Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| I have a car. | 私は、車を所持しています。 | |
| The bearer of this letter is my friend Suzuki. | 本状の持参人は友人の鈴木君です。 | |
| We know that just being born with a good mind is not enough. | 我々は、善良な精神を持って生まれただけでは十分ではないのを知っている。 | |
| Each child has an individual way of thinking. | めいめいの子供は独自の考え方を持っている。 | |
| Shall I bring a magazine? | 雑誌を持ってきましょうか。 | |
| That stretches out ahead. | 持っているのさ。 | |
| I have never had any enemies other than those of the state. | 私は国家の敵以外に、敵を持った事がない。 | |
| Isn't it a lovely morning? | 気持ちのいい朝ではありませんか。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| I think it necessary for children to have something to play with. | 子供たちに何かあそぶ物を持たせることが必要だと思う。 | |
| I do not like the rich. | 金持ちは好きじゃない。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Having nothing, nothing can he lose. | 何も持っていないのだから、何も失うはずがない。 | |
| How can you believe that she made away with the papers? | どうして君は彼女が書類を持ち逃げしたなんて思えるの。 | |
| I vouch for his sincerity. | 彼が誠実なことは私が責任を持ちます。 | |
| The box is light enough for a child to carry. | その箱は子供が持てるほど軽い。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| The snake reared its head. | そのヘビは頭を持ち上げた。 | |
| Each boy has a bike. | どの少年も自転車を持っている。 | |
| Bring an umbrella because it is expected to rain this afternoon. | 今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| I'm sure he has something up his sleeve. | きっと無罪になるだけの決定的切り札を隠し持っているに違いない。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Have you got a pen? | 君はペンを持ってるかい。 | |
| Do you have anything to read? | あなたは何か読むものを持っていますか。 | |
| Tom resisted the temptation to lean over and kiss Mary. | トムはメアリーに顔を近づけキスをしたい気持ちを抑えた。 | |
| If you are going abroad, it's necessary to have a passport. | 海外へ行くのならパスポートの所持が必要です。 | |
| Public opinion was strongly in favor of the project. | 世論はその計画を強く支持した。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| They carried a map with them in case they should lose their way. | 道に迷うといけないので彼らは地図を持っていった。 | |
| Why wouldn't you listen to his advice? | なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? | |
| If I had enough money, I could go abroad. | もし十分なお金を持っていれば、海外へ行けるのに。 | |
| We tried in vain to make him change his mind. | 彼の気持ちを変えさせようとしたけれど、むだだった。 | |
| Here it is, all in black and white. | これです。全部書類にして持ってきたのは。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| Find mutual interests, and you will get along with each other. | お互いが興味を持てる物を見つければ、旨くやっていけるよ。 | |
| She has no opinion about religion. | 宗教については何の意見も持っていない。 | |
| They made many sacrifices to get their own house. | 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 | |
| I forgot to bring my I.D. card. | 診察券を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| The lawyer has many clients. | 弁護士はたくさんの依頼人を持っている。 | |
| For all his riches, he is not quite contented. | 彼は金持ちであるにも関わらず全く満足していない。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| The newsman has a nose for news. | その新聞記者はニュースを嗅ぎつける鋭い勘を持っている。 | |
| Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess? | スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金持ちだ。 | |
| I have an old bicycle. | 私は古い自転車を持っている。 | |
| He has a wonderful personality. | 彼はすばらしい個性を持っている。 | |
| He made his son a wealthy man. | 彼は息子を金持ちにした。 | |
| Jane has five handbags. | ジェーンはハンドバッグを5つ持っている。 | |
| Even if he has a clue, he won't let you know it. | 手がかりを持っていたとしても、彼は君には教えまい。 | |
| He has a warm heart. | 彼は暖かい心の持ち主です。 | |
| Who can read the heroic deeds of brave men without a feeling of respect and admiration? | 勇敢な人々の英雄的行為を読んで、尊敬と賞賛の気持ちを抱かない人があろうか。 | |
| My friend Tom has twice as many stamps as I do. | 私の友人のトムは私の2倍の数の切手を持っています。 | |
| Do you have one? | 君はそれを持っていますか。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| It takes a lot of money to keep up such a big house. | こんな大きな家を維持するのは金がかかる。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| The money I have now falls short of what I need. | 今の私の所持金では必要額に達しません。 | |
| Ken has a guitar. | ケンはギターを持っています。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| The city revived with greater vigor. | その都市はいっそうの活気を持って生き返った。 | |
| He sprang a new request on us. | 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 | |
| Let's be more prepared when we act next time. | 次回はもっと計画性を持って行動しようね。 | |
| Could you bring me earphones? | イヤホンを持ってきてください。 | |
| She has constructive ideas. | 彼女が建設的な構想を持つ。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| The author has a beautiful style. | この著者は美しい文体を持っている。 | |
| For here, or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りにしますか。 | |
| Not everyone can afford a car. | 誰でも車が持てるわけではない。 | |
| The rich are often misers. | 金持ちはけちであることが多い。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 実を言うと、金の持ち合わせがないんです。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| Please take this chart to the X-ray Room on the third floor. | このカルテを持って3階のレントゲン室へ行ってください。 | |
| The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. | この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 | |
| I hurt her feelings on purpose. | 私はわざと彼女の気持ちを傷付けた。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| I dropped the pencil I was holding. | 僕は持っていた鉛筆を落としてしまった。 | |
| He will not get the job without someone to back him up. | 彼は誰か支持してくれる人がいないとその職につけないだろう。 | |
| What a lovely day it is today! | 今日は何という気持ちのよい日だろう。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? | 日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか? | |
| You can't bring this in. | これは持ち込めません。 | |
| I would like to express my gratitude to her. | 私は彼女に感謝の気持ちを表したい。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| I took my umbrella lest it rain. | 雨が降るといけないと思って傘を持っていった。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| Even though he's wealthy, he isn't happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| I gave her what little information I had. | 私は彼女に少しではあるが持っていた情報を全部教えた。 | |
| He began to get suspicious about her. | 彼女に対して疑いを持ちだした。 | |
| He absconded with the money. | 彼はその金を持ち逃げした。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘を持っていったほうがいいよ。 | |
| First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors! | まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを! | |
| Quiet! Everybody stay where they are, there will now be a possessions check. | 静かに!みんなその場を動かないで。これから持ち物検査をはじめます。 | |