The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Doris is considerate of everybody's feelings.
ドリスはみんなの気持ちを考えてあげる。
We tried to get him to change his mind, but couldn't.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
Do you have anything to wear to the dance?
あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。
Tom has a big apartment.
トムは広いアパートを持っています。
You can keep this dictionary if necessary.
きみは必要なら、この辞書は持ってていいよ。
Spring brings warm days and beautiful flowers.
春は暖かい日と美しい花とを持ってくる。
I have lost interest in studying, so I don't think there is any point in going to college.
勉強する気持ちなくしては、大学に入っても意味がないと思います。
I have a very old stamp.
私は年代物の切手を持っている。
He has quite a little money.
彼はたくさんの金を持っている。
He says he's related to that rich family.
あの金持ち一家と親戚だと彼は言っている。
Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice.
彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
Her feelings are easily hurt.
彼女の気持ちは傷つきやすい。
He has not more than a hundred novels.
彼は多くても100冊しか小説を持っていない。
We ought to buy some new office equipment: the stuff we've got is out of date.
新しい事務用品を購入しなければならない、我々の持っているものは古くさい。
Her feeling for him was reciprocated.
彼女の彼を思う気持ちは報いられた。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画に支持する演説をした。
They say that he has a lot of old money.
彼は昔のお金を持っているそうです。
Each student has a locker.
どの生徒もロッカーを持っている。
The fire burned brightly and gave forth such comforting warmth.
火は赤々と燃えて実に気持ちの良い暖かさを発散した。
I have some gifts.
贈り物を多少持っています。
It is the things that we do not possess which seem to us most desirable.
われわれにとって一番望ましく思われるのは、自分が持っていないものである。
In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves.
ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。
She expressed her thanks for the present.
彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。
He has no less than 100 dollars.
彼はまさしく100ドルも持っている。
It being cloudy, I took my umbrella with me.
曇りだったので、私は傘を持って行った。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
Please get a lot of pencils.
どうぞ、鉛筆をたくさん持ってきてください。
He's very much interested in the Japanese language.
彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。
I can convey my feelings in words.
私は言葉で気持ちを伝えることができます。
What an awful lot of books you have!
すごくたくさんの本をお持ちですねぇ。
This box weighs a ton. What's inside?
この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。
He has much economic knowledge.
彼は経済の知識をたくさん持っている。
The address was in favor of their social movement.
講演は彼らの社会運動を支持していた。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
You don't need to carry lunch with you.
弁当を持っていく必要はないですよ。
I have an up-to-date dictionary.
私は最新の辞書を持っている。
He is a man of individual humor.
彼は独特なユーモアの持ち主だ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Yachts are for the wealthy few.
ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
I may have hurt his feelings.
私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。
The scholar spent what little money he had on books.
その学者は少しではあるが持っていた金を全部本につぎ込んだ。
Bring a lunch for our day of hiking.
ハイキングの日にランチを持ってきなさい。
He has strong principles.
彼は強固な信念の持ち主である。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
I never meant to have you pay the bill.
私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。
He is prejudiced against her.
彼は彼女に偏見を持っている。
I have the ace of clubs.
ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。
Some of the books that he has are English novels.
彼の持っている本の中には英語の小説もある。
In this hospital each nurse attends five patients.
この病院では、各看護婦は5人の患者の看護を受け持っている。
He holds a record in swimming.
彼は水泳で記録を持っている。
She has three times as many dictionaries as you do.
彼女は君の3倍の冊数の辞書を持っています。
Do you have a bike?
バイクを持っていますか。
I have a lot of pencils.
私はたくさんの鉛筆を持っている。
I write everything down; I feel uneasy without my notebook.
メモ魔の私は手帳を持っていないと不安になる。
I have a little money with me.
私は手持ちのお金が少しあります。
She married John, not because she loved him, but because he was a rich man.
彼女がジョンと結婚したのは彼を愛していたからではなく、ジョンが金持ちだったからです。
The plan was supported by practically all the attendants.
その計画はほとんどすべての出席者に支持された。
If you're low on money, this one will be on me.
持ち合わせが足りなければ、ここは私が払いますよ。
I am interested in old cities in the world.
私は世界の古い都市に興味を持っています。
We want a house of our own.
自分たちの持ち家が欲しい。
I gave him what books I had.
持っていた本を彼に与えた。
Their sweet melody made young people feel free.
若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。
We tried in vain to make him change his mind.
彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。
He has no more than 1,000 yen.
彼はたったの千円しか持っていない。
I don't have a very good dictionary.
私はあまりいい辞書を持っていません。
We'll decide it like men, bring the dice!
男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて!
Chokichi keenly felt that people, as they get older, forget entirely about the worries that only young people know about and that they themselves experienced in their youth; and that they nonchalantly take this convenient disposition where they judge hars