you to the last. | 私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| Do you have anything to declare? | 課税品をお持ちですか。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| Even though Mr Smith was very wealthy, he was a tight wad. | スミスさんはとてもお金持ちだったのにしみったれだった。 | |
| Felipe has two cars and one motorcycle. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| Shall I carry your bag for you? | かばんをお持ちしましょうか。 | |
| He owns a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| How much money does he possess? | 彼はお金をいくら持っていますか。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| Judging from her appearance, she seems to be very rich. | 外見から判断すると、彼女はとても金持ちのようだ。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| He needn't have brought the umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| It is said that the secret of long life is to have something to live for. | 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 | |
| She is proud of her father being rich. | 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| We have a plentiful supply of water. | 我々は、水をたくさん持っている。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| He seems to be rich now. | 彼は金持ちらしい。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| Mike is proud of his father being rich. | マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| How much money do you have with you right now? | 今いくら持ってる? | |
| It so happened that I had no money with me. | たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| I have a student visa. | 私は学生ビザを持っています。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| He has several times as many books as I. | 彼は私の数倍多くの本を持っている。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| You must have known what she meant. | あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. | 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Do you have a motorcycle? | バイクを持っていますか。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| He has a spirit of tenacity. | 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 | |
| He wasn't happy in spite of all his wealth. | 彼はあんな金持ちにもかかわらず、幸福ではなかった。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| Spring brings warm days and beautiful flowers. | 春は暖かい日と美しい花とを持ってくる。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| Do you have a pencil? | 鉛筆をお持ちですか。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| He's got money to burn. | あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| My sister has three times as many books as I do. | 私の姉は私の三倍本を持っています。 | |
| I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. | なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| Would you bring me some salt? | お塩を持ってきてもらえませんか。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| She has three times as many dictionaries as you do. | 彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。 | |
| I have a credit card. | クレジットカードを持っています。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| He is far from rich. | 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| Each student has a locker. | どの生徒もロッカーを持っている。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| I gave him what books I had. | 持っていた本を彼に与えた。 | |
| All his possessions are contained in that box. | 彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| She is a woman of great beauty. | 彼女はすばらしい美しさを持った女性です。 | |
| She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. | 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 | |
| You may take anything you like. | 好きなものを持っていってよい。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| He has got a good camera. | 彼はよいカメラを持っている。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| He had the sensation that he was still on the waves. | 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 | |
| I have some pens. | 私は少しペンを持っています。 | |
| I can't afford a car. | 私にはとても車を持つ余裕はない。 | |
| Today is my treat. | 今日は私が持ちますよ。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| You should not respect a man because he is rich. | 人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。 | |
| It was a pleasant day, but there were few people in the park. | 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| He has no more than 1,000 dollars. | 彼は1000ドルしか持っていない。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| I keep fit by jogging every morning. | 私は毎朝ジョギングをして健康を維持しています。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |