Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have three pens. | あなたは3本のペンを持っています。 | |
| Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush. | 恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| He has a firm purpose in life. | 彼は人生に確固とした目的を持っている。 | |
| I wish I were rich. | お金持ちだったらなあ。 | |
| He has any number of books. | 彼はたくさん本を持っている。 | |
| I got over the difficulty with my characteristic tenacity. | 私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。 | |
| The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man. | 暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| What do you have in your pocket? | ポケットに何を持っていますか。 | |
| Do you have a bike? | オートバイを持っていますか。 | |
| Only through protest can a free and open society be maintained. | しかし、抗議を通して始めて自由で開かれた社会が維持されるのである。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| I guess I haven't made myself clear. | はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 | |
| Haruki doesn't have much money with him. | 春樹はあまりお金を持っていない。 | |
| For here, or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. | ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 | |
| I can't hide my feelings. | 私は気持ちを隠せない。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| Unfortunately she only had five dollars with her. | 不幸にも彼女は5ドルしか持ち合わせがなかった。 | |
| He took adequate clothes for a weekend trip. | 彼は週末旅行に間に合う程度の衣類を持っていった。 | |
| Some boys made away with all the ripe fruits on my persimmon tree. | 男の子たちが、私の柿の木になっている熟した実を全部持ち去ってしまった。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| What don't you have? | あなたは何を持っていないのですか。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| I'm skeptical when I hear someone claim to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| Mr Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| It is said that he is a millionaire. | 彼は大金持ちだそうだ。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| If I had enough money, I could buy it. | もし私がお金を持っていれば、それは買えるのですが。 | |
| I have some money with me. | 私はいくらかお金を持っている。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? | 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| Tom had no food. | トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| Style is to the writer what color is to the painter. | 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 | |
| This milk won't keep till tomorrow. | この牛乳は明日まで持たない。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| Let's choose the best of the tomato crop and take them to the market. | 収穫したトマトの中からいいものだけをよって、市場に持って行こう。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| I have not any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラをお持ちですか。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| She will get married to a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I have no more than ten books. | 私は、10冊しか本を持っていない。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| She expressed her feelings for nature in a poem. | 彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。 | |
| What an awful lot of books you have! | すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| He who has a fair wife needs more than two eyes. | 美人の妻を持った者は目が二つでは足りない。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| How many rackets do you have? | あなたはラケットを何本持っていますか。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| We build and maintain relationships with others. | 我々は他人との関係を構築し、維持していく。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| I have to write a letter. Do you have some paper? | 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 | |
| She has not more than 1000 yen. | 彼女は多くても1000円しか持っていない。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |