UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter.カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The girl lifted the heavy box with one hand.その彼女は重い箱を片手で持ち上げた。
I have hardly any money with me.私はお金の持ち合わせがほとんどありません。
She parades her wealth.彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
I haven't got much money with me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
Are you positive of that report?あなたはその報告に確信を持っているのですか。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Don't let the cops find a heater on you.サツにハジキを持っているのをみつかるなよ。
Take anything you want.欲しいものは何でも持っていきなさい。
I know how you feel.お気持ちはよく理解できます。
I have a round-trip ticket to Osaka.私は大阪までの往復航空券を持っています。
This hamster is small enough to carry in your pocket.このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。
What subject do you think he is interested in?君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。
He has a lot of money.彼はたくさんの金を持っている。
The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations.官僚達は大企業との強固な関係を維持している。
Take your coat in case it rains.雨の場合の用心にコートを持っていきなさい。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れるな。
I'm afraid I took your umbrella by mistake.間違って君の傘を持っていったんじゃないかと思うんだ。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Mike has a nice racket.マイクは良いラケットを持っている。
She always keeps a stick in her hand.彼女は手にステッキをずっと持っている。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
The snake reared its head.そのヘビは頭を持ち上げた。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
I don't have a prejudice against foreign workers.外国人労働者に偏見は持っていない。
How many sisters do you have?女兄弟を何人お持ちですか?
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
He held a ball-point by the wrong end.彼はボールペンを逆さに持った。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.チップがグラス一つの中の10セントであれば、ウェイトレスは次の客に備えて急いでテーブルを片付けようとしてグラスを持ち上げ、水がこぼれだし、事はおしまいということになろう。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
This check is payable to the bearer.この小切手は持参人払いだ。
Each science has its own terminology.独特の専門用語を持っている。
Do any of you have a pencil?誰か鉛筆持ってる?
The rich are not always happy.金持ちが幸せとは限らない。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
I got over the difficulty with my characteristic tenacity.私は持ち前の頑張りの精神で難関を突破した。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
I somehow understand your feelings.なんとなくわかるわ、君の気持ち。
Get them out of here!それをここから持っていけ!
She brought me many novels in German.彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。
Do you have anything to declare?申告が必要な物をお持ちですか。
Suppose you had ten million yen, what would you do?もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。
We must have something to live for.私たちは何か生きがいを持たなければならない。
Do you have a five-pound note?5ポンド紙幣をお持ちですか。
You shall have what money I have.所持金を全部あげよう。
I have no more than one thousand yen.私は千円しか持ってません。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Tom has a bright career as a medical doctor.トムは医者としてすばらしい経歴の持ち主だ。
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
Does everybody have a pencil?みなさん鉛筆はお持ちでしょうか?
Do you have a bike?バイクを持っていますか。
The waiter brought a new plate.給仕は新しいお皿を持ってきた。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったらしい。
We are inclined to stand up for him.われわれは彼を支持したい気がする。
Tom doesn't have a car.トムは車を持ってない。
No sooner had we sat down than she brought us coffee.私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。
Sara has 31 pens.サラはペンを31本持っている。
Don't forget your things.自分の持ち物を忘れるな。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
I had the waiter bring us some coffee.私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。
The lawyer doubted his innocence.弁護士は彼の無罪に疑問を持った。
I have a credit card.クレジットカードを持っています。
I've heard of Tom's marriage to a rich woman.トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。
We must keep law and order.私たちは法と秩序を維持しなければならない。
My sister has a piano.私の姉はピアノを持っている。
He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary.彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
He looked like a rich man.彼は金持ちに見えた。
She has a great wish to travel around the world.彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。
You may take either of the books.その本のどちらかを持っていってもいいです。
Here or to go?こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Is this to eat here, or to go?ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。
Many foreign customs were introduced into Japan after the war.戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。
Don't take out the books on this shelf.この棚の本を持ち出すな。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
He has a strong mind.彼は強い心の持ち主だ。
Don't you have a needle and some thread?針と糸を持っていませんか。
My father has a ranch and breeds cattle and horses.父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
Let me relieve you of that heavy parcel.その重い荷物を私に持たせて下さい。
Each of his children has his own room.彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。
He has knowledge and experience as well.彼は知識も経験も持っている。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to.彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。
He only had 100 dollars.彼はたった100ドルしか持っていなかった。
I vouch for his sincerity.彼が誠実なことは私が責任を持ちます。
She took the tablecloths to the laundry.彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。
What would you do if you had, say, ten thousand dollars?例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。
If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned.子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。
I felt the richer for having read the book.その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
He made his son a wealthy man.彼は息子を金持ちにした。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
His sense of guilt was diminished.彼は罪の気持ちがなくなっていった。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
Father never goes out with an umbrella without leaving it somewhere.父は傘を持って出かけると、必ずどこかへ置き忘れる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License