The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Do you have any pencils?
君は鉛筆をお持ちですか。
Those present at the meeting supported the bill.
会議に出席した人々は、その法案を支持した。
The policeman lifted the box carefully.
警官はその箱を注意深く持ち上げた。
All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians.
私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。
He has no more than 1,000 dollars.
彼は1000ドルしか持っていない。
He has a superiority complex.
彼は優越感を持っている。
Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up.
西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。
I have a few pens.
私は2、3本のペンを持っています。
We should keep up friendly relations with neighboring countries.
私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。
Just bring me the ink, will you?
インクを持ってきてください。
He is always full of ideas.
彼はいつもいい考えを持っている。
You should be careful of the feelings of other.
他人の気持ちを大切にするべきだ。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
I want the same watch as my sister has.
私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。
We lack an incentive for pursuing the eastern market.
我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。
This milk won't keep till tomorrow.
この牛乳は明日まで持たない。
This is about as many as the United States has.
これは米国の持っている数にだいたい匹敵する。
I don't expect them to support my view.
彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。
Not every student has a dictionary.
全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。
She expressed her feelings for nature in a poem.
彼女は自然に対する気持ちを詩で表現した。
He brought us a small gift each time he called on us.
彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。
My sister has a piano.
私の姉はピアノを持っている。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
Here or to go?
こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。
When our class performed a play, I took charge of stage effects.
我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Do you have some dango?
お団子はお持ちですか?
You needn't have brought your umbrella.
傘を持ってくる必要はなかったのに。
They are not at all interested.
彼らは全然興味を持っていない。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.