Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| He has a very interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| Words cannot convey my feelings. | 言葉では気持ちを伝えられない。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| It is said that he has a lot of old coins. | 彼は昔のコインをたくさん持っているそうです。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| I think you'd better take an umbrella in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| It is said that she is rich. | 彼女は金持ちだそうだ。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| When Sony came back with a 2 billion bid, CBS could not refuse. | ソニーが、それでは20億ドルではどうかという話を持っていったとき、CBSは断れなかったのです。 | |
| Just bring me the ink, will you? | インクを持ってきてください。 | |
| Before the arrival of this skyscraper, all the buildings in the city stood in special relationship to each other. | そうした高層ビルが出現する前は、町の全ての建物が相互に特別な関係を持って建っていたのである。 | |
| She was taken in by that fake gold certificate scandal and lost most of her money. | 彼女は例の金のインチキ証券商法に引っかかり持ち金のほとんどを失ってしまった。 | |
| I've got a new word processor. | 私は新品のワープロを持っている。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| The rich are apt to look down upon the poor. | 金持ちは貧乏人を軽蔑しがちだ。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| I wish I were rich. | 金持ちであればいいのに。 | |
| Give me time to give you everything I have! | 私の持っている全てをあなたに与えるために時間をちょうだい 。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘を持っていってもよいですか」「いいえ、いけません」 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| Miyuki has a camera, but she doesn't like it. | 美由紀はカメラを持っている、しかし彼女はそれが好きでない。 | |
| I didn't need to take an umbrella with me. | 私は傘を持って行く必要はなかった。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| I have no money with me. | 私には金の持ち合わせがない。 | |
| The rich have troubles as well as the poor. | 金持ちにも貧乏人と同じく悩みがある。 | |
| All social animals use some methods of communication to exchange information and to maintain an orderly community. | 集団生活を営む動物は全て、情報を交換したり秩序ある集団を維持するため何らかの伝達方法を持っている。 | |
| Sometimes I smoke just to give my hands something to do. | タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。 | |
| He has as many books as his father does. | 彼は父親と同じぐらいたくさんの本を持っている。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| We have a big stove which keeps us very toasty. | 私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| I'm very low on change right now. | 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 | |
| They were based on goods which the members of a society recognized as having value. | そうした制度は、社会の構成員が価値を持っていると考えている物にその基盤が置かれた。 | |
| Jane always made out that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| I took an umbrella in case it should rain. | 雨が降るといけないから傘を持って行った。 | |
| You couldn't tell it by looking, but she has the legendary tale of having eaten two whole cakes when a child. | こう見えて、子供の頃はケーキを二ホール平らげた伝説を持っている。 | |
| That girl has a lovely doll. | その女の子はかわいい人形を持っている。 | |
| He has no less than five English books. | 彼は少なくても5冊の英語の本を持っている。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| I stood for him. | 僕は彼を支持した。 | |
| Looks, brains, reflexes, rich family and, for good measure, vice president of the student committee - in other words he's 'perfect'. | 容姿端麗、頭脳明晰、運動神経抜群、家は金持ちで、ついでに学生会の副会長をしてたりもする、いわゆるパーフェクトな奴だ。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| He has a bicycle. | 彼は、自転車を持っています。 | |
| She has ten children. | 彼女は十人の子持ちなんだ。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| She has as many books as I. | 彼女は私と同じくらい本を持っている。 | |
| I'll bring you the bill immediately. | すぐに伝票をお持ちします。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| I have a bat and ball. | 私はバット1本とボール1個を持っています。 | |
| I'll bring one more towel. | タオルをもう1枚お持ちします。 | |
| She just can't have the nerve to lift it up now! | 今度はそれを持ち上げる度胸はとうていないであろう。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| I took my umbrella lest it rain. | 雨が降るといけないと思って傘を持っていった。 | |
| Christopher Columbus once fought Cerberus, the three-headed guardian of the underworld, with nothing but his hat. | クリストファーコロンブスはある時、ケルベロスという3つの頭を持った冥界の番犬と、自分の帽子しか使わないで戦った。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| He's got plenty but he still wants more. | 彼はじゅうぶん持っているのに、もっとほしがる。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸せとは限らない。 | |
| He carries his umbrella about with him every day. | 彼は毎日傘を持っていく。 | |
| I have no more than ten books. | 私は、10冊しか本を持っていない。 | |
| I've got no more than five hundred yen. | 私は500円しか持っていない。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごがいっぱい入ったかごを持っていた。 | |
| I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. | その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | |
| I have little, if any time that I can call my own. | 私は自分の時間というものをほとんど持っていない。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| I have no money with me. | 手持ちのお金はありません。 | |
| He had more than enough money. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| She has the same bag as you have. | 彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| I have ten pens more than you do. | 私は君より十本多くペンを持っている。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| The fact is that I have no money with me. | 実はお金の持ちあわせがないのです。 | |
| I have a large body of information in my computer database. | 私はコンピューターのデータベースに大量の情報を持っています。 | |
| I'd like to take this with me. | これは持っていたいのだ。 | |
| She has such a fine car that her friends envied her. | 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 | |
| I have four times more CDs than you do. | 私はあなたの四倍CDを持っている。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| It's not as if they were BOTH rich. | 彼らは二人ともが金持ちというわけではない。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| I have something to live for in music. | おんがくにわたしは生きがいを持っています。 | |
| Man has the gift of speech. | 人間は言葉をしゃべる能力を持っている。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| We want a house of our own. | 自分たちの持ち家が欲しい。 | |
| You needn't have brought your umbrella. | 傘を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |