Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. | ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| I don't have much money, but I can get along somehow. | お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| You have a dictionary, don't you? Can I use it? | あなたは辞書を持っていますね。それを使ってもよいですか。 | |
| Could you lend me some money? I'm short of cash at the moment. | 少しお金を貸してもらえませんか。ちょうど持ち合わせが足りないんです。 | |
| I would rather be poor than be rich by taking advantage of others. | 他人を利用して金持ちになるよりはむしろ貧乏でいる方がいい。 | |
| I wish I had had a camera then. | あのときカメラを持っていればなあ。 | |
| They have a common hobby. | 彼らは共通の趣味を持っている。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| It would be nice if my uncles were very rich. | 私のおじさんたちが大金持ちだったらなあ。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| This refill lasts half a year. | この替え芯は半年持つ。 | |
| It is important to have intellectual curiosity. | 知的好奇心を持つことは重要だ。 | |
| Sometimes I smoke just to give my hands something to do. | タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. | 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. | 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background. | 白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。 | |
| I want the same dictionary as your sister has. | あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。 | |
| Don't forget to take a camera with you. | カメラを持っていくのを忘れないでください。 | |
| He was seen to take out the book secretly. | 彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| The old doctor takes pride in his work. | その老医師は自分の仕事に誇りを持っている。 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| Tom picked up the glass of water and took a sip. | トムは水の入ったグラスを持ち上げ、一口飲んだ。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| Children should not have more money than is needed. | 子供に必要以上のお金を持たせてはならない。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| Felipe has two cars and one bike. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| The scholar spent what little money he had on books. | その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。 | |
| Jane has five handbags. | ジェーンはハンドバッグを5つ持っている。 | |
| Judging from her appearance, I think that she's rich. | 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 | |
| I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. | その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| How can I become rich? | どうしたら金持ちになれるのかしら? | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| He has a large farm in Colorado. | 彼はコロラドに大きな農場を持っている。 | |
| I have only five thousand yen. | 私は5千円だけしか持っていません。 | |
| I was interested in your remark. | あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。 | |
| We have new data about production and sale of electric fly swatters worldwide. | 私たちは電気ハエたたきの世界での生産と販売について新しいデータを持っている。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| That man has one box. | その男は1つの箱を持っている。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| Let me relieve you of your suitcase. | スーツケースをお持ち致しましょう。 | |
| I have little money. | 金はいくらも持ってない。 | |
| Do you have something to write with? | 何か書くものをお持ちですか。 | |
| It isn't as if we were rich. | 私達は金持ちではあるまいし。 | |
| Everyone is entitled to his own opinion. | 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| Tom asked Mary how much money she had. | トムはメアリーにいくら持ち合わせがあるか聞いた。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は進取の気性を持つ男だ。 | |
| I don't have much money. | 私はたいしてお金を持っていません。 | |
| Does she have a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| The cottage will not endure a strong wind. | 小屋は強風に持ちこたえられまい。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は冒険心を持つ男だ。 | |
| He has enough and to spare of money. | 彼はあり余るほどの金を持っている。 | |
| I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? | テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| Bring two breakfasts, please. Number 2 on the menu, and two teas with milk. | 朝食を2人分持ってきて下さい。メニューはNo.2でミルクティもつけてください。 | |
| I have brought my shoes, coat and umbrella. | 靴とコートと傘を持ってきています。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| If he had taken my advice, he would now be rich. | 彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。 | |
| If you have any interesting books, lend me some. | もし面白い本を持っていましたら、少し貸してください。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| I went out for a walk with a book in my hand after that. | 私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |