Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| He is in the money. | 彼は大金持ちだ。 | |
| He brought me the news that our team had won. | 彼は私に私達のチームが勝ったという知らせを持ってきた。 | |
| No, I don't have it with me. | いや、今は持ってない。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| He said that he had a lot of money. | 彼は金をたんまり持っているといった。 | |
| Tom sides with Mary all the time. | トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。 | |
| I have no sense of direction so I always travel with a compass. | 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 | |
| Do you have any pencils? | 君は鉛筆をお持ちですか。 | |
| This is about as many as the United States has. | これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。 | |
| Each of us took hold of one end of the table and carried it to a corner of the room. | 私たちはそれぞれテーブルの端を持ち、テーブルを部屋の隅へ運んだ。 | |
| Ken has more books than you. | ケンは君よりたくさんの本を持っている。 | |
| It's a lovely day. | 気持ちがいい日だなぁ。 | |
| Don't forget to bring kitchen utensils such as knives and cooking pots. | 包丁とかなべとか台所用品を持参すること。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| Take an umbrella with you in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。 | |
| This sum of money won't go far. | この程度のお金じゃ長くは持たないだろう。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| The more you have, the more you want. | 持てば持つほど、欲しくなる。 | |
| I have little, if any time that I can call my own. | 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 | |
| They talked about nothing but the news in the company. | 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 | |
| She is said to have been rich. | 彼女は金持ちだったといわれている。 | |
| But the benefits are significant at all ages. | しかし、その利点は、あらゆる年齢層で大きな意味を持っているのである。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. | ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 | |
| We have a big stove which keeps us very toasty. | 私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。 | |
| I have a book in my hand. | 私は手に本を持っている。 | |
| In fact, gorillas have many of the same feelings that people have. | 実際、ゴリラは人間と同じ感情をたくさん持っているのです。 | |
| Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy. | なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| I somehow understand your feelings. | なんとなくわかるわ、君の気持ち。 | |
| I gave him what little money I had. | 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 | |
| I should have brought my umbrella. Large raindrops are starting to fall. | パラパラと雨が降り始めたな。傘持ってくればよかったよ。 | |
| Mr. Tanaka, do you have any stock? | 田中さん、株を持っていますか。 | |
| Philosophers tend to have little contact with the outside world. | 哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。 | |
| Do you have a European health insurance card? | ヨーロッパの健康保険カードをお持ちですか? | |
| I think he has enough intelligence to understand it. | 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 | |
| She didn't have any pencils. | 彼女は鉛筆を1本も持っていませんでした。 | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| You should take an umbrella with you this morning. | 今朝は傘を持っていった方がいいですよ。 | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| I can't afford a new car. | 私は新車を持つ余裕なんて無い。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| He has any number of books. | 彼はたくさん本を持っている。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| It's practical to have a laptop. | パソコンを持つことは実用的です。 | |
| Who owns this villa? | この別荘の持ち主は誰ですか。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| He is hailed as the father of modern anthropology. | 彼は現代人類学の父として熱烈な支持を受けている。 | |
| I'm afraid I took your umbrella by mistake. | 私は間違ってあなたのかさを持って行ったかもしれません。 | |
| I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| He is far from rich. | 彼はお金持ちと言うにはほど遠い。 | |
| I wish I were rich. | お金持ちだったらなあ。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| Developing political awareness takes time. | 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 | |
| She gave what few coins she had to the beggar. | 彼女は少ないながらも持っていた全ての硬貨をそのものもらいに与えました。 | |
| Ken has a guitar. | ケンはギターを持っています。 | |
| He is a boy of singular intelligence. | 彼は並はずれた知能の持ち主である。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| I sold the best jewel that I had. | 私は持っているうちで一番良い宝石を売った。 | |
| I think I'll brown bag it this week. | 今週は弁当を持参する。 | |
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| He is full of new ideas. | 彼は新しいアイデアをたくさん持っています。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| You have a lot of books. | あなたは本をいっぱい持ってますね。 | |
| Everyone will have his own computer before long. | もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| How many rackets do you have? | あなたはラケットを何本持っていますか。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Don't forget to take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行け。 | |
| Spending will grow only a touch faster. | 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| He tried not to hurt others' feelings. | 彼は人の気持ちを傷つけないようにした。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| My father has a ranch and breeds cattle and horses. | 父は牧場を持っていて牛や馬を飼育している。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| He has big influence to fix the plan which the committee executes. | 彼はその委員会が実行する計画の決定に大きな影響力を持っている。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| Have you got a lighter? | ライター持ってる? | |
| I have a few pens. | 私は2、3本のペンを持っています。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| Nobody knows how long the sick man can hold on. | その病人がどれだけ持ちこたえるかは、誰にもわからない。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |