Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. | そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 | |
| I have no money with me. | 手持ちのお金はありません。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| Do you have a pen or a pencil? | ペンか鉛筆を持っていますか。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| You may take this book as long as you keep it clean. | 汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 | |
| If I had had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| The mother bird brought worms for her young ones. | 母鳥が雛に虫を持ってきた。 | |
| She has a cottage by the sea. | 彼女は海辺に別荘を持っている。 | |
| I have an open ticket to Osaka. | 私は大阪までのオープンチケットを持っています。 | |
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| I was forced to support his theory. | 私は彼の理論を支持せざるをえなかった。 | |
| Have confidence. You can do it. | 自信を持ちなさい、あなたなら出来ますよ。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. | 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 | |
| I have no money with me now. | 私はいまお金の持ち合わせがありません。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| He is an individual with his own living space and his own sleeping space. | 彼は、自分が住む空間と寝る空間とを持った一個の個人なのだ。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| I really feel for you. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| I'll support you as much as I can. | できるだけあなたを支持します。 | |
| His main object in life was to become rich. | 彼の人生の主な目的は金持ちになることだった。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| I have a book about fishing. | 私はつりに関する本を持っている。 | |
| Kate has three times as many records as Jane has. | ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| Do you have a cell phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| I feel like I understand your feelings. | 君の気持ちが分かるような気がする。 | |
| Could you send up some stomach medicine? | 胃薬を持ってきてください。 | |
| He lifted the car with his phenomenal strength. | 彼は驚異的な力で自動車を持ち上げた。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| I was a rich man. | 私は金持ちでした。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| Bring me a clean plate and take the dirty one away. | きれいな皿を持って来て汚れたのをさげてください。 | |
| Though he is rich, he is not happy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| Many firms are competing for the wealthier segment of the market. | 多くの会社が市場の金持ち層を獲得しようと競争している。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| The lord held absolute power over his subjects. | その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 | |
| The latter view has many supporters in Japan. | 後者の見解を支持する人が日本には多い。 | |
| He has at most 100 dollars. | 彼はせいぜい持っていて100ドルだ。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| We ought to be more interested in environmental issues. | 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 | |
| He has more money than taste. | 彼は金持ちだがたしなみがない。 | |
| If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. | もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 | |
| Shall I have that box? | その箱を持ちましょうか。 | |
| I have got some money. | お金を少し持っている。 | |
| As it happens, I don't have any money with me today. | 今日はあいにくお金を持っていない。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| Some snakes are poisonous. | ヘビの中には毒を持つものもある。 | |
| It is a pleasant day today. | 今日は気持ちの良い日だ。 | |
| How long will this rope hold? | どれくらいの間このロープは持ちますか。 | |
| Luckily he had enough money to pay the bill. | 運良く彼はその請求書の支払いができるだけのお金を持ち合わせていた。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I have a lot of pencils. | 私はたくさんの鉛筆を持っている。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| At that time I really understood that gorillas have feelings. | その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| He had more than enough money. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| Do you have a car? | あなたは車を持っていますか。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| She gave him all the money that she had then. | 彼女はその時持っていたすべてのお金を彼にあげた。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| Does everybody have a pencil? | みなさん鉛筆はお持ちでしょうか? | |
| He doesn't have so many books as she. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| He has a car. | 彼は車を持っている。 | |
| Jack has no goals in life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| I left behind some important documents for the company at home. Sorry, but could you please go and get them for me now? | 会社に持っていく大事な書類を、うっかり家に置いてきてしまったんだ。悪いけど、今から会社まで持ってきてくれないか? | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治的意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| Don't always take Tom's side! | トムの肩ばっかり持つなよ。 | |
| This stone was so heavy that I could not lift it. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| The troops had plenty of arms. | その軍隊は十分な武器を持っていた。 | |
| I have no money on me. | 今金の持ち合わせがない。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| Where are your things? | 君の持ち物はどこにあるのですか。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |