The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
He has his own room.
彼は自分の部屋を持っている。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.
私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
I lifted my son so that he could see it.
私はそれが見えるように息子を持ち上げた。
Nobody bore me out.
誰も私の言うことを支持してくれなかった。
I have a dictionary.
私は辞書を持っています。
I have a lot of pencils.
私はたくさんの鉛筆を持っている。
Blessed are those who have no talent!
持って生まれたる特殊の才能なき者は幸いなるかな。
She has gone to the bad since she lost her husband.
夫を亡くして以来、彼女は身を持ちくずした。
What the hell are you going to do with it?
そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.
エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Shall I get you some water?
水をお持ちしましょうか。
He doesn't carry much baggage on his trips.
彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。
Tom has great wealth, but he is not happy.
トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The problem is that we don't have enough money.
問題は我々が十分なお金を持っていないことだ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
I know how you feel.
気持ちは分かるよ。
No rich people live here.
ここに住んでいる人に金持ちはいない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Ah no. It's not as though I always have everything.
あぁ、いや、必ずしも何でも持っているわけではない。
He found it impossible to lift the lid.
彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。
Don't you have any money?
君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
I've got as much money as he has.
私は彼と同じくらいお金を持っている。
Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy.
金持ちだからといって、必ずしもその人が幸せであるとは限らない。
I don't have a ticket.
私はチケットを持っていません。
To get technical information from that company, we first have to sign a non-disclosure agreement.
あそこの会社から技術情報をもらうには、まず機密保持契約を結ばなければいけない。
It's important for us to be thoughtful of others.
他人を思いやる気持ちが大切です。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
This bridge will not endure long.
この橋は長くは持たないだろう。
Excuse me just a second. I'll go and get the whiskey.
ちょっと失礼してウイスキーを持ってきます。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
I've brought a cup of coffee.
コーヒーを持ってきたよ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
It is true he is rich, but he is a miser.
なるほど彼は、金持ちだがけちん坊だ。
I don't have a computer at home.
私は家にパソコンを持っていない。
Bring a bucket of apples.
りんごのバケツを持って来て。
Have you got a pen?
君はペンを持ってるかい。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Mike has a nice racket.
マイクは良いラケットを持っている。
I, in company with most other people, support that new law.
私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。
I have a sore throat. Do you have a cough drop?
のどが痛いんだけど、のど飴持ってない?
It is a very pleasant day today.
今日はとても気持ちの良い日だ。
Father helped me lift the table in the living room.
父は私が居間のテーブルを持ち上げるのを手伝ってくれた。
I'm so happy, I feel like I could fly.
天にも昇るような気持ちです。
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.
私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite.
彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。
He was bidding for popular support.
彼は民衆の支持を得ようと努めていた。
Diamond cuts diamond.
毒を持って毒を制す。
A person views things differently according to whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Indeed he is rich, but he is not reliable.
たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake.
馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.
アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided.
アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。
I gave him what books I had.
持っていた本を彼に与えた。
Each of them carried their own pack.
めいめいが自分の荷物を持って行った。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.
進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He is said to be rich.
彼は金持ちだそうだ。
He has a basket full of strawberries.
彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.
I hope this letter interests you and look forward to your reply.
弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。
Just because people are corporeal born to this world doesn't mean that they understand everything about it, similarly just because somebody's died doesn't mean that they understand everything about the incorporeal world.