UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Three out of ten persons have a video.10人中3人はビデオを持っている。
I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
Why didn't you get one before we left?どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
He has a firm purpose in life.彼は人生に確固とした目的を持っている。
He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry.彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat.クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。
You can keep this dictionary if necessary.きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
Shall I carry your bag?あなたの鞄をお持ちしましょうか。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
They had a culture of their own.彼らは独特の文化を持っていた。
Bring a couple more chairs.いすをもう2、3脚持って来なさい。
My father has many books.私の父はたくさんの本を持っています。
He went about with a bag.彼はかばんを持って歩き回った。
Bring me my glasses.私のめがねを持ってきて。
They are all my personal belongings.全部所持品です。
The rich merchant adopted the boy and made him his heir.金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。
If I had one million yen now, I would buy a car.もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。
Do you have a pen?あなたはペンを持っていますか。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He said that he had a lot of money.彼は金をたんまり持っているといった。
That lady appears to be rich.あの婦人はお金持ちのようだ。
I always carry a bottle of mineral water with me.私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。
We have different ways of thinking.私達は違った考え方を持っている。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
I can't thank him enough.彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I can't make her out.私は彼女の気持ちが理解出来ない。
Keep that ace up your sleeve. If you're going to show it, have another even further up.切り札は最後まで見せるな。見せるなら、さらに奥の手を持て。
This is all the money I have.これが私の持ってるお金全部だ。
I have an up-to-date dictionary.私は最新の辞書を持っている。
I had complete mastery over my feeling.私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。
I have enough money to buy this book.私はこの本を買うのに十分なお金を持っている。
The mother bird brought worms for her young ones.母鳥が雛に虫を持ってきた。
Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room.書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。
He has a telephone to himself.彼は自分専用の電話を持っている。
I have a red bicycle.赤い自転車を持っています。
How much money do you have on you right now?今いくら持ってる?
Just bring me the ink, will you?インクを持ってきてください。
She had a basket full of apples.彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。
How long can we hold out against the superior enemy attacks?私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。
You are very fortunate that you have such friends.君はそんな友人たちを持って幸せだ。
She married a rich man.彼女は金持ちと結婚した。
I have three times as many books as she has.私は彼女の3倍の本を持っている。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
Next week, I will ask Mr Nemoto or Mr Sekiguchi to bring back the original copy.来週、根本さんか関口さんに、原本を持ち帰ってもらうように頼みます。
The plan was supported by practically all the attendants.その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
He boasts of his wealth.彼は金持ちであることを自慢している。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
How many cars does Alex have?アレックスは何台クルマを持っているの?
He's rich, but he's not happy.彼は金持ちだが、幸福ではない。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
He wondered what to do about the wallet he was holding.彼は持っている財布をどうしようかと思った。
What a big house you have!きみは何と大きい家を持っているんだろう。
I am in charge of the third-year class.私は3年生を受け持っている。
I hope you will hear me out.私を支持して下さい。
You may take the book.その本を持って行っても構いません。
I have two cameras.私はカメラを2つ持っている。
He has a car which I gave to him.彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。
I cannot lift this box.私はこの箱を持ち上げられない。
I feel as if I were aboard a great ship.大船に乗った気持ちがする。
The teacher is in charge of the third year class.その先生は3年のクラスを受け持っている。
I hear you're very rich.あなたは大金持ちと評判です。
Many students have a car of their own nowadays.いまでは多くの学生が自分の車を持っています。
Please hold your bat by the end of its handle.バットを長めに持ってください。
The rich are apt to look down upon the poor.お金持ちは貧乏人を見下しがちである。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
He has a great attachment to this town.彼はこの町に強い愛着を持っている。
You should take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
I have a dictionary.私は辞書を持っている。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices.また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
They have only enough funds to build the factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
For all his wealth, he is unhappy.金持ちにもかかわらず、彼は不幸だ。
Tom brought Mary a gift.トムはメアリーにプレゼントを持ってきた。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
She has twice as many CDs as I do.彼女は私の2倍のCDを持っています。
She has no sense of beauty.彼女は美に対するセンスを持っていない。
I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity.光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。
Could you send up some stomach medicine?胃薬を持ってきてください。
He used to be a man of fortune.彼は昔大金持ちだった。
You seem to have had that car for years.あの車をもう何年も持っているようだね。
She has a sense of fashion.彼女はハイセンスの持ち主ですよ。
I wish I were a millionaire.私が大金持ちだったらいいのに。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night.彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。
Bring a bucket of apples.りんごのバケツを持って来て。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
It doesn't matter to me if you take that book.その本を持って行っても構いません。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。
You had better take an umbrella.かさを持っていった方がいいよ。
Can I bring you anything else?ほかに何かお持ちしましょうか。
This stone was too heavy for me to lift.この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。
All I have is books.私が持っているものと言えば本だけです。
I don't have any pens.私は1本もペンを持っていません。
It is only when you have your own children that you realize the trouble of parenthood.自分の子供を持ってはじめて親の苦労がわかる。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars長吉は人間というものは年を取ると、若い時分に経験した若いものしか知らない煩悶不安をばけろりと忘れてしまって、次の時代に生れて来る若いものの身の上を極めて無頓着に訓戒批評する事のできる便利な性質を持っているものだ、年を取ったものと若いものの間には到底一致されない懸隔のある事をつくづく感じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License