Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The trouble is that I have no money with me. | 困ったことは、私は一銭も持ち合わせていない。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| Each of them carried their own pack. | めいめいが自分の荷物を持って行った。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| Please bring me a clean knife. | きれいなナイフを持ってきてくれないか。 | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| The man has more bread than his wife. | その男は、妻よりたくさんパンを持っている。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Mike has a nice racket. | マイクは良いラケットを持っている。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| I made believe that I supported him. | 彼を支持するふりをした。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| Do you have a Playstation 3? | プレステ3を持ってるか。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| It's a lovely day. | 気持ちがいい日だなぁ。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| Be a man ever so rich, he should be diligent. | どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| Do you have any pencils? | 君は鉛筆をお持ちですか。 | |
| Give yourself plenty of time. | 十分余裕を持ってやりなさい。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |
| To take out. | 持ち帰ります。 | |
| I cannot lift this box. | 私はこの箱を持ち上げられない。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| I have never had more than $500 in my possession. | 私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。 | |
| She has a ring whose value is beyond belief. | 彼女は信じられないくらい価値のある指輪を持っている。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| You haven't any money. | 君はお金を持っていません。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| I gave him what books I had. | 持っていた本を彼に与えた。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| He seemed to have been rich. | 彼は金持ちであったかのように見えた。 | |
| Diamond cuts diamond. | 毒を持って毒を制す。 | |
| We must have something to fall back on. | 私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。 | |
| I have at least ten books. | 私は、少なくとも10冊の本を持っている。 | |
| I have many dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| It doesn't matter to me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. | 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 | |
| Give the book back to the owner. | その本を持ち主に返しなさい。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| Sometimes I smoke just to give my hands something to do. | タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本のペンを持っていますか。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| He holds only vague opinions about politics. | 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っているよ。 | |
| Do you have a motorcycle? | バイクを持っていますか。 | |
| Do you have a fountain pen with you? | 万年筆を持っていますか。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| I gave him what little information I had. | 私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| How much money do you have on you right now? | 今いくら持ってる? | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood. | 自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。 | |
| Do you have any money? | あなたはお金をいくらか持っていませんか。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| The more you have, the more you want. | 多く持てば持つほど欲しくなる。 | |
| I was hurt by many people. | 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 | |
| We have a square table. | 私たちは正方形のテーブルを持っています。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 何か書くものを持っているかい。 | |
| Jane always made out that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| I think I'll brown bag it this week. | 今週は弁当を持参する。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| They have only enough funds to build the factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. | ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているものは1冊の本だけだ。 | |