Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| You have a green book. | あなたは緑の本を持っています。 | |
| A certain door-to-door salesman made a fool of a trusting old lady and went off with a lot of her money. | ある戸別訪問のセールスマンがお人好しの老婦人を馬鹿にして大金を持ち逃げした。 | |
| You may take the book. | その本を持っていってよい。 | |
| You should not trifle with his feelings. | あなたは彼の気持ちを弄んではいけない。 | |
| We're running short of oil. We'd better ask the store to bring us more. | 石油がなくなってきたわ。もっと持ってくるよう店に頼まなくちゃ。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| You have some money, don't you? | 君はお金をいくらかお持ちではありませんか。 | |
| Unfortunately, I don't have so much money on me. | 残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。 | |
| Three out of ten persons have a video. | 10人中3人はビデオを持っている。 | |
| This is all money I have now. | これは今私が持っているすべてのお金です。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちのようだ。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| I have a little money with me now. | 少しは手持ちのお金があります。 | |
| He gave me what money he had. | 彼はわたしに持っているお金をくれた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| He had all the attributes of a leader. | 彼は指導者の資質を全て持っていた。 | |
| The mother bird brought worms for her young ones. | 母鳥が雛に虫を持ってきた。 | |
| Tom doesn't have anything to eat. | トムは何も食べるものを持っていない。 | |
| Do you have fresh strawberries? | 新鮮なイチゴを持っているんですか。 | |
| She has a great wish to travel around the world. | 彼女は世界一周をしたいという強い願望を持っている。 | |
| She has twice as many CDs as I do. | 彼女は私の2倍のCDを持っています。 | |
| We are inclined to stand up for him. | われわれは彼を支持したい気がする。 | |
| He would smile his approval. | 彼はにっこりして賛成の気持ちを表したものだ。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| He has enough and to spare of money. | 彼はあり余るほどの金を持っている。 | |
| You should be true to your word. | 自分の約束は誠意を持って守らなければならない。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| He who carries nothing loses nothing. | 持たないものは失うことはない。 | |
| The research done by them shows that Americans are not interested in Japan. | 彼らが行った調査によると、アメリカ人は日本に興味を持っていないことがわかる。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| Rich as she is, she is not happy. | 彼女は金持ちだけれども、幸せではない。 | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| I favored the hypothesis. | 私はその仮説を支持した。 | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| Now that you have come of age, you should be responsible for what you do. | 君はもう成人に達したからには、自分の行動に責任を持たねばならない。 | |
| I have some money with me. | 私はいくらかお金を持っている。 | |
| I don't have much money. | 私はたいしてお金を持っていません。 | |
| Could you bring me a Time magazine? | タイムマガジンを持ってきてください。 | |
| I have little money. | 私はほとんどお金を持っていない。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| Hey, I thought that the two of us should drink, so I brought some white wine. | ほら、二人で飲もうと思って白ワインを持ってきましたよ。 | |
| He puts on a show of being impartial and unbiased, but I think he's just a guy with no opinion of his own. | 不偏不党の精神で、などとかっこ付けているけど、結局のところ自分の意見を持っていないだけじゃないの。 | |
| A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| I have no money with me. | 手持ちのお金はありません。 | |
| Take this piece of chalk and write on the blackboard. | このチョークを持って、黒板に書きなさい。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| He has any number of books. | 彼はたくさん本を持っている。 | |
| She lost what little money she had. | 彼女は少ないながら持っていたお金をすべてなくした。 | |
| You should take another pair of glasses when you go abroad. | 海外に行くときは、めがねをもう1つ持っていったほうがいいですよ。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人々は、その法案を支持した。 | |
| He has many foreign stamps, not to mention Japanese ones. | 日本のはいうまでもなく、彼はたくさんの外国切手を持っている。 | |
| He was more interested in politics than in economics of the labor dispute. | 彼はその労働争議の経済的側面より、政治的側面により多くの関心を持っていた。 | |
| He has no distinct idea of how to proceed. | 彼は仕事の進め方について明確な考えを持っていない。 | |
| Please feel free to express yourself. | 遠慮なく気持ちをおっしゃってください。 | |
| I can't carry all that baggage. | この荷物全部は持ちきれない。 | |
| He helped me to carry the bag. | 彼は私のかばんを持ってくれた。 | |
| We had an implicit agreement that we would support each other. | 我々には互いに支持しあおうという暗黙の了解があった。 | |
| Is he the owner of that car? | 彼があの車の持ち主ですか。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| Sam keeps waiting for his ship to come in. | サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は本を私の2倍持っている。 | |
| She taught rich Indian girls. | 彼女は金持ちのインドの少女達を教えた。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| He had plenty of money for his trip. | 彼は旅行するためのたくさんのお金を持っていた。 | |
| Her face betrayed her real feelings. | 彼女の顔色から彼女の本当の気持ちがわかった。 | |
| I should have brought my camera. | カメラを持ってくればよかった。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | このスーツケース、お持ちしましょう。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| She didn't have much money. | 彼女はほとんどお金を持っていなかった。 | |
| We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness. | われわれは過ぎし日の事を、必ずしも愛情とは言えないまでも少なくとも一種の憧れを持ってふりかえるのである。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| She left home with everything she owned. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Spring brings warm days and beautiful flowers. | 春は暖かい日と美しい花とを持ってくる。 | |
| Our company has a well organized system of 200 sales offices, located all over Japan. | 現在弊社は、日本全国に非常によく組織された200の販売店を持っています。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |
| Has she a piano? | 彼女はピアノを持っていますか。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| This cloth will not last long. | この布地は長持ちしないだろう。 | |
| Take your sweater so that you may not catch cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He's very influential in Kansai's adult industry. | 彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。 | |
| The blue sky fooled me so I didn't bring an umbrella. | 青空にだまされて傘を持ってこなかった。 | |
| Do you have a pen or a pencil? | ペンか鉛筆を持っていますか。 | |
| I'm a holder of ABC Travel Insurance. | ABC海外旅行障害保険を持っています。 | |
| I know how you feel. | 気持ちは分かるよ。 | |
| The two teachers had an equal number of students. | その二人の先生は、同じ数の生徒を受け持っていた。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |