The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I like him all the better for his diligence.
彼は勤勉なのでいっそう好感が持てる。
Diamond cuts diamond.
毒を持って毒を制す。
You had better take an umbrella with you in case it rains.
雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
Nancy has a piano.
ナンシーはピアノを持っています。
Don't take out the books on this shelf.
この棚の本を持ち出すな。
Do you have a pen on you?
ペンをお持ちですか。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.
実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
She has such a kind heart.
彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
Many Americans are interested in jazz.
多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。
I don't have a lot of money, but I get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
I'm sorry I don't have my watch with me.
申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
Do you have any ones?
1ドル札をお持ちですか。
She has an extraordinary ability in music.
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。
He owns a good few sheep.
彼はかなり多くの羊を持っている。
She has a lot of money.
彼女はたくさんお金を持っている。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
You should have known better than to go out in the rain without an umbrella.
あなたは傘も持たないで雨の中を出かけるほどばかではなかったはずだ。
I stood my ground and got the contract I wanted.
私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。
Do you have a camera?
カメラを持っていますか。
You have two balls.
あなたは二つのボールを持っています。
I have two cameras.
私はカメラを2つ持っている。
That lady appears to be rich.
あの婦人はお金持ちのようだ。
Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself.
佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
He is young at heart.
彼は気持ちが若い。
Tom forgot to take his umbrella with him.
トムは傘を持っていくのを忘れた。
I have only five thousand yen.
私は5千円だけしか持っていません。
He has books galore.
本をしこたま持っている。
He couldn't lift.
彼は持ち上げられなかった。
He kept his sense of humor until the day he died.
彼は死ぬまでユーモアの感覚を持ち続けた。
Tom started to feel like his life wasn't worth living.
トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。
You should have nothing to do with him.
彼と全く関係を持たないほうがよいよ。
He has a lot of money.
彼はたくさんのお金を持っている。
She married a rich man.
彼女はお金持ちと結婚した。
"Let me get you a cup of coffee." "I'd appreciate that."
「コーヒーを持ってきてあげるよ。」「どうもありがとう。」
I have a deep affection for her.
私は彼女に深い愛情を持っている。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。
Even with all the money he has, he isn't happy.
あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。
She must be well off.
彼女はお金持ちに違いない。
She has large interests in the car industry.
彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。
The rich are apt to look down upon the poor.
金持ちは貧しい人々を軽蔑しがちだ。
The statue has no head.
胴像は頭を持っていない。
I want this luggage taken to my room at once.
私はこの荷物をすぐに部屋へ持っていってもらいたい。
I'm not rich, nor do I wish to be.
私は金持ちではないし、金持ちになりたくもない。
I gave him what little information I had.
私は彼に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
The richer he became, the more he wanted.
金持ちになるにつれて、彼はますます欲深くなった。
I don't have much money now.
今あまりお金を持っていません。
A university job would give you a lot more free time.
大学の仕事のほうが、今よりもはるかに自由な時間を持てるでしょう。
I have the same dictionary as your brother has.
私は君の弟と同じ辞書を持っている。
I don't have a conscience, I only have a sensitivity.
わたしは良心を持っていない。わたしの持っているのは神経ばかりである。
He is rich enough to buy a foreign-made car.
彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。
We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more.
石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。
Don't you have a needle and some thread?
針と糸を持っていませんか。
People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me.
そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。
I was thrown out of the house bag and baggage.
私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.