Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If I had one million yen now, I would buy a car. | もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | |
| He had barely enough to eat. | 彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Not everyone can afford a car. | 誰でも車が持てるわけではない。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. | ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| Unfortunately, I don't have so much money on me. | 残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。 | |
| I bear him no malice. | 私は彼になんの悪意も持っていない。 | |
| For all his wealth, he was still unhappy. | 彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| He's very interested in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He became rich. | 彼は金持ちになった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| It makes no difference to me whether she is rich or not. | 彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。 | |
| This is the same book as I have. | これは私が持っているのと同じ本です。 | |
| Do you have a book written in English? | 英語で書かれた本を持っていますか。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? | 日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか? | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていない。 | |
| He has little money with him. | 彼は今ほとんどお金を持ち合わせていない。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| He gave away all his money to charity. | 彼は持っていた金を全部慈善施設に寄付した。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one. | しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。 | |
| You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. | みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| He could buy bread and milk with the money he had. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| He has a car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. | 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼は100ドルも持っている。 | |
| The richest man in the world cannot buy everything. | 世界一の金持ちでもすべてのものが買えるわけではない。 | |
| You should take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| People have more leisure than they have ever had. | 人々はかつてないほどの余暇を持っている。 | |
| Be a man ever so rich, he should be diligent. | どんなに金持ちであっても、勤勉であるべきだ。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| Hold the vase with both hands. | 両手でその花びんを持ちなさい。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| As it happens, I have no money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. | ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんのお金を持っている。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| You are very rich. | あなたはとても金持ちですね。 | |
| Annie ate nervously. | アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金持ちだ。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| I gave him what little money I had with me. | 私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| She is said to have been rich. | 彼女は金持ちだったといわれている。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| We must be a step ahead of the times in our outlook. | 我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| While she was out the thief got away with her jewels. | 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| Tom gave Mary all the money he had. | トムは自分が持っていたすべてのお金をメアリーにあげた。 | |
| Each of us has his own hobby. | 私たち一人一人が自分の趣味を持っています。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| A person views things differently according to whether they are rich or poor. | 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| He holds a record in swimming. | 彼は水泳で記録を持っている。 | |
| I have some English books. | 私は英語の本を何冊か持っています。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| Rie has erroneous ideas. | 理恵は間違った考えを持っている。 | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| I felt myself lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| They have enough capital to build a second factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| He is as generous as wealthy. | 彼は金持ちであり金離れがよい。 | |