Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Nothing is more pleasant than to take a walk on a fine spring day. | 晴れた春の日に散歩をする事ほど気持ちのよいことはない。 | |
| He is not rich. On the contrary, he is deep in debt. | 彼は金持ちではない。それどころか、彼は借金だらけだ。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| He had fifty dollars. | 彼は50ドル持っていました。 | |
| You may be right, but we have a slightly different opinion. | あなたはたぶん正しいでしょう。しかし、私どもは少し違った意見を持っています。 | |
| "May I take this umbrella?" "No, you may not." | 「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| Bomb-making criminals frequently have the motive of wanting public attention. | 爆薬製造犯はしばしば世間の注目を集めたいという動機を持っている。 | |
| We must make do with what we have got. | 我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| Do you have a mobile phone? | 携帯電話を持っていますか? | |
| I'd like to express my gratitude. | 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 | |
| I have a little money with me. | 私は手持ちのお金が少しあります。 | |
| However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. | だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識はほとんど持っていなかった。 | |
| He has more books than he can read. | 彼は読み切れないほどたくさん本を持っている。 | |
| He had no idea what these words meant. | 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| He could not bring herself to jump into the water. | その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。 | |
| He sprang a new request on us. | 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 空はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| Man has been writing for about 6000 years. | 人間は6、000年もの間、書く能力を持ち続けている。 | |
| Don't forget to take an umbrella with you. | 忘れずに傘を持って行きなさい。 | |
| She brought me a cup of tea. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| From now on, you must be responsible for what you do. | これからは自分のする事に責任を持ちなさい。 | |
| I have a business visa. | 私は商用ビザを持っています。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| Shall I get you a chair? | いすを持ってまいりましょうか。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| Bring me my glasses. | 私のめがねを持ってきて。 | |
| Your dog has worms. Give him vitamins. | 貴殿の犬は青虫を持っています。犬にビタミンを与えましょう。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| Many Americans are interested in jazz. | 多くのアメリカ人がジャズに興味を持っている。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| It's nice and warm. | とても暖かくて気持ちよい。 | |
| I never counted on his being rich. | 彼が金持ちだとは思わなかった。 | |
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| She has no more than fifteen dollars. | 彼女はたった15ドルしか持っていない。 | |
| I can not afford to keep a car. | 僕には車を持つ余裕がない。 | |
| She has such a kind heart. | 彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。 | |
| A lot of people are dealing with allergies now. | 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 | |
| He has more books than I do. | 彼は私よりもたくさん本を持っている。 | |
| The calorie is an exact measure of the energy in food. | カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| He still holds the heavyweight title. | 彼はまだヘビー級の選手権を保持している。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| He has quite a little money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. | マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 | |
| You need to come to terms with your jealousy of this young man. | この若人に対してねたましく思う気持ちを、君はやむを得ないものと受け入れなければならない。 | |
| She has a picture. | 彼女は写真を持っている。 | |
| I have a newspaper clipping file. | 新聞をまとめておくファイルを持っている。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 本当のことを言うと、全然お金を持ち合わせていません。 | |
| Mary has a strong personality. | メアリーは強烈な個性の持ち主だ。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| No pets allowed. | ペット持ち込み禁止。 | |
| The novelist is interested in human beings. | 小説家というものは人間に興味を持っている。 | |
| The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. | 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Everybody has his merits and demerits. | すべての人は長所と短所を持っている。 | |
| She has a tender heart. | 彼女は優しい心の持ち主だ。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| He has a very vivid imagination. | 彼は生き生きとした想像力を持っている。 | |
| The child had a pure heart. | その子は純粋な心を持っていた。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているのは本だけです。 | |
| Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle. | 戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| He is rich enough to buy a foreign-made car. | 彼は外車を買えるぐらい金持ちだ。 | |
| You may take either of the books. | その本のどちらかを持っていればいいです。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| You should be able to carry that bag on. | このバッグ、機内持ちこみOKなはずなんだけど。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| The rich have trouble as well as the poor. | 金持ちも貧しい人と同様に苦労がある。 | |
| I'll bring the glasses. | 私はグラスを持ってくる。 | |
| He holds an extreme opinion in politics. | 彼は政治の面では過激な意見を持っている。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. | カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| She had a good argument in favor of choosing him as chairman. | 彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。 | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| I wonder if you could get me another beer. | 私にビールを持ってきて頂けませんか。 | |
| He is rich enough to buy that car. | 彼はその車を買うのに十分なくらい金持ちです。 | |
| Diamond cuts diamond. | 毒を持って毒を制す。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| We have a big stove which keeps us very toasty. | 私たちをトーストみたいにしてくれる大きなストーブを持っていますよ。 | |
| I hold a belief in the importance of hard work. | 私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。 | |
| I need a bag to carry it in. | それを持ち運べる袋が欲しい。 | |
| Please take one. | 自由にお持ち下さい。 | |
| I felt rather puzzled. | 私は幾分困惑した気持ちだった。 | |
| He is said to have been the richest man in the village. | 彼は村一番の金持ちだったそうだ。 | |
| If you have any money with you, please lend me some. | お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は進取の気性を持つ男だ。 | |
| Do you have any gum? | ガムを持っていませんか。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。 | |