UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The farm owner has a large farm.農園主は大きな農場を持っている。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
Tom wants to get rich quick.トムはとっとと金持ちになりたい。
She has ten children.彼女は十人の子持ちなんだ。
He tried not to hurt others' feelings.彼は人の気持ちを傷つけないようにした。
And had pipes under the ground to carry dirty water away.そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。
Is it to go?お持ち帰りですか。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
You have everything.あなたは何でも持っている。
The thief outwitted the police and got away with his loot.泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。
She has a rose in her hand.彼女は薔薇を手に持っている。
I have a red bicycle.赤い色の自転車を持っています。
She has a clean heart.彼女は汚れの無い心の持ち主です。
Please bring the others.残りを持って来てください。
I always feel good after I do my good deed for the day.一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。
I don't have a bicycle.自転車を持っていない。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
Take an umbrella with you in case it rains.雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
She has a picture.彼女は写真を持っている。
Do you have any small change?小銭をお持ちですか。
He has a lot of original ideas.彼は独創的な考えをたくさん持っています。
He is none the wiser for his large liberty.彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。
There are few, if any, supporters of the plan.その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Some people look down on others because they have less money.金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。
I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case.雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
Do you have a book written in English?英語で書かれた本を持っていますか。
Have you got a match?マッチを持っていますか。
The problem is that we don't have enough money.問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
Do you have a five-pound note?5ポンド紙幣をお持ちですか。
Could you bring me a blanket?毛布を持ってきてください。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
Bring your books down.本を持って降りなさい。
He has a camera.彼はカメラを持っています。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
More Japanese are reluctant to have a child.子供の持ちたがらない日本人が増えている。
She has a cottage by the sea.彼女は海辺に別荘を持っている。
I am interested in history.私は歴史に関心を持っています。
He has no less than one hundred coins.彼はコインを100個持っている。
I have no less than ten books.私は、10冊もの本を持っている。
Do you happen to have any photographs of Tom?ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
I'm not rich enough to buy that.私はそれを買えるほど金持ちではない。
I have almost no information about the problem.私はその問題について何の情報も持ってない。
He was mainly interested in the origin of the universe and evolution.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。
To tell the truth, I have no money with me.実を言うと、金の持ち合わせがないんです。
They always bore arms with them.彼らはいつも武器を持っていた。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
He is an unsung hero.彼は縁の下の力持ちだ。
She holds the world record for the hundred meters.彼女は100mの世界記録を持っている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
I'd like to have ketchup on the side.ケチャップを別に持ってきてください。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.人が肉体を持ち、地上に生まれたからといって、地上のことを全て理解するわけではないのと同様に、死んだからといって霊的世界を全て理解しているわけでもないのです。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Shall I get you some water?水をお持ちしましょうか。
You don't have any plants or animals, right?植物や生き物は持っていませんね?
I have no more than three thousand yen.私はたった3千円しか持っていない。
When the tip was a lone dime thrown into a glass, the waitress would raise the glass while hastily preparing the table for the next customer. She would then spill the water and that would be it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
You do not have to bring your lunch.昼食は持ってこなくてもよい。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He has more books than I do.彼は私よりもたくさん本を持っている。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
She has the advantage of beauty.彼女は美貌という利点を持っている。
He has more books than he can ever read.彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。
She didn't have any pencils.彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。
It's a lovely day.気持ちがいい日だなぁ。
Don't feel sad or ill at ease.悲しい気持ちや不安になってはいけません。
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
He told me how he had once been a rich man.彼は昔、金持ちだったと話してくれた。
His main object in life was to become rich.彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。
He seemed to have been rich.彼は金持ちであったかのように見えた。
Do you have anything to read?あなたは何か読むものを持っていますか。
He is rich, and lives like a beggar.金持ちだが貧しい暮らしをしている。
He must be worked upon so that his feeling may be made to change.彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。
You do not have to bring your lunch.昼ごはんを持ってこなくてもいいです。
Even though he's wealthy, he isn't happy.彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。
I have a few English books.私は英語の本を少し持っている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
I never meant to have you pay the bill.僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I haven't a very good dictionary.私はあまりいい辞書を持っていません。
She was brought up in a rich family.彼女は金持ちの家庭に育った。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
Pick up your things and go away.荷物を持って出て行け。
Do you have a bicycle?自転車を持っていますか。
Somebody's breathing on my face. It's disgusting.私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License