The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll pay the bill.
勘定は私が持ちましょう。
You have a green book.
あなたは緑の本を持っています。
The weather is perfect today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
She gave clothes to the gypsies out of charity.
彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
Don't feel sad or ill at ease.
悲しい気持ちや不安になってはいけません。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift.
ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
He is rich enough to buy the furniture.
彼はその家具を買うことができるほど金持ちです。
Bring me today's paper, please.
今日の新聞を持って来てください。
Scholarship must always be exact whether it is interesting or not.
学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。
We must be a step ahead of the times in our outlook.
我々は時代に一歩先んじた見識を持たねばならない。
You should always keep a broad perspective on the work you do.
いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。
I have many coins in this box.
私はこの箱のなかにたくさんのコインを持っている。
She needed someone who would understand her.
彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。
Even with all his wealth and fame, he's unhappy.
あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。
Bring me a cup of coffee, will you?
コーヒーを持ってきてくれないか。
You've got to carry a gun in this area.
この辺を歩くなら銃を持って歩け。
He is not a person who has strong racial prejudice.
彼は人種的な偏見を強く持っている人ではない。
They have a large house.
彼らは大きな家を持っている。
Can you guess what I have?
私が持っていると思いますか。
He is full of new ideas.
彼は新しいアイデアをたくさん持っています。
I have a little money with me now.
少しは手持ちのお金があります。
He gave me what money he had with him.
彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
He's a tough-minded owner.
彼は強固な精神の持ち主です。
How long will this rope hold?
どれくらいの間このロープは持ちますか。
Do you have any money with you?
今お金を持っていますか。
I always carry a bottle of mineral water with me.
私はいつもミネラルウォーターを持ち歩いています。
Aside from his work, he has no other interests.
仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。
A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks.
男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。
Get me a chair, please.
いすを持ってきてください。
I didn't need to take an umbrella with me.
私は傘を持って行く必要はなかった。
Take this to your mother.
これをあなたのお母さんのところへ持っていきなさい。
Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams!
孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。
Please fetch me a chair from the next room.
隣の部屋から椅子を持って来て下さい。
That woman has two bags.
あの女の人は鞄を2つ持っています。
It was wise of you to take your umbrella with you.
君が傘を持って行ったのは賢明だった。
It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough.
なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.
Judging from her appearance, I think that she's rich.
身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。
What a beautiful garden you have!
あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。
You have a dictionary, don't you? Can I use it?
あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。
Were I rich, I would help the poor.
金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。
Whether you know him or not, you have to support his opinion.
彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。
Tom knows exactly how Mary feels.
トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.
あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant.
レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。
I wonder if you have something to write with.
何か書くものを持っているかい。
But showing off the presents could embarrass the guests who did not bring one.
しかし贈り物をひけらかすことは、何も持ってこなかった客を当惑させることになりかねない。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Does anybody have a pencil?
誰か鉛筆持ってる?
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
I have never had more than $500 in my possession.
私は500ドル以上を持ち歩いたことがありません。
You have three pens.
あなたは3本のペンを持っています。
I'm very low on change right now.
今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。
I can't think of the right words with which to express my thanks.
感謝の気持ちを表す適当な言葉が思い浮かびません。
Yumi has a lot of money now.
ユミは今たくさんのお金を持っています。
Don't forget to take your umbrella when you leave.
お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。
I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall.
パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
It's OK with me if you take that book.
その本を持って行っても構いません。
She married a rich man.
彼女はお金持ちと結婚した。
He stuck with his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
I have no more than one thousand yen.
私は千円しか持ってません。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
He has strange ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.
自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
Do you have a car?
あなたは車を持っていますか。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.