The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Bring me the dictionary.
私にその辞書を持ってきなさい。
I own some very old stamps.
私は非常に古い切手を持っている。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
He's rich, but he's not happy.
彼は金持ちだが幸せではない。
I gave him what money I had.
持っていたお金は全部彼にあげた。
Jane is very content with her job and has no desire to quit it.
ジェーンは自分の仕事に非常に満足しており辞める気持ちは全くない。
I want to make it clear that I have not changed my mind.
私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。
And it is right and natural for children both to have it and to show it.
子供たちがその意志を持ち、かつそれを示すことは、正しいことであり、当然のことでもある。
What a lovely doll that girl has!
その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。
Remember to take your umbrella, in case it rains.
雨が降るといけないから、かさを忘れずに持って行ってね。
He has a spirit of tenacity.
彼は粘り強い精神の持ち主だ。
While she was out the thief got away with her jewels.
彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。
Ancient astronomers did not have instruments to help them see objects in the sky.
古代の天文学者は、空のある物体を観察する道具を持たなかった。
Do you have a condom?
コンドーム持ってる?
Had I had a little more money, I would have bought it.
もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。
I have no more than 1,000 yen with me.
私はわずか1000円しか持っていない。
Everyone in the girls' class brought their own lunch.
その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。
He has many enthusiastic supporters.
彼には熱烈な支持者が大勢いる。
He was holding a pen in his hand.
彼は手にペンを持っていた。
She took a lot of baggage with her.
彼女は手荷物をたくさん持ってきた。
What a waste to buy such an expensive machine even though he doesn't even know how to use computers.
パソコンの使い方も知らないのにあんな高い機種を買うなんて、宝の持ち腐れだ。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.
He owns several hotels. In a word, he is a multimillionaire.
彼はいくつかのホテルを持っている。一言で言えば彼は億万長者である。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Do you have any foreign stamps?
外国の切手を持ってますか。
He brought his lunch today.
彼は今日、お弁当を持って来た。
She has no less than one thousand yen.
彼女は1、000円も持っている。
Different people have different ideas.
人はみな間違った考えを持っている。
You may take anything you like.
好きなものを持っていってよい。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
It is pleasant to shave off my beard.
ひげをそるのは気持ちがいい。
Could you bring me earphones?
イヤホンを持ってきてください。
Man has the gift of speech.
人間は言葉をしゃべる能力を持っている。
Bring the painting closer so that I may see it better.
私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。
Faith which does not doubt is dead faith.
疑惑を持たない信念は死んだ信念である。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
I have a pen.
私はペンを持っている。
He felt great affection for his sister.
彼は姉に多大な愛情を持っていた。
He didn't need to bring an umbrella.
かさを持ってくることはなかったのに。
The richest man in the world cannot buy her love.
世界で一番の金持ちでも、彼女の愛は買えない。
Bring me a piece of chalk.
チョークを1本持ってきてください。
Only human beings are capable of speech.
人間だけが言語能力を持っている。
Look at what she brought for my birthday party!
彼女が私のバースデーパーティーに持ってきたものを見て!
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
Rev. King and his supporters were threatened.
キング牧師と彼の支持者は脅迫された。
I went out for a walk with a book in my hand after that.
私はその後、本を手に持って散歩に出かけた。
Could you bring me a Time magazine?
タイムマガジンを持ってきてください。
He has no more than 1,000 dollars.
彼は1000ドルしか持っていない。
Everybody knew her true feelings.
だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。
I have a dictionary.
僕は辞書を持っています。
Take a map with you in case you get lost.
道に迷うと行けないから、地図を持っていきなさい。
He has no less than 100 dollars.
彼は100ドルも持っている。
Indeed he is rich, but he is not reliable.
たしかに彼は金持ちだが、信用できない。
The Incas had a wide range of interests.
インカ族は幅広い興味を持っていた。
We must always consider the feelings of others.
いつも自分以外の人の気持ちを思いやらなくてはならない。
My mother's religion helped her to come to terms with my father's death.
宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。
If the tip was a dime in one glass, the waitress, in her haste to get the table ready for the next customer, would pick up the glass, the water would spill out, and that would be the end of it.
Peace-keeping troops moved in to restore calm after the battle.
戦闘後、平和維持軍が平穏を取り戻すために活動しました。
Though he is rich, he is not happy.
彼は金持ちであるにもかかわらず、幸せではない。
Her only purpose in life was to get rich.
彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
Each player on the team has his own bat.
そのチームの選手は各自めいめいのバットを持っている。
He is handsome, and what is more very rich.
彼はハンサムで、その上大変な金持ちである。
I'm sure he has something up his sleeve.
きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。
This bag looks as tough as the one you have.
この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
Here, I got us a bottle of white wine.
ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。
And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. I need your help. And I will be your president, too.
They studied it a little bit, but they couldn't spend all day finding out what to do, so they finally picked up the other one, and the water went out again, all over the floor.
Most Americans did not have the money to own an automobile.
ほとんどのアメリカ人は、車を所有するために必要な資金を持っていなかった。
I had a special ticket.
私は特別な切符を持っていました。
I have a bicycle of the latest model.
私は最新型の自転車を持っている。
Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry.
その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。
Parents must answer for their children's conduct.
親は子供の行動に責任を持たねばならない。
Suppose you had ten million yen, what would you do?
もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。
I don't have much money, but I can get along somehow.
お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。
The money I have now falls short of what I need.
今の私の所持金では必要額に達しません。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti