Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has a perfect swing. 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 I support you whole-heartedly. 僕は君を全面的に支持する。 I'll carry this suitcase for you. このスーツケース、お持ちしましょう。 I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 This hamster is small enough to carry in your pocket. このハムスターはポケットに入れて持ち運べるぐらい小さい。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 Not only career-minded women have desire to work. しかし、そういうエリート的な女性だけが、就労意欲を持っているわけではない。 The word is expressive of my feelings. その語は私の気持ちをよく表している。 He has money enough and to spare. 彼はお金を有り余るほど持っている。 I have a spare key to my house hidden outside. 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 She is a girl full of sentiment. 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 I have a large body of information in my computer database. 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 She left home with everything she owned. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 Her voice is pleasant to listen to. 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 Could you bring me a blanket? 毛布を持ってきてください。 Jack has no goals for his life. ジャックは人生に何の目的も持たない。 Take anything you want. 何でも欲しいもの持っていって。 He has more money than can be spent. 彼は使い切れないほどのお金持ちだ。 I have to write a letter. Do you have some paper? 私は手紙を書かねばなりません。紙を持っていますか。 I have decided not to support the plan. その計画を支持しないことに決めた。 How much money does he have? 彼はお金をいくら持っていますか。 There is Mr James who they say is the richest man in the village. 村一番の金持ちだと言うジェームズ氏がいる。 I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 He worked day and night so that he might become rich. 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 Do you have rain gear with you? 雨具をお持ちになりましたか。 Do you have earphones? イヤホン持ってる? I don't have the address with me. 住所は今持っていない。 Don't change your mind. 気持ちを変えるなよ。 No, Yumi put it in a thermos flask and brought it into the club room. ううん、由美ちゃんが魔法瓶に入れて、部室に持って来てくれたの。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 I have five here and as many again. ここに5個ともう5個持っています。 My responsibility is to keep the company solvent. 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 Although he had many toys, his greed made him want more. 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 They are not at all interested. 彼らは全然興味を持っていない。 Do you have a picture of Tom? トムの写真を持っていますか。 And had pipes under the ground to carry dirty water away. そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 For here, or to go? 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 I am not rich, nor do I wish to be. 私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。 I prefer being poor to being rich. 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 I don't have a ticket. 私はチケットを持っていない。 You must eat properly to keep up your strength. 体力を維持するにはちゃんと食べなければいけません。 Rich as she is, she is not happy. 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 I'm trying to find the person who owns this guitar. このギターの持ち主を探しています。 I don't have a lot of money, but I get along somehow. お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 He gave me what money he had. 彼はわたしに持っているお金をくれた。 He has a warm heart. 彼は暖かい心の持ち主です。 You should have known better. 君はもっと分別を持つべきだったのに。 You needn't have brought your umbrella. 傘を持ってくる必要はなかったのに。 Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 I favored the hypothesis. 私はその仮説を支持した。 Do any of you have a pencil? 誰か鉛筆持ってる? Are you positive of that report? あなたはその報告に確信を持っているのですか。 She brought apples, oranges, and so on. 彼女がリンゴやミカンなどを持ってきた。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 They have a large house. 彼らは大きな家を持っている。 She had a basket full of apples. 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 I'll foot the bill. 勘定は私が持ちましょう。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 Please bring me a chair from the next room. 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 Some snakes are poisonous. ヘビの中には毒を持つものもある。 Tom has a big apartment. トムは広いアパートを持っています。 They say that he has a lot of old money. 彼は昔のお金を持っているそうです。 Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 I had no more than 1,000 yen. 私はたった1、000円しか持っていない。 You should take an umbrella in case it rains. 雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。 He was bidding for popular support. 彼は民衆の支持を得ようと努めていた。 She has some beautiful antique furniture. 彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。 My parents also have a farm. 私の両親もまた農場を持っている。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 How can you believe that she made away with the papers? どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 Tom has information that Mary needs. トムはメアリーが必要な情報を持っている。 I'm a holder of ABC Travel Insurance. ABC海外旅行障害保険を持っています。 Your personal computer is identical with mine. あなたのパソコンは僕の持っているのと同じです。 He holds an extreme opinion on education. 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 I feel very sick. I want to throw up. 超気持ち悪い。戻しそう。 King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. 私は話し手に対して反感を持った。 They lifted the rock by means of a lever. 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 You had better take an umbrella. かさを持っていった方がいいよ。 Human beings are gifted with infinite potential. 人間は無限の潜在能力を持っている。 I was thrown out of the house bag and baggage. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 I cannot afford to keep a car. 私は、車を持つ余裕は、ない。 Be proud of yourself. 自分に誇りを持ちなさい。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 He has a large family to support. 彼は養うべき大家族を持っている。 He introduced the problem of education into the conversation. 彼は教育の問題を話に持ち出した。 It was a pleasant day, but there were few people in the park. 気持ちのよい天気だったが、公園にはほとんど人がいなかった。 Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? I have a little money with me now. 少しは手持ちのお金があります。 He talks as if he were rich. 彼はあたかも金持ちのような口の利き方をする。 She's a lady of iron will. 彼女鉄の意志を持ってるからね。 Let me help you with your baggage. 荷物をお持ちしましょう。 Music moves the feelings. 音楽は気持ちを動かします。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 She rushed home with the good news. 彼女はよい知らせを持って、家に飛んで帰った。 There once lived a rich man in this town. 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 The relationship is convenient and symbiotic. 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。