Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| As it happens, I don't have any money with me today. | 今日はあいにくお金を持っていない。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| Do you have a lot of pens? | あなたはペンをたくさん持っていますか。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| He is rich but he is not happy. | 彼は金持ちだが幸せではない。 | |
| Tom didn't bring a camera. | トムはカメラを持って来ていなかった。 | |
| We have no notion of attacking him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| Tom brought a flower and presents for his date. | トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| I cannot describe my feelings. | 自分の気持ちを表現できない。 | |
| We see things differently, according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| Do you have a pencil? | あなたは鉛筆を持っていますか。 | |
| I'm not so sure Tom is right. | トムが正しいのか確信が持てない。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| He has no less than five hundred books. | 彼は500冊もの本を持っている。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| He has no less than one hundred coins. | 彼はコインを100個持っている。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| He holds only vague opinions about politics. | 彼は政治についてはあいまいな見解しか持っていない。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| They are interested in abstract reasoning. | 彼らは抽象的な推論に興味を持っている。 | |
| It's nice if a child can have a room of his own. | 子供が自分の部屋を持てればそれでいいのです。 | |
| It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | 雨になりそうだ。傘を持っていった方がよかろう。 | |
| She has no money about her. | 彼女には手持ちの金がない。 | |
| Blessed are those who have no talent! | 持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。 | |
| I think I'll brown bag it this week. | 今週は弁当を持参する。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| I, in company with most other people, support that new law. | 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 | |
| Judging from her appearance, I think that she's rich. | 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 | |
| Bill brought me the book. | ビルは私にその本を持ってきてくれた。 | |
| Be a man ever so rich, he mustn't be idle. | 人はたとえどんなに金持ちであろうと、怠惰であってはならない。 | |
| Tom forgot to take his umbrella with him. | トムは傘を持っていくのを忘れた。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| He was holding a pen in his hand. | 彼は手にペンを持っていた。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑しがちである。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |
| I'll bring the glasses. | 私はグラスを持ってくる。 | |
| Take home these paintings of his and tell me what you think of them. | これらの彼の絵を持って帰って、それをどう思いか私に教えてください。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| I have no intention of asking him. | 僕はあの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I have a book about fishing. | 私はつりに関する本を持っている。 | |
| He is proud of his father being rich. | 彼は父親が金持ちである事を自慢している。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| Kate has three times as many records as Jane does. | ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 | |
| How long can we hold out against the superior enemy attacks? | 私達はいつまで優勢な敵の攻撃に持ちこたえることができるだろうか。 | |
| Since I don't have the software to open the attached file, I can't open it. Please send it again in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| I own some very old stamps. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners. | 国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。 | |
| They were rich as well as happy. | 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. | もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| I have some money. | 私は少しお金を持っています。 | |
| No amount of money will change his mind. | いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Father has 500 volumes. | 父は500冊の本を持っている。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| You have many books. | 君はたくさんの本を持っている。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| I don't have any money on me. | 私はまったくお金の持ち合わせがない。 | |
| It looks like it's an ability that everyone has. | だいたい皆が持ってる機能のようですね。 | |
| My uncle bought me the same camera as you have. | 叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。 | |
| He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
| I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch. | ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| You had better take an umbrella. | かさを持っていった方がいいよ。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| In ancient Rome, the bodyguards who surrounded the wealthy and powerful to protect them when they walked the streets, were called satellites. | 古代ローマでは、金持ちの有力者が街を歩く時に彼らの周りを護衛したボディガードが衛星と呼ばれた。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 | |
| That stretches out ahead. | 持っているのさ。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| Can I bring you anything else? | ほかに何かお持ちしましょうか。 | |
| How many pieces of carry-on are you going to take? | 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 | |