Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He refuses to become involved in the trouble. | 彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| You cannot have your cake and eat it, too. | お菓子を持っていたり同時に食べたりはできない。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| You had better take your umbrella in case. | 用心に傘を持っていった方がいい。 | |
| Pick up your things and go away. | 荷物を持って出て行け。 | |
| Does he have general common sense? | 一般常識を持っていますか。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| I am interested in history. | 私は歴史に関心を持っています。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| I second his nomination. | 私は彼を指名するのを支持します。 | |
| This box is light enough to carry. | この箱は持ち運べるほど軽い。 | |
| Do you have anything to declare? | 申告が必要な物をお持ちですか。 | |
| Many of his friends backed his plan. | 彼の友人のうちには彼の案を支持する者が多かった。 | |
| I have no small change about me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| She is a lady of business acumen. | 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 | |
| He gave me what money he had with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| The rich sometimes despise the poor. | 金持ちは時に貧乏人を見下します。 | |
| The more we have, the more we want. | 人は持てばもつほどなおさら欲しくなる。 | |
| That guy is having an affair with your sister! | そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ! | |
| Hold the ball in both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| Man has the ability to speak. | 人間は話す能力を持っている。 | |
| It is a pity that a man of your ability should remain unknown to the world. | あなたほどの才能の持ち主が世間に知られずにいるのは惜しいことです。 | |
| If he would help you, he might come to you at once. | もし万一彼に君を助ける気持ちがあれば、すぐにやってくるだろう。 | |
| Shall I carry your bag? | お鞄をお持ちしましょうか。 | |
| I wish that you had brought a kairo. It's a necessary article in winter. | カイロを持ってくればいいのに。冬の必需品だよ。 | |
| I write everything down; I feel uneasy without my notebook. | メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| The water is nice and cool. | 水は冷たくて気持ちが良い。 | |
| For all his wealth, he is not happy. | あれほど金を持ちながら彼は幸福でない。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Tom has three French dictionaries. | トムはフランス語の辞書を3冊持っている。 | |
| I brought a jacket because it was quite cool this morning. | 今朝とても寒かったので、ジャケットを持って来ました。 | |
| Walking is the best way to stay healthy. | 健康を維持するためには散歩するのが一番良い。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| My feelings underwent a change. | 私の気持ちに変化があった。 | |
| Judging from his appearance, he must be a rich man. | 彼の外見から判断して、彼は金持ちに違いない。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| He is made of money. | 彼はべらぼうな大金持ちだ。 | |
| We have a square table. | 私たちは正方形のテーブルを持っています。 | |
| I have ten pens. | 私はペンを10本持っています。 | |
| Is it to go? | お持ち帰りですか。 | |
| I love you all the more for your faults. | 僕は君が欠点を持っているので、なおいっそう愛してる。 | |
| He had twice as much money as I. | 彼は私の倍の金を持っていた。 | |
| In a democracy, all citizens have equal rights. | 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 | |
| What subject do you think he is interested in? | 君は彼がどの学科に興味を持っていると思いますか。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| Please bring my book up when you come. | あなたが2階へ来るとき私の本を持ってきてください。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| He is rich, but his older brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| He prides himself on having an expensive car. | 彼は高級車を持っているのを自慢している。 | |
| The cat made off with a piece of fish from the kitchen. | 猫は台所から魚を持ち出した。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other. | 進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。 | |
| I have some pens. | 私は少しペンを持っています。 | |
| I have several silver coins. | 私は銀貨を数枚持っている。 | |
| Could you send up some stomach medicine? | 胃薬を持ってきてください。 | |
| I'll hold your bag while you put on your coat. | コートを着る間バッグを持っててあげよう。 | |
| The handle of this pan is easy to hold. | このフライパンのとっては持ちやすい。 | |
| He has few or no books. | 彼はほとんど本を持っていない。 | |
| Be so kind as to help the old. | お年寄りを助けるくらいの優しい気持ちを持ちなさい。 | |
| He's a tycoon. | 彼はお金をたくさん持っている。 | |
| Tom has a Swiss bank account. | トムはスイス銀行に口座を持っている。 | |
| I like him all the better for his faults. | 私は彼が欠点を持っているのでそれだけ彼が好きになるのです。 | |
| It was wise of him to take his umbrella. | 傘を持っていったとは彼は懸命だった。 | |
| I have no less than one thousand records. | 私は1000枚ものレコードを持っている。 | |
| They think the owner of the house is studying abroad. | その家の持ち主は海外留学中だと思われている。 | |
| He was seen to take out the book secretly. | 彼はその本をこっそり持ち出すところを見られた。 | |
| A boy ran off with some money. | 少年がいくらかお金を持って逃げた。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| Do you have any foreign books? | あなたは外国の本を持っていますか。 | |
| I'm coming to your party and bringing you an unusual present. | 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| Yoshio helped me lift the box up. | 吉雄は私がその箱を持ち上げるのを手伝ってくれた。 | |
| I have a return ticket to Tokyo. | 私は東京までの帰りの航空券を持っています。 | |
| She came with good news. | 彼女はよい知らせを持ってきた。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| I'll bring lunch. | ランチは私が持ちましょう。 | |
| Imagine that you have a time machine. | タイムマシーンを持っていると想像して見てください。 | |
| Yumi has much money now. | ユミは今たくさんのお金を持っています。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| I don't quite believe it when I hear someone claim they can speak more than five languages fluently. | 私は、5つ以上の言語を流暢に話せるという主張には、疑いを持ちます。 | |
| Though he is no longer president, he still holds considerable sway among the political elite. | 彼はもう大統領ではないものの、政界エリートの中でいまだに相当な影響力を保持している。 | |
| Do you have a ticket? | 切符持ってますか? | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I slept drowsily with a good feeling for about 2 hours, while rocked by the train. | 汽車に揺られつつ、2時間ほどいい気持ちでうとうと眠った。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| We are inclined to stand up for him. | われわれは彼を支持したい気がする。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| I don't have much money on me. | 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 | |
| She has the wonderful capability to overcome any obstacle. | 彼女はどんな障害をも克服できるすばらしい能力を持っている。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| About how many books do you have? | どれくらい本を持っていますか。 | |
| The mother bird brought worms for her young ones. | 母鳥が雛に虫を持ってきた。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| Be sure to take all your belongings with you. | 持ち物を忘れないように気をつけなさい。 | |
| Three out of ten persons have a video. | 10人中3人はビデオを持っている。 | |