Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He had no more than one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| He has a large basket full of flowers. | 彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| I have a green shirt. | 緑のシャツ、持ってる。 | |
| His hands were empty. | 彼は手に何も持っていなかった。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 | |
| It wasn't necessary for him to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| I have few English books. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉妹はピアノを持っている。 | |
| The workers were proud of their work. | 労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| I'm not rich enough to buy that. | 私はそれを買えるほど金持ちではない。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| My brother is rich enough to buy a car. | 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 | |
| She rushed home with the good news. | 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| Have you got a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| The owner of this bar never sells liquor on credit. | このバーの持ち主は酒を決して掛け売りしない。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| Shall I bring you a glass of water? | 水を1杯持ってきましょうか。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| It doesn't matter to me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. | 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 | |
| Generally speaking, the Englishman is not curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 | |
| Do you have any ones? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| She married a rich old man. | 彼女は金持ちの老人と結婚した。 | |
| You don't have to go to the trouble of getting an umbrella. | わざわざ傘を持ってこなくてもよい。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| He has a new car and an old car. | 彼は新しい車と古い車を持っています。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| It is a very pleasant day today. | 今日はとても気持ちの良い日だ。 | |
| You are fortunate for having such good friends. | 君はこんなによい友人を持って幸運だ。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| It will not be long before one out of five people owns a car. | 5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。 | |
| Can you guess what I have? | 私が何を持っていると思いますか。 | |
| He is far from rich. | 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 | |
| It looks like it's an ability that everyone has. | だいたい皆が持ってる機能のようですね。 | |
| My sister takes care of everything she possesses. | 妹は自分のすべての持ち物を大切にする。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| Could you bring me earphones? | イヤホンを持ってきてください。 | |
| Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. | 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| I took him a cup of coffee. | 私は彼に1杯のコーヒーを持っていった。 | |
| He has no definite object in life. | 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| My sister has three times as many books as I do. | 私の姉は私の三倍本を持っています。 | |
| I have a lot of dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| Had I had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| How many cars do you have? | 車はいくつお持ちですか? | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独特の文化を持っていた。 | |
| Do you have small change? | 細かいお金持ってない? | |
| Tom has great wealth, but he is not happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| He did not have anything with him then. | 彼はその時何も持ち合わせていなかった。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| Take this to your mother. | これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。 | |
| He bought a new car. He had had his old one for more than ten years. | 彼は新車を買った。前の車は10年以上持っていたのだ。 | |
| I thought I was a fairly good swimmer. | 私は水泳に相当の自信を持っていた。 | |
| Bring your books down. | 本を持って降りなさい。 | |
| When I told him I liked the picture, I really meant that. | 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| Sometimes I smoke just to give my hands something to do. | タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| I have little money now. | 今、私はほとんどお金を持っていません。 | |
| He is full of anxiety to please his family. | 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| He has not become rich, but he had a certain measure of success. | 彼は金持ちにはならなかったがある程度は成功した。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| We insisted on rich and poor being treated alike. | 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 | |