Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Divide the pile of documents equally, and take them one by one to either side of the room. | 書類の山を均等に分けて、部屋の両側へひとつずつ持っていきなさい。 | |
| You may take anything you like. | 好きなものを持っていってよい。 | |
| It is clear that he is rich. | 彼が金持ちなのは明らかだ。 | |
| How long will this nice weather last? | この天気はどのくらい持つのだろう。 | |
| Render good for evil. | 悪に報いるに善を持ってせよ。 | |
| It wasn't necessary for him to bring an umbrella. | かさを持ってくることはなかったのに。 | |
| I'm sorry I don't have my watch with me. | 申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。 | |
| You have to think of the example you're setting. You'll never be able to lead if you don't set an example worth following. | まずは自ら見本を示す。そういった率先垂範の気持ちがなければ誰も君には付いてこないよ。 | |
| He has no more than 1,000 dollars. | 彼は1000ドルしか持っていない。 | |
| It's a good idea to bring something to slip on over your bathing suit. | 水着の上に羽織られるもの持っていったほうがいいね。 | |
| Would you bring me some salt? | お塩を持ってきてもらえませんか。 | |
| Bill has stock in that company. | ビルはあの会社の株を持っている。 | |
| Chris brought her a present and bravely gave it to her. | クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| He made a speech in support of my view. | 彼は私の見解を支持する演説をした。 | |
| He is rich and I am poor. | 彼は金持ちで、私は貧乏だ。 | |
| It doesn't bother me if you take that book. | その本を持って行っても構いません。 | |
| This is all the money I have. | これが私の持ってるお金全部だ。 | |
| I don't have much money now. | 今あまりお金を持っていません。 | |
| Why does the US government let people have guns? | どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? | |
| The maid came in bearing a cake. | メードがケーキを持って入って来た。 | |
| She tried to lift the box, but found it impossible. | 彼女はその箱を持ち上げようとしたが不可能だとわかった。 | |
| Her voice is pleasant to listen to. | 彼女の声は聞いていて気持ちがいい。 | |
| My baby has a hereditary disease. | 子供は遺伝病を持っています。 | |
| You do not have to bring your lunch. | 昼ごはんを持ってこなくてもいいです。 | |
| Bring me today's paper, please. | 今日の新聞を持って来てください。 | |
| He couldn't lift. | 彼は持ち上げられなかった。 | |
| I always have a good supply of tissues in my pockets. | 私はいつもポケットに十分なちり紙を持っています。 | |
| I have a green shirt. | 緑のシャツ、持ってる。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は私の2倍の本を持っている。 | |
| How many cars do you have? | 車を何台お持ちですか。 | |
| I hear you're very rich. | あなたは大金持ちと評判です。 | |
| That lady appears to be rich. | あの婦人はお金持ちのようだ。 | |
| This is very nice to look at. | これは見た目に気持ちがよい。 | |
| If you have an umbrella, let me join you under it. | 傘をお持ちなら、入れさせてください。 | |
| The Norwegian diplomat mediated the secret negotiations that produced the historic document. | ノルウェー人外交官が、歴史的文書を生んだ秘密交渉を取り持った。 | |
| It is said that he is a millionaire. | 彼は大金持ちだそうだ。 | |
| I have not the slightest interest in his plans. | 私は彼の計画に少しも関心を持っていない。 | |
| He had enough and to spare. | 彼はありあまるほどのお金を持っていた。 | |
| Get them out of here! | それをここから持っていけ! | |
| He has a strong body. | 彼は強い体の持ち主だ。 | |
| I felt myself being lifted up. | 体が持ち上げられるのを感じた。 | |
| No doubt he will bring the money on the appointed day. | 彼は確かに金を約束の日に持ってくるでしょう。 | |
| The news added to our happiness. | その知らせで我々は一層幸せな気持ちになった。 | |
| She has a few books. | 彼女は少し本を持っています。 | |
| Bring me today's paper. | 今日の新聞を持ってきて欲しい。 | |
| He is not rich, but he is happy. | 彼は金持ちでないけど幸福です。 | |
| My father and mother have a big farm there. | 私の父母は、そこに大きな農場を持っている。 | |
| I have a green shirt. | 緑のシャツを持ってます。 | |
| You had better take an umbrella with you. | 君は傘を持っていったほうが良い。 | |
| If I had one million yen now, I would buy a car. | もし今、私が100万円持っていたら、車を買うであろう。 | |
| This bridge will not endure long. | この橋は長くは持たないだろう。 | |
| He did not have anything with him then. | 彼はその時何も持ち合わせていなかった。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| Suppose you had ten million yen, what would you do? | もし君が1000万円持っていたら、どうするだろうか。 | |
| You can use a dictionary for this exam. | この試験は辞書持ち込み可です。 | |
| Every person is expected to bring their own lunch. | 昼食は各人が持ってくることになっています。 | |
| Show me what you have in your pocket. | ポケットに持っているものを見せなさい。 | |
| I don't have a prejudice against foreign workers. | 外国人労働者に偏見は持っていない。 | |
| You have three pens. | あなたは3本のペンを持っています。 | |
| At today's meeting almost everybody backed my plan. | 今日の会議で殆どみんなが私の案を支持してくれた。 | |
| She takes dinner to his house every evening. | 彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。 | |
| He has any number of books. | 彼はかなりたくさんの本を持っている。 | |
| Our teacher showed us different kinds of flowers and told us in passing that those flowers came from her garden. | 先生はいろいろな種類の花を見せてくれたついでに、これらの花は自分の家の庭から持ってきた物だと言った。 | |
| I was filled with frightful sorrow for her. | 彼女を思う激しい気持ちで胸が一杯だった。 | |
| They saluted each other by raising their hats. | 彼らは帽子をちょっと持ち上げて挨拶した。 | |
| Can you lift this stone? | この石を持ち上げる事が出来ますか。 | |
| Is that your carry-on? | それが機内持ち込みの荷物ですか。 | |
| I am feeling up-lifted at the thought of it. | そのことを考えると精神が高められるような気持ちがします。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| This stone was so heavy that I could not lift it. | この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 | |
| I don't happen to have your application on hand at the moment. | あいにく私はあなたの申込書を今持ち合わせていない。 | |
| I don't think it will rain, but I'll take an umbrella in case. | 雨は降らないと思うが、万一の用心に傘を持っていこう。 | |
| Jane always made out that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| Were it not for laziness, he might have been rich. | 怠け癖がなかったら彼は金持ちになっていたかもしれない。 | |
| Do you have any pencils? | 君は鉛筆をお持ちですか。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| Had I had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| Bring me the newspaper. | 新聞を持ってきてくれ。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 実を言うと、金の持ち合わせがないんです。 | |
| She had a little money. | 彼女は少しお金を持っていた。 | |
| You have two balls. | あなたは二つのボールを持っています。 | |
| He's not rich or able. | 彼は金持ちでも有能でもない。 | |
| Don't bring any money to the party; just bring yourself. | パーティーにお金を持ってきてはいけません。体だけできなさい。 | |
| He has two Picassos. | 彼はピカソの作品を2つ持っている。 | |
| Take as many peaches as you want. | 欲しいだけ桃を持っていって。 | |
| I gave him what little money I had. | 持っていたお金は少ないが全部彼にあげた。 | |
| I have little money with me. | 私はほとんど金の持ち合わせがない。 | |
| Tom started to feel like his life wasn't worth living. | トムは自分の人生が生きるに値しないという感じを持ち始めた。 | |
| I cannot describe my feelings. | 自分の気持ちを表現できない。 | |
| It is pleasant to shave off my beard. | ひげをそるのは気持ちがいい。 | |
| Many foreign customs were introduced into Japan after the war. | 戦後多くの外国の風習が日本に持ち込まれた。 | |
| I asked my mother what to bring there. | 私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。 | |
| Such an economic program will help the rich at the expense of the poor. | そのような経済計画は貧しい人々を犠牲にして金持ちを助けるものだ。 | |
| Is there anything you want that you don't have? | 君が持っていないもので、何か欲しいものはある? | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で一番の金持ちである。 | |
| My mother's religion helped her to come to terms with my father's death. | 宗教を持っていたおかげもあって、私の母は父の死を受け入れることができた。 | |
| Will that be for here or to go? | 持ち帰りですか。それともここでたべますか。 | |
| They are a nice couple; they are always in sympathy with each other. | 彼らは素敵なカップルである。いつもお互いに気持ちが通じあっている。 | |
| I converted my yen into dollars. | 手持ちの円をドルに替えた。 | |