Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is always useful to have savings to fall back on. | 万一の時に頼れる貯金を持っていることは役に立つものです。 | |
| What do you have in your hand? | 何を君の手に持っているの? | |
| Could you bring me some water? | お水を持ってきてください。 | |
| Don't leave your stuff behind. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| I have three times as many books as he does. | 私は彼の3倍の本を持っている。 | |
| The earth is like a ball with a big magnet in it. | 地球は内部に大きな磁石を持ったボールのようなものである。 | |
| He was interested in the mysteries of the Orient. | 彼は東洋の神秘に興味を持っていた。 | |
| I'll take your suitcase to your room. | スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。 | |
| I gave the beggar what money I had. | 私は乞食に持ち金全部を与えた。 | |
| He has absolutely no respect for other people's feelings. | 彼はまったく他人の気持ちを尊重しないの。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow. | 私はたくさんの花を持っている。あるものは赤く、あるものは黄色である。 | |
| He exhibited no remorse for his crime. | 彼は自分の罪に対して後悔の気持ちをまったく示さなかった。 | |
| Let my things alone. | 私の持ち物には触らないで。 | |
| He seems to be rich. | 彼は金持ちのようだ。 | |
| I have no intention of getting wet. | 泥をかぶってでもやろうという気持ちはありませんね。 | |
| You may keep the book. | 君はその本を持っていていいよ。 | |
| I have a nice camera. | 私はいいカメラを持っています。 | |
| Bring me a glass of water, please. | どうか水を一杯持ってきてください。 | |
| She has two thousand books. | 彼女は本を二千冊持っている。 | |
| I have three times as much money as you. | 私はあなたの三倍のお金を持っている。 | |
| He sought to be rich and famous. | 彼は金持ちになって有名になろうと努力した。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| You must take your sweater in case it snows. | 雪になるといけないからセーターを持って行きなさい。 | |
| Do you have a pen? | ペン持っていますか。 | |
| They have only enough funds to build the factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. | なんだか今にも雨がザーッと降り出しそうな天気だよ。傘を持って出かけた方がいいみたいだね。 | |
| For all the money he has, he is not happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| Have you got a pen? | 君はペンを持ってるかい。 | |
| Buildings of national importance are relatively safe. | 国が保存するほどの重要性を持った建物は比較的無事である。 | |
| Emiko never thinks about others' feelings whenever she says things too bluntly, so everyone hates her. | エミコは人の気持ちを考えずにいつもずけずけとものを言うので、みんなから嫌われている。 | |
| She took a lot of baggage with her. | 彼女は手荷物をたくさん持っていた。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| If I were rich, I would study abroad, but as it is I can't do so. | もし私が金持ちならば留学するんだが、ところが実際はそうすることが出来ない。 | |
| I took your umbrella by mistake. | 君のかさを間違えて持って行った。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| He has at most 100 dollars. | 彼はせいぜい持っていて100ドルだ。 | |
| He has a faculty for making other people happy. | 彼は他人を楽しくさせる才能を持っている。 | |
| He needn't have brought the umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| My son doesn't talk back these days; he must have turned over a new leaf. | 私の息子は最近口答えをしなくなった。気持ちを新たにして生活を一新したに違いない。 | |
| He has a car which I gave to him. | 彼は車を一台持っているが、それは私があげたものだ。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| She needed someone who would understand her. | 彼女には自分の気持ちをわかってくれる人が必要だった。 | |
| If you take your shoes off before coming into the house you won't bring in any dirt from your shoes. | 家にあがる前に靴を脱げば靴の泥を家の中に持ち込まずにすむ。 | |
| Does she have a hobby? | 彼女は何か趣味を持っていますか。 | |
| Suppose for a moment that pigeons had something in their heads which could sense magnetic fields. | 仮にハトは頭に磁力を感じることができる何かを持っているとしよう。 | |
| Can I keep one of your pictures? | あなたの写真を1枚持っていてもいいですか。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| It is true that Mochida did his best, but he wasn't careful enough. | なるほど持田は最善を尽くしたが、注意力が足りなかった。 | |
| Emily is very interested in tea ceremony and flower arrangement. | エミリーは茶道と花道にたいへん興味を持っています。 | |
| I lifted my son so that he could see it. | 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 | |
| The rich are not always happier than the poor. | 金持ちが必ずしも貧しい者より幸福とは限らない。 | |
| I'll stand up for you. | 私は君を支持します。 | |
| Today is my treat. | 今日は私が持ちますよ。 | |
| Could you bring me a blanket? | 毛布を持ってきてください。 | |
| I don't have any money. | 私は少しもお金を持っていません。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| Hold the vase with both hands. | 両手でその花びんを持ちなさい。 | |
| I have some gifts. | 贈り物を多少持っています。 | |
| We counted him a rich man. | 私達は彼を金持ちだと思った。 | |
| I have a dictionary. | 僕は辞書を持っています。 | |
| I could kick myself for not bringing a map. | 地図を持ってこなかったことを悔んでいる。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| I stood my ground and got the contract I wanted. | 私は妥協を許さずに希望していた通りの契約に持ち込んだ。 | |
| Bring the painting closer so that I may see it better. | 私がもっとよく見えるように、その絵をもっと近くへ持ってきなさい。 | |
| I don't have a car, but my sister does. | 私は車を持っていませんが、妹は持っています。 | |
| The weather's rather jolly today. | 今日は随分気持ちのいい天気だ。 | |
| Do you have anything to relieve a headache? | 何か頭痛をやわらげるものを持っていますか。 | |
| Take a sweater with you so you don't catch a cold. | 風邪をひかないようにセーターを持って行きなさい。 | |
| He is very much interested in Japanese history. | 彼は日本の歴史に非常に興味を持っている。 | |
| I'm going to get going before this feeling goes!! Well they do say "Strike while the iron is hot". | この気持ちが冷めないうちにがんばります!!「鉄は熱いうちに打て」といいますから。 | |
| I favored the hypothesis. | 私はその仮説を支持した。 | |
| Yachts are for the wealthy few. | ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。 | |
| She's a lady of iron will. | 彼女鉄の意志を持ってるからね。 | |
| One out of three people in this city owns a car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| He is a man with enterprise. | 彼は冒険心を持つ男だ。 | |
| I may have nothing now, but I shall always have something to remember, while you have no memories at all. | わたしは今は何も持っていないかもしれない、わたしはいつも何か思い出があるが、あなたには少しも思い出がない。 | |
| She seems reserved, but she's actually a strong-willed person. | 彼女は内気に見えるが、実際は強い意志の持主だ。 | |
| He has the same camera as I have. | 彼は私と同じカメラを持っている。 | |
| I had complete mastery over my feeling. | 私は自分の気持ちを完全に抑えることができた。 | |
| Please bring me my bill. | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| Do you have a lot of pens? | あなたはペンをたくさん持っていますか。 | |
| He holds a lot of land. | 彼は土地をたくさん持っている。 | |
| While she was out the thief got away with her jewels. | 彼女が留守の間に泥棒は宝石を持って逃げた。 | |
| The box was too big and awkward, so I put these in a bag and brought them. | 箱のまま持ってくると嵩張るから、袋に入れ替えて持ってきたんだ。 | |
| Rie has erroneous ideas. | 理恵は間違った考えを持っている。 | |
| Keeping a car is a considerable expense. | 車を持っていることは相当な出費だ。 | |
| I have almost no money with me. | わたしはほとんどお金の持ち合わせがない。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| I wish I were rich. | お金持ちだったらなあ。 | |
| There're many rich Americans. On the other hand some Americans are very poor. | 沢山の金持ちのアメリカ人がいます。一方、何人かのアメリカ人は、大変貧乏です。 | |
| He was walking with a stick in his hand. | 彼はステッキを手に持って歩いていた。 | |
| The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. | 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| I have a dictionary in my hand. | 私は手に辞書を1冊持っています。 | |
| The boy has a watch in his hand. | その男の子は手に時計を持っている。 | |
| Bring it here. | それをこっちへ持ってきなさい。 | |