I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.
光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
He has a large number of books.
彼はたくさんの本を持っている。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
There's many a slip 'twixt the cup and the lip.
コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。
Do any of you have a pencil?
誰か鉛筆持ってる?
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money.
ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。
Suppose you had ten million yen, what would you do?
もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
He is rich enough to buy the furniture.
彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。
He seems to be aware of my feelings.
彼は私の気持ちに気づいているようだ。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.
白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
He has an extraordinary faculty for mathematics.
彼は並外れた数学の才能を持っている。
This is the only book I have.
私の持っている本はこの1冊だけです。
The bad smell sickened me.
いやな匂いで私気持ち悪くなった。
Take anything you want.
何でも欲しいもの持っていって。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich.
新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。
He has three times as many books as I have.
彼は私の三倍本を持っている。
It being cloudy, I took my umbrella with me.
曇りだったので、私は傘を持って行った。
My sister has a piano.
私の姉はピアノを持っている。
Bring me today's paper.
今日の新聞を持ってきて欲しい。
They have a nice house.
彼らはすてきな家を持っている。
The rich are not always happy.
金持ちが幸せとは限らない。
Granted that he is honest, but I doubt his ability.
彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。
He had only one hundred yen on him.
彼は百円しか持ち合わせていなかった。
I have little money with me.
私はほとんど金の持ち合わせがない。
I never meant to have you pay the bill.
僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。
Ayako's skin is sensitive to chemicals.
文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。
All forms of life have an instinctive urge to survive.
全ての生き物は、生き延びるための本能的衝動を持っている。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday.
仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。
I don't have a decryption program.
私は解読プログラムを持っていません。
We know that just being born with a good mind is not enough.
我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.
切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
All I have is a book.
私が持っているのは本だけです。
Please bring me a clean knife.
きれいなナイフを持ってきてくれないか。
Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one?
何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。
He had no clothes other than what he was wearing.
彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。
A man with a gun urged him into the car.
ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
He has a soaring ambition.
彼は高遠な望みを持っていた。
I cannot lift this box.
私はこの箱を持ち上げられない。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
The flowers give off a very pleasant perfume.
その花はとても気持ちのよい香りを放っている。
I don't have any money on me.
私はお金の持ち合わせが少しもない。
Only human beings are capable of speech.
人間だけが言語能力を持っている。
Sara has 31 pens.
サラはペンを31本持っている。
A pet theory of mine is that things should be seen from a distance.
私の持論の一つは、物事は少しはなれたところから見るべきだということである。
As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。
I forgot to bring my I.D. card.
診察券を持って来るのを忘れてしまいました。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
He didn't need to bring an umbrella.
かさを持ってくることはなかったのに。
She seems rich.
彼女は金持ちに見える。
Bring me this.
それを私に持ってきて。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
I count myself lucky to have such a devoted wife.
私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
They say he is very rich.
彼はとてもお金持ちだそうです。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.