Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We should have some interests outside our job. | 仕事以外に関心事を持つべきです。 | |
| When our class performed a play, I took charge of stage effects. | 我々のクラスが劇を上演した時、私は舞台効果を受け持った。 | |
| He was relieved when she informed him that she had a rich new boyfriend. | 彼女が新しい金持ちの彼氏が出来たと知らせてきた時、彼はほっとしました。 | |
| I'm not about to ask him. | あの人に頼む気持ちはありません。 | |
| That man is the richest whose pleasures are the cheapest. | その歓楽に最も金のかからない人が一番の金持ちである。 | |
| Two of my books have been taken. | 誰かが私の本を2冊持っていってしまった。 | |
| About how many books do you have? | どれくらい本を持っていますか。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| In spite of the fact that she's rich, she says she's poor. | 彼女はお金持ちであるのに、貧乏だと言う。 | |
| Do you have a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| She has no less than one thousand yen. | 彼女は1、000円も持っている。 | |
| Could you hold this picture straight for a while? | この絵を少しの間持っていてくれませんか。 | |
| I'm so happy, I feel like I could fly. | 天にも昇るような気持ちです。 | |
| Mike has a nice racket. | マイクは良いラケットを持っている。 | |
| He makes believe he is rich. | 彼は金持ちのふりをします。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| What is what you have in right hand? | 貴様が右手に持っているものはなんだ? | |
| You have a telephone. | 貴方は、電話を持つ。 | |
| The thief outwitted the police and got away with his loot. | 泥棒は警官の裏をかいて盗品を持って逃げた。 | |
| She has a degree in biology. | 彼女は生物学の学位を持っている。 | |
| I have a few pens. | 私は2、3本のペンを持っています。 | |
| She asked me to bring them. | 私に持ってってくれって頼んだの。 | |
| She is almost as intelligent as an average human child. | 平均的な人間の子供とほとんど同じ知能を持っているいる。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| Women use talking to maintain personal relationships. | 女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。 | |
| They have only enough funds to build the factory. | 彼らは工場を建設するだけの資金を持っている。 | |
| I'd like to ask Tom if he feels the same way. | 同じ気持ちかどうかトムに聞いてみたい。 | |
| He has a large basket full of flowers. | 彼は花でいっぱいの大きな籠を持っています。 | |
| I can't afford such a good camera as yours. | 私には君が持っているようないいカメラを買う余裕がない。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| Don't you think that Ronald Mcdonald is a bit creepy? | ドナルドって気持ち悪いと思いませんか? | |
| I have sunglasses. | 私はサングラスを持っている。 | |
| Different people have different ideas. | 人はみな間違った考えを持っている。 | |
| He has not more than a hundred novels. | 彼は多くても100冊しか小説を持っていない。 | |
| He is rich and you are just as rich. | 彼は金持ちだが、君もちょうど同じくらいに金持ちだ。 | |
| He has a very surprising fancy. | 彼はとても驚くべき想像力を持っている。 | |
| He has his own car. | 彼は自分の車を持っている。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| The suit materials of this sort will not stand up well. | この種の洋服地は持ちがよくないだろう。 | |
| He is far from poor, in fact he has a lot of money. | 彼は決して貧乏ではない、実はたくさんの金を持っているんだ。 | |
| We should make every effort to maintain world peace. | 私達は世界平和の維持のためにあらゆる努力をすべきだ。 | |
| My father feels satisfied about this result. | 私の父はこの結果について満足な気持ちです。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| Do you have any apples? | あなたはいくつかのリンゴを持っていますか。 | |
| He has quite a few records. | 彼はかなりたくさんのレコードを持っている。 | |
| His idea got a boost at the meeting. | 彼の考えは会議で支持を得た。 | |
| Please bring me the book next time you come. | この次に来るときその本を持ってきてくれ。 | |
| She had never been so proud of herself. | 彼女は自分にそれほど誇りを持ったことはそれまでなかった。 | |
| Mr Tanaka appears very rich. | 田中はとても金持ちに見える。 | |
| You have three pens. | あなたは3本のペンを持っています。 | |
| I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. | その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | |
| She has such a fine car that her friends envied her. | 彼女はとてもすてきな車を持っていたので、友人たちは彼女をうらやんだ。 | |
| Were those women in favor of votes for women? | 当時の女性は、女性に投票することを支持していたのですか。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| They robbed Jim of everything he had. | 彼らはジムから持ち物をすべて奪った。 | |
| He has more money than he can spend. | 彼は使い切ることが出来ないほどのお金を持っている。 | |
| Do you have a five-pound note? | 5ポンド紙幣をお持ちですか。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Keeping a car is a considerable expense. | 車を持っていることは相当な出費だ。 | |
| Any student with an I.D. card has access to the library. | 身分証明書を持っている学生なら、誰でも図書館に入ることができる。 | |
| I have not any pencils. | 私は鉛筆を持っていません。 | |
| Could you send up some stomach medicine? | 胃薬を持ってきてください。 | |
| You should be more considerate of your parents. | 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 | |
| Tom has a natural talent. | トムには持って生まれた才能がある。 | |
| Rich as he is, he is not happy. | 金持ちだが幸福ではない。 | |
| He is short, but he is strong. | 彼は背が低いが力持ちだ。 | |
| She must be well off. | 彼女はお金持ちに違いない。 | |
| It so happened that I had no money with me. | たまたまお金の持ち合わせがなかった。 | |
| It is pleasant to shave off my beard. | ひげをそるのは気持ちがいい。 | |
| This car wax gives permanent protection against heavy rain. | このカーワックスは大雨にも長持ちする保護となります。 | |
| He has a deep insight into human psychology. | 彼は人間の心理に対する深い洞察力を持っている。 | |
| My father is interested in ancient history. | 父は古代史に関心を持っている。 | |
| I have three alarm clocks so as not to oversleep. | 私は寝過ごさないように目覚し時計を3つ持っている。 | |
| We are not alone in supporting the plan. | その計画を支持しているのは我々だけではない。 | |
| You may take anything you like. | 好きな物を持っていってもよろしい。 | |
| He found it impossible to lift the lid. | 彼はそのふたを持ち上げるのが不可能だとわかった。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| I have no money with me. | 手持ちのお金はありません。 | |
| Well, let me take it back and figure it out for you. | 席に持ち帰って調べてやるよ。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| Mary invariably brought more food than she could eat. | いつもメアリーは自分では食べきれないほどの食べ物を持って来た。 | |
| I don't have as much money as you think. | 君が思っているほど大してお金を持っていない。 | |
| What a beautiful garden you have! | あなたはなんて美しい庭を持っているんでしょう。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| She left home bag and baggage. | 彼女は持ち物全部を持って家出した。 | |
| Why didn't you get one before we left? | どうして君は出る時に地図を持ってこなかったのだ。 | |
| He was so rich that he could buy any painting he took a fancy to. | 彼はお金持ちなので、たまたま欲しくなった絵をどれでも買うことができた。 | |
| Please take this away. | これを持って行ってくれますか? | |
| He became rich. | 金持ちになった。 | |
| Someone has gone off with important papers. | 重要書類が持ち出されている。 | |
| You don't have to go to the trouble of getting an umbrella. | わざわざ傘を持ってこなくてもよい。 | |