UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Do you have small change?細かいお金持ってない?
He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once.彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。
I have a good English dictionary.私は良い英語の辞書を持っています。
Tom didn't bring it.トムは持って来なかった。
He has a hundred dollars at most.彼はせいぜい100ドルだけしか持っていない。
Take your umbrella with you in case it rains.雨が降ると行けないので傘を持って行きなさい。
She has many valuable books.彼女は貴重な本をたくさん持っている。
Try and calm down.気持ちを落ち着かせるようにしなさい。
Even with all the money he has, he isn't happy.あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。
I have a little money with me now.少しは手持ちのお金があります。
I don't have much money, but I can get along somehow.お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball.選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。
Nothing would tempt me to deceive him.どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。
He was filled with anxiety about his wife's return.彼は妻の帰りを心配する気持ちでいっぱいだった。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Everybody was interested in the story.皆その話に興味を持った。
Do you have a Playstation 3?プレステ3を持ってるか。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The company stands for free trade.その会社は自由貿易を支持している。
Can you guess what I have?私が何を持っていると思いますか。
My responsibility is to keep the company solvent.会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。
It looks like it's an ability that everyone has.だいたい皆が持ってる機能のようですね。
Tom was at a loss how to express himself.トムは自分の気持ちをどう表して良いか困った。
He has no money.彼はお金を持っていません。
She has a degree in biology.彼女は生物学の学位を持っている。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
It being cloudy, I took my umbrella with me.曇りだったので、私は傘を持って行った。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に望遠鏡を持っていた。
I am holding a glass bottle with a letter inserted.手紙を入れたガラスびんを持っている 。
Don't race the car. We want to make it go as far as possible.エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。
Kate has three times as many records as Jane does.ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。
A thief broken in and made off with all my jewelry.泥棒が入って、私の宝石類をみんな持っていってしまった。
Could I get a Japanese newspaper, please?日本語の新聞を持ってきてくださいますか。
I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills.今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。
He has the privileges of membership.彼は会員の特典を持っている。
I felt the richer for having read the book.その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。
Words cannot convey my true feelings.言葉では私の真の気持ちは伝えられない。
You had better take an umbrella with you in case it rains.雨になるといけないので傘を持って言ったほうがよい。
I have supported you throughout.私は徹頭徹尾あなたを支持してきました。
Do you have a pen?あなたはペンを持っていますか。
Do you have a room of your own?君は自分の部屋を持っていますか。
He couldn't lift.彼は持ち上げられなかった。
He still keeps up his interest in music.彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。
I am uncertain as to whether I am the right person for the job.自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。
I want a jacket shaped like yours.私は君が持っているような形の上着がほしい。
He is rich enough to buy two cars.彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。
How many books does he have?彼は何冊本を持っていますか。
The rich man bought a Millet.その金持ちはミレーの絵を買った。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れるな。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.常に取り壊される危険にさらされているのは、それほど重要かどうか決定しがたい場合である。つまり、実際、芸術的価値や歴史的価値はないかもしれないが、心情的に人々が愛着を持ち、愛するようになった堂々とした昔の建物の場合である。
Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain.ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに自分の家を買ったのに。
I somehow understand your feelings.なんとなくわかるわ、君の気持ち。
You may take anything you like.何でも好きな物を持っていってよろしい。
Bill has the makings of an excellent scientist.ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。
He had enough and to spare.彼はありあまるほどのお金を持っていた。
Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately.警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。
I have at least ten books.私は、少なくとも10冊の本を持っている。
He seems to have been rich.彼は金持ちだったようです。
The soldiers were all supplied with a map of the place.兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
I was thrown out of the house with everything I owned.私は持ち物全部と一緒に家からほうり出された。
The newspaper declared for the Republican candidate.新聞はその共和党候補を支持する立場を表明した。
Don't forget your stuff.自分の持ち物を忘れないように。
He has a doctor's degree in psychology.彼は心理学博士の学位を持っている。
She was holding an umbrella.彼女は手に傘を持っていた。
No matter how rich people are, they always want more.人はどんなに金持ちでも、必ずもっと多くを望む。
She expressed her thanks for the present.彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。
Who is that woman holding the flowers?花を持っているあの女性は誰ですか。
He had barely enough to eat.彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。
The weather's rather jolly today.今日は随分気持ちのいい天気だ。
The police will just take the money and probably won't even look for the owner.警察はその金を取っちゃうだけで、おそらく持ち主なんか探さないよ。
You do not have to bring your lunch.昼ごはんを持ってこなくてもいいです。
The girl had a telescope in her hand.その女の子は手に双眼鏡を持っていた。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
When it is appraised, in order to check the authenticity and state of preservation of the painting, the real thing has to be borrowed from its owner.鑑定をする時には、絵の真贋や保存状態等を調べる為、持ち主に本物を借りたりしなければいけなくなる。
She has some beautiful antique furniture.彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
For all his wealth, he was still unhappy.彼は金持ちにもかかわらず不幸でした。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I have no small change about me.私は小銭の持ち合わせがない。
Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.ポールはとても気持ちのいい男なので、すぐにだれにでも好かれる。
This is the only camera I've got.これは私が持っている唯一のカメラだ。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
Jane's dream was to find herself a sugar daddy.ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
Unfortunately, I don't have so much money on me.残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。
He is rich enough to buy the painting.彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。
Tom has information that Mary needs.トムはメアリーが必要な情報を持っている。
Sustainable development is the concept of the current generation utilizing the environment and meet human demands while not harming the ability of future generations to satisfy their own demands and interests.持続可能な開発は、現代の世代が、将来の世代の利益や要求を充足する能力を損なわない範囲内で環境を利用し、要求を満たしていこうとする理念。
I have a pen.私はペンを持っている。
She has as many books again as he.彼女は彼の二倍も本を持っている。
She has the same bag as you have.彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。
It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today.女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。
He is short, but strong.彼は背は低いが力持ちだ。
I may have hurt his feelings.私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
She took a lot of baggage with her.彼女は手荷物をたくさん持って行った。
She is rich but he is poor.彼女は金持ちだが彼は貧乏だ。
The more you have, the more you want.多く持てば持つほど欲しくなる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License