UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He didn't need to bring an umbrella.かさを持ってくることはなかったのに。
Mr Young has no less than six cars.ヤング氏は6台も車を持っている。
It doesn't bother me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields.仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。
Happy were the students who had such a good teacher.そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
I'm not rich but have so much to offer.私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.ハワイみたいにあまり日本人が多いのも考えものだけど、ある程度日本人が近くにいた方が多少心強い。気持ちの問題かもしれないけど。
Well, let me take it back and figure it out for you.席に持ち帰って調べてやるよ。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
He wondered what to do about the wallet he was holding.彼は持っている財布をどうしようかと思った。
Many firms are competing for the wealthier segment of the market.多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。
I have an old bicycle.私は古い自転車を持っている。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
She tried to lift the box, but found it impossible.彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。
It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella.今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。
The lawyer has a lot of wealthy clients.その弁護士には金持ちの顧客が多い。
She takes dinner to his house every evening.彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。
Take anything you want.何でも欲しいもの持っていって。
Why wouldn't you listen to his advice?なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ?
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
The lord held absolute power over his subjects.その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。
He has no less than five English books.彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。
The books were taken away by the students.本は生徒達に持ち去られた。
I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it?蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない?
He has the least money of us all.私たち全員の中で、彼が一番お金を持っていない。
Blessed are those who have no talent!持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
He is rich, what is more, he is well-bred.彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
I have no money with me.私はお金を持ち合わせていない。
I feel good in a special way.私は特別気持ちがいい。
Bring the painting closer so that I may see it better.私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。
She appears to have been rich.彼女は昔金持ちであったらしい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
If you are going abroad, it's necessary to have a passport.海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I have a bicycle.私は自転車を持っています。
We lifted the table with our combined strength.我々はみんなで力を合わせてテーブルを持ち上げた。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
There's no point in taking a camera.カメラを持っていっても無駄だ。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
Be proud of yourself.自分に誇りを持ちなさい。
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
Next time bring me that book without fail!次回は必ずその本を持ってきて下さい。
Anger showed on his face.彼の顔には怒りの気持ちが表れていた。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.そして私がまだ支持を得られていない皆さんにも申し上げたい。今夜は皆さんの票を得られなかったかもしれませんが、私には、皆さんの声も聞こえています。私は、皆さんの助けが必要なのです。私はみなさんの大統領にも、なるつもりです。
Do you have any foreign stamps?外国の切手を持ってますか。
He is as rich as any man in this town.空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。
I take my camera wherever I go.どこへ行くにもカメラを持って行きます。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
He makes everybody feel at ease.彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。
You should take another pair of glasses when you go abroad.海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。
I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot".この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。
I really feel for you.気持ちはよく分かるよ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。
I have a spare key to my house hidden outside.外の隠れ家のスペアキーを持っている。
If you have any money, please lend me some.お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
He is a man of great capacity but of little ability.彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
The very idea of it is disgusting.それを思うだけでも気持ちが悪い。
Remain at your post until relieved.交替するまで持ち場を離れるな。
He has a basket full of strawberries.彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。
The teacher has three times as many books as I do.先生は私の三倍の本を持っている。
He holds an extreme opinion on education.彼は教育の面では極端な意見を持っている。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
He's very influential in Kansai's adult industry.彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
I was a rich man.私は金持ちでした。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無実に疑問を持った。
I want the same watch as my sister has.私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
I have the same dictionary as your brother has.私は君の弟と同じ辞書を持っている。
She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband.彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
That lady appears to be rich.あの婦人はお金持ちのようだ。
Don't forget to take an umbrella.かさを持って行くのを忘れないで
Tom packed a lunch for Mary to take to school.トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
My aunt is none the happier for her great wealth.叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。
After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out.彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。
I teach English to the second year classes.私は2年生の英語を受け持っています。
Please bring an ice bag.氷嚢を持ってきてください。
The army had plenty of weapons.その軍隊は十分な武器を持っていた。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so.もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。
He was still strong enough to squeeze a switch.彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。
He holds great influence with the Association of Medical Sciences.彼は医学会に多大な影響力を持っている。
Non-smokers are rallying behind the new anti-smoking law.非喫煙者は新しい禁煙法を支持して結集しています。
The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election.その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。
She has such a fine car that her friends envied her.彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us.おじは来るときはいつでもすてきな物を持ってきてくれる。
The teacher has a great influence on his pupils.その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
He began to get suspicious about her.彼女に対して疑いを持ちだした。
For all his riches, he is not quite contented.彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License