UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is full of anxiety to please his family.彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。
Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation.ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。
Do you have a timetable?時刻表をお持ちですか。
The gangsters extorted a vast sum of money from the rich man.暴力団はその金持ちから莫大な金をゆすり取った。
Do you have rain gear with you?雨具をお持ちになりましたか。
You can keep this tape until tomorrow.明日までこのテープを持っていていいよ。
Nobody knows how long the sick man can hold on.その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。
She is rich, but he is twice as rich.彼女は金持ちだが、彼はその2倍金持ちだ。
This is the same book as I have.これは私が持っているのと同じ本です。
He never travels without taking an alarm clock with him.彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。
He had no other clothing than that which he was wearing then.彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
Bob has too many books to read.ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。
He lectured us about his pet theories again.彼はまた持論についてトクトクと話をした。
He has no more than one hundred books.彼はわずかに100冊の本しか持っていない。
Kate has three times as many records as Jane does.ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。
Nobody bore me out.誰も私の言うことを支持してくれなかった。
Even if he has a clue, he won't let you know it.手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。
Do you have a motorcycle?バイクを持っていますか。
You should not respect a man because he is rich.人が金持ちだからといって尊敬すべきではない。
When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend.戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。
I have few English books.私は英語の本をほとんど持っていない。
But the benefits are significant at all ages.しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。
She bore no malice against you.彼女はあなたに悪意など持っていなかった。
The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor.兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。
In an affluent society most people have a high standard of living.豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
She seems reserved, but she's actually a strong-willed person.彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。
He is hailed as the father of modern anthropology.彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。
Tom always carries a camera with him wherever he goes.トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。
He will never get anywhere with that prejudiced idea.そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。
He is short, but strong.彼は背は低いが力持ちだ。
Please bring me a clean knife.きれいなナイフを持ってきてくれないか。
He has two pencils. One is long and the other one is short.彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。
Some of the books that he has are English novels.彼の持っている本の中には英語の小説もある。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
I felt as happy as if I were still dreaming.私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。
I'll get this bag for you.このバッグお持ちしましょう。
This desk is too heavy to lift.この机は重すぎて持ち上げられない。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Do you have anything to declare?課税品をお持ちですか。
Yumi has a lot of money now.ユミは今たくさんのお金を持っています。
We were in favor of reforming the tax laws.私たちは税法の改善を支持した。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I have a car.私は自動車を持っている。
She owns a large property.彼女は大きな屋敷を持っている。
Always bring your notebook to my class, will you?私の授業にはいつもノートを持ってきてくださいね。
He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce.彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Her death is a blow to my feelings.彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。
He owns a good few sheep.彼はかなり多くの羊を持っている。
Do you have your passport?パスポートは持った?
Born in a rich family, he would have studied in England.もし彼が金持ちの生まれであったなら、イギリスに留学したことであろう。
She owns a large mansion.彼女は大きな屋敷を持っている。
Each of us has his own hobby.私たち一人一人が自分の趣味を持っています。
He was mainly interested in the origin and development of the universe.彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。
I stood for him.僕は彼を支持した。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I stood my ground and got the contract I wanted.私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Does she have a piano?彼女はピアノを持っていますか。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.人の価値は持ち物というより人となりにある。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
In addition to a mansion, he owns a Bentley.豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
He has a lot of money.彼は金持ちだ。
Can I take books out?本は持ち出しできますか。
Be so kind as to help the old.お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。
He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own.不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。
I'd like to take that out, please.持ち帰りにして下さい。
My daughter does not talk back these days; she must have turned over a new leaf.私の娘は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。
Bring me a glass of water, please.どうか水を一杯持ってきてください。
It seems that he is rich.彼は金持ちのように思える。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
If you have any money, please lend me some.お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。
How much money do you have with you?いくら持ち合わせがありますか。
I don't have any pens.私は1本もペンを持っていません。
When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething.スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。
Every mother has affection for her child.すべての母は子に愛情を持っている。
Even good friends should make an effort to keep up their friendship.親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
I haven't a cent to my name.自分の金はびた一文持っていない。
We never lose a certain sense we had when we were kids.私たちは子供の頃持っていたある種の感覚を決して失わない。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
I'm not rich, nor do I wish to be.私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。
She ran away with the eggs.彼女は卵を持ち逃げした。
Don't carry too much baggage when you travel.旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
A university job would give you a lot more free time.大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
I don't feel like going out this morning.今朝は出かけたくない気持ちだ。
From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories.ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。
My parents also have a farm.私の両親もまた農場を持っている。
Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1.この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。
Which present shall I take to the party?パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。
The gift is expressive of my feelings.その贈り物は私の気持ちをよく表している。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside.体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Shall I get you some water?水をお持ちしましょうか。
You may take anything you like.何でも好きな物を持っていってよろしい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License