Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bring me a piece of chalk. | チョークを1本持ってきてください。 | |
| The armed hijackers terrified the passengers. | 武器を持った乗っ取り犯たちは乗客をりつ然とさせた。 | |
| His face and attitude showed the scorn he felt. | 彼の顔つきや態度には軽蔑の気持ちが表れていた。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| She has beauty as a point in her favour. | 彼女は美貌という利点を持っている。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| I am feeling up-lifted at the thought of it. | そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 | |
| A woman brought an old picture of her dead husband, wearing a hat, to the photographer. | ある女性が、帽子をかぶって写っている亡き旦那の写真をカメラマンの元へ持っていった。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| I'll stand up for you. | 私はあなたを支持します。 | |
| Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. | だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 | |
| If I were rich, I would buy a fine house. | もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。 | |
| It's cold. It was foolish of you not to bring your coat. | 寒いよ。コートを持ってこないなんて君は馬鹿だよ。 | |
| Don't race the car. We want to make it go as far as possible. | エンジンを空回りさせちゃいかん。長持ちさせたいからね。 | |
| Tom has a Pikachu pillow. | トムはピカチュウの枕を持っている。 | |
| Don't always take sides with him. | 彼の肩ばかり持つなよ。 | |
| Mr Brown always carries a book with him. | ブラウン氏はいつも本を1冊持ち歩く。 | |
| She always carries a Bible. | 彼女はいつも聖書を持ち歩いている。 | |
| I got sick riding the roller coaster with the loop-the-loop. | 宙返りするジェットコースターに乗ったら、気持ち悪くなっちゃった。 | |
| If he is not rich, he is at any rate happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Bring a couple more chairs. | いすをもう2、3脚持って来なさい。 | |
| Bring me the Kleenex. | ティッシュを持ってきて。 | |
| We see things differently according to whether we are rich or poor. | 金持ちか貧乏かによって、ものの見方が違うものだ。 | |
| He is rich and, moreover, well-born. | 彼は金持ちで、その上家柄がよい。 | |
| People tomorrow will have different ideas. | 将来人々は違った考えを持つだろう。 | |
| I have a bat and ball. | 私はバット1本とボール1個を持っています。 | |
| I had no more than three pounds. | 私は三ポンドしか持っていなかった。 | |
| Do you have a shoehorn? | 靴ベラを持ってる? | |
| Silvia had a stern father who never praised her. | シルビアは誉めてくれる事のない厳格な父親を持っていた。 | |
| Shall I bring you a glass of water? | 水を1杯持ってきましょうか。 | |
| You can keep this tape until tomorrow. | 明日までこのテープを持っていていいよ。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| France used to have many colonies in Africa. | フランスはアフリカにたくさん植民地を持っていた。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| When John goes on a date, he's known to be a big spender. | ジョンはデートすると、彼がむだ使いする金持ち男だと知られてしまうんだ。 | |
| You may bring your own lunch to school. | 自分の弁当を学校へ持ってきてもよろしい。 | |
| She was married to a rich man. | 彼女は金持ちの男と結婚した。 | |
| He gave me all the money he was carrying with him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| I'll support you as much as I can. | できるだけあなたを支持します。 | |
| I don't feel well. Could you give me some medicine? | 気持ちが悪いんです。薬をいただけませんか。 | |
| He's got not only a motorbike but also a car. | 彼はバイクだけでなく車も持っている。 | |
| He maintained a steady speed on the highway. | 彼は高速道路で一定のスピードを維持した。 | |
| This aroused her suspicion. | このことが彼女に疑念を持たせた。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、人は貧しくなる。 | |
| Even though she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| He did not have anything with him then. | 彼はその時何も持ち合わせていなかった。 | |
| I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. | 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 | |
| Get me a chair, please. | いすを持ってきてください。 | |
| The teacher is in charge of the third year class. | その先生は3年のクラスを受け持っている。 | |
| He wondered what to do about the wallet he was holding. | 彼は持っている財布をどうしようかと思った。 | |
| I felt like running away. | 私は逃げ出したい気持ちだった。 | |
| He has a doctor's degree in psychology. | 彼は心理学博士の学位を持っている。 | |
| I have no intention of asking him. | あの人に頼む気持ちはありません。 | |
| Television has the advantage of providing sports fans with greater convenience. | テレビはスポーツファンに一層大きな便宜を与える、という長所を持っている。 | |
| She must have been rich. | 彼女は金持ちだったに違いない。 | |
| Happy is the child who has such a mother. | こういう母親を持っている子供は幸福である。 | |
| I have no less than one thousand records. | 私は1000枚ものレコードを持っている。 | |
| What would you do if you had, say, ten thousand dollars? | あなたがもし仮に一万ドルを持っていたらどうしますか。 | |
| He gave me what money he had. | 彼はわたしに持っているお金をくれた。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| He is rich while his elder brother is poor. | 彼は、金持ちだが兄は貧乏だ。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| I have a bottle of whiskey. | ウイスキーを1本持っています。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| What a beautiful garden you have! | あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。 | |
| Admission to the show is by ticket only. | 芝居にはきっぷを持っている人だけ入れます。 | |
| She has a great interest in house keeping. | 彼女は家事に大変興味を持っている。 | |
| He has two pencils. One is long and the other one is short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| Everyone in the girls' class brought their own lunch. | その女子のクラスはみんな弁当を持ってきた。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| John has the complete collection of Sam's music. | ジョンはサミーのレコード全集を持っている。 | |
| Can you pick it up? | あなたはそれを持ち上げられるかい。 | |
| I have a lot of pencils. | 私はたくさんの鉛筆を持っている。 | |
| A lot of people are dealing with hay fever now. | 近頃は多くの人が花粉症持ちだ。 | |
| Remain at your post until relieved. | 交替するまで持ち場を離れるな。 | |
| Take this prescription to your pharmacy. | 薬局にこの処方箋を持って行ってください。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨が降るといけないから傘を持って行け。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金持ちだ。 | |
| A tall man intruded into my apartment with a gun. | 背の高い男が銃を持って私のアパートに侵入した。 | |
| I have a great interest in the evolution of dinosaurs. | 私は恐竜の進化にとても興味を持っている。 | |
| That means that even if they only have two children each, the population will continue to grow rapidly. | ということはつまり、たとえ彼らが各々2子しか持たないとしても人口は急増し続けるだろう。 | |
| But after she does that with the first glass, what is she going to do with the second one? | しかし、彼女が一つ目のグラスを持ち上げ、水をこぼした後では二つ目のグラスはどうするであろうか。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| Do you have an English dictionary? | あなたは英語の辞書を持っていますか。 | |
| The sign says that the police will take your car away if you park it here. | その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。 | |
| Do any of you have a pencil? | 誰か鉛筆持ってる? | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| Please bring a cup of tea to me. | お茶を一杯持って来て下さい。 | |
| You must have known what she meant. | あなたは彼女の気持ちがわかっていたに違いない。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Our ownership in the company is 60%. | 我々の同社における持分は、60%です。 | |
| I have only half as many books as he does. | 私は彼の本の半分しか持っていない。 | |
| It happens that we have two copies of Catcher in the Rye. | 私たちはたまたま「ライ麦畑でつかまえて」を2冊持っている。 | |
| Take your father a cup of coffee. | お父さんにコーヒーを持っていきなさい。 | |
| He has two pencils; one is long and the other short. | 彼は鉛筆を2本持っている。1本は長くあとの1本は短い。 | |
| I don't have anything to declare. | 申告するものは何も持っていません。 | |
| Take whichever you want. | どっちでもいいから欲しいのを持って行って。 | |
| Well, I didn't buy them, but later someone brought three baby kittens to the Gorilla Foundation. | ええと、買いませんでしたが、でも、後でゴリラ財団研究所へ3匹の子猫を持ってきた人がいるのです。 | |