Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The honest old man became rich. 正直じいさんは、金持ちになった。 The teacher affirmed the decision of the student council. その教師は学生自治委員会の決定を支持した。 She brought a cup of tea to me. 彼女は私にお茶を一杯持って来ました。 Tom believes in a patriarchal society. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity. 特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。 He is as generous as wealthy. 彼は金持ちであり金離れがよい。 He refuses to become involved in the trouble. 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。 Do you have any rock CDs? ロックのCDはいくらか持っていますか。 I can't carry all that baggage. この荷物全部は持ちきれない。 I forgot to bring my I.D. card. 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 I am interested in history. 私は歴史に関心を持っています。 Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth. あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。 Does anybody have a pencil? 誰か鉛筆持ってる? I have a great interest in the evolution of dinosaurs. 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 Can you guess what I have? 私が何を持っていると思いますか。 He had a gentleness that was attractive to women. 彼は女性に魅力的なある優しさを持っていた。 You should take an umbrella. 君は傘を持っていったほうが良い。 My father and mother have a big farm there. 私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 Mary is a girl full of sentiment. メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。 Get your things together. 持ち物をまとめなさい。 Silvia had a stern father who never praised her. シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 I have the ace of clubs. ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 I'm short of cash at the moment. 今は現金を持ち合わせていない。 It's not as if they were BOTH rich. 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 Because he was wealthy, he was able to go there. 彼はお金持ちだったので、そこへ行くことができた。 Each student has a locker. どの生徒もロッカーを持っている。 The weather's rather jolly today. 今日は随分気持ちのいい天気だ。 I had a valid visa, so I was allowed to enter the country. 私は有効なビザを持っていたので、入国を許可された。 He who carries nothing loses nothing. 持たざる者失せず。 People ask me 'why would you want to cherish a piece of junk like that?' But this little beauty means the world to me. そんなガラクタを後生大事に持っていてどうするの、と言われても僕には宝物なんだけどな。 Paul is such a nice guy that everyone immediately likes him. ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。 He needn't have brought the umbrella. かさを持ってくることはなかったのに。 The important thing is to have your own hobby. 大切なのは自分の趣味を持つことです。 He is in the money. 彼は大金持ちだ。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 Isn't it a lovely morning? 気持ちのいい朝ではありませんか。 I own some very old stamps. 私は非常に古い切手を持っている。 I have a newspaper clipping file. 新聞をまとめておくファイルを持っている。 He is as rich as any man in this town. 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 Scholarship must always be exact whether it is interesting or not. 学問は興味を持たせる物であろうとなかろうと、常に正確でなければならない。 We must make the best we can of the few natural resources we have. われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 Don't you have a needle and some thread? 針と糸を持っていませんか。 I'll send my man to you with the letter. 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 My uncle possesses great wealth. 叔父は莫大な資産を持っている。 I have a good dictionary. 私は良い辞書を持っている。 He has knowledge and experience as well. 彼は知識も経験も持っている。 I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable. なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。 I wonder if the weather will hold. 天気は持つかなあ。 I prefer being poor to being rich. 金持ちになるよりむしろ貧乏でいる方がいい。 Most people think computers will never be able to think. ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 I have little money with me. 私はほとんど金の持ち合わせがない。 He seems to be rich. 彼は金持ちのようだ。 I have this briefcase in a different color. 私、これと色違いの鞄持ってる。 He has a lot of original ideas. 彼は独創的な考えをたくさん持っています。 I can't make her out. 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 She went out of the room with downcast eyes. 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 If I were rich, I would buy a fine house. もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 The maintenance of the house costs a lot. その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。 She left home bag and baggage. 彼女は持ち物全部を持って家出した。 They robbed the man of all his belongings. 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 She has such a fine car that her friends envied her. 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 I always feel good after I do my good deed for the day. 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 I don't have any cash about me. 私は現金を持ち合わせていない。 I don't have a car, but my sister does. 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 Mr. Tanaka, do you have any stock? 田中さん、株を持っていますか。 Go upstairs and bring down my trunk. 2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。 Good eating habits are essential. 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 I have many dreams. 私は多くの夢を持っています。 For all his wealth, he is not happy. あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 He is full of new ideas. 彼は新しいアイデアをたくさん持っています。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 This species holds the record for long-distance migration. この種は長距離移動の記録を持っています。 This towel is so soft and fluffy. It feels good! このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 Have you got a red pencil? 赤鉛筆を持っていますか。 The rich have troubles as well as the poor. 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 I wonder if the weather will hold. 天気が持つかなあ。 I took his umbrella by mistake. 私は間違って彼の傘を持って帰った。 I have several silver coins. 私は銀貨を数枚持っている。 He is short but strong. 彼は背は低いが力持ちだ。 Give me time to give you everything I have! 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 It's important for us to be thoughtful of others. 他人を思いやる気持ちが大切です。 He had barely enough to eat. 彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。 She has an extraordinary ability in music. 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 We want a house of our own. 自分たちの持ち家が欲しい。 She has a degree in biology. 彼女は生物学の学位を持っている。 Don't race the car. We want to make it go as far as possible. エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 The residents were curious about other people's business. そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 I can't understand his feeling. 彼の気持ちが分からない。 Everyone is entitled to his own opinion. 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 I understand her, but on the other hand I don't think she's right. 私には彼女の気持ちもわかるが、また一面では彼女が正しいとも思わない。 Let me relieve you of that case. It looks heavy. その箱をお持ちしましょう。重そうですから。 My uncle brought a new TV set for us. おじは私たちに新しいテレビを持って来てくれた。