The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document.
ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。
Why didn't you get one before we left?
どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。
Tom brought Mary a gift.
トムはメアリーにプレゼントを持ってきた。
The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be.
日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。
We didn't start with much money or many endorsements.
我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。
Amnesty International often organizes public protests in support of political prisoners.
国際アムネスティは、政治犯を支持して大衆による抗議活動を組織することがしばしばある。
Do you have fresh strawberries?
新鮮なイチゴを持っているんですか。
I am not rich, nor do I wish to be.
私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。
I have my own stereo set.
自分のステレオを持っています。
I have two cameras.
私はカメラを2つ持っている。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Don't carry more money than you need.
必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。
It was wise of you to take your umbrella with you.
君が傘を持って行ったのは賢明だった。
I was hurt by many people.
私は多くの人達によって、気持ちを傷つけられた。
He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones.
日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。
All I have is books.
私が持っているものと言えば本だけです。
This is the same type of car as my father has.
この車は父が持っているのと同じタイプの車だ。
I'll take them to Kate.
ケイトの所に持って行くんだ。
He felt ill at ease.
彼は不安な気持ちだった。
He is rich but he is not happy.
彼は金持ちだが幸せではない。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
Mr. White is in charge of our class.
ホワイト先生が我々の組を受け持っています。
I want a jacket shaped like yours.
私は君が持っているような形の上着がほしい。
The workers took pride in their work.
労働者たちは仕事にたいする誇りを持っていた。
You should take an umbrella.
君は傘を持っていったほうが良い。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
He's not rich or able.
彼は金持ちでも有能でもない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Tom had nothing to eat.
トムは食べるものを何も持っていなかった。
He seems to be rich now.
彼は今では金持ちらしい。
Everyone was more or less interested in the arts.
だれでも芸術にはいくらか興味を持っていた。
He has a remarkable memory.
彼は優れた記憶力の持ち主だ。
I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please.
頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。
She is proud of her husband being rich.
彼女は夫が金持ちであることを自慢している。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
My aunt brought me some flowers.
叔母は私に花を持ってきてくれた。
Happy is the child who has such a mother.
こういう母親を持っている子供は幸福である。
The weather is just right today.
今日は随分気持ちのいい天気だ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
My father is interested in ancient history.
父は古代史に関心を持っている。
This box is light enough to carry.
この箱は持ち運べるほど軽い。
I had no more than three pounds.
私は三ポンドしか持っていなかった。
In an affluent society most people have a high standard of living.
豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。
I made believe that I supported him.
彼を支持するふりをした。
It is pleasant to sleep under the tree.
その木の木陰で寝るのは気持ちいい。
People look at things differently depending on whether they are rich or poor.
人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。
Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience.
テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。
How many pencils do you have?
鉛筆何本持ってるの?
He could not bring herself to jump into the water.
その子は水に飛び込む気持ちにはどうしてもなれなかった。
Mr Smith forgot to take his commuter ticket.
スミス氏は定期券を持っていくのを忘れた。
I took my umbrella for fear of rain.
雨が降るといけないので私はかさを持っていった。
I have the complete works of Shakespeare.
私はシェークスピア全集を持っている。
I support you whole-heartedly.
僕は君を全面的に支持する。
This check is payable to the bearer.
この小切手は持参人払いだ。
I don't have a ticket.
私はチケットを持っていない。
When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library.
自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。
Give me what you have in your hand.
手に持っているものを私に渡しなさい。
If I had bought the painting then, I would be rich now.
もし私があのときその絵を買っていれば、今では金持ちだっただろうに。
We've got to fight fire with fire!
毒を持って毒を制すだ!
He has no definite object in life.
彼は人生にはっきりした目標を持っていない。
She smiled her acknowledgment.
彼女はこっそり笑って感謝の気持ちを表した。
You can't bring this in.
これは持ち込めません。
She lost what little money she had.
彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。
You had better take an umbrella with you today.
今日は傘を持っていったほうがいいよ。
She had a good argument in favor of choosing him as chairman.
彼女には彼の議長選出を支持する十分な証拠があった。
He has queer ideas.
彼は奇妙な考えを持っている。
He seemed to have been rich.
彼は金持ちだったらしかった。
I had doubts.
私は疑問を持った。
He has a bookstore in the center of the city.
彼は市の中心地に本屋を持っている。
The Tokyo Stock Exchange rallied at the end of the day.
東京証券取引所は後場の終わり値になって持ち直しました。
I have a few pens.
ペンを2~3本持っています。
Rich as he is, he is not contented.
彼は金持ちだが、満足していない。
I'll bring it to you tomorrow.
明日そちらへ持ってまいります。
For all his wealth, he is not contented.
金持ちであるにもかかわらず、彼は満足していない。
It's not as if they were BOTH rich.
彼らは二人ともが金持ちというわけではない。
I have a credit card.
クレジットカードを持っています。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
We have many things in common: hobbies, educational background, and so on.
私たちは趣味・教育的背景など、いろいろと共通したものを持っている。
From now on, you must be responsible for what you do.
これからは自分のする事に責任を持ちなさい。
You have two flowers.
あなたは2本の花を持っています。
I am going to take a big chance by migrating to South America.
私は清水の舞台から飛び降りる気持ちで南米に渡ります。
A man's worth lies not so much in what he has as in what he is.
人の価値は持ち物というより人となりにある。
He stood up with his hat in his hand.
彼は片手に帽子を持って立ち上がった。
Bring me this.
それを私に持ってきて。
He made a speech in support of my view.
彼は私の見解を支持する演説をした。
Bill brought me the book.
ビルは私にその本を持ってきてくれた。
It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth.
己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。
You do not have to bring your lunch.
昼ごはんを持ってこなくてもいいです。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.