Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't have any money. | 私はお金を全く持っていません。 | |
| I cannot thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| I am certain that you have noble thoughts. | 私はあなたが気高い心の持ち主だと確信している。 | |
| Let me relieve you of that heavy parcel. | その重い荷物を私に持たせて下さい。 | |
| I have brought my shoes, coat and umbrella. | 靴とコートと傘を持ってきています。 | |
| He has a fine library of books on art. | 彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| He brought our TV set down to the cellar. | パパは、テレビを地下室に持ってきたの。 | |
| I have the same word-processor as this. | 私はこれと同じワープロを持っている。 | |
| He has no more than 1,000 dollars. | 彼は1000ドルしか持っていない。 | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| You don't have to go to the trouble of getting an umbrella. | わざわざ傘を持ってこなくてもよい。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| Tom doesn't have a car. | トムは車を持ってない。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| Give the book back to the owner. | その本を持ち主に返しなさい。 | |
| Please hold your bat by the end of its handle. | バットを長めに持ってください。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| Her only purpose in life was to get rich. | 彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| I cannot afford to keep a car. | 私は、車を持つ余裕は、ない。 | |
| This box weighs a ton. What's inside? | この箱、持ち上げるとズシッと重いね。中に何が入ってるんだ。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| I don't know how to express my thanks. | 私には感謝の気持ちの表し方がわかりません。 | |
| Sam keeps waiting for his ship to come in. | サムはお金持ちになるのを待ち続けている。 | |
| Next time bring me that book without fail! | 次回は必ずその本を持ってきて下さい。 | |
| Does anyone have some moisturizing cream? | 誰かハンドクリーム持ってない? | |
| The rich are not always happy. | 金持ちが必ずしも幸福とは限らない。 | |
| He must have been rich. | 彼は金持ちだったにちがいない。 | |
| Do you have any money with you? | お金の持ちあわせがありますか。 | |
| I thought he was rich. | 私は彼を金持ちだと思った。 | |
| That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | それは食事の席の会話で持ち出すのに適当ではない。 | |
| She owns two thousand books. | 彼女は二千冊の本を持っています。 | |
| He is a man of male courage. | 彼は男らしい勇気を持った人物だ。 | |
| There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. | 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 | |
| You do not have to take your umbrella with you. | あなたは傘を持っていくには及びません。 | |
| In an affluent society most people have a high standard of living. | 豊かな社会では、大部分の人々が高い生活水準を維持している。 | |
| Hold the ball with both hands. | 両手でそのボールを持ちなさい。 | |
| Jane always behaved like she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| His story aroused my suspicion. | 彼の話で私は疑いを持った。 | |
| I feel very sick. I want to throw up. | 超気持ち悪い。戻しそう。 | |
| She seems timid, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| Three out of ten persons have a video. | 10人中3人はビデオを持っている。 | |
| Mark has my book. | マークが私の本を持っている。 | |
| This job makes tremendous claims on our emotional strength. | この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 | |
| What else do you have in your pocket? | その他にポケットに何を持っていますか。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| Everybody has some good points and bad points. | だれでも良い点と悪い点を持っている。 | |
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| Kate has three times as many records as Jane does. | ケイトはジェーンの3倍のレコードを持っている。 | |
| Yumi has many books. | 由美は本をたくさん持っている。 | |
| I am very lucky to have friends who care about me. | 私は、自分を大切に思ってくれる友人を持って、とても好運だ。 | |
| He has an interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| Every person has a psychological need to feel that what he does is of some importance. | 人間だれでも自分のしていることは何らかの重要性があると感じたい心理的要求を持っている。 | |
| Don't think I'm made of money. | 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 | |
| He does not, in short, write with the candor of a man who is completely confident of his thesis. | 極端に言うと、彼は、自己のテーゼに完全に自信を持っているものが発揮できる虚心坦懐さで書いてはいないのである。 | |
| He must be worked upon so that his feeling may be made to change. | 彼の気持ちを変えさせるよう、彼に働きかけねばならない。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| He has no more than one hundred books. | 彼はわずかに100冊の本しか持っていない。 | |
| Judging from what he said to me, his mind seems to be made up. | 彼の言葉から判断すると気持ちは決まっている様だ。 | |
| We'll decide it like men, bring the dice! | 男らしく決着をつけろ、さいころを持ってきて! | |
| This is the same car as I have. | これは私が持っているのと同じ車だ。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| I am interested in old cities in the world. | 私は世界の古い都市に興味を持っています。 | |
| He hurt her feelings on purpose. | 彼はわざと彼女の気持ちを傷つけた。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| It took some 150 years of struggling for women to gain the freedom they have today. | 女性が今日持っている自由を獲得するには、約150年にわたる闘争が必要だった。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| She must have been rich in those days. | 彼女は当時金持ちだったに違いない。 | |
| I have three times as many books as he. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| She has a lively interest in everything around us. | 彼女は身の回りのあらゆる物に強烈な興味を持っている。 | |
| Children are curious about everything. | 子供達は何にでも好奇心を持っている。 | |
| I'd like to ask Tom if he feels the same way. | 同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| It seems that he is rich. | 彼は金持ちのように思える。 | |
| Does Tom always carry a gun? | トムはいつも銃を持ち歩いているのですか。 | |
| The snake reared its head. | そのヘビは頭を持ち上げた。 | |
| Let's receive him with a happy smile. | 彼を気持ちよく迎えてあげようよ。 | |
| I don't have a lot of money. | 私はたいして金を持っていない。 | |
| That lady appears to be rich. | あの婦人はお金持ちのようだ。 | |
| I think we need to be very careful not to hurt Tom's feelings. | 私たちはトムの気持ちを傷つけないよう、細心の注意を払う必要があると思う。 | |
| I have no more than one hundred yen with me. | 私はわずか100円しか持ち合わせがない。 | |
| In addition to a mansion, he owns a Bentley. | 豪邸に加えて、彼はベントレーを持っているのです。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| For here, or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| He has various knowledge. | 彼はいろんな知識を持っている。 | |
| How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | 煙草はどのくらいまで免税で持ち帰れますか。 | |
| The lord held absolute power over his subjects. | その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 | |
| I don't have a bicycle, let alone a car. | 私は自転車も持っていない、まして車などとんでもない。 | |
| My mother has a driver's license, but she doesn't drive a car. | 母は運転免許証を持っているが、運転はしない。 | |
| Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban. | 先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。 | |
| I have no intention of getting wet. | 泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。 | |