UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His face and attitude showed the scorn he felt.彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。
This aroused her suspicion.このことが彼女に疑念を持たせた。
Even videogame machines owned by most children today are computers.今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。
I am certain that you have noble thoughts.私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。
They are not at all interested.彼らは全然興味を持っていない。
Don't you always sleep like a log yourself? I can understand your feelings of wanting them to enjoy their meal but don't be in such a rush.恵子はいつもグースカ寝てるじゃないか。食事を楽しんで貰いたい気持ちは分かるが、そんな慌てるな。
I have a green shirt.緑のシャツ、持ってる。
When I told him I liked the picture, I really meant that.彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。
As it happens, I have no money with me now.あいにく今金の持ち合わせが無い。
I have little, if any time that I can call my own.私は自分の時間というものをほとんど持っていない。
She smiled her acknowledgment.彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
We know that just being born with a good mind is not enough.我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。
He had a book in his hand.彼は手に本を持っていた。
Do you have a camera?あなたはカメラを持っていますか。
If I had had a little more money, I would have bought it.もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
Some people are never content with what they have.現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
You may take this book as long as you keep it clean.汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。
What do you have in your hand?何を君の手に持っているの?
This desk was too heavy for Patty to lift.この机は重くてパティには持ち上げられなかった。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
Children should not have more money than is needed.子供に必要以上のお金を持たせてはならない。
Do you happen to have any photographs of Tom?ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってる。
He who carries nothing loses nothing.持たないものは失うことはない。
I need a bag to carry it in.それを持ち運べる袋が欲しい。
This sentence states exactly how the writer feels.この文章は作者の気持ちを的確に表現している。
How many books do you have?君は何冊の本をお持ちですか。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table.それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。
He has more money than is needed.彼は必要以上もお金を持っている。
I have a bicycle.私は自転車を持っています。
I want the same dictionary as your sister has.あなたの姉さんが持っているのと同じ辞書が欲しい。
I bear him no malice.私は彼になんの悪意も持っていない。
I took him a cup of coffee.私は彼に1杯のコーヒーを持っていった。
She has ten children.彼女は10人の子持ちなのだ。
This milk won't keep till tomorrow.この牛乳は明日まで持たない。
He has any number of books.彼はたくさん本を持っている。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
She has a very radical opinion about the problem.彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。
I forgot to bring my health insurance card.保険証を持って来るのを忘れてしまいました。
If he had worked harder, he might be a rich man now.もし彼がもっと一所懸命に働いていたならば、彼は今では金持ちかもしれないのだが。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning.ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
Three out of ten persons have a video.10人中3人はビデオを持っている。
Do you have any apples?あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。
You've got to carry a gun in this area.この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
She has some beautiful antique furniture.彼女は素敵なアンティーク家具をいくつか持っている。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
Whoever finds the bag must bring it here.その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。
What the hell are you going to do with it?そんなもの持ち出して一体何をしようというんだ?
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
My father feels satisfied about this result.私の父はこの結果について満足な気持ちです。
I had enough money to buy that dress.私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。
This fold-up umbrella is really small and light, so it's easy to carry around. It's a little pricey, but I think I'll get it.この折りたたみ傘、すごく軽くて小さいから持ち運ぶのにちょうどいいな。少し値段が高いけど買っちゃおうかな。
Jenny could not ignore her parents' desire for her safety.ジェニーは両親が安全を願う気持ちを無視するわけにはいかなかった。
He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon.彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
I don't have much money on me.手元にあまりお金の持ち合わせがありません。
I have a red bicycle.赤の自転車持ってるんです。
I'll bring it to you tomorrow.明日そちらへ持ってまいります。
I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings.ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。
This is the same book as I have.これは私が持っているのと同じ本です。
I don't have much money.私はたいして金を持っていない。
He still keeps up his interest in music.彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
Please bring the master key.合鍵を持ってきてください。
Could you hold this picture straight for a while?この絵を少しの間持っていてくれませんか。
I feel like I understand your feelings.君の気持ちが分かるような気がする。
He is far from rich.彼はお金持ちと言うにはほど遠い。
They were based on goods which the members of a society recognized as having value.そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
I have my passport.パスポートを持っています。
I've tried reasoning with him but he just won't listen.私は彼に言い聞かせているが、彼はそもそも聞く耳を持たない。
Salt helps to preserve food from decay.塩は食べ物を腐らせず長持ちさせるのに役立つ。
Don't you have any money?君はお金をいくらかお持ちではありませんか。
The boy lifted the heavy box with one hand.その男の子は重い箱を片手で持ち上げた。
You will need to bring two passport-sized photos of yourself taken with a white background.白い背景で撮影したパスポートサイズの写真2枚を持参する必要があります。
John and Ann like each other.ジョンとアンは互いに好意を持っている。
I understand her, but on the other hand I don't think she's right.私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。
If I were rich, I would go abroad.今もし私が金持ちだったら、海外へ行くだろうに。
The food supplies will not hold out till then.食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
How much money do you have with you right now?今いくら持ってる?
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
Mr. Brown took charge of this class last year.去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。
He seems to be rich now.彼は今では金持ちらしい。
I'll bring the glasses.私はグラスを持ってくる。
You needn't have brought your umbrella.傘を持ってくる必要はなかったのに。
He's not smart enough to add numbers in his head.彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。
You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself.他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。
We counted him a rich man.私達は彼を金持ちだと思った。
Please take this chart to the X-ray Room on the third floor.このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。
I have hardly any English books.私は英語の本をほとんど持っていない。
Mary has as attractive a personality as her sister.メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。
Tom must buy a pair of shoes. His old ones are all worn out.トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。
Her smile expressed her thanks.彼女の笑顔が感謝の気持ちを表した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License