The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The lawyer has many clients.
弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
We stand for democracy.
我々は民主主義を維持する。
I don't have any money on hand.
私は持ち合わせのお金がありません。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Can you pick it up?
あなたはそれを持ち上げられるかい。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
This is the same car as I have.
これは私が持っているのと同じ車だ。
I am not rich, nor do I wish to be.
私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
The evolution of dinosaurs interests me greatly.
私は恐竜の進化にとても興味を持っている。
You had better take your umbrella in case.
用心に傘を持っていった方がいい。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Take your umbrella with you in case it rains.
雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。
Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another.
ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。
You shall have what money I have.
所持金を全部あげよう。
Kate has three times as many records as Jane does.
ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment.
少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。
What do you have in your bag?
あなたはバッグに何を持っていますか。
I have no more than one thousand yen.
私は千円しか持ってません。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
She loved him all the better for his faults.
彼女は彼が欠点を持っているのでかえって彼を愛した。
In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball.
実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。
Your dog has worms. Give him vitamins.
貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。
My strong point is my philosophy - nothing ventured nothing gained.
当たって砕けよが俺の持ち味だからね。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Do you have anything to declare?
課税品をお持ちですか。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Shall I carry your bag?
お鞄をお持ちしましょうか。
They had a culture of their own.
彼らは独自の文化を持っていた。
He's got money to burn.
あいつは腐るほどお金を持っているんだから。
He showed no gratitude for the offer.
彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
This is about as many as the United States has.
これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。
I have a little money with me.
私は少しは金の持ち合わせがある。
A thief broken in and made off with all my jewelry.
泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
We are inclined to stand up for him.
われわれは彼を支持したい気がする。
She has a lot of English books.
彼女はたくさんの英語の本を持っています。
I have few English books.
私は英語の本をほとんど持っていない。
She is qualified as a nurse.
彼女は看護婦の資格を持っている。
He has a lot of money, but has almost no friends.
彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Let me relieve you of that case. It looks heavy.
その箱をお持ちしましょう。重そうですから。
It is said that he is a millionaire.
彼は大金持ちだそうだ。
I guess I haven't made myself clear.
はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。
He has no less than five English books.
彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.
気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!
バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
Don't leave your things behind.
自分の持ち物を忘れないように。
He tried in vain to lift up the stone.
彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。
She has a tender heart.
彼女は優しい心の持ち主だ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Can you guess what I have?
私が持っていると思いますか。
He was very rich, and therefore could buy a mansion.
彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。
Even though he's wealthy, he's not happy.
彼は金持ちなのに、幸福ではない。
I don't carry much cash with me.
私はお金をあまり持ち歩かない。
A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
My father has a blue and gray tie.
私の父は青と灰色のネクタイを持っている。
He married his daughter to a rich man.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
We will all stand by you to the last.
私たちはみな最後まであなたを支持するつもりです。
What an awful lot of books you have!
すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Even the richest man cannot buy everything.
最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。
You have a green book.
あなたは緑の本を持っています。
I forgot to bring my umbrella with me.
傘を持ってくるのを忘れました。
Tom hasn't got much money with him.
トムはあまり持ち合わせがない。
He brought our TV set down to the cellar.
パパは、テレビを地下室に持ってきたの。
Keiichi, the tempura's done, so bring a plate.
恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。
I have my own stereo set.
自分のステレオを持っています。
I haven't a very good dictionary.
私はあまりいい辞書を持っていません。
I have a red bike.
私は赤い自転車を持っています。
Don't hold it upside down.
それを逆さまに持ってはいけません。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Do you have any rock CDs?
ロックのCDはいくらか持っていますか。
I have a credit card.
クレジットカードを持っています。
We didn't intend to attack him.
私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
She has two thousand books.
彼女は本を二千冊持っている。
You have very sexy legs.
いい足持ってるんだな。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
As it happens, I have no money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
Tom doesn't have a car. He just uses Mary's.
トムは車を持っていない。メアリーのを使っているだけだ。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
Salt helps to preserve food from decay.
塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
He has a firm belief.
彼は確固たる信念を持っている。
He had no money with him then.
彼はそのとき、お金の持ちあわせがなかった。
I support his proposal with certain qualifications.
私はある条件付きで彼の提案を支持した。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
How can you believe that she made away with the papers?
どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Could you bring me a blanket?
毛布を持ってきてください。
Donna was born with a silver spoon in her mouth.
ドナは金持ちの家に生まれた。
You have a watch.
あなたは腕時計を持っています。
I don't have a bicycle, let alone a car.
私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all.