The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a very vivid imagination.
彼は生き生きとした想像力を持っている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
His uncle owns no fewer than ten houses.
彼の叔父は家を十軒も持っている。
The richest man in the world cannot buy her love.
世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
The boy lifted the heavy box with one hand.
その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
If wishes were horses, beggars might ride.
願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。
Germany then had a powerful army.
当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。
I have little, if any time that I can call my own.
私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
Does somebody here own this watch?
誰かこの時計の持ち主はいませんか。
People have more leisure than they have ever had.
人々はかつてないほどの余暇を持っている。
Will you be eating here or is this to go?
持ち帰りですか。それともここでたべますか。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
The two teachers had an equal number of students.
その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。
He had plenty of money for his trip.
彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。
Poor as she was, she gave him what little money she had.
彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。
She brought his lunch today.
彼女は今日、お弁当を持って来た。
They carried a map with them in case they should lose their way.
道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。
I don't expect that they will support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
The rich are not always happy.
金持ちが幸せとは限らない。
I'm not as rich as I was.
以前ほど金持ちではない。
She left home with everything she owned.
彼女は持ち物全部を持って家出した。
I do not have much money on hand.
私はあまりお金を持ち合わせていない。
The more we have, the more we want.
人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
I have no more than one thousand yen.
私は千円しか持ってません。
He is rich, and lives like a beggar.
彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。
Don't leave your things behind.
持ち物を置き忘れないように。
You may take the book home so long as you don't get it dirty.
よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.
彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
I'll bring lunch.
ランチは私が持ちましょう。
I have a bottle of whiskey.
ウイスキーを1本持っています。
The happiest women, like the happiest nations, have no history.
最も幸福な女性は最も幸福な国民のように歴史を持たない。
Yumi has many books.
由美は本をたくさん持っている。
I have a little money.
私は少しだけお金を持っています。
She didn't take much baggage with her.
彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。
The press is interested in his private life.
記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
Cats have the ability to see in the dark.
猫は暗闇でも目が見える能力を持っている。
He brought me a piece of information.
ニュースを一つ持ってきた。
Have you a dictionary today?
今日、辞書を持っていますか。
Mr Brown always carries a book with him.
ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
He holds only vague opinions about politics.
彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。
Do you have a driver's license?
運転免許証を持っていますか。
The richest man in the world cannot buy everything.
世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。
Unfortunately, I don't have any money with me now.
あいにく今金の持ち合わせが無い。
I have no more than ten English textbooks.
私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。
You must have known what she meant.
あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。
I supposed him to be rich.
私は彼を金持ちだと思った。
A painter only becomes a true painter by practicing his craft.
画家は自分の持っている技法を使ってこそ真の画家となる。
I have many dreams.
私は多くの夢を持っています。
Take as many peaches as you want.
欲しいだけ桃を持っていって。
What should I bring?
何を持って行けばいいですか。
I wish I were rich.
お金持ちだったらなあ。
I'm coming to your party and bringing you an unusual present.
私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。
Tom knows exactly how Mary feels.
トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices.
あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。
She has a view that is different from mine.
彼女は私と違う意見を持っている。
I have not more than ten books.
私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。
I can't understand his feelings.
私は彼の気持ちが理解出来ません。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.