Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Running a car is a great expense. | 車を維持するのはとても経費がかかる。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| He has a lot of ideas about running foreign workers. | 彼は大きなレストランを経営することによって、たくさんのアイデアを持っている。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| Rich as he is, he is not contented. | 彼は金持ちだが、満足していない。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| We have different ways of thinking. | 私達は違った考え方を持っている。 | |
| Within the rape crisis movement, Greesite's dissent is significant. | レイプ危機運動の内部においては、グリーサイトによる異議表明は重要な意義を持っている。 | |
| He has a strong body. | 彼は強い体の持ち主だ。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Ned held the flag erect. | ネッドは旗をまっすぐに立てて持ってきた。 | |
| The rich man bought a Millet. | その金持ちはミレーの絵を買った。 | |
| I took an umbrella in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘を持って行った。 | |
| How much money do you have with you? | いくら持ち合わせがありますか。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 | |
| I own 1,000 shares of NTT stock. | 私はNTTの株を1000株持っている。 | |
| He used to be a man of fortune. | 彼は昔大金持ちだった。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼は金持ちなのに、幸福ではない。 | |
| I take my camera wherever I go. | どこへ行くにもカメラを持って行きます。 | |
| You don't have any plants or animals, right? | 植物や生き物は持っていませんね? | |
| He has a firm belief. | 彼は確固たる信念を持っている。 | |
| Do you have a match? | マッチを持っていますか。 | |
| I'm sorry, I didn't mean to hurt your feelings. | ごめんなさい、あなたの気持ちを傷つけるつもりなどなかったのです。 | |
| Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | 貧しい人とはほんのわずかしか持っていない人ではなく欲のありすぎる人である。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| My father has a lot of books. | 私に父はたくさんの本を持っています。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| If wishes were horses, beggars might ride. | 願っただけで望みがかなうなら貧乏人も金持ちになれようが。 | |
| The three men had 50 pounds among them. | 3人は合わせて50ポンド持っていた。 | |
| Shall I carry your baggage? | お荷物をお持ちしましょうか。 | |
| For all her riches she is not happy. | 彼女はあんなにお金持ちなのに幸せではない。 | |
| He has an extraordinary faculty for mathematics. | 彼は並外れた数学の才能を持っている。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| My brother is rich enough to buy a car. | 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| Do you have one? | 君はそれを持っていますか。 | |
| I have a bottle of whiskey. | ウイスキーを1本持っています。 | |
| I have a wooden comb. | 私は木のくしを持っています。 | |
| You should have nothing to do with him. | 彼と全く関係を持たないほうがよいよ。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| The bananas you brought to me last night were all bad. | ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| Mr Johnson is a rich man. | ジョンソンさんはお金持ちです。 | |
| I have back problems. | 腰痛持ちです。 | |
| A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. | 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 | |
| I have a car. | 私は自動車を持っている。 | |
| The children had the benefit of a good upbringing. | その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツ持ってるんです。 | |
| Don't forget to bring your umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないので、忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| People see things differently according as they are rich or poor. | 人々は金持ちであるか貧乏であるかによって物事の見方がちがう。 | |
| He has books galore. | 本をしこたま持っている。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| This towel is so soft and fluffy. It feels good! | このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 | |
| He has a strong mind. | 彼は強い心の持ち主だ。 | |
| Every time I meet him, I feel so happy. | 彼に会うたびに私はとても幸せな気持ちになる。 | |
| I became less and less interested in mathematics. | 私はだんだん数学に興味を持たなくなった。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 | |
| At most, Henry has only six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| That threw adequate light on his feelings toward her. | それが彼女に対する彼の気持ちを十分に明らかにした。 | |
| I'm coming to your party and bringing you an unusual present. | 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| I have a lot of cameras. | 私はたくさんカメラを持っている。 | |
| Take an umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| In this hospital each nurse attends five patients. | この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。 | |
| He has enough and to spare of money. | 彼はあり余るほどの金を持っている。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| He introduced the problem of education into the conversation. | 彼は教育の問題を話に持ち出した。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| Get me a cup of coffee. | 私にコーヒー1杯持ってきて下さい。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| He always possesses good health. | 彼はいつも健康な身体を持っている。 | |
| He held a ball-point by the wrong end. | 彼はボールペンを逆さに持った。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| He has numerous friends in the Diet. | 彼は国会の中に大勢の友人を持っている。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| Some people are never content with what they have. | 現在自分の持っているものに絶対満足をしない人もいる。 | |
| In short some guns have excellent security systems to prevent accidental firing (e.g. when dropped), others don't. | つまり、いくつかの銃は、暴発(例えば落とされた時)を防ぐために優れた安全機構を持っていますがそうでない銃も多いのです。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| Bring me a sheet of paper, please. | どうか紙を1枚持ってきてください。 | |
| I have the same word-processor as this. | 私はこれと同じワープロを持っている。 | |
| Having no will is the worst handicap. | 意志を持たない事が最悪の不利だ。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| He will never get anywhere with that prejudiced idea. | そんな偏見を持っていると決してうまくいかない。 | |
| She has a drunken husband. | 彼女は大酒のみの夫を持っている。 | |