Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They have only enough funds to build the factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| I'm not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。 | |
| She asked me to bring them. | 私に持ってってくれって頼んだの。 | |
| I don't have a lot of money, but I get along somehow. | お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| How can you have a laptop and not a cell phone? | どうしてノートパソコンは持っているのに携帯電話は持っていないの? | |
| You may take this book as long as you keep it clean. | 汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| He is rich enough to keep a servant. | 彼は召し使いをおけるほど金持ちだ。 | |
| I've got time on my hands. | 私は時間を持て余している。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Tom forgot to take his umbrella with him. | トムは傘を持っていくのを忘れた。 | |
| No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. | 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I wish I were rich. | お金持ちだったらなあ。 | |
| Do you have a lighter? | ライター持ってる? | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| She is very biased against abstract painting. | 彼女は抽象画に対して強い偏見を持っている。 | |
| Each of his children has his own room. | 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Tom packed a lunch for Mary to take to school. | トムは学校に持って行くメアリーのお弁当を詰めた。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていない。 | |
| He brought me a piece of information. | ニュースを一つ持ってきた。 | |
| Men do not exist in this world to become rich, but to become happy. | 人間がこの世に存在するのは、 金持ちになるためでなく、 幸福になるためである。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| I have only a little money about me. | 私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| It's nice and warm. | とても暖かくて気持ちよい。 | |
| The waiter brought a new plate. | 給仕は新しいお皿を持ってきた。 | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| The thief got away with the money. | その泥棒は金を持って逃げた。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| Check, please. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He is curious about everything. | 彼は全てに対して好奇心を持っている。 | |
| This desk is too heavy to lift. | この机は重すぎて持ち上げられない。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| Probably she tried to set you against her friends. | 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| I prefer being poor to being rich. | 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| We should make the best of the limited natural resources we have. | われわれは持っている限られた天然資源をできるだけ利用するべきだ。 | |
| Have you got a pen? | 君はペンを持ってるかい。 | |
| I have a letter written by him. | 私は彼が書いた手紙を持っています。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 | |
| Bring me a dry towel. | 乾いたタオルを持ってきて。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| Jack has no goals in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| He is very much interested in Japanese history. We are surprised at his vast knowledge of the subject. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っており、その知識の深さには驚くばかりである。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| If I were rich, I would go abroad. | 今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| She had a radio. | 彼女はラジオを持っていた。 | |
| The man holding the umbrella is Ken. | 傘を持っている男性はケンです。 | |
| I have brought his umbrella by mistake. | 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 | |
| He is handsome, and what is more very rich. | 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 | |
| I found that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| I have the same dictionary as your brother has. | 私は君の弟と同じ辞書を持っている。 | |
| He is not rich any more than I am. | 彼は私と同様金持ちではない。 | |
| Today is certainly a pleasant day. | 今日は実に気持ちのよい日だ。 | |
| Could you bring this flower to Kate? | ケイトにこの花を持っていってもらえますか。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| He is so strong as to lift it. | 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| The old lady believes him rich. | そのおばあさんは彼がお金持ちだと信じている。 | |
| The function has no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| He had a gentleness that was attractive to women. | 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 | |
| My TV broke, so I had to take it to get it repaired. | テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| I have a newspaper clipping file. | 新聞をまとめておくファイルを持っている。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| He was filled with anxiety about his wife's return. | 彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| I have no money with me now. | 私はいまお金の持ち合わせがありません。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |