UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gave clothes to the gypsies out of charity.彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。
He seems to be rich.彼は金持ちのようだ。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
He has a car that has four doors.彼はドアが4つある車を持っています。
Sara has 31 pens.サラはペンを31本持っている。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
No nation can exist completely isolated from others.他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。
I took an umbrella in case it should rain.雨が降るといけないから傘を持って行った。
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella.なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。
The lawyer has many clients.弁護士はたくさんの依頼人を持っている。
Be sure to take all your belongings with you.持ち物を忘れないように気をつけなさい。
Take an umbrella with you in case it should rain.雨が降るといけないから傘をお持ちなさい。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
He must have been rich.彼は金持ちだったにちがいない。
The rich have trouble as well as the poor.金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。
You have a lot of books.あなたは本をいっぱい持ってますね。
The government has the power of legislation.政府は立法権を持っている。
If you can't lift your backpack, then you can't carry it!バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。
I want the same watch as my sister has.私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
Chris is very attractive and wealthy, but not very modest.クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。
For all his wealth, he is not contented.金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Sure, this house is as good as ever. She's built so well we could move her anywhere.これはとてもしっかりした家だ。どこへでも持っていけますよ。
My brother has many more good books than I do.私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。
Bring me today's paper, please.今日の新聞を持って来てください。
Does Tom always carry a gun?トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。
I have some English books.私は英語の本を何冊か持っています。
To prevent hijacks, all carry-on baggage is carefully inspected.ハイジャック防止のため機内持ち込み手荷物の検査が厳重だ。
We have a big stove which keeps us very toasty.私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。
She taught rich Indian girls.彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。
I want to make it clear that I have not changed my mind.私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
Bring me the key.キーを持ってきて。
He has his office in town.彼は市の中心部に事務所を持っている。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
If we don't obtain an adequate knowledge of their culture, a lot of problems could easily arise.他の文化について十分な知識を持っていなければ、色々な問題が容易に起こりうる。
Tom came running with a letter from Judy.トムはジュディからの手紙を持って走ってきた。
I have almost no money now.今、私はほとんどお金を持っていません。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
In no case are you to leave your post.どんなことがあっても持ち場を離れてはならない。
I'm not about to ask him.僕はあの人に頼む気持ちはありません。
More and more women have their own careers and are economically independent of their husbands.今日では、きちんとした職業を持ち、夫に経済的に依存する必要がない女性がふえている。
You may take this book so long as you keep it clean.きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。
He showed no gratitude for the offer.彼はその申し出に感謝の気持ちを示さなかった。
The handle of this pan is easy to hold.このフライパンのとっては持ちやすい。
When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words.あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。
I will lend you what little money I have now.今持っているお金はすべてお貸ししましょう。
Everyone has a character of his own.みんな独自の個性を持っている。
For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress.気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。
They have enough capital to build a second factory.彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。
Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts.あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。
I own some very old stamps.私は非常に古い切手を持っている。
Happy is the child who has such a mother.こういう母親を持っている子供は幸福である。
The box was so heavy that I couldn't lift it.その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
I converted my yen into dollars.手持ちの円をドルに替えた。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
He's got more books than all the others put together.彼は他の者みんなを合わせたよりもたくさんの本を持っている。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
He has no less than five English books.彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。
I think it necessary for children to have something to play with.子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。
They are not at all interested.彼らは全然興味を持っていない。
I thought I was a fairly good swimmer.私は水泳に相当の自信を持っていた。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.私の肉親関係のうちにも、ひとり、行い正しく、固い信念を持って、理想を追及してそれこそ本当の意味で生きているひとがあるのだけれど、親類のひとみんな、そのひとを悪く言っている。馬鹿あつかいしている。
I brought a jacket because it was quite cool this morning.今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。
All his possessions are contained in that box.彼の所持品は全部あの箱に入っている。
We got a hostile reception from the villagers.私たちは村人から敵意を持って迎えられた。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
But for the support of the public, the President could not have survived the revolt.人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。
I have three alarm clocks so as not to oversleep.私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。
I went out for a walk with a book in my hand after that.私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
I couldn't stop myself from longing for her.私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。
Every nation has its own myths.どの民族も独自の神話を持っている。
Let me relieve you of your suitcase.スーツケースをお持ち致しましょう。
They saluted each other by raising their hats.彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。
He was a warm gentleman with a pleasant sense of humor.彼はすてきなユーモアの感覚を持った思いやりのあるやさしい人でした。
He always possesses good health.彼はいつも健康な身体を持っている。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.本状の持参人は友人の鈴木君です。
How can you believe that she made away with the papers?どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I count myself lucky to have such a devoted wife.私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。
He has many enthusiastic supporters.彼には熱烈な支持者が大勢いる。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I doubt his abilities even though I'll admit he is honest.彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。
I don't have a lot of money.私はたいして金を持っていない。
The news added to our happiness.その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。
This towel is so soft and fluffy. It feels good!このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
I used to have an old Rolls Royce.私は以前古いロールスロイスを持っていた。
Not every student has a dictionary.全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
Let me relieve you of your baggage.あなたの荷物を持たせて下さい。
When we are praised, we gain confidence.人はほめられると、自信を持つものだ。
He has quite a few records.彼はかなりたくさんのレコードを持っている。
Do you have your passport?パスポートは持った?
Tom brought Mary a gift.トムはメアリーにプレゼントを持ってきた。
Here, I got us a bottle of white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
He was seen to take out the book secretly.彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。
Yes. Tony had it.はい。トニーが持っていましたよ。
I can't afford such a good camera as yours.私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。
Irene Pepperberg holds a round tray in front of a parrot she has named Alex.アイリーン・ペパーバーグが、アレックスと名づけたオウムの前で丸いお盆を持っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License