UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We insisted on rich and poor being treated alike.私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。
Did you bring a hair dryer?ドライヤーは持ってきた?
His hands were empty.彼は手に何も持っていなかった。
I have three tickets for it.私はそのチケットを3枚持っている。
I have a red bike.私は赤い自転車を持っています。
Such an economic program will help the rich at the expense of the poor.そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。
I tried to warn her, but she wouldn't listen.私は彼女に注意しようとしたが、聞く耳を持たなかった。
The old lady believes him rich.そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。
Do you have any gum?ガム持ってない?
I do not have much money on hand.私はあまりお金を持ち合わせていない。
He is not alone in this opinion.こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。
You may take the book.その本を持っていってよい。
The policeman lifted the box carefully.警官がその箱を注意深く持ち上げた。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
What do you have in your pocket?ポケットに何を持っていますか。
Children surely have their own will to be independent.子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
It wasn't necessary for him to bring an umbrella.かさを持ってくることはなかったのに。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
I have many books.私はたくさん本を持っている。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
They have a nice house.彼らはすてきな家を持っている。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
The children thought that their parents were made of money.あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。
She has no more than 100 dollars.彼女は100ドルしか持っていない。
Get them out of here!それをここから持っていけ!
The passing autumn fills me with a feeling of grief.行く秋を惜しむ気持でいっぱいだ。
The orphan was fostered by the wealthy man.その孤児は金持ちに育てられた。
Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other.そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。
I am of the opinion that necessity is the mother of invention.私は必要は発明の母なりという意見を持っている。
He is short, but he is strong.彼は背が低いが力持ちだ。
Do you have anything to read?あなたは何か読むものを持っていますか。
She didn't even have the courtesy to say that she was sorry.彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
Do you have a bike?オートバイを持っていますか。
What an awful lot of books you have!すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。
He owns a good few sheep.彼はかなり多くの羊を持っている。
Mr Brown always carries a book with him.ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Bring me a clean plate and take the dirty one away.きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。
We see things differently according to whether we are rich or poor.金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。
Chris didn't have a car.クリスは車を持っていなかった。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
If you are going abroad, it's necessary to have a passport.海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。
We must always consider the feelings of others.いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
When you enter into a conversation, you should have something to say.会話に参加するためには、何か言うべきことを持っていなければいけない。
Could you bring me some water?お水を持ってきてください。
Today is certainly a pleasant day.今日は実に気持ちのよい日だ。
She has the wonderful capability to overcome any obstacle.彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。
My uncle has a flower shop near the station.おじは駅のそばに花屋を持ってます。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Gather the papers and bring them here.答案を集めて、ここへ持って来なさい。
The armed hijackers terrified the passengers.武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。
I don't have much money.私はあまりお金を持っていません。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
She is concerned with health foods.彼女は健康食品に関心を持っている。
He bought a new car. He had had his old one for more than ten years.彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
This box is light enough to carry.この箱は持ち運べるほど軽い。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
Bring me a dry towel.乾いたタオルを持ってきて。
She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team.彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。
Bring the frozen fish here.その冷凍魚をここに持ってきてくれ。
I don't have a CD player, but I bought the CD anyway.私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。
She seems rich.彼女は金持ちに見える。
Do you have a violin?あなたはバイオリンを持っていますか。
He has only a superficial knowledge of the subject.彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。
I wonder if you have something to write with.何か書くものを持っているかい。
We should make every effort to maintain world peace.私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。
Jet lag is more than just feeling tired - on top of that you just don't feel well.時差ボケって、ただ眠いって感じではなくて、眠い上になんか気持ちも悪くなるんだよね。
He has much economic knowledge.彼は経済の知識をたくさん持っている。
I have two cars.僕は車を2台持っている。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
He has an ambition to make a name for himself as a writer.彼は作家として名を残そうという野心を持っている。
You needn't have taken an umbrella with you.あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。
The reason why we cannot support his view will be given below.なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。
Man has been writing for about 6000 years.人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
She cloaked her disappointment with a smile.彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。
She always keeps a stick in her hand.彼女は手にステッキをずっと持っている。
I was a rich man.私は金持ちでした。
The CEO doesn't take his cellphone when he's not working.社長はオフのときは携帯を持たない。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
I have a few pens.ペンを2~3本持っています。
They have twelve children.彼らは12人の子持ちです。
What a lovely day it is today!今日は何という気持ちのよい日だろう。
Public opinion was strongly in favor of the project.世論はその計画を強く支持した。
Don't you have any money?君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
I hold the converse opinion.私は逆の意見を持っている。
Bring the book to me, not to Tom.その本をトムのところではなく、僕のところへ持ってきて下さい。
Take a map with you in case you get lost.道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I never meant to have you pay the bill.私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License