Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I take my camera with me wherever I go. どこへ行くにもカメラを持って行きます。 I have almost no information about the problem. 私はその問題について何の情報も持ってない。 My TV broke, so I had to take it to get it repaired. テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 I have a newspaper clipping file. 新聞をまとめておくファイルを持っている。 You have a bachelor's degree. あなたは学士号を持っています。 Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars 長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。 The thief got away with the money. その泥棒は金を持って逃げた。 The Prime Minister fell from favor with the people. 首相は国民の支持を失った。 I don't have as much money as you think. 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 He has such foreign books as you can't obtain in Japan. 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 They are all my personal belongings. 全部所持品です。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 Bring the painting closer so that I may see it better. 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 He has no less than 100 dollars. 彼はまさしく100ドルも持っている。 Her face betrayed her real feelings. 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 I have only half as many books as he. 私は彼の本の半分しか持っていない。 Tom was at a loss how to express himself. トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 She has a few books. 彼女は少し本を持っています。 Tom didn't bring a camera. トムはカメラを持って来ていなかった。 Tom kept my lighter. トムが私のライターを持っていた。 The rich man bought a Millet. その金持ちはミレーの絵を買った。 Uncle George never visited us without some present. ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 Is that to eat here or take out? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 Would you bring me some salt? お塩を持ってきてもらえませんか。 He is rich, but his older brother is poor. 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 I have a wooden comb. 私は木のくしを持っています。 He is rich enough to buy the furniture. 彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。 I don't carry much cash with me. 私はお金をあまり持ち歩かない。 Tom doesn't have a car. トムは車を持ってない。 He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire. 彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。 We must keep law and order. 私たちは法と秩序を維持しなければならない。 The police managed to track down the owner of the car. 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 It's OK with me if you take that book. その本を持って行っても構いません。 He couldn't lift. 彼は持ち上げられなかった。 He has a noble mind. 彼は気高い心を持っている。 Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。 Everybody in that family has a car of their own. その家族は、一人一人がマイカーを持っている。 The rich sometimes despise the poor. 金持ちは時に貧乏人を見下します。 I have three times as many books as he. 私は彼の3倍の本を持っている。 She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 I was filled with frightful sorrow for her. 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work. 私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。 During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 She has twice as many CDs as I do. 彼女は私の2倍のCDを持っています。 We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 Mr Smith forgot to take his commuter ticket. スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。 He is short, but he is strong. 彼は背が低いが力持ちだ。 How can I become rich? どうしたら金持ちになれるのかしら? Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 You don't have any money. 君はお金を持っていません。 We never lose a certain sense we had when we were kids. 私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。 Do you have a red pencil? 赤鉛筆を持っていますか。 We have yellow apples. 私たちは黄色のりんごを持っています。 I don't have a lot of money. 私はたいしてお金を持っていません。 They always bore arms with them. 彼らはいつも武器を持っていた。 I have another friend in China. 私はもうひとり中国の友達を持っている。 My uncle brought a new TV set for us. おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。 Tom believes that men should rule over women. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 She left home bag and baggage. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him. ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 That man's monstrously strong. あの人は化け物のような力持ちだ。 Even with all his money, he's unhappy. あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 Rich as she is, she is not happy. 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 I've got a new word processor. 私は新品のワープロを持っている。 Kate has three times as many records as Jane has. ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 Though he is rich, he is not happy. 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 He became rich. 金持ちになった。 How many cars do you have? 車を何台お持ちですか。 Please get a lot of pencils. どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 He is not a person who has strong racial prejudice. 彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。 She brought me a cup of tea. 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 If you are going abroad, it's necessary to have a passport. 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 You should not trifle with his feelings. あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 Do you have a book written in English? 英語で書かれた本を持っていますか。 He ran away with the diamond. 彼はそのダイヤモンドを持って逃げた。 Do you by any chance have some aspirin? ひょっとしてアスピリン持ってない? The more people have, the more they want. 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 The snow keeps the young plants snug and warm. 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 You have three pens. あなたは3本のペンを持っています。 To take out. 持ち帰ります。 You do not have to bring your lunch. 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 I had complete mastery over my feeling. 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 Tom didn't bring his keys. トムは彼の鍵を持ってきていなかった。 My sister has a piano. 私の姉妹はピアノを持っている。 How many sisters do you have? 女兄弟を何人お持ちですか? My father used to own a store dealing in meat and fish. 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 I'm trying to find the person who owns this guitar. このギターの持ち主を探しています。 He has a video. 彼はビデオを持っています。 She has no less than one thousand yen. 彼女は1、000円も持っている。 I took him a cup of coffee. 私は彼に1杯のコーヒーを持っていった。