Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| He acknowledged me by raising his hat. | 彼は帽子を持ち上げて私に会釈した。 | |
| He has a foreign car. | 彼は外車を持っている。 | |
| I'll get this bag for you. | このバッグお持ちしましょう。 | |
| The weather is perfect today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| He never visits us without bringing some presents for my children. | 彼がうちに来るときは必ず子供に土産を持ってくる。 | |
| We can normally conceal our thoughts from others. | わたしたちは普通他人に自分の気持ちを隠す事ができる。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| Take part in the activity not for money but for learning through experience. | 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. | メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 | |
| Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. | 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 | |
| Do you have a bike? | 自転車を持っていますか。 | |
| He has more money than taste. | 彼は金持ちだがたしなみがない。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | それらの事実から判断すれば、森氏は金持ちにちがいない。 | |
| I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. | ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 | |
| Is it a disgrace to be divorced with children? | バツイチ子持ちは汚点ですか? | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| Leave my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| I have the same desire to take a year abroad to study. | 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| I gave him all the money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| She has a clean heart. | 彼女は汚れの無い心の持ち主です。 | |
| Spending will grow only a touch faster. | 消費は心持ち伸びる程度でしょう。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Do you have a recent photo of yourself? | あなたの最近の写真をお持ちですか。 | |
| He is the boss's private secretary. | 彼は社長の鞄持ちだ。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| You may take the book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| He has not less than ten dictionaries. | 彼は10冊も辞書を持っている。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. | 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 | |
| He gave me what money he had. | 彼はわたしに持っているお金をくれた。 | |
| You should take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| Silly me! I've taken someone else's umbrella by mistake. | 馬鹿だなあ、僕は。誰かほかの人の傘を間違えて持ってきたよ。 | |
| Someone has brought us some grapes. | 誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。 | |
| If you have a lot of money, you will become afraid. | 大金を持つと怖くなる。 | |
| Jane's dream was to find herself a sugar daddy. | ジェーンの夢は、貢いでくれる金持ち男をみつける事だった。 | |
| Every time Uncle George visited our house, he always brought us a gift. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| Forget the anxieties of life and learn to relax. | この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 | |
| I don't have any money on me. | 私はまったくお金の持ち合わせがない。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| She must be well off. | 彼女はお金持ちに違いない。 | |
| More Japanese are reluctant to have a child. | 子供の持ちたがらない日本人が増えている。 | |
| I have no more than ten books. | 私は、10冊しか本を持っていない。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| I had no more than 1,000 yen. | 私はたった1、000円しか持っていない。 | |
| She is not rich enough to waste money. | 彼女は金を浪費できるほど金持ちではない。 | |
| If I had had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は審美眼を持っている。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. | 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| She will give you what money she has. | 彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Which present shall I take to the party? | パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Just because he's rich, doesn't mean he's happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| My father used to own a store dealing in meat and fish. | 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉はピアノを持っている。 | |
| I don't have a cent, let alone a dollar. | 1ドルどころか、1セントも持っていない。 | |
| I've mine right here in my hand. | 私のは手に持っています。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 我々は世界平和を維持する為にあらゆる努力をするべきである。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life. | もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| He has enough and to spare of money. | 彼はあり余るほどの金を持っている。 | |
| Can I take books out? | 本は持ち出しできますか。 | |
| This desk was too heavy to lift. | この机は重くて持ち上がらなかった。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| A poll shows that an overwhelming majority is in favor of the legislation. | 世論調査の結果から、圧倒的多数の人がその法律を支持していることがわかる。 | |
| She has no more than 100 dollars. | 彼女は100ドルしか持っていない。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| What else do you have in your pocket? | その他にポケットに何を持っていますか。 | |
| She has no sense of the beautiful. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| He gave me what little money he had. | 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 | |
| He doesn't carry much baggage on his trips. | 彼は旅行にはあまり手荷物を持ち歩かない。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| All I have is a book. | 私が持っているものは1冊の本だけだ。 | |