Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She is artistic by nature. 彼女は生まれつき芸術的な素質を持っている。 Do you have a car? あなたは車を持っていますか。 Which present shall I take to the party? パーティーにはどんなプレゼントを持っていきましょうか。 The bananas you brought to me last night were all bad. ゆうべ持ってきてくれたバナナはみんな腐っていた。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 It is up to me to tell the sad news to her. その悲しい知らせは私が責任を持って必ず彼女に伝えよう。 Because he was too proud of himself, he couldn't do it. 彼は自分のことにあまりに誇りを持っているためそれができなかった。 They were rich as well as happy. 彼らは幸せであるだけでなくお金も持っています。 You may take the book home so long as you don't get it dirty. 汚しさえしなければ本を家に持ってかえっていい。 You'd better take your umbrella, just in case it rains. 雨が降るといけないので、傘を持っていった方がいい。 The Zulu tribe in South Africa has its own language. 南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。 Be proud of yourself. 自分に誇りを持ちなさい。 That lady appears rich. あの婦人はお金持ちのようだ。 I supposed him to be rich. 私は彼を金持ちだと思った。 I have no more than ten English textbooks. 私はたった10冊しか英語の教科書を持っていない。 I'm sure he has something up his sleeve. きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 He's got money to burn. あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 She brought a cup of tea to me. 彼女は私にお茶を一杯持って来ました。 She has two thousand books. 彼女は本を二千冊持っている。 They had a culture of their own. 彼らは独自の文化を持っていた。 She married a rich old man. 彼女は金持ちの老人と結婚した。 He is a man of great knowledge, that is to say, a walking dictionary. 彼はすごい知識を持った人です。すなわち、生き字引です。 I have only five thousand yen. 五千円しか持っていない。 If you have any money with you, please lend me some. お金の持ち合わせがあったら、どうぞ少し貸してください。 Tom has a natural talent. トムには持って生まれた才能がある。 I can't afford a car. 私にはとても車を持つ余裕はない。 He's rich, but he's not happy. 彼は金持ちだが幸せではない。 I'd like to have ketchup on the side. ケチャップを別に持ってきてください。 Minds that have nothing to confer find little to perceive. 与えるべき何ものも持たない心は感じ取るべきものを殆ど見出さない。 Do you have anything to declare? 課税品をお持ちですか。 She took her friend's help for granted and wasn't really grateful for it. 彼女は友達の助けを当然のことと考えていて、全く感謝する気持ちがなかった。 I don't have a lot of money. 私はたいしてお金を持っていません。 Even though Sato has a nice personality, he doesn't know its value and doesn't like himself. 佐渡さんは魅力的な個性の持ち主なのに、その価値が分からず、自分を好まない。 Did you have a sheet of paper then? その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 This desk was too heavy for Patty to lift. この机は重くてパティには持ち上げられなかった。 She has a cottage by the sea. 彼女は海辺に別荘を持っている。 A boy ran off with some money. 少年がいくらかお金を持って逃げた。 The children had the benefit of a good upbringing. その子たちはよい教育を受けたという有利な点を持っていた。 Ah! If I were rich, I'd buy myself a house in Spain. ああ! もし私がお金持ちだったら、スペインに家を買うのに。 She had never been so proud of herself. 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 I think it necessary for children to have something to play with. 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 I don't have a lot of money. 私はたいして金を持っていない。 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 I haven't got much money with me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 I have the video. 私はビデオを持っています。 I have forgotten to bring something to write with. 筆記用具を持って来るのを忘れた。 He has more books than he can ever read. 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 I had enough money to buy that dress. 私はそのドレスを買うのに十分なお金を持っていた。 'can' is an auxiliary verb, so in question sentences it is brought to the start of the phrase. canは助動詞ですので、疑問文では文頭に持ってきます。 But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 He was interested in the mysteries of the Orient. 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 I don't have a lot of money. 私はあまりお金を持っていません。 She has a kind heart. 彼女は優しい心の持ち主です。 Running a car is a great expense. 車を維持するのはとても経費がかかる。 I have not more than ten books. 私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。 I took him a cup of coffee. 私は彼に1杯のコーヒーを持っていった。 Father has 500 volumes. 父は500冊の本を持っている。 My uncle has a farm in the village. 私の叔父はその村に農園を持っています。 My brother is rich enough to buy a car. 私の兄は車がかえる程度のお金を持っています。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 She needed someone who would understand her. 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 I'm going to ask him for an autograph. Do you have anything to write with? 彼にサインしてもらうから、何か書くもの持ってない? They are in favor of the reform of the tax laws. 彼らは税法の改正を支持している。 You can have any picture that you want. あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 Whoever finds the bag must bring it here. その鞄を見つけた人はだれでも、ここへ持って来なさい。 I have two passes to the game. 私はその試合の入場券を2枚持っている。 When all is said and done, the most precious element in life is wonder. 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 Shall I carry your baggage? お荷物をお持ちしましょうか。 He has a deep insight into human psychology. 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 He is full of anxiety to please his family. 彼は家族を喜ばせようという気持ちでいっぱいだ。 I can't afford such a good camera as yours. 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 We should make every effort to maintain world peace. 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 Do you have a pencil? 鉛筆をお持ちですか。 The thief outwitted the police and got away with his loot. 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 She has some beautiful antique furniture. 彼女は美しい古風な家具をいくつか持っている。 He is so strong as to lift it. 彼はそれを持ち上げるのに十分なほど力持ちだ。 They carried a map with them in case they should lose their way. 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 Take your umbrella with you in case it rains. 雨降るといけないから傘持って行きな。 They have nothing to eat. 彼らは食べ物を持ってない。 I'm coming to your party and bringing you an unusual present. 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 Could you send someone up to pick up some laundry? 洗濯物を持っていくために誰かよこしてくださいますか。 She answered all the questions with assurance. 彼女は全ての問題に自信を持って答えた。 Let me get you something to drink. あなたに何か飲み物を持ってきてあげよう。 While she was out, the thief got away with her jewels. 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 Don't always take Tom's side! トムの肩ばっかり持つなよ。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲張りになる。 He had enough and to spare. 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 She thought of the fine autumn day when she had rushed home from school with the good news; she was chosen to be on the relay team. 彼女は良い知らせを持って学校から家にとんで帰ったあの秋の日のことを考えた。彼女はリレーチームの選手に選ばれたのだった。 She and I have about the same number of stamps. 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me. 美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。 You may take anything you like. 好きな物を持っていってもよろしい。 He has quite a little money. 彼はたくさんお金を持っている。 Grab the bottom. 底を持ってくれ。 He was very rich, and therefore could buy a mansion. 彼は金持ちだった、だから大邸宅が買えた。