Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Each student has a locker. | どの生徒もロッカーを持っている。 | |
| Do you have a camera? | カメラを持っていますか。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| I will do it on condition that you support me. | もしあなたが私を支持してくれるのなら、私はそれをやりましょう。 | |
| A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| You must have known what she meant. | あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。 | |
| She had a little money. | 彼女は少しお金を持っていた。 | |
| Keeping a car is a considerable expense. | 車を持っていることは相当な出費だ。 | |
| She is holding a red flower. | 彼女は赤い花を持っています。 | |
| I gave him what money I had. | 持っていたお金は全部彼にあげた。 | |
| He had a book in his hand. | 彼は手に本を持っていた。 | |
| Did you have a sheet of paper then? | その時、あなたは1枚の紙を持っていましたか。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| I'm not as rich as I was. | 以前ほど金持ちではない。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| You can take single words or expressions from the text, but not complete sentences. | 一つ一つの単語や表現をテキストから持ってくるのは構いませんが、文章全部はだめです。 | |
| What does she have? | 彼女は何を持っていますか。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| I have little more than 5 dollars. | 5ドルぐらいしか持ち合わせがない。 | |
| A lot of treasure was brought over to this country. | たくさんの宝物がこの国に持ち込まれた。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| More Japanese are reluctant to have a child. | 子供の持ちたがらない日本人が増えている。 | |
| She seems rich. | 彼女は金持ちに見える。 | |
| How many books does he have? | 彼は何冊本を持っていますか。 | |
| It will rain on and off today, so you'd better take your umbrella. | 今日は雨が降ったりやんだりするだろうから、傘を持って行った方がよい。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| We must make the best we can of the few natural resources we have. | われわれは持っているわずかな天然資源をできるだけ利用しなければならない。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| You should have known better. | 君はもっと分別を持つべきだったのに。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| The hawk has piercing eyes. | 鷹は鋭い目を持っている。 | |
| His modesty prevented him from making his feelings known to her. | 彼は内気で、気持ちを彼女に伝えられなかった。 | |
| I have not any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| We are inclined to stand up for him. | われわれは彼を支持したい気がする。 | |
| The success of her novel made her rich. | 小説が成功して彼女は金持ちになった。 | |
| It's against the law to carry weapons. | 武器を持ち歩くのは法律違反である。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| We didn't intend to attack him. | 私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。 | |
| What is the good of having a car if you don't drive? | 車を持っていても運転しなければ何にもならない。 | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| The more you have, the more you want. | たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 | |
| She had only a small sum of money. | 彼女は小額の金しか持っていなかった。 | |
| Happy were the students who had such a good teacher. | そんないい先生を持った生徒たちは幸福だった。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| This is very nice to look at. | これは見た目に気持ちがよい。 | |
| They say he is very rich. | 彼はたいへん金持ちだそうだ。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| It will not be long before one out of five people owns a car. | 5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。 | |
| I have a tourist visa. | 私は観光ビザを持っています。 | |
| As it happens, I have no money with me now. | あいにく今金の持ち合わせが無い。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| I have a computer. | 私はコンピューターを持っています。 | |
| He seemed to have been rich. | 彼は金持ちであったかのように見えた。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| They submitted the case to the court. | 彼らはその事件を法廷に持ち出した。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| No matter how cold it is outside, the rooms are comfortably heated. | たとえ外はどんなに寒くとも、室内は気持ちよく暖められている。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| You must bring the full glass with you. | いっぱい入ったコップ持参しなければならない。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |
| Everybody was interested in the story. | 皆その話に興味を持った。 | |
| Half the fun of giving and receiving presents at any party is to see and talk about what everyone else brought. | どのような集まりでも贈り物を交換することの喜びの半分は、他の人たちが持ってきたものを見、そしてそれについて語り合うことの中。 | |
| Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'. | ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 | |
| I have only five thousand yen. | 五千円しか持っていない。 | |
| My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった。 | |
| Do you have any money with you? | 今お金を持っていますか。 | |
| I am feeling up-lifted at the thought of it. | そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 | |
| In reality, all they are interested in is power. | 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 | |
| You have many books. | 君はたくさんの本を持っている。 | |
| She has not more than 1000 yen. | 彼女は多くても1000円しか持っていない。 | |
| He got interested in the story. | 彼はその話に興味を持った。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| The very idea of it is disgusting. | それを思うだけでも気持ちが悪い。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| He has a basket full of strawberries. | 彼はイチゴでいっぱいのかごを持っている。 | |
| I have the ace of clubs. | ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 | |
| He has a remarkable memory. | 彼は優れた記憶力の持ち主だ。 | |
| He keeps a small poultry yard. | 彼は小さな鶏舎を持っている。 | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| These words came out of the book you have. | このことばは、君の持っている本から引用したのだ。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| He seems to have had a great amount of money. | 彼はかつては大金持ちであったようだ。 | |
| Tom wants to keep things the way they are. | トムは現状維持を望んでいる。 | |
| He was mainly interested in the origin of the universe and evolution. | 彼は、主として、宇宙の起源と進化に興味を持っていた。 | |
| He is short but strong. | 彼は背は低いが力持ちだ。 | |
| I had an umbrella with me but my friend did not. | 私は傘を持っていたが、友人は持っていなかった。 | |
| He claims to be a socialist, and yet he has two houses and a Rolls Royce. | 彼は社会主義者だと言っている。しかしながら、家を2軒とロールスロイスの車を持っている。 | |
| Next time I come, I'll bring you some flowers. | この次来るときは、花を持ってきてあげよう。 | |
| She bore no malice against you. | 彼女はあなたに悪意など持っていなかった。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |