Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Different people have different ideas. | 人はみな間違った考えを持っている。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| Each student has his own desk. | 生徒はめいめい自分の机を持っている。 | |
| She owns a large property. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| He has a lot of books on history. | 彼は歴史の本をたくさん持っている。 | |
| I wanted to show them my appreciation. | あの人たちに私の感謝の気持ちを表したかった。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| I have the same word-processor as this. | 私はこれと同じワープロを持っている。 | |
| How much money do you have with you right now? | 今いくら持ってる? | |
| My brother is interested in English and music. | 弟は英語と音楽に興味を持っている。 | |
| Let them all come. | 矢でも鉄砲でも持ってこい。 | |
| In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. | 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| Bring me the newspaper, please. | 新聞を持って来てください。 | |
| Tom has three thousand books. | トムは本を3000冊持っている。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Tom believes in a patriarchal society. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったようです。 | |
| Even video-game machines owned by most children today are computers. | 今日はほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| It is the things that we do not possess which seem to us most desirable. | われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。 | |
| Can you guess what I have? | 私が持っていると思いますか。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| He has a noble mind. | 彼は気高い心を持っている。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| I am not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。 | |
| We insisted on rich and poor being treated alike. | 私たちは金持ちも貧乏人も同じように扱われると主張した。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Chris didn't have a car. | クリスは車を持っていなかった。 | |
| I have a pen. | 私はペンを持っている。 | |
| Take any books that you want to read. | 読みたい本は何でも持って行きなさい。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| He's rich, though unfriendly. | 彼はお金持ちだが、親切ではない。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 | |
| He wanted to be rich. | 彼は金持ちになりたかった。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| Human nature revolts against such a crime. | 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 | |
| She had only a small sum of money. | 彼女は小額の金しか持っていなかった。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| Women use talking to maintain personal relationships. | 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 | |
| Each child has an individual way of thinking. | めいめいの子供は独自の考え方を持っている。 | |
| He has a great attachment to this town. | 彼はこの町に強い愛着を持っている。 | |
| I think you've got what I need. | 私の欲しいもの持っているでしょ。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| Unfortunately I have no money with me. | あいにく私はお金を持っていない。 | |
| He stands for democracy. | 彼は民主主義を支持している。 | |
| She has an extraordinary ability in music. | 彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
| It was apparent that someone had taken the money by mistake. | 誰かが間違ってそのお金を持っていったのは明白だった。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| Once upon a time, there lived a poor man and a rich woman. | 昔々貧しい男と金持ちの女がおりました。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| The assembly consisted of people concerned about human rights. | その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| Did I hurt his feelings? | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I have five times as many stamps as he does. | 僕は彼の5倍の切手を持っているよ。 | |
| We lack an incentive for pursuing the eastern market. | 我々は東部市場を開拓しようと言う気持ちが欠けている。 | |
| I'd like to have mustard on the side. | マスタードを別に持ってきてください。 | |
| I have very few books in English. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| He is handsome, and what is more very rich. | 彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。 | |
| He is not rich any more than I am. | 彼は私と同様金持ちではない。 | |
| I have something to live for in music. | おんがくにわたしは生きがいを持っています。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| A lot of people are dealing with allergies now. | 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 | |
| He has a strong mind. | 彼は強い心の持ち主だ。 | |
| I wish I were as rich as he. | 私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。 | |
| He has dozens of English books. | 彼は何十冊も英語の本を持っている。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| He is not alone in this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| He gave vent to his disappointment. | 彼は落胆した気持ちを表した。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | 懐炉を持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| I had to remove some of the things I had. | 持ってたものの一部を処分しなければならなかった。 | |
| If it isn't out of your way, please take this letter to the post office. | 回り道でなければこの手紙を郵便局へ持って行って下さい。 | |
| She parades her wealth. | 彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| I don't have a pencil | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| He told me he was incredibly rich and owned a Ferrari, but I saw through him at once. | 彼は自分が信じられないほど金持ちでフェラーリを持っていると言ったが、私はすぐに彼の正体を見破った。 | |
| Let me relieve you of your baggage. | あなたの荷物を持たせて下さい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| He is prejudiced against her. | 彼は彼女に偏見を持っている。 | |
| He seems to have been rich. | 彼は金持ちだったように思えた。 | |
| Do you have a pen? | ペン持っていますか。 | |
| I found that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| Don't always take Tom's side! | トムの肩ばっかり持つなよ。 | |
| He has not less than 100 dollars. | 彼は100ドルばかりかそれ以上持っている。 | |
| Everyone has a character of his own. | みんな独自の個性を持っている。 | |