Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got away with her watch. | 彼は彼女の時計を持ち逃げした。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| My eyelid feels hot. | まぶたが熱を持っています。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| She plans to marry a rich man. | 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 | |
| What the hell are you going to do with it? | そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ? | |
| I don't know how to express my thanks. | 感謝の気持ちをどう表したらいいかわからない。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| He gave vent to his disappointment. | 彼は落胆した気持ちを表した。 | |
| I have a lot of flowers. | 私は多くの花を持っている。 | |
| From humorous to creepy stories, like the last volume, you can enjoy various types of stories. | ユーモラスな話から気持ちの悪い話まで、前巻同様にいろいろなタイプの話が楽しめます。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. | 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 | |
| He is a man of great capacity but of little ability. | 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| It is very cold outside. You'll catch a cold without a coat. | 外はとても寒い。コートを持っていかないと風邪を引きます。 | |
| Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once. | ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| I have no more than one thousand yen. | 私は千円しか持ってません。 | |
| I took my umbrella lest it rain. | 雨が降るといけないと思って傘を持っていった。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無罪に疑問を持った。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| The plan was supported by practically all the attendants. | その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 | |
| Even if he has a clue, he won't let you know it. | 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He is rich, what is more, he is well-bred. | 彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| She let out a cry of joy. She wanted to jump at the doll wrapped in the packaging. | 彼女は喜びの叫びを上げた。包装紙の中の人形に飛びつきたい気持ちだった。 | |
| Would you bring me some salt? | お塩を持ってきてもらえませんか。 | |
| She has the same bag as you have. | 彼女はあなたのと同じバッグを持っている。 | |
| Jane is very content with her job and has no desire to quit it. | ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。 | |
| They say that he is very rich. | 彼はとてもお金持ちだそうです。 | |
| Mike is proud of his father being rich. | マイクは父親が金持ちなのを誇りに思っている。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| He was seen to take out the book secretly. | 彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| I took his part in the discussion. | 私は討論で彼の方を持った。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| It's a lovely day. | 気持ちがいい日だなぁ。 | |
| I favored the hypothesis. | 私はその仮説を支持した。 | |
| Although he is rich he works very hard. | 彼は金持ちだが一生懸命働いている。 | |
| I really feel for you. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Nancy has a piano. | ナンシーはピアノを持っています。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| Can I carry this on the plane? | これは機内に持ち込めますか。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| Do you have any quarters? | 25セント硬貨をお持ちですか。 | |
| Unfortunately, I don't have any money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| Only human beings are capable of speech. | 人間だけが言語能力を持っている。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金持ちだ。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| Ned held the flag erect. | ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 | |
| The police will just take the money and probably won't even look for the owner. | 警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| I have almost no information about the problem. | 私はその問題について何の情報も持ってない。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| You should have known better than to go out in the rain without an umbrella. | あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。 | |
| Bring me this. | それを私に持ってきて。 | |
| Do you have anything to declare? | 課税品をお持ちですか。 | |
| He has an interest in collecting insects. | 彼は昆虫採集に興味を持っている。 | |
| Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. | 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 | |
| He's a tycoon. | 彼はお金をたくさん持っている。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Does everybody have a pencil? | みなさん鉛筆はお持ちでしょうか? | |
| I don't have a lot of money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| There was no changing her mind. | 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 | |
| The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| I'll foot the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| My TV broke, so I had to take it to get it repaired. | テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| They backed me up in everything. | 彼らは全面的に私を支持してくれた。 | |
| I can feel not only people's souls, but also the faint spirit held by buildings, walls and such. | 人だけではなくて、建物や壁が微かに持っている魂魄も感じられます。 | |
| We must have something to fall back on. | 私たちは頼りになるものを何か持たなければならない。 | |
| I have my own theory. | 私には持論があります。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| Tom sides with Mary all the time. | トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。 | |