The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Could you bring me some water?
お水を持ってきてください。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
Mr. Tanaka, do you have any stock?
田中さん、株を持っていますか。
Someone has gone off with important papers.
重要書類が持ち出されている。
He introduced the problem of education into the conversation.
彼は教育の問題を話に持ち出した。
I don't remember having had any toys when I was young.
私は、幼少時代、玩具という物を持った覚えがない。
Nowadays, there are still a few groups of people in different parts of the world who do not have permanent homes.
今日でも、世界の色々なところに永続的な家を持たない人々の集団が少数存在している。
Oooh sick! What is that stuff? It's all spongy.
なんかそれ、ブヨブヨしていて気持ち悪いね。
This box is too heavy for me alone to lift.
この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
He gave me what little money he had about him.
彼は少ないながらも持ち合わせていた金を全部私にくれた。
Philosophers tend to have little contact with the outside world.
哲学者は世間とあまり交渉を持たない傾向がある。
I don't have the address now.
住所は今持っていません。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
I need red and black markers or felt-tip pens. Do you have any?
赤と黒のマジックかサインペン持ってない?
He seems to have been rich in those days.
彼は当時金持ちだったらしい。
She always carries a Bible.
彼女はいつも聖書を持ち歩いている。
Those shadows appeared in a way like giant dinosaurs, with a long neck and a very big jaw without teeth.
あの影はまるで、長い首と歯の無い大顎を持った、巨大な恐竜のように見えた。
I don't have a bicycle, let alone a car.
私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。
You should be true to your word.
自分の約束は誠意を持って守らなければならない。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Together with Britain, France may ban imports of waste from Germany.
イギリスに加えて、フランスもドイツからの廃棄物の持ち込みを禁止しそうだ。
For here, or to go?
こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。
Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers.
民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。
He is said to be rich.
彼は金持ちだそうだ。
Bring me a piece of chalk.
チョークを1本持ってきてください。
He is rich, what is more, he is well-bred.
彼は金持ちだ。そのうえ、育ちがいい。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
The box was so heavy that I couldn't lift it.
その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。
He has a lot of money.
彼はたくさんのお金を持っている。
I felt rather puzzled.
私は幾分困惑した気持ちだった。
The teacher tried to interest the students in current events.
先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。
At the moment she saw a tall man with a gun standing in the doorway, she instinctively backed away.
背の高い男が銃を持って戸口に立っているのを見た瞬間、彼女は思わず後ずさりした。
Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow?
明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。
How much money does he have?
彼はお金をどのくらい持っていますか。
We had three airplanes.
私たちは飛行機を三機持っていました。
Everything that has meaning can be called language.
意味を持っている物は全て、言語と呼ぶ。
I have this briefcase in a different color.
私、これと色違いの鞄持ってる。
How much money does he possess?
彼はお金をいくら持っていますか。
I can't understand his feelings.
彼の気持ちが分からない。
Could you send up some aspirin?
アスピリンを持ってきてください。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
She is concerned with health foods.
彼女は健康食品に関心を持っている。
Though he is rich, he is unkind.
彼は金持ちだけれども、不親切だ。
It is said that she is rich.
彼女は金持ちだそうだ。
We must make the best we can of the few natural resources we have.
われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。
We will take your feelings into account.
私たちはあなたの気持ちを考慮に入れるつもりです。
She dumped him for a richer man.
彼女は彼を捨てて、金持ちの男と付き合った。
I feel as if I were aboard a great ship.
大船に乗った気持ちがする。
Children surely have their own will to be independent.
子供たちは独立したいという自分の意志を強く持っている。
Did you have a sheet of paper then?
その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。
This desk was too heavy to lift.
この机は重くて持ち上がらなかった。
No matter how rich a man is, he cannot buy love.
どんなに金持ちでも愛を金で買うことはできない。
My TV broke, so I had to take it to get it repaired.
テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。
She went out of the room with downcast eyes.
彼女は消沈した面持ちで部屋を出ていった。
Do you have any ones?
1ドル札をお持ちですか。
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies.
家族と一緒に過ごしたり、趣味を楽しんだりする時間が持てるからである。
If he had taken my advice, he would now be rich.
彼が私の忠告に従っていたら、今ごろは金持ちになっているだろうに。
Do you have a pen?
ペン持っていますか。
Running a car is a great expense.
車を維持するのはとても経費がかかる。
I would like to express my gratitude to her.
私は彼女に感謝の気持ちを表したい。
She has ten children.
彼女は10人の子持ちなのだ。
The bananas you brought to me last night were all bad.
昨日の夜持ってきてくれたバナナ、全部傷んでいたよ。
They have a nice house.
彼らはすてきな家を持っている。
Take any books that you want to read.
読みたい本は何でも持って行きなさい。
I have a business visa.
私は商用ビザを持っています。
It is the border-line cases that are always in danger: the dignified buildings of the past which may possess no real artistic or historic value, but which people have become sentimentally attached to and have grown to love.