Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| The children thought that their parents were made of money. | あの子供達は両親が大金持ちだと思っていた。 | |
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| Children have problems that their parents don't understand. | 子供は親にはわからない問題を持っている。 | |
| We're very grateful for your hospitality. | あなたの親切な持て成しに私達は心から感謝します。 | |
| Hold the vase with both hands. | 両手でその花びんを持ちなさい。 | |
| He has his own room. | 彼は自分の部屋を持っている。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| Haven't you got any money? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| You should take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| Do you have a driver's license? | 運転免許証を持っていますか。 | |
| He's a tycoon. | 彼はお金をたくさん持っている。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. | 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 | |
| I don't have the address now. | 住所は今持っていません。 | |
| I have my own theory. | 私には持論があります。 | |
| I have a credit card. | クレジットカードを持っています。 | |
| I've heard of Tom's marriage to a rich woman. | トムが金持ちの女性と結婚したことを聞いた。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| I want a jacket shaped like yours. | 私は君が持っているような形の上着がほしい。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| I feel like crying out loud as if I were a little girl. | 私はまるで幼女のように大声で叫びたい気持ちだった。 | |
| I don't have as much money as you think I do. | 私は君が考えているほどたいしてお金を持っていない。 | |
| They say he is very rich. | 彼はたいへん金持ちだそうだ。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| Do you have a condom? | コンドーム持ってる? | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| The statue has no head. | 胴像は頭を持っていない。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| He's in the money. | うなるほど金を持っている。 | |
| He had only one hundred yen with him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| He was mainly interested in the origin and development of the universe. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| He married a rich girl. | 彼は金持ちの娘と結婚した。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| He isn't the only one with this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったように思えた。 | |
| Bill brought me the book. | ビルは私にその本を持ってきてくれた。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| He has knowledge and experience as well. | 彼は知識も経験も持っている。 | |
| He married his daughter to a rich man. | 彼は娘を金持ちと結婚させた。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| Tom has a Pikachu pillow. | トムはピカチュウの枕を持っている。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| It wasn't necessary for him to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| I think he has enough intelligence to understand it. | 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 | |
| Nobody backed up what I said. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| What do you have in your hand? | あなたは手に何を持っていますか。 | |
| What did Tom bring? | トムは何を持ってきたの? | |
| I have no more than ten English books. | 私は多くとも10冊しか英語の本を持っていない。 | |
| Hold the vase in both hands. | 花瓶を両手で持ちなさい。 | |
| The radio announcer had a masculine voice. | そのラジオのアナウンサーは男らしい声の持ち主だった。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| He has just as many books as his father does. | 彼は父と同じくらいたくさんの本を持っている。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. | 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 | |
| Please bring a chair and join us in the game. | いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。 | |
| Bring your work to my room. | 仕事を私の部屋に持ってきなさい。 | |
| Did you know that Tom doesn't have a driver's license? | トムが免許持ってないって知ってた? | |
| This T-shirt wore quite well. | このTシャツは長持ちした。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| I know how you feel. | 気持ちは分かるよ。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| She has had a magnificent career. | 彼女は素晴らしい経歴を持っている。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| A university job would give you a lot more free time. | 大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。 | |
| Spending will grow only a touch faster. | 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 | |
| But every train is so crowded that whatever we have in our hands doesn't fall even if we let it go. | どの電車も満員で、持ち物も手から放しても落ちないほどです。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| Make ten copies of that document and bring it to conference room number 1. | この書類、コピー十部とって、第一会議室まで持ってきて。 | |
| I am feeling up-lifted at the thought of it. | そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| My aunt is none the happier for her great wealth. | 叔母は非常なお金持ちだからといって、それだけ幸せというわけではない。 | |
| They deprived the criminal of his rights. | 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 | |
| She differs from the others in that she has a goal. | 目標を持っているという点で、彼女は他の人とは違う。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| I have some pens. | 私は少しペンを持っています。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| She brought me many novels in German. | 彼女は私にドイツ語の小説を多く持ってきてくれた。 | |