Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'm itchy from mosquito bites. Do you have something for it? | 蚊に刺されて痒いよ。何か薬持ってない? | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| I have ten pens. | 私はペンを10本持っています。 | |
| If you have a certificate of immunization, please bring it when you come. | もし予防接種証明書があったらお持ちください。 | |
| Woman as she is, she can lift this barbell. | 女性ではあるが、彼女はこのバーベルを持ち上げられる。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I don't have any pens. | ペンは持っていません。 | |
| Does he have many books? | 彼は本をたくさん持っていますか。 | |
| I have a good English dictionary. | 私は良い英語の辞書を持っています。 | |
| Put your name on all your belongings. | 自分の持ち物には全て名前をつけなさい。 | |
| They have nothing to eat. | 彼らは食べ物を持ってない。 | |
| I'd like to ask Tom if he feels the same way. | 同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。 | |
| Most Americans did not have the money to own an automobile. | ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。 | |
| Will you please hold this edge? | こっちの端を持っていてくれますか。 | |
| The violinist has excellent technique. | そのバイオリン奏者は優れた技巧を持っている。 | |
| I have a suspicion about his death. | 私は彼の死に対して疑いを持っている。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってますか。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| She is a woman of great beauty. | 彼女はすばらしい美しさを持った女性です。 | |
| The important thing is to have your own hobby. | 大切なのは自分の趣味を持つことです。 | |
| A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low. | 買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 | |
| Police shot the armed robber in the head - he died almost immediately. | 警官は凶器を持った強盗の頭をうった。その強盗は即死も同然だった。 | |
| Lately I've had the time to quietly enjoy the wonders of nature. | 心静かに花鳥風月を愛でる気持ちの余裕も最近になってでてきたよ。 | |
| I wish I were as rich as he. | 私が彼と同じくらい金持ちだったらよいのだが。 | |
| I'm still waiting for my breakfast. Bring it to me now, please. | 頼んである朝食がまだ来ません。すぐ持ってきて下さい。 | |
| I have many coins in this box. | 私はこの箱のなかにたくさんのコインを持っている。 | |
| I think everyone looks back on their childhood with some regret. | 人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| I have a lot of dreams. | 私は多くの夢を持っています。 | |
| Music moves the feelings. | 音楽は気持ちを動かします。 | |
| She has hundreds of books. | 彼女は何百冊という本を持っている。 | |
| You should know better than to spend all your money on clothes. | 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 | |
| He sometimes makes me feel strange when we meet each other face to face. | 彼は面と向かって会うと、時々私を不思議な気持ちにさせる。 | |
| My sister has a piano. | 私の姉妹はピアノを持っている。 | |
| The police managed to track down the owner of the car. | 警察は車の持ち主を何とか突きとめることができた。 | |
| You are very fortunate that you have such friends. | 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 | |
| I have a red bicycle. | 赤の自転車持ってるんです。 | |
| Have you got a lighter? | ライター持ってる? | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. | 私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| Please take with you as much as you need. | いるだけ持っていらっしゃい。 | |
| He isn't the only one with this opinion. | こういう意見を持っているのは彼ばかりではない。 | |
| She has a lot of English books. | 彼女はたくさんの英語の本を持っています。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには生まれ持った才能がある。 | |
| She came with good news. | 彼女はよい知らせを持ってきた。 | |
| I am in charge of the third-year class. | 私は3年生を受け持っている。 | |
| We have many things in common: hobbies, educational backgrounds, for instance. | 私たちは趣味、学歴など、いろいろと共通したものを持っている。 | |
| She gave clothes to the gypsies out of charity. | 彼女は慈善の気持ちからそのジプシーたちに衣服を与えた。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I'd like to take that out, please. | 持ち帰りにして下さい。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| I have a round-trip ticket to Osaka. | 私は大阪までの往復航空券を持っています。 | |
| I'm coming to your party and bringing you an unusual present. | 私はあなたのパーティーに珍しいプレゼントを持っていきます。 | |
| The new title takes on a good connotation. | その新しい題名はいい意味を持っている。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| I have a dictionary. | 私は辞書を持っている。 | |
| You cannot eat your cake and have it too. | ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。 | |
| Mrs. Crouch, do you have a job? | クラウチ夫人、仕事はお持ちですか。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| He held a ball-point by the wrong end. | 彼はボールペンを逆さに持った。 | |
| Now draw some out and take it to the master of the banquet. | さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| My father had far bigger ambitions than I. | 父は私よりはるかに大きな野心を持っていた。 | |
| I somehow understand your feelings. | なんとなくわかるわ、君の気持ち。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| Cats show emotional habits parallel to those of their owners. | 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 | |
| He has none of his father's aggressiveness. | 彼に父の持っている積極的が全然ない。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| He has any number of books. | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | |
| He is richer than anyone else in this town is. | 彼はこの町でいちばんの金持ちだ。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| What do you think we must do in order to maintain the peace of the world? | 世界の平和を維持するにはわれわれはどうしなければならないと思いますか。 | |
| He has a perfect swing. | 彼は完璧なスイングの持ち主だ。 | |
| She married a rich man. | 彼女はお金持ちと結婚した。 | |
| I know how piggy feels, He starves without missing a meal. | 豚の気持ちがよく解る、食いっぱぐれはないが飢えている。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| I have two cars. | 僕は車を2台持っている。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| I have a computer. | 私はコンピューターを持っています。 | |
| I took my camera along. | カメラを持っていた。 | |
| Isn't it a lovely morning? | 気持ちのいい朝ではありませんか。 | |
| He tried in vain to lift up the stone. | 彼はその石を持ち上げようとしたが無駄だった。 | |
| The man holding the umbrella is Ken. | 傘を持っている男性はケンです。 | |
| I'm not rich but have so much to offer. | 私は金持ちじゃないが捧げられるものがたくさんある。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |
| It is a very pleasant day today. | 今日はとても気持ちの良い日だ。 | |
| Please wait a little while. | しばらくお持ちください。 | |
| He has a great deal of intelligence for a child. | 彼は、子供にしたら大変な理解力を持っている。 | |
| She has such a fine car that her friends envied her. | 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 | |