Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Can I get you something to eat? | 何か食べるものを持って来ましょうか? | |
| Please bring him his beer. | 彼にもビールを持ってきて。 | |
| I have my own stereo set. | 自分のステレオを持っています。 | |
| She gave clothes to the gypsies out of charity. | 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| The lawyer doubted his innocence. | 弁護士は彼の無実に疑問を持った。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちは、間もなくお子さんが生まれる奥さんをお持ちの男性から電話をいただきました。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| I have a good idea in my mind. | 私は心によい考えを持っている。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| What do you have in your hand? | あなたは手に何を持っていますか。 | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| They want to become rich. | 彼らは金持ちになりたがっている。 | |
| He has a superiority complex. | 彼は優越感を持っている。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Do you have any quarters? | 25セント硬貨をお持ちですか。 | |
| Let me donate what little money I have with me. | ささやかながら持ち合わせのお金を全部寄附させてください。 | |
| I can't make her out. | 私は彼女の気持ちが理解出来ない。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| The struggle to succeed sometimes leaves people feeling empty. | 成功しようと奮闘していて、時に人はむなしい気持ちになる。 | |
| Please bring a chair and join us in the game. | いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| We had three airplanes. | 私たちは飛行機を三機持っていました。 | |
| Do you have a pen on you? | ペンをお持ちですか。 | |
| That car is the best deal for your money. | あの車は君の手持ちのお金で得られる最高のものだな。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| I'm so embarrassed I could dig a hole and crawl into it. | 穴があれば入りたい気持ちだ。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| I always feel good after I do my good deed for the day. | 一日一善。良いことをした後は、気持ちがいいね。 | |
| He had the sensation that he was still on the waves. | 彼はまだ波の上にいるような気持ちだった。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| Isn't it a lovely morning? | 気持ちのいい朝ではありませんか。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| It was not until I got home that I missed my umbrella. | 家に帰って初めて傘を持っていないことに気づいた。 | |
| She has twice as many books as he has. | 彼女は彼の2倍の本を持っている。 | |
| You must take an interest in current events. | 今日の出来事には関心を持たなければいけません。 | |
| He's not smart enough to add numbers in his head. | 彼は暗算が出来るほどの頭脳を持ち合わせていない。 | |
| At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away. | 背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。 | |
| He felt great affection for his sister. | 彼は姉に多大な愛情を持っていた。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| He has a video. | 彼はビデオを持っています。 | |
| Do you have the latest version? | 最新のバージョンを持っていますか。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| If I go to the party, I'll take some bottles of wine. | パーティーに行くなら、私はワインを持って行きましょう。 | |
| The precious results of democracy are the apple of the people's eye and the people will fight to maintain these ideals. | 民主主義の貴重な成果は国民にとって、非常に大切なものである。だから国民はこの民主主義の理念を維持するために戦う。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |
| I guess I haven't made myself clear. | はっきりいって、私の気持ちが分かってもらえなかったようです。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| If you have any money, please lend me some. | お金をお持ちでしたら、ちょっとかしてください。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官がその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| We should keep up friendly relations with neighboring countries. | 私達は近隣諸国との友好関係を維持すべきである。 | |
| A dog has an acute sense of smell. | イヌは鋭い嗅覚を持っている。 | |
| The more people have, the more they want. | 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| He has a strong body. | 彼は強い体の持ち主だ。 | |
| He has a large family to support. | 彼は養うべき大家族を持っている。 | |
| Somebody took away my bag. | だれかが私のかばんを持っていった。 | |
| I wish I were rich. | 金持ちであればいいのに。 | |
| My brother has many more good books than I do. | 私の兄は、私よりずっと多くの良書を持っている。 | |
| Could you send up some stomach medicine? | 胃薬を持ってきてください。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| Do you have any condoms? | コンドームを持っていますか。 | |
| She has constructive ideas. | 彼女が建設的な構想を持つ。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はあまりお金を持っていません。 | |
| He found it impossible to lift the lid. | 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| He gave me what little money he had. | 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| His hands were empty. | 彼は手に何も持っていなかった。 | |
| The prime means of communication for cats is body language. | 猫が気持ちを伝える主要なやり方は身震いである。 | |
| I feel as if I were aboard a great ship. | 大船に乗った気持ちがする。 | |
| I have not more than ten books. | 私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| She lifted one corner of the napkin which covered her basket and let me have a quick look. | 彼女はバスケットにかぶせてあるナプキンの片隅を持ち上げ、ちらっと僕に見せた。 | |
| The policeman lifted the box carefully. | 警官はその箱を注意深く持ち上げた。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| As it happens, I don't have any money with me today. | 今日はあいにくお金を持っていない。 | |
| Literature reflects human activity as carried on by the best minds. | 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 | |
| Each player on the team has his own bat. | そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。 | |
| He's got not only a motorbike but also a car. | 彼はバイクだけでなく車も持っている。 | |
| I have only half as many books as he. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| Bees communicate the location of food by carrying odor samples back to the hive. | ミツバチは、においのサンプルを巣に持ち帰ることによって食糧のありかを伝える。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| Our ownership in the company is 60%. | 我々の同社における持分は、60%です。 | |
| I bought the same camera as you have. | 私はあなたが持っているのと同じカメラを買った。 | |
| Do you have a timetable? | 時刻表をお持ちですか。 | |
| This is the best dictionary that I have. | これが私の持っている一番いい辞書です。 | |
| She has no opinion about religion. | 宗教については何の意見も持っていない。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| He needn't have brought the umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |