Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| I have five here and as many again. | ここに5個ともう5個持っています。 | |
| He has three times as many books as I have. | 彼は私の三倍本を持っている。 | |
| My sister has a job. | 妹は仕事を持っています。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| If you do not have this program, you can download it now. | このプログラムを持っていないならば、今ダウンロードすることができます。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? | 日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか? | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| The wind feels great today. | 今日は風が気持ちいいね。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| It is important to have a sense of your own. | あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| All I have is books. | 私が持っているものと言えば本だけです。 | |
| I will bring back a lot of food. | 私はたくさんの食物を持って帰ろう。 | |
| Sally didn't exactly agree with Bill, but she supported him. | サリーは必ずしもビルと同意見ではなかったが、ビルを支持した。 | |
| This is the same book as I have. | これは私が持っているのと同じ本です。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| I'll take it home with me. | 持ち帰ります。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| This bag looks as tough as the one you have. | この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| You can keep this tape until tomorrow. | 明日までこのテープを持っていていいよ。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| I have no intention of asking him. | あの人に頼む気持ちはありません。 | |
| I have decided not to support the plan. | その計画を支持しないことに決めた。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| It is fashionable to have leather chairs. | 皮製の椅子を持つのが流行です。 | |
| "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." | 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| Everyone was more or less interested in the arts. | だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。 | |
| She has too many boyfriends. | 彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。 | |
| She was at a loss for words to express her feeling. | 彼女は自分の気持ちを言い表わす言葉に当惑した。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| They say he is very rich. | 彼はたいへん金持ちだそうだ。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| If I go to the party, I'll take some bottles of wine. | パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| I have no more than one hundred yen with me. | 私はわずか100円しか持ち合わせがない。 | |
| I can't afford a car. | 私にはとても車を持つ余裕はない。 | |
| Is he the owner of that car? | 彼があの車の持ち主ですか。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| She had a radio. | 彼女はラジオを持っていた。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| We've got to fight fire with fire! | 毒を持って毒を制すだ! | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| Let your hair down a little. | 気を楽に持とうよ。 | |
| What do you have in your pocket? | ポケットに何を持っていますか。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| Please leave my things alone. | 私の持ち物に触れないでください。 | |
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってる? | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I wish I had more money with me. | お金をもっと持っていたらいいのにと思う。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. | さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| My friend Tom has twice as many stamps as I do. | 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 | |
| Tom was holding a small box in his hands. | トムは両手で小さな箱を持っていた。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君の欲しいもので、君の持っていないものが何かありますか。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| She is proud of her husband being rich. | 彼女は夫が金持ちであることを自慢している。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| Women use talking to maintain personal relationships. | 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 | |
| Have you got a pen? | 君はペンを持ってるかい。 | |
| He has any number of books. | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| Animals have bodies largely composed of fluid. | 動物は主として液体で構成される体を持つ。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| She brought a cup of tea to me. | 彼女は私にお茶を一杯持って来ました。 | |
| The evolution of dinosaurs interests me greatly. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| The address was in favor of their social movement. | 講演は彼らの社会運動を支持していた。 | |
| If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks. | 今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。 | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| She didn't have much money. | 彼女はほとんどお金を持っていなかった。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| I was not going to keep up the family tradition. | 私は家の伝統を維持していくつもりはなかった。 | |
| Could you bring me some water? | お水を持ってきてください。 | |
| I have two gifts for friends. | 友人のためのプレゼントを2つ持っています。 | |