Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は進取の気性を持つ男だ。 | |
| I have three times as many books as she has. | 私は彼女の3倍の本を持っている。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| We shouldn't have any prejudice. | 偏見は持つべきではない。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| You should be responsible for your actions. | 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 | |
| Always have your dictionary near at hand. | いつも手近に辞書を持っていなさい。 | |
| Tom knows exactly how Mary feels. | トムさんはメアリさんの気持ちがはっきりわかります。 | |
| I was a rich man. | 私は金持ちでした。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| I have few English books. | 私は英語の本をほとんど持っていない。 | |
| A boy made off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃走した。 | |
| You should not trifle with his feelings. | あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 | |
| I have some pens. | 私は少しペンを持っています。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていません。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうと、君を支持するよ。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| You may take this book as long as you keep it clean. | 汚さない限り、この本を持ち帰ってもいいですよ。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| She taught rich Indian girls. | 彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。 | |
| He likes to spend some time in solitude every day. | 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 | |
| She answered all the questions with assurance. | 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 | |
| His story aroused my suspicion. | 彼の話で私は疑いを持った。 | |
| Shall I carry your coat? | コートを持ちましょうか。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. | 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが幸せとは限らない。 | |
| About 14,000 of these usually have tickets for the Center Court. | これらの内の約1万4千人が、通例、センターコートへの入場券を持っている。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| I want to play a game where a noble, female, knight with the nickname of light-speed freely manipulates gravity. | 光速の異名を持ち重力を自在に操る高貴なる女性騎士が登場するゲームをしたい。 | |
| I've been having a terrible headache since last night, I feel horrible, it's the worst feeling. | 昨日の夜から頭がずきずきするし、気持ち悪いし、もう最悪。 | |
| You may take anything you like. | 何でも好きな物を持っていってよろしい。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| For all his wealth, he lives a simple life. | 彼は金持ちにもかかわらず、質素な生活をしている。 | |
| The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. | その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| I'll bring you the bill immediately. | すぐに伝票をお持ちします。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| Please get a lot of pencils. | どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| Don't forget your things. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I know you are rich. | 君が金持ちなのは知っている。 | |
| I have no money with me. | 私は金を持ち合わせていない。 | |
| I have a bicycle of the latest model. | 私は最新型の自転車を持っている。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| I have only a little money about me. | 私はほんのわずかのお金しか持ち合わせていない。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| Please fetch me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| During the Depression in the 1930's, many wealthy people lost everything in the stock market crash. | 1930年代の恐慌の間、多くの金持ちが株式市場の崩壊で全てを失った。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| The CEO doesn't take his cellphone when he's not working. | 社長はオフのときは携帯を持たない。 | |
| Careful, the man has a gun. | 気をつけろ、その男は銃を持っている。 | |
| Face adversity with courage. | 勇気を持って逆境に立ち向かう。 | |
| That every one who believes in him may have eternal life. | それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 | |
| They lifted the rock by means of a lever. | 彼らはその岩をてこで持ち上げた。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| To tell the truth, I have no money with me now. | 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Everyone can't afford a car. | 誰でも車が持てるわけではない。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Need we bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福であると限らない。 | |
| They keep up their spirits by doing aerobics. | 彼らはエアロビクスで元気を維持している。 | |
| He wears expensive clothes and owns a lot of jewelry. | 彼は高価な洋服を着て、たくさんの宝石を持っています。 | |
| He is not alone in this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| At most, Henry has only six dollars. | ヘンリーは多くても6ドルしか持っていない。 | |
| I have a green shirt. | 緑色のシャツを持っています。 | |
| To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 | |
| He has no more than five English books. | 彼は多くても5冊しか英語の本を持っていない。 | |
| Tom and Mary live on a farm and have 16 children. | トムさんとメアリさんは農場に住んで、十六人の子供を持っている。 | |
| He has a telephone to himself. | 彼は自分専用の電話を持っている。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| Ready money will away. | 金は持っていると無くなる。 | |
| She has no money about her. | 彼女には手持ちの金がない。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| Bring it to me. | それを私のところに持って来なさい。 | |
| I don't remember having had any toys when I was young. | 私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。 | |
| The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. | 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| You should take an umbrella. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| He has a warm heart. | 彼は暖かい心の持ち主です。 | |