Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You can't bring this in. | これは持ち込めません。 | |
| More Japanese are reluctant to have a child. | 子供の持ちたがらない日本人が増えている。 | |
| Does anyone have some moisturizing cream? | 誰かハンドクリーム持ってない? | |
| Sure. Right away. | はい、わかった。すぐにお持ちする。 | |
| He never travels without taking an alarm clock with him. | 彼は旅行するときは必ず目覚まし時計を持っていく。 | |
| Tom believes in a patriarchal society. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| You don't lose what you don't have. | 持たないものは失うことはない。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| No, I don't have it with me. | いや、今は持ってない。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| Kate went to school with an umbrella, but Brian didn't. | ケイトは傘を持って学校に行ったが、ブライアンは持っていなかった。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| I forgot to bring my umbrella with me. | 傘を持ってくるのを忘れました。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| Shall I carry your coat? | コートを持ちましょうか。 | |
| She has the same bag as you have. | 彼女はあなたのと同じバッグを持っている。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| Take an amulet for safety's sake. | 安全のために御守りを持って行きなさい。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| The orphan was fostered by the wealthy man. | その孤児は金持ちに育てられた。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| Do you have anything to eat? | 何か食べる物を持っていますか。 | |
| How much money does he have? | 彼はお金をどのくらい持っていますか。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| The trouble is that I have no money on me now. | 困ったことに私は今お金の持ち合わせがない。 | |
| He became rich. | 金持ちになった。 | |
| He has no definite object in life. | 彼は人生にはっきりした目標を持っていない。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| He brought me a piece of information. | ニュースを一つ持ってきた。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です。 | |
| Rev. King and his supporters were threatened. | キング牧師と彼の支持者は脅迫された。 | |
| I was a rich man. | 私は金持ちでした。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| If I go to the party, I'll take some bottles of wine. | パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| Almost every tourist carries a camera with him. | ほとんどの観光客がカメラを持参している。 | |
| Do you have a car? | 車をお持ちですか? | |
| You should have enough sense not to drink, at least during your illness. | せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 | |
| The young woman didn't know her boyfriend was loaded. | あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| You brought him some cognac? | 彼にコニャックを持っていったの? | |
| I feel very sorry that I had put them to so much trouble. | 私は彼らにあんなに迷惑をかけて大変すまない気持ちでした。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| He weighed the stone in his hand. | 彼は石を手に持って重さをみた。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| Yumi has a lot of money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| He brought his lunch today. | 彼は今日、お弁当を持って来た。 | |
| I have the video. | 私はビデオを持っています。 | |
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| "Do you want it to eat here, or take away?" "Eat here please." | 「お召し上がりですか?お持ち帰りですか?」「ここで食べます」 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| Isn't it natural for a young man with a hard to shake reservedness about himself to think that he is secretly the chosen one? | 何か拭いがたいひけ目を持った少年が、自分はひそかに選ばれた者だ、と考えるのは、当然ではあるまいか。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| She has the advantage of beauty. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| He showed no gratitude for the offer. | 彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。 | |
| Have you got a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったようです。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |
| Do you have a bike? | オートバイを持っていますか。 | |
| He is rich while his elder brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| Do you have a violin? | あなたはバイオリンを持っていますか。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 | |