Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He has more books than he can read in his life. 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 I had the waiter bring us some coffee. 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. 私は話し手に対して反感を持った。 He is as rich as any man in this town. 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 This stone was so heavy that I could not lift it. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 He is a man of individual humor. 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 He ran away with the money. 彼はその金を持ち逃げした。 Just bring me the ink, will you? インクを持ってきてください。 Here or to go? こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 Do you have any aspirin on hand? 今そこにアスピリンを持っていないか。 Do you have a pen or pencil? ペンか鉛筆を持ってますか。 It is very pleasant to sail these waters. この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 As it happens, I don't have any money with me today. 今日はあいにくお金を持っていない。 He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised. ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。 That man is the richest whose pleasures are the cheapest. その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 Unfortunately, I don't have so much money on me. 残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。 When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 I have mixed feelings about this. これには複雑な気持ちだ。 Doris is considerate of everybody's feelings. ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 She is engaged to a rich man. 彼女はある金持ちの男と婚約している。 All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 She has the same bag as you have. 彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。 How long will this nice weather last? この天気はどのくらい持つのだろう。 She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 He is curious about everything. 彼は全てに対して好奇心を持っている。 Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do. 今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。 I never counted on his being rich. 彼が金持ちだとは思わなかった。 I was hurt by many people. 私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。 I'll get something to drink for both of you. 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 We tried in vain to make him change his mind. 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 Please take this away. これを持って行ってくれますか? You should have enough sense not to drink, at least during your illness. せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor. 彼らは少しの間どうしたものか考えていたけど、どうしたらいいか考えて一日中費やすわけにもいかないでしょう。そこで最後にはもう一つのグラスも持ち上げたわ。そしたらまた水が床一面にこぼれたわけ。 You need to come to terms with your jealousy of this young man. この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 Mary invariably brought more food than she could eat. いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 Do you have a car? あなたは車を持っていますか。 He makes everybody feel at ease. 彼はみんなの気持ちを楽にしてくれます。 Do you have any one dollar bills? 1ドル札をお持ちですか。 The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 I gave him what money I had. 持っていたお金は全部彼にあげた。 He had had his old one for more than ten years. 前の車は10年以上持っていた。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 He had plenty of money for his trip. 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once. ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 The boy has an apple in his pocket. その少年はポケットにりんごを1個持っている。 You can't take it with you when you die. 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 He needn't have brought the umbrella. かさを持ってくることはなかったのに。 Susie could not settle her fears. スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day. 東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。 I have a tourist visa. 私は観光ビザを持っています。 In short, he is a man of great ability. つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。 We should keep up friendly relations with neighboring countries. 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 I don't have the address with me. 住所は今持っていない。 Why didn't you bring your hat today? なんで今日帽子持ってこなかったの? Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 A lot of treasure was brought over to this country. たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 If you're not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don't get one. 苦労しても犬の訓練方法を身につけたいという気持ちがなければ、犬を飼ってはいけない。 I have a nice camera. 私はいいカメラを持っています。 Bring a bucket of apples. りんごのバケツを持って来て。 If I were rich, I would not give money to him. たとえお金持ちだとしても、彼には金をやらない。 To take out. 持ち帰ります。 To what extent can you answer for his deed? 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 Isn't it a lovely morning? 気持ちのいい朝ではありませんか。 A strange feeling came over me. 気持ちが悪くなった。 Mark has my book. マークが私の本を持っている。 How many cameras do you have? カメラはいくつお持ちですか。 The weather's rather jolly today. 今日は随分気持ちのいい天気だ。 Judging from her appearance, I think that she's rich. 身なりから判断すると彼女が金持ちだと思います。 The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 With all his wealth, he is not happy. 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 Leave my things alone. 私の持ち物には触らないで。 I'll stand up for you. 私はあなたを支持します。 The children took their ice skates and made for the frozen pond. 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 It is pleasant to sleep under the tree. その木の木陰で寝るのは気持ちいい。 We carried a map with us in case we got lost. 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 Do you have a vision of your future? あなたは自分の将来のビジョンを持っていますか。 If I were rich, I would go abroad. もし私がお金持ちなら、海外に行くでしょう。 He has little money, but he gets by. 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 Rich as he is, he is not contented. 彼は金持ちだが、満足していない。 He has a spirit of tenacity. 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 I haven't a cent to my name. 自分の金はびた一文持っていない。 My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 I cannot describe my feelings. 自分の気持ちを表現できない。 I've got as much money as he has. 私は彼と同じくらいお金を持っている。 She has a lively interest in everything around us. 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 How many cars do you have? 車を何台お持ちですか。 I have a lot of pencils. 私はたくさんの鉛筆を持っている。 Good eating habits are essential. 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 I have no money with me. 私は金を持ち合わせていない。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 Nobody bore me out. 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 He has always had a great curiosity about the world. 彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。 Do you have any pencils? 君は鉛筆をお持ちですか。