Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| When the scandal broke, the Congressman's constituents were seething. | スキャンダルが発覚したとき、その下院議員の支持者たちは激怒しました。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていない。 | |
| Diamond cuts diamond. | 毒を持って毒を制す。 | |
| They had little information about geography. | 彼らは地理に関する知識をほとんど持っていなかった。 | |
| They talked about nothing but the news in the company. | 社内はそのニュースのことで持ちきりだった。 | |
| Sometimes rich people look down on other people who do not have much money. | 裕福な人はあまりお金を持っていない人を見下すことがある。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| The man had something under his coat. | その男はコートの裏側に何か持っていた。 | |
| Nothing is so pleasant as taking a walk along the seaside on a fine day. | 晴れた日に海岸を散歩することほど気持ちのよいものはない。 | |
| He has a house of his own. | 彼は自分の家を持っている。 | |
| It was good to feel like one of the group, because my blond hair and 185 cm height already made me stand out. | グループの仲間の一員のように感じることはいい気持ちでした。私は金髪で、185センチもあるので、別の意味で目立ってしまうからです。 | |
| I have a friend whose father is a famous actor. | 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 | |
| He gave me what money he had. | 彼は私に彼が持っているお金を全部くれた。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| The children took their ice skates and made for the frozen pond. | 子供達はスケート靴を持って、凍った池に向った。 | |
| Bob has a lot of books in his room. | ボブは彼の部屋にたくさんの本を持っている。 | |
| I met an American who was interested in Noh plays. | 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| However, only the human community has verbal languages as a means of communication. | しかしながら、伝達の手段として言語を持っているのは、人間だけである。 | |
| Tom didn't bring it. | トムは持って来なかった。 | |
| He gave me what little money he had. | 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 | |
| I have a little money with me. | 私は少しはお金の持ち合わせがある。 | |
| I have a nice camera. | 私はいいカメラを持っています。 | |
| My uncle possesses great wealth. | 叔父は膨大な財産を所持している。 | |
| Do you have a pencil? | あなたは鉛筆を持っていますか。 | |
| Indeed he is rich, but he is not reliable. | たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 | |
| No, I don't have it with me. | いや、今は持ってない。 | |
| He still keeps up his interest in music. | 彼はまだ音楽に興味を持ちつづけています。 | |
| She has not more than 1000 yen. | 彼女は多くても1000円しか持っていない。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| I think you've got what I need. | 私の欲しいもの持っているでしょ。 | |
| I know how you feel. | お気持ちはよく理解できます。 | |
| Gather the papers and bring them here. | 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 | |
| A man's worth lies not so much in what he has as in what he is. | 人の価値は持ち物というより人となりにある。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| Bob brought such good news that they jumped up with joy. | ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドが気持ち悪いだと思いませんか? | |
| It is man's natural sickness to believe that he possesses the Truth. | 己が真理を保持していると信じるのは人間の生まれつきの病である。 | |
| Every person is expected to bring their own lunch. | 昼食は各人が持ってくることになっています。 | |
| Don't ignore her feelings. | 彼女の気持ちを考えてやりなさい。 | |
| He has a new car and an old car. | 彼は新しい車と古い車を持っています。 | |
| Mary is a girl full of sentiment. | メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| I am surprised that your family has a Japanese car. | お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。 | |
| I dared to support his opinion. | あえて彼の意見を支持した。 | |
| Now draw some out and take it to the master of the banquet. | さあ、今汲みなさい。そして宴会の世話役の所に持っていきなさい。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| Do you have Time magazine? | あなたはタイムマガジンを持っていますか? | |
| You must not buy such an expensive thing because your parents are rich. | 親がお金持ちだからといって、こんなに高価な物を買ってはいけません。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| He makes no friend who never made a foe. | 敵を持ったことのないものには友はできない。 | |
| She has no more than one thousand yen. | 彼女はたった1、000円しか持っていない。 | |
| Different people have different ideas. | 人はみな間違った考えを持っている。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The Japanese have a lot in common with the Chinese. | 日本人は中国人と多くの共通点を持つ。 | |
| Do you have your driver's license? | 免許証はお持ちですか。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| Because he is rich, it doesn't follow that he is happy. | 彼が金持ちだからといって、幸せだということにはならない。 | |
| He has much economic knowledge. | 彼は経済の知識をたくさん持っている。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| The villagers had a bias against any newcomer. | 村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。 | |
| He is richer than anyone else in the town. | 彼は町の誰よりも金持ちだ。 | |
| Get your things together. | 持ち物をまとめなさい。 | |
| I have two passes to the game. | 私はその試合の入場券を2枚持っている。 | |
| She has large interests in the car industry. | 彼女は自動車産業の株をたくさん持っている。 | |
| He has great influence over the medical world. | 彼は医学界に多大な影響力を持っている。 | |
| You can have any picture that you want. | あなたのほしい絵はどれでも持っていってよい。 | |
| In fact, you could do anything you wanted in order to get or keep the ball. | 実際に、ボールを取ったり、持っておくために、やりたいことは何でもしてよかったのです。 | |
| My uncle has a store along the street. | わたしの叔父はその通りに自分の店を持っている。 | |
| She seems shy, but has a strong will in practice. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| I am not rich, nor do I wish to be. | 私は金持ちではないし、なりたいとも思わない。 | |
| He's not in the least interested in what is happening in the world. | 彼は世界情勢にまったく興味を持っていない。 | |
| His sense of guilt was diminished. | 彼は罪の気持ちがなくなっていった。 | |
| A qilin with a king too has no limit on its lifespan, but this illness alone admits of no remedy. | 王を得た麒麟もまた寿命を持たない生き物だが、この病ばかりは治癒の方法がない。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| People who don't have a computer can't make full use of this MP3 player function. | パソコンを持ってない人は、このMP3プレーヤー機能をフルに使いこなせません。 | |
| He has the least money of us all. | 彼は私たちすべての中で一番お金を持っていない。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| A man with a gun urged him into the car. | ピストルを持った男が彼をせきたてて車に押し込んだ。 | |
| I forgot to bring my umbrella with me. | 傘を持ってくるのを忘れました。 | |
| Do you have a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. | 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 | |
| He worked day and night so that he might become rich. | 彼は金持ちになるために昼夜働いた。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| I need red and black markers or felt-tip pens. Do you have any? | 赤と黒のマジックかサインペン持ってない? | |
| Functions have no side effects. | 関数が副作用を持たない。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 僕は君に勘定を持ってもらうつもりは無かった。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は傘を持っていた。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| To be a good teacher, you must know how to make the most of what your students have. | 善き教師になるためには、自分の生徒たちが持っている能力を最大限生かしてやることを知らなければならない。 | |
| I wonder if you have something to write with. | 君は何か書くものを持っているかしら。 | |
| I have an up-to-date dictionary. | 私は最新の辞書を持っている。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| He had no money with him then. | 彼はそのとき、お金の持ちあわせがなかった。 | |