Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Does somebody here own this watch? | 誰かこの時計の持ち主はいませんか。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| He carried a bag full of apples. | 彼はリンゴを詰め込んだ袋を持っていた。 | |
| The rich are often misers. | 金持ちはけちであることが多い。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. | 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 | |
| Do you have rain gear with you? | 雨具をお持ちになりましたか。 | |
| No sooner had we sat down than she brought us coffee. | 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 | |
| He holds stocks in this company. | 彼はこの会社の株を持っている。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| She has about 2,000 books. | 彼女は約二千冊の本を持っている。 | |
| Help me lift the package. | 包みを持ち上げるのを手伝って。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| She is said to have been rich. | 彼女は金持ちだったといわれている。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| He could buy bread and milk with the money he had. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| I feel good in a special way. | 僕は特別気持ちがいい。 | |
| People have more leisure than they have ever had. | 人々はかつてないほどの余暇を持っている。 | |
| At most, Henry has six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| There are several good reasons why I have a freezer. | 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 | |
| He has a noble mind. | 彼は気高い心を持っている。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| The newspaper declared for the Republican candidate. | 新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。 | |
| People have many things to communicate and many ways to do so. | 人間は伝えたい内容がたくさんあり、その方法もたくさん持っている。 | |
| We have a square table. | 私たちは正方形のテーブルを持っています。 | |
| Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany. | イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。 | |
| Someone has walked off with my pencil. | 誰かが僕の鉛筆を持っていった。 | |
| She is endowed with a special talent. | 彼女は特別な才能を持っている。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| He has any number of books. | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | |
| I know exactly how you feel. | あなたの気持ちがよく分かる。 | |
| When the shooting died down a bit, Daddy ran over to our flat and brought us back some sandwiches. | 撃ち合いが少し静まったとき、パパが走ってフラットに行って、私たちにサンドイッチを持ってきてくれたわ。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| She has a rose in her hand. | 彼女は薔薇を手に持っている。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| Did you bring a hair dryer? | ドライヤーは持ってきた? | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| If I get rich, I will buy it. | 金持ちになればそれを買おう。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| He is rich but he is none the happier for his wealth. | 彼は金持ちだが、その財産にもかかわらず少しも幸せではない。 | |
| Let's endure till help comes. | 助けが来るまで持ちこたえよう。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| He has a business in New York. | 彼はニューヨークに店を持っている。 | |
| For all his wealth, he is unhappy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず不幸である。 | |
| Whoever finds the bag must bring it here. | その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| Tom knows exactly how Mary feels. | トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 | |
| I haven't got much money with me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| If you'll keep an eye on the kids, I'll take your suit to be cleaned. | 子供たちを見てもらえるなら、スーツをクリーニングに持って行ってあげますよ。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| You have three cars. | 貴方は、三台車を持っています。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I don't have any cash about me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| People often have no sympathy for geniuses. | 人々は天才に同情心を持たないことが多い。 | |
| The lawyer has a lot of wealthy clients. | その弁護士には金持ちの顧客が多い。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| Do you have a fountain pen with you? | 万年筆を持っていますか。 | |
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| I've brought a cup of coffee. | コーヒーを持ってきたよ。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| She felt uneasy when the children did not come home. | 子供たちが帰ってこないので、彼女は不安な気持ちになった。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it. | この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。 | |
| This cloth wears well. | この生地は長持ちする。 | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| She has as many books as I. | 彼女は私と同じくらい本を持っている。 | |
| She doesn't seem to know what to do with her leisure time. | 彼女は暇を持て余しているらしい。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| The gardener had tulips of various kinds. | 植木屋さんはさまざまな種類の鬱金香を持っていた。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Every fifth person has a car in this country. | この国では、5人に1人が車を持っている。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| I don't expect that they will support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| Why didn't you bring your hat today? | なんで今日帽子持ってこなかったの? | |
| He has a car. | 彼は車を持っている。 | |
| This stone was so heavy that I could not lift it. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| The boy has an apple in his pocket. | その少年はポケットにりんごを1個持っている。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |