UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I have almost no money now.今、私はほとんどお金を持っていません。
I could kick myself for not bringing a map.地図を持ってこなかったことを悔んでいる。
You should not trifle with his feelings.あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。
Mr. White is in charge of our class.ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
This is very nice to look at.これは見た目に気持ちがよい。
The orphan was fostered by the wealthy man.その孤児は金持ちに育てられた。
It is said that he is the richest man in the world.彼は世界一金持ちだと言われている。
I don't have any money on me.私はお金の持ち合わせが少しもない。
He has a lot of money.彼はたくさんお金を持っている。
You have a bachelor's degree.あなたは学士号を持っています。
Do you have any money?お金持ってる?
In short, he is a man of great ability.つまり彼は大変な才能の持ち主なのだ。
Bill has stock in that company.ビルはあの会社の株を持っている。
Every one of us is more or less interested in art.私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
She has a pretty doll.彼女は美しい人形を持っている。
He has two Picassos.彼はピカソの作品を2つ持っている。
If you go to a baseball game today, sellers are walking around with hot-water tanks.今日、野球の試合を見に行くと、売り子がお湯の入ったタンクを持って、そこいらを歩き回っている。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福であると限らない。
She has a love of learning.彼女は学問を愛する気持ちがある。
Do you have any ones?1ドル札をお持ちですか。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
She has a rose in her hand.彼女は薔薇を手に持っている。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
He's in the money.うなるほど金を持っている。
These words came out of the book you have.このことばは、君の持っている本から引用したのだ。
I have no money on me.私は金の持ちあわせがない。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
Please bring him his beer.彼にもビールを持ってきて。
If he had taken my advice then, he would be a rich man now.あの時彼が私の忠告に従っていたら、今は金持ちだろうに。
She has a gentle heart.彼女は優しい心の持ち主です。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Please take with you as much as you need.いるだけ持っていらっしゃい。
I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep.ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。
We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance.私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。
He is the richest man on earth.彼はこの世で一番の金持ちだ。
Do you have small change with you?小銭の持ち合わせはありますか。
Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her.エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。
I have at least ten books.私は、少なくとも10冊の本を持っている。
Mr Brown always carries a book with him.ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。
Help me lift the package.包みを持ち上げるのを手伝って。
He owns a good few sheep.彼はかなり多くの羊を持っている。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
My sister has a nice piano.姉はすばらしいピアノを持っています。
At most, Henry has only six dollars.ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
To survive, the polar bear must keep its body at the right temperature and store enough energy to last between meals that could be a few days or a few months apart.北極熊は、生きていくために体を適温に保ち、数日か数ヶ月もあくかもしれない食事の間持ちこたえられるだけの十分なエネルギーを蓄えねばならない。
I have little more than 5 dollars.5ドルぐらいしか持ち合わせがない。
Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine.ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
Take any books that you want to read.読みたい本は何でも持って行きなさい。
Walking is the best way to stay healthy.健康を維持するためには散歩するのが一番良い。
Someone must have taken my umbrella by mistake.だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。
Shall I get you some water?水をお持ちしましょうか。
I didn't have more than 1,000 yen.私はせいぜい1000えんしか持っていない。
He had no more than one hundred yen with him.彼は百円しか持ち合わせていなかった。
How many cameras do you have?カメラはいくつお持ちですか。
If you're with me as a staff officer then I need you to bring a sense of danger with you to your work.私の参謀としてついたからには、危機感を持って任にあたって貰わねば困ります。
From now on, you must be responsible for what you do.これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
He is rich, what is more, he is well-bred.彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
She will get married to a rich man.彼女は金持ちと結婚するつもりだ。
I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter.懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。
Paul didn't become arrogant even though he was rich.ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。
I wonder if these shoes will last well.この靴は長持ちするかな。
We must maintain the friendly relations between Japan and the U.S.我々は日米間の友好関係を維持しなければならない。
You should harmonize your ambitions with your abilities.自分の才能に合った望みを持て。
The bearer of this letter is my friend Suzuki.本状の持参人は友人の鈴木君です。
Live and let live.世の中は持ちつ持たれつだ。
You don't want to get wet and catch a cold, so take this umbrella with you.雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。
Rich as she is, she is not happy.彼女は金持ちだけれども、幸せではない。
Don't forget to bring your lunch on Saturday.土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。
I'd like to express my gratitude.感謝の気持ちを御伝えしたいのです。
No matter how rich you are, you can't buy true love.どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。
Do you have a shoehorn?靴ベラを持ってる?
Many men nowadays seem to have the feeling that in vast modern societies there is nothing of importance that the individual can do.今日、多くの人々は、巨大な現代社会においては、重要なことで個人にできることは何もないという気持ちをいだいているように思われる。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis.極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。
You may take this book so long as you keep it clean.きれいにしておくならこの本を持って行っていいですよ。
He has a kind heart.彼は優しい心の持ち主だ。
He acknowledged me by raising his hat.彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。
I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow.私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。
We should make every effort to maintain world peace.我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The snake reared its head.そのヘビは頭を持ち上げた。
He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend.彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。
She has no sense of the beautiful.彼女は美に対するセンスを持っていない。
You have the same racket as I have.君は僕と同じラケットを持っている。
I dared to support his opinion.あえて彼の意見を支持した。
Do you have an item that you always carried with you as child?子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか?
My sister takes care of everything she possesses.妹は自分のすべての持ち物を大切にする。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Do you have a bike?自転車を持っていますか。
Bring that here.それをこっちへ持ってきなさい。
I don't have a lot of money.私はたいして金を持っていない。
Did I hurt his feelings?私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。
My uncle possesses great wealth.叔父は膨大な財産を所持している。
Tom is still uncertain about whether to go to college or not.トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。
Nancy has a piano.ナンシーはピアノを持っています。
Do you have any small change?小銭をお持ちですか。
People see things differently according as they are rich or poor.人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。
Nobles do not exist merely because there is a peerage system. Even if there were no peerage system, there will be people who are naturally dominant and who will quickly rise to nobility. So much for our nobility then. Why, we are mere peasants.爵位があるから、貴族だというわけにはいかないんだぜ。爵位が無くても、天爵というものを持っている立派な貴族のひともあるし、おれたちのように爵位だけは持っていても、貴族どころか、賤民にちかいのもいる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License