Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I found out that Kate was wealthy. ケイトは金持ちであることがわかった。 When the early Protestant immigrants came to this country, they brought the idea that work was the way to God and heaven. 初期の新教徒の移民たちがこの国にやってきたとき、彼らは労働は神と天国に通じる道だという考えを持ってきた。 No nation can exist completely isolated from others. 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 Mary has as attractive a personality as her sister. メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 The evolution of dinosaurs interests me greatly. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 Shall I carry your bag? あなたの鞄をお持ちしましょうか。 Ned held the flag erect. ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 It is fashionable to have leather chairs. 皮製の椅子を持つのが流行です。 You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 I have a green shirt. 緑のシャツを持ってます。 He has money enough and to spare. 彼はお金を有り余るほど持っている。 The farm owner has a large farm. 農園主は大きな農場を持っている。 He wants a watch like yours. 彼は君が持っているような時計を欲しがっている。 The plan was supported by practically all the attendants. その計画はほとんどすべての出席者に支持された。 This palace was built for the rich king. この宮殿はお金持ちの王様のために建てられた。 He made his son a wealthy man. 彼は息子を金持ちにした。 We must make do with what we have got. 我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。 He maintained a steady speed on the highway. 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career. 前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。 For here, or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 Many of his friends backed his plan. 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 She had never been so proud of herself. 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 I made believe that I supported him. 彼を支持するふりをした。 Those present at the meeting supported the bill. 会議に出席した人はその法案を支持した。 If you have a lot of money, you will become afraid. 大金を持つと怖くなる。 You may take the book home so long as you don't get it dirty. よごしさえしなければ本を家に持って帰っても良い。 Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 How many cameras do you have? カメラはいくつお持ちですか。 I have a bottle of whiskey. ウイスキーを1本持っています。 Please hold your bat by the end of its handle. バットを長めに持ってください。 We should make every effort to maintain world peace. 我々は世界平和を維持するためにあらゆる努力をすべきである。 He has an interest in collecting insects. 彼は昆虫採集に興味を持っている。 She had a good argument in favor of choosing him as chairman. 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 You have a bachelor's degree. あなたは学士号を持っています。 The bank has branches in all parts of the country. その銀行は国中いたるところに支店を持っています。 Sam keeps waiting for his ship to come in. サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 She left home with everything she owned. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 He has twice as many books as I do. 彼は僕の2倍も本を持っている。 I want this luggage taken to my room at once. 私はこの手荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。 He's rich, though unfriendly. 彼はお金持ちだが、親切ではない。 I want the same guitar as John has. 私はジョンが持っているのと同じギターが欲しい。 Almost everyone I know has a bicycle. 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 The violinist has excellent technique. そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 Annie ate nervously. アニーは不安な気持ちで食事をしたものだ。 Kate has three times as many records as Jane has. ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 Do you have any one dollar bills? 1ドル札をお持ちですか。 Could you bring me a Time magazine? タイムマガジンを持ってきてください。 Even with all the money he has, he isn't happy. あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 I have brought his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持ってきてしまった。 I'll bring the glasses. 私はグラスを持ってくる。 She had a basket full of apples. 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 If two people are in agreement, one of them is unnecessary. もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 How much money do you have? お金を幾ら持っていますか。 I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. 私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。 I have no strength to lift this stone. 私にはこの石を持ち上げる力がない。 His modesty prevented him from making his feelings known to her. 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 Does somebody here own this watch? 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 He married a rich girl. 彼は金持ちの娘と結婚した。 The richest man cannot buy true love. どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 She has a rose in her hand. 彼女は薔薇を手に持っている。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 Take this prescription to your pharmacy. 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 I don't have a bicycle, let alone a car. 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 He has a doctor's degree in psychology. 彼は心理学博士の学位を持っている。 Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 I don't have a computer at home. 私は家にパソコンを持っていない。 In Japan women assume the greater load of responsibility for childcare. 日本の女性は子育てにおいてより大きな責任を持っている。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 Suppose you had ten million yen, what would you do? もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 I have little money. 私はほとんどお金を持っていない。 Tom has three French dictionaries. トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 No matter how rich a man may be, he ought not to be idle. 人はどんなに金持ちでも怠けているべきではない。 The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 She's very interested in music. 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 It is expensive running this car. この車の維持は高くつく。 Bring me two pieces of chalk. チョークを2本持って来い。 You must take an interest in current events. 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost. もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。 He upped one end of the plank. 彼は板の片端を持ち上げた。 He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on. 彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。 He is the boss's private secretary. 彼は社長の鞄持ちだ。 He tried in vain to lift up the stone. 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 Did you know that Tom doesn't have a driver's license? トムが免許持ってないって知ってた? Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 Here, I got us a bottle of white wine. ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 The function has no side effects. 関数が副作用を持たない。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 I'll take your suitcase to your room. スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 You have two books. あなたは二冊の本を持っています。 I heard that Tom got married to a rich woman. トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 I was thrown out of the house with everything I owned. 私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。