Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| An artist must have an eye for color. | 芸術家は色彩に対する目を持っていなければならない。 | |
| They robbed the man of all his belongings. | 彼らはその男から所持品全てを奪い取った。 | |
| He has no money. | 彼はお金を持っていません。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| I have no intention of getting wet. | 泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。 | |
| He has a Picasso. | 彼はピカソの絵を一枚持っている。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| I'll bring the glasses. | 私はグラスを持ってくる。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| Don't forget to bring your lunch on Saturday. | 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 | |
| Mr Young has no less than six cars. | ヤング氏は6台も車を持っている。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| Paul didn't become arrogant even though he was rich. | ポールはお金持ちだったが高慢にはならなかった。 | |
| The speech made by the president yesterday delighted his supporters. | 昨日大統領が行った演説は支持者を喜ばせた。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| I thought about throwing it away, but decided to keep it. | それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 | |
| He boasts of his wealth. | 彼は金持ちであることを自慢している。 | |
| We must make do with what we have got. | 我々は、手持ちのもので間に合わせなければならない。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| If you are to be a good world citizen, you should try to be free of any prejudices. | あなたが立派な世界市民になろうとするのなら、偏見は持たないように努力すべきである。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| Now she was so weak, but the crane made Sadako feel stronger inside. | 体はもうすっかり弱っていたが、この鶴のおかげで禎子は心の中で強い気持ちになることができた。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| Their sweet melody made young people feel free. | 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 | |
| She has flowers in her hand. | 彼女は手に花を持っている。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| She's a lady of iron will. | 彼女鉄の意志を持ってるからね。 | |
| He has no more than 1,000 yen. | 彼はたったの千円しか持っていない。 | |
| He worked for a rich man. | 彼はある金持ちの家の下働きをしていた。 | |
| We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date. | 新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| Tom hasn't got much money with him. | トムはあまり持ち合わせがない。 | |
| I have push button phones. | プッシュホンの電話機を持っています。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| They say that he has a lot of old money. | 彼は昔のお金を持っているそうです。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| You have a watch. | あなたは腕時計を持っています。 | |
| This is the same watch as I have. | これは私が持っているのと同じ時計だ。 | |
| He isn't the only one with this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です。 | |
| Keiichi, the tempura's done, so bring a plate. | 恵一、天ぷら揚がったから、皿持って来い。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| He took a pencil in his hand. | 彼は鉛筆を手に持った。 | |
| After she picked up the first glass and water went all over the place, she called the boss out. | 彼女が一つ目のグラスを持ち上げたら、水がそこらじゅうにこぼれて店長を呼ぶことになったわ。 | |
| She keeps her youth very well. | 彼女は若さを十分に持っている。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I have a lot of money. | お金をたくさん持っている。 | |
| Tom has money. However, he's not all that happy. | トムはお金は持っている。だがそれほど幸せというわけではない。 | |
| Don't feel sad or ill at ease. | 悲しい気持ちや不安になってはいけません。 | |
| Granted that he is honest, but I doubt his ability. | 彼が正直である事は認めるけど、能力には疑問を持っている。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| Please bring a chair and join us in the game. | いすを持ってきてゲームに入りなさいよ。 | |
| It wasn't necessary for him to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| You have all these books! | こんなにたくさん本を持っているのか。 | |
| This stone was too heavy for me to lift. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| She has the same bag as you have. | 彼女はあなたが持っているのと同じようなかばんを持っている。 | |
| I found it impossible to lift the box. | 私はその箱を持ち上げるのは不可能だと分かった。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| She has a rose in her hand. | 彼女は薔薇を手に持っている。 | |
| Germany then had a powerful army. | 当時ドイツは強力な軍隊を持っていた。 | |
| Everyone is entitled to his own opinion. | 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 | |
| A lot of people are dealing with hay fever now. | 近頃は多くの人が花粉症持ちだ。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| What! You going to take her side again!? | 何よ!またその子の肩を持つ気!? | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| It makes no difference to me whether she is rich or not. | 彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| Though he is rich, he is not happy. | 彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| She smiled her acknowledgment. | 彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。 | |
| Tom kept my lighter. | トムが私のライターを持っていた。 | |
| He may be rich but stingy. | 金持ちかもしれないがけちだ。 | |
| She has many handkerchiefs. | 彼女はたくさんハンカチを持っている。 | |
| The group withdrew their support for the Government. | その団体は政府への支持をとりやめた。 | |
| He had barely enough to eat. | 彼はやっと食べられるだけのものしか持っていなかった。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い色の自転車を持っています。 | |
| Even good friends should make an effort to keep up their friendship. | 親友といえども、その友情を維持する努力が必要である。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| I have no money on me. | 今金の持ち合わせがない。 | |
| I, in company with most other people, support that new law. | 私は他の多くの人たちといっしょに、新しい法律を支持する。 | |
| She always seems to be nervous, but at least she's relaxed when she eats. | 彼女はいつも緊張した面持ちをしているが、物を食べる時に限ってはリラックスして見える。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| Her voice is pleasant to listen to. | 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 | |
| The relationship is convenient and symbiotic. | 両者の関係は持ちつ持たれつで都合がいいものだ。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| Jane always made out that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| I have ten pens. | 私は十本のペンを持っています。 | |