Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was also impressed with the school's cleanliness and the students' pride in it. | 学校がきれいに保たれており、生徒がそれに誇りを持っていることも、印象深いものでした。 | |
| I have no money on me. | 金の持ち合わせがない。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| He drives his own car. | 彼は自家用車を持っている。 | |
| The snow keeps the young plants snug and warm. | 雪は若い草木を気持ちよく暖かく保護する。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| Gordon is interested in the Japanese way of life. | ゴードンは日本の生活様式に興味を持っている。 | |
| The rich friend gave him the cold shoulder. | その金持ちの友人は彼によそよそしい態度を取った。 | |
| He always walks with a rifle. | 彼はいつもライフルを持って歩いている。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| I'll take your suitcase to your room, sir. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| She and I have about the same number of stamps. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| The man has more bread than his wife. | その男は、妻よりたくさんパンを持っている。 | |
| He did not intend to hurt your feelings. | 彼には君の気持ちを傷つけるつもりはなかった。 | |
| I have a good dictionary. | 私は良い辞書を持っている。 | |
| She has a love of learning. | 彼女は学問を愛する気持ちがある。 | |
| The maintenance of the house costs a lot. | その家の維持にはずいぶんとお金がかかる。 | |
| Somebody took away my bag. | だれかが私のかばんを持っていった。 | |
| And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. | また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 | |
| Not every student has a dictionary. | 全ての生徒たちが辞書を持っているわけではない。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食糧の蓄えはその時までは持たないだろう。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は冒険心を持つ男だ。 | |
| He felt ill at ease. | 彼は不安な気持ちだった。 | |
| He had more than enough money. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| Do you have any travelers' checks? | トラベラーズチェックは持ってねーのか。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| The fact is that they don't have enough money. | 実は彼らはお金を十分に持っていなかった。 | |
| Please bring me a clean knife. | きれいなナイフを持ってきてくれないか。 | |
| They always bore arms with them. | 彼らはいつも武器を持っていた。 | |
| His uncle owns no fewer than ten houses. | 彼の叔父は家を十軒も持っている。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中氏はとてもお金持ちにみえる。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| The reason why we cannot support his view will be given below. | なぜ我々が彼の見解を支持できないかという理由を以下に述べよう。 | |
| He has a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| She went out of the room with downcast eyes. | 彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| He lectured us about his pet theories again. | 彼はまた持論についてトクトクと話をした。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| I wish that you had brought a heating pack. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| Bill has the makings of an excellent scientist. | ビルは優秀な科学者になる素質を持っている。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| He has an ambition to make a name for himself as a writer. | 彼は作家として名を成そうという野心を持っている。 | |
| This towel is so soft and fluffy. It feels good! | このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 | |
| My uncle has a farm in the village. | 私の叔父はその村に農園を持っています。 | |
| She always carries the Holy Bible about. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| She must be rich to have three cars. | 車を3台持っているとは、彼女は金持ちにちがいない。 | |
| Does anybody have a pencil? | 誰か鉛筆持ってない? | |
| I have this briefcase in a different color. | 私、これと色違いの鞄持ってる。 | |
| You have everything. | あなたは何でも持っている。 | |
| A lot of people are dealing with allergies now. | 近頃は多くの人がアレルギーを持っている。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| You can't have your cake and eat it too. | ケーキを食べてしかもそのケーキを持っていることはできない。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| Try and calm down. | 気持ちを落ち着かせるようにしなさい。 | |
| He had twice as much money as I. | 彼は私の倍の金を持っていた。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| Do you have any condoms? | コンドームを持っていますか。 | |
| Do you have any quarters? | 25セント硬貨をお持ちですか。 | |
| I haven't got enough money to buy it. | 私はそれを買えるほど金持ちではない。 | |
| Shame cultures are concerned with reputation. | 恥の文化は評判に関心を持つ。 | |
| I hope this letter interests you and look forward to your reply. | 弊社にご興味を持っていただけることを祈り、ご返事を御待ちしております。 | |
| I will bring it right away. | すぐにお持ちします。 | |
| He fetched a few cushions to prop up her head. | 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 | |
| I have many dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| He has a great interest in Japanese. | 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 | |
| He is a man of great capacity but of little ability. | 彼は偉大な才能の持ち主だが、やり手ではない。 | |
| I can't understand his feelings. | 私は彼の気持ちが理解出来ません。 | |
| I have three tickets for it. | 私はそのチケットを3枚持っている。 | |
| The old lady believes him rich. | おばあさんは彼が金持ちだと信じている。 | |
| If you stop and relax, this will relieve the tension and stress in your shoulders. | ちょっと手を休めて気持ちを和らげれば、肩のストレスや緊張感がとれるよ。 | |
| Bring me the dictionary. | 私にその辞書を持ってきなさい。 | |
| How much money do you have with you? | 所持金はいくらありますか。 | |
| If the Americans had had less influence on affairs, war might well have been avoided. | アメリカ人が事件に対して影響力をもっと持っていなかったならば、戦争はたぶん避けられたかも知れない。 | |
| She had only a small sum of money. | 彼女は小額の金しか持っていなかった。 | |
| Whenever she comes, she brings us presents. | 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky. | 古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみ傘を持って行ってよ。役に立つんじゃないかな。 | |
| Take your umbrella with you. | 傘を持って行きなさい。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| I don't have any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| My TV broke, so I had to take it to get it repaired. | テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 | |
| I don't have a box. | 私は箱を持っていません。 | |