Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Don't complicate the problem by raising new issues. | 新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。 | |
| Do you have a camera? | あなたはカメラを持っていますか。 | |
| I guess I haven't made myself clear. | はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| He has a basket full of strawberries. | 彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。 | |
| Do you have a pencil? | 鉛筆をお持ちですか。 | |
| Ayako's skin is sensitive to chemicals. | 文子が化学物質に敏感な皮膚を持っています。 | |
| She has a sense of fashion. | 彼女はハイセンスの持ち主ですよ。 | |
| Good eating habits are essential. | 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 | |
| Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it. | 相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. | それは女性の頭、ライオンの胴体、鳥の翼とヘビの尾を持っていた。 | |
| Is that to eat here or take out? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| I thought he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational background, and so on. | 私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | 家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。 | |
| I experienced a feeling of antipathy towards the speaker. | 私は話し手に対して反感を持った。 | |
| Be proud of yourself. | 自分に誇りを持ちなさい。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| Her smile expressed her thanks. | 彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。 | |
| He is a man of great capacity but of little ability. | 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 | |
| You shall have what money I have. | 所持金を全部あげよう。 | |
| I have the video. | 私はビデオを持っています。 | |
| I have little money. | 金はいくらも持ってない。 | |
| You should always keep a broad perspective on the work you do. | いつもワイドな視野を持って、仕事をしなさい。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| Salt helps to preserve food from decay. | 塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。 | |
| Forget the anxieties of life and learn to relax. | この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 | |
| I don't have much money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| He couldn't lift. | 彼は持ち上げられなかった。 | |
| The handle of this pan is easy to hold. | このフライパンのとっては持ちやすい。 | |
| We must keep up the family traditions. | 私たちは家庭の伝統を維持しなければならない。 | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| Take this prescription to your pharmacy. | 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 | |
| Tom believes in a patriarchal society. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| It so happened that I had no money with me. | たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | |
| Tom was at a loss how to express himself. | トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Don't carry too much baggage when you travel. | 旅行するときはあまりたくさんの荷物を持っていくな。 | |
| This is the only camera I've got. | これは私が持っている唯一のカメラだ。 | |
| Henry has no more than six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| How long will this rope hold? | どれくらいの間このロープは持ちますか。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| Every one of us is more or less interested in art. | 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 | |
| I am feeling up-lifted at the thought of it. | そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| Tom doesn't know what to say to make Mary feel better. | トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him. | ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 | |
| There are few, if any, supporters of the plan. | その計画の支持者は、たとえあるにしてもほとんどない。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| I don't have a very good dictionary. | 私はあまりいい辞書を持っていません。 | |
| I don't have much money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| Do you happen to have any photographs of Tom? | ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか? | |
| We must always consider the feelings of others. | いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。 | |
| He isn't smart enough to add up numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| You can't take it with you when you die. | 死んだらお金はあの世へ持っていけない。 | |
| Tell me what you have in your hand. | 手になにを持っているか私に教えてください。 | |
| The word is expressive of my feelings. | その語は私の気持ちをよく表している。 | |
| Tom has a Pikachu pillow. | トムはピカチュウの枕を持っている。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| I cannot thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| What don't you have? | あなたは何を持っていないのですか。 | |
| I let him get the credit. | 彼に花を持たせてやった。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| He is richer than anyone else in this town. | 彼はこの町では他の誰よりも金持ちだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| My uncle bought me the same camera as you have. | 叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。 | |
| He came at me with a knife in his hand. | 彼は手にナイフを持って向かってきた。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| Functions have no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| A strange feeling came over me. | 気持ちが悪くなった。 | |
| Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. | この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| He has the privileges of membership. | 彼は会員の特典を持っている。 | |
| I'm not rich but have so much to offer. | 私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| She has many handkerchiefs. | 彼女はたくさんハンカチを持っている。 | |