Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I didn't have more than 1,000 yen. 私はせいぜい1000えんしか持っていない。 He's rich, but he lives like a beggar. 彼は金持ちのくせに乞食のような生活をしている。 "I understand how you feel, Hiroshi," says Mike. 「博、君の気持ちは分かるよ」とマイクが言います。 She took a lot of baggage with her. 彼女は手荷物をたくさん持ってきた。 She has ten children. 彼女は10人の子持ちなのだ。 Some people look down on others because they have less money. 金をそれほど持っていないという理由で他人を軽べつする人もいる。 Get them out of here! それをここから持っていけ! I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor. 僕ならスープ皿を持ってきて、グラスを充分に注意しながらテーブルの端まで滑らせて水をそのスープ皿に流し込むな。水は床にはこぼれない。 I have not the slightest interest in his plans. 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 He has a camera. 彼はカメラを持っています。 I'll carry this suitcase for you. このスーツケース、お持ちしましょう。 Do you have a return ticket to Japan? 日本に帰る航空券はお持ちですか? Bring me the newspaper, please. 新聞を持って来てください。 She has some money of her own. 彼女はちょっとした資産を持っている。 The lord held absolute power over his subjects. その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 I have a lot of flowers. 私は多くの花を持っている。 Show me what you have in your left hand. 左手に持っているものを見せろ。 My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? Far be it for me to trouble you, but I must ask you something. ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。 As soon as we sat down, she brought us coffee. 私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。 I'm very low on change right now. 今、小銭の持ち合わせがほとんどないのです。 Is that your carry-on? それが機内持ち込みの荷物ですか。 Bill brought me the book. ビルは私にその本を持ってきてくれた。 He had only one hundred yen on him. 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 Every one of us is more or less interested in art. 私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。 When our class performed a play, I took charge of stage effects. 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 I have a dictionary. 私は辞書を持っている。 She has a drunken husband. 彼女は大酒のみの夫を持っている。 We'll watch each other and help each other out. 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters. 怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。 He tried with all his might to lift the box. 彼は全力でその箱を持ち上げようとした。 You should have known better. 君はもっと分別を持つべきだったのに。 I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 I have a lot of cameras. 私はたくさんカメラを持っている。 He has a large number of books. 彼はたくさんの本を持っている。 My friend Tom has twice as many stamps as I do. 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 He has more money than taste. 彼は金持ちだがたしなみがない。 Tom had no food. トムさんは食べ物を持っていなかったんです。 He sought to be rich and famous. 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 I hurt her feelings on purpose. 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 Bring that here. それをこっちへ持ってきなさい。 There was no changing her mind. 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 It ended up being canceled, but it gave us a chance to learn each other's feelings. 結果として、キャンセルすることになったけど、お互いの気持ちを知るいい機会だった。 Having reached the rank of prime minister, and with the enthusiastic support of the masses, it seems he is able to wield presidential powers. 民衆の熱狂的な彼への支持は、首相の座にとどまりながらも大統領の権限の発揮を可能にしそうだ。 I don't have a computer at home. 私は家にパソコンを持っていない。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷蔵庫を持っているのにはもっともな理由がいくつかあるのです。 Tom has three thousand books. トムは本を3000冊持っている。 She will get married to a rich man. 彼女は金持ちと結婚するつもりだ。 Will you please hold this edge? こっちの端を持っていてくれますか。 He has any number of books. 彼はたくさん本を持っている。 Does anyone have some liquid paper? 誰か修正液持ってない? My father and mother have a big farm there. 私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 Tom started to feel like his life wasn't worth living. トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 I don't have a decryption program. 私は解読プログラムを持っていません。 Don't forget to bring your lunch on Saturday. 土曜日に昼食を持ってくるのを忘れるなよ。 Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. 桜の花は数日、せいぜい一週間しか持たない。 My uncle is possessed of great wealth. 叔父は膨大な財産を所持している。 Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 I'm not about to ask him. あの人に頼む気持ちはありません。 The group withdrew their support for the Government. その団体は政府への支持をとりやめた。 My TV broke, so I had to take it to get it repaired. テレビが壊れたので修理に持って行かなければならなかった。 Each of his children has his own room. 彼の子供たちのめいめいが、自分自身の部屋を持っている。 It is always useful to have savings to fall back on. 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 She has a great wish to travel around the world. 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 A boy made off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃走した。 Please bring me my bill. 勘定書を持ってきてくれ。 Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess? スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。 I write everything down; I feel uneasy without my notebook. メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 I have ten pens. 私は十本のペンを持っています。 I can't hide my feelings. 私は気持ちを隠せない。 He has not less than ten dictionaries. 彼は10冊も辞書を持っている。 Take your umbrella with you in case it rains. 雨が降るといけないから傘を持って行け。 I'll send my man to you with the letter. 使用人に手紙を持たせて伺わせます。 I'll support you as much as I can. できるだけあなたを支持します。 Bring me a dry towel. 乾いたタオルを持ってきて。 Literature reflects human activity as carried on by the best minds. 文学は、もっともすぐれた精神の持ち主による人間活動の反映である。 I made believe that I supported him. 彼を支持するふりをした。 The politician said he was deeply indebted to everyone for their support in the election. その政治家は選挙における支持に対して一同に大いに感謝している、と述べた。 Mary has a bad back. It's hard for her to lift things. メアリーは腰を痛めている。物を持ち上げるのが困難である。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 I don't have a bicycle. 自転車を持っていない。 I have three tickets for it. 私はそのチケットを3枚持っている。 Mr Brown took charge of this class last year. 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 He fetched a few cushions to prop up her head. 彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 He has a lot of foreign stamps. 彼は外国切手をたくさん持っている。 I have a book about fishing. 私はつりに関する本を持っている。 How much money does he possess? 彼はお金をいくら持っていますか。 He gave me what money he had. 彼はわたしに持っているお金をくれた。 Players were limited in what they could and could not do to get and keep the ball. 選手たちはボールを取ったり、持っておくためにしてもよいことと、してはならないことを制限されたのです。 I have very few books in English. 私は英語の本をほとんど持っていない。 He always possesses good health. 彼はいつも健康な身体を持っている。 He expressed his feelings in the form of a painting. 彼は自分の気持ちを絵という形で表現した。 Our food supplies will last till April. 我々の食料は4月まで持つだろう。 With a hammer and nails in her hand, she headed straight here. 彼女は手にとんかちと釘を持って、まっすぐこっちのほうへ向かった。 She has such a fine car that her friends envied her. 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 They are all my personal belongings. 全部所持品です。 Each student has his own desk. 生徒はめいめい自分の机を持っている。 He's rich, but he's not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。