Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| He had only one hundred yen on him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| I have the ace of clubs. | ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 | |
| He has a basket full of strawberries. | 彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。 | |
| I have a credit card. | クレジットカードを持っています。 | |
| Could you bring me earphones? | イヤホンを持ってきてください。 | |
| It isn't as if we were rich. | 私達は金持ちではあるまいし。 | |
| She has nice legs. | 彼女はいい足を持っている。 | |
| You had better take an umbrella with you today. | 今日は傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| I hold the converse opinion. | 私は逆の意見を持っている。 | |
| If I had one million yen now, I would buy a car. | もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | |
| I had a special ticket. | 私は特別な切符を持っていました。 | |
| I don't expect them to support my view. | 彼らは僕の意見を支持してくれないだろうと思う。 | |
| I don't have any cash on me. | 私は現金を持ち合わせていない。 | |
| He has an interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| I have a sore throat. Do you have a cough drop? | のどが痛いんだけど、のど飴持ってない? | |
| With reference to your request, I will support. | 君の申し出に関して、私は君を支持したい。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| A good craftsman takes pride in his work. | 腕のいい工芸師は自分の作品に誇りを持っている。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 | |
| The teacher has three times as many books as I do. | 先生は私の三倍の本を持っている。 | |
| I'll stand up for you. | 私はあなたを支持します。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| He tried with all his might to lift the box. | 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| This cloth wears well. | この布地は長持ちする。 | |
| She has ten children. | 彼女は10人の子持ちなのだ。 | |
| What do you have in your hand? | あなたは手に何を持っていますか。 | |
| It being cloudy, I took my umbrella with me. | 曇りだったので、私は傘を持って行った。 | |
| My brother, being yet unmarried, did not keep house, but boarded himself and his apprentices in another family. | 私の兄は、未婚なので、所帯を持たず、奉公人と一緒によその家で食事をしていた。 | |
| Jack may have taken my umbrella by mistake. | ジャックは間違えて僕の傘を持っていったのかもしれない。 | |
| He seems to have been rich before. | 彼は以前金持ちだったらしい。 | |
| I have a big house. | ちょっと大きな家を持ってるよ。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| Could I get a Japanese newspaper, please? | 日本語の新聞を持ってきてくださいますか。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| If you have a lot of money, you will become afraid. | 大金を持つと怖くなる。 | |
| They are not at all interested. | 彼らは全然興味を持っていない。 | |
| I don't have a bicycle. | 自転車を持っていない。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| I have this briefcase in a different color. | 私、これと色違いの鞄持ってる。 | |
| She parades her wealth. | 彼女は自分が金持ちであることをみせびらかす。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| It is said that she is rich. | 彼女は金持ちだそうだ。 | |
| The elder brother was living in a village and had grown neither rich nor poor. | 兄は金持ちでもなく貧乏になるでもなく、村で暮らしていた。 | |
| I have not more than three thousand yen. | 私が持っているのはせいぜい3千円だ。 | |
| Tom is an extremist. | トムは過激な思想の持ち主だ。 | |
| I just withdrew some money today from the bank, so I only have 10 000 yen bills. | 今日銀行から下ろしたばかりで、万札しか持ち合わせがないんだよ。 | |
| Shall I carry your bag? | あなたの鞄をお持ちしましょうか。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| I support you whole-heartedly. | 僕は君を全面的に支持する。 | |
| He has a spirit of tenacity. | 彼は粘り強い精神の持ち主だ。 | |
| I own 1,000 shares of NTT stock. | 私はNTTの株を1000株持っている。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| She was brought up in a rich family. | 彼女は金持ちの家庭に育った。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| Shall I get you some water? | 水をお持ちしましょうか。 | |
| She has no sense of beauty. | 彼女は美に対するセンスを持っていない。 | |
| Doris is considerate of everybody's feelings. | ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| That man's monstrously strong. | あの人は化け物のような力持ちだ。 | |
| His uncle appeared rich. | 彼の叔父は金持ちらしかった。 | |
| I have something to live for in music. | おんがくにわたしは生きがいを持っています。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| But for the support of the public, the President could not have survived the revolt. | 人民の支持がなかったならば、大統領は反乱を切り抜けることができなかっただろう。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| She need not have brought a lunch. | 彼女は弁当を持ってくる必要はなかったのに。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones. | コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。 | |
| You've got to carry a gun in this area. | この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。 | |
| Live and let live. | 世の中は持ちつ持たれつだ。 | |
| If I had bought the painting then, I would be rich now. | もし私があの時その絵を買っていたら、今では金持ちだろうに。 | |
| The singer has a beautiful voice. | その歌手は美声の持ち主だ。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| I'd like to take this with me. | これは持っていたいのだ。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| May I carry this bag on? | このバッグは機内に持ち込みたいんですが。 | |
| I don't have a lot of money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| I believe he is going to be rich one day. | 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 | |
| She has flowers in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| Mr Smith, whose car I borrowed for this trip, is a rich lawyer. | スミスさんの車を今回の旅行で借りたのですが、彼は金持ちの弁護士です。 | |
| Take an umbrella with you in case it begins to rain. | 雨が降り出すといけないから傘を持って行きなさい。 | |
| You have a lot of books. | あなたは本をいっぱい持ってますね。 | |
| She didn't take much baggage with her. | 彼女は手荷物をあまり持っていかなかった。 | |
| Do you have an English dictionary? | 英語の辞書をいつも持っていますか。 | |
| Here or to go? | こちらでお召し上がりか、お持ち帰りか。 | |
| He is none the wiser for his large liberty. | 彼はたくさん本を持っているが少しも賢くない。 | |