Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| What a lovely doll that girl has! | その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。 | |
| She appears to have been rich. | 彼女は昔金持ちであったらしい。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| I have a watch of Japanese make, which keeps very good time. | 日本製の時計を持っていますが、とても時間が正確です。 | |
| Mike has a nice racket. | マイクは良いラケットを持っている。 | |
| Tom brought a flower and presents for his date. | トムは付き合っている人に花と贈り物を持ってきました。 | |
| He makes everybody feel at ease. | 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちであったように見える。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| Do you have a pencil? | 鉛筆をお持ちですか。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| You can keep this tape until tomorrow. | 明日までこのテープを持っていていいよ。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| I still have some money in hand. | 私はまだ少し手持ちの金がある。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| Bob forgot to bring the pass, which made him late for school. | ボブは定期券を持ってくるのを忘れて、そのために学校に遅れた。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| She is engaged to a rich man. | 彼女はある金持ちの男と婚約している。 | |
| You cannot eat your cake and have it too. | ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。 | |
| The rich friend gave him the cold shoulder. | その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。 | |
| I'm dubious about claims to speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| They had a culture of their own. | 彼らは独自の文化を持っていた。 | |
| You'd better take your umbrella, just in case it rains. | 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 | |
| What don't you have? | あなたは何を持っていないのですか。 | |
| I like him all the better for his diligence. | 彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。 | |
| Brian barely has enough money so he consulted his parents. | ブライアンはお金をわずかしか持っていないので、両親に相談しました。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| He is a boy of singular intelligence. | 彼は並はずれた知能の持ち主である。 | |
| Yumi has much money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| Do you have a room of your own? | 君は自分用の部屋を持っていますか。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I can convey my feelings in words. | 私は言葉で気持ちを伝えることができます。 | |
| Even though Mr Smith was very wealthy, he was a tight wad. | スミスさんはとてもお金持ちだったのにしみったれだった。 | |
| For all his wealth, he is not contented. | 金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。 | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| I was at a loss for words. | 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 | |
| This check is payable to the bearer. | この小切手は持参人払いだ。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| He has western books the like of which you can't get in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは車を持ってない。 | |
| There once lived a rich man in this town. | 昔この街に1人の金持ちが住んでいた。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| Do you have a motorcycle? | オートバイを持っていますか。 | |
| What a beautiful garden you have! | あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| The work wasn't finished at 11:00 p.m. Friday, so they decided to carry it over to the following Monday. | 仕事は金曜日の11時に終わらなかったので、次の月曜日に持ち越すことにした。 | |
| We must have something to live for. | 私たちは何か生きがいを持たなければならない。 | |
| I have a newspaper clipping file. | 新聞をまとめておくファイルを持っている。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise. | 他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。 | |
| He has a car that has four doors. | 彼はドアが4つある車を持っています。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He has a Japanese car. | 彼は日本製の車を持っています。 | |
| I have two books. | 私は二冊の本を持っています。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金をたんまり持っている。 | |
| I take my camera with me wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| Do you have any ones? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| She had only a small sum of money. | 彼女は小額の金しか持っていなかった。 | |
| He has foreign books of a kind you can't find in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| I'm not rich but have so much to offer. | 私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| Tom believes that men should rule over women. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| They have enough capital to build a second factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| I don't have much money now. | 今あまりお金を持っていません。 | |
| The flowers give off a very pleasant perfume. | その花はとても気持ちのよい香りを放っている。 | |
| Someone has brought us some grapes. | 誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。 | |
| I will call on him with some cake and flowers. | 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 | |
| He has a very interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 | |
| She had a radio. | 彼女はラジオを持っていた。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |