Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| I want to make it clear that I have not changed my mind. | 私は自分の気持ちが変わっていないことをはっきりさせたい。 | |
| He is equal to the task. | 彼にはその仕事をするだけの力量を持っている。 | |
| Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. | 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 | |
| Her unhappiness turned to bliss when she heard his voice. | 彼女の不幸な気持ちも、彼の声を聞くと無上の喜びに変わった。 | |
| She has an eye for the beautiful. | 彼女は美に対する鑑識眼を持っている。 | |
| He has few or no books. | 彼はほとんど本を持っていない。 | |
| She has the same bag as you have. | 彼女はあなたのと同じバッグを持っている。 | |
| I hold a lot of land. | 私は土地をたくさん持っている。 | |
| My father owns a small business in Fukuoka. | 父は福岡に小さな店を持っています。 | |
| That is to say, they had a few hundred pounds, with which they had intended to buy a house as soon as they arrived. | つまり彼らは数百ポンド持っていて、その金で着いたらすぐ家を買うつもりであった。 | |
| My sister has a nice piano. | 姉はすばらしいピアノを持っています。 | |
| Do you have two books? | あなたは二冊の本を持っていますか。 | |
| He had the gift of prophecy. | 彼は予言の才を持っていた。 | |
| He has a lot of books for the young. | 彼は青少年向きの本をたくさん持っている。 | |
| I hold the converse opinion. | 私は逆の意見を持っている。 | |
| My responsibility is to keep the company solvent. | 会社の債務返済能力を維持するのが私の責任だ。 | |
| Unfortunately, I don't have so much money on me. | 残念ながら、あまり持ち合わせがないのです。 | |
| Molly has a large clock. | モリーは大きな置き時計を持っている。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | だれかが間違えて私のかさを持っていったに違いない。 | |
| Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end. | 闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。 | |
| Don't take out the books on this shelf. | この棚の本を持ち出すな。 | |
| Carlos went away and came back with the book. | カルロスは出て行き本を持って戻ってきました。 | |
| I felt the richer for having read the book. | その本を読んだために一層豊かな気持ちになった。 | |
| How many rooms do you have? | あなたはいくつ部屋を持っていますか。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| Isn't it a lovely morning? | 気持ちのいい朝ではありませんか。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんの金を持っている。 | |
| They took advantage of the stock price increase to raise the idea of building a new factory. | 株価上昇を契機に新工場建設の話が持ち上がった。 | |
| She brought a cup of tea to me. | 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 | |
| I count myself lucky to have such a devoted wife. | 私はこんな献身的な妻を持って幸せだと思う。 | |
| A man is as old as he feels and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| We'll carry it to the barn. | 私たちでそれを納屋に持っていこう。 | |
| When all is said and done, the most precious element in life is wonder. | 結局のところ、人生で一番大切な要素は驚嘆の気持ちです。 | |
| When he returned, he brought a baseball cap and gave it as a present to his friend. | 戻ってきた時、彼は野球帽を持って来て、プレゼントとして友達にあげた。 | |
| He is young at heart. | 彼は気持ちが若い。 | |
| He is as generous as wealthy. | 彼は金持ちであり金離れがよい。 | |
| There was no changing her mind. | 彼女の気持ちを変える事はできなかった。 | |
| I doubt his abilities even though I'll admit he is honest. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| What do you have? | あなたは何を持っていますか。 | |
| I have ten more pens than you. | 私は君より10本たくさんペンを持っている。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| He gave me what money he had. | 彼はわたしに持っているお金をくれた。 | |
| She doesn't have a driver's license. | 彼女は運転免許を持っていません。 | |
| I will call on him with some cake and flowers. | 私はケーキと花を持って彼を訪問しよう。 | |
| He is rich enough to buy the painting. | 彼はその絵を買うことができるほど金持ちです。 | |
| Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | 雨に濡れて風邪を引くといけないから、この傘を持って行きなさい。 | |
| With all his wealth, he is not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| The press is interested in his private life. | 記者たちは彼の私生活に関心を持っている。 | |
| I lent him what little money I had. | 私はわずかな持ち金をすべて彼に貸してやった。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| He has dozens of books about Japan. | 彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。 | |
| I have a very old stamp. | 私は非常に古い切手を持っている。 | |
| It makes no difference to me whether she is rich or not. | 彼女が金持ちであるかどうかは私には関係ない。 | |
| The supermarket has a large stock of merchandise. | そのスーパーマーケットは大量の商品在庫を持っている。 | |
| Japanese people exchange gifts in order to express their feelings. | 日本人は気持ちを伝えるために贈り物を交換します。 | |
| She is a strenuous supporter of women's rights. | 彼女は女性の権利擁護の熱心な支持者である。 | |
| Who has taken my handbag? | だれが私のハンドバッグを持っていったのかしら。 | |
| Do you have a pen or pencil? | ペンか鉛筆を持ってますか。 | |
| Please bring the master key. | 合鍵を持ってきてください。 | |
| He has no political ambition. | 彼は政治的な野心を持っていない。 | |
| Aside from his work, he has no other interests. | 仕事を別にして彼は何の興味も持っていない。 | |
| I don't have a computer at home. | 私は家にパソコンを持っていない。 | |
| "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" | 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 | |
| I have a very old stamp. | 私は年代物の切手を持っている。 | |
| Please don't take the documents out of this room. | 書類はこの部屋から持ち出さないでください。 | |
| I don't have as much money as he does. | 私は彼ほどたくさんのお金を持っていない。 | |
| My father is interested in ancient history. | 父は古代史に関心を持っている。 | |
| You don't have to carry your baggage. | 荷物を持ち歩く必要はありません。 | |
| This sentence states exactly how the writer feels. | この文章は作者の気持ちを的確に表現している。 | |
| I am of the opinion that necessity is the mother of invention. | 私は必要は発明の母なりという意見を持っている。 | |
| You have a bachelor's degree. | あなたは学士号を持っています。 | |
| Few rich men own their own property. | 金持ちで自分自身の財産を所有している人は、わずかしかいない。 | |
| Do we need to bring our dictionaries to class tomorrow? | 明日授業に辞書を持ってくる必要がありますか。 | |
| Don't you have a bicycle? | 自転車を持っていないのですか。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| She didn't even have the courtesy to say that she was sorry. | 彼女はごめんなさいというだけの礼儀正しさも持っていなかった。 | |
| The company stands for free trade. | その会社は自由貿易を支持している。 | |
| He has half again as many books as I do. | 彼は私の一倍半の本を持っている。 | |
| Here or to go? | こちらで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| She made him rich. | 彼女が彼をお金持ちにした。 | |
| Almost all societies now have a money economy based on coins and paper bills of one kind or another. | ほとんど全ての社会が今日では、何らかの硬貨と紙幣に基づいた貨幣経済を持っている。 | |
| I forgot to bring my health insurance card. | 保険証を持って来るのを忘れてしまいました。 | |
| He gave me what little money he had. | 彼は持っている無け無しのお金を私にくれた。 | |
| He has hardly any money, but he gets by. | 彼はほとんどお金を持っていないが、どうにかやりくりしている。 | |
| Tom is still uncertain about whether to go to college or not. | トムは大学に行くかどうか、まだ気持ちが決まっていない。 | |
| The gift is expressive of my feelings. | その贈り物は私の気持ちをよく表している。 | |
| The more one has, the more one wants. | 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 | |
| Please take this away. | これを持って行ってくれますか? | |
| That is the same bicycle as I have. | あれは私が持っているのと同じ自転車です。 | |
| I couldn't stop myself from longing for her. | 私は彼女を思いこがれる気持ちを抑えられなかった。 | |
| She asked me to bring them. | 私に持ってってくれって頼んだの。 | |
| He's a tough-minded owner. | 彼は強固な精神の持ち主です。 | |
| I have a lot of baggage, so I can't walk home. | 大きな荷物を持っているので歩いて帰れない。 | |
| He has a lot of money, but has almost no friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| Whether you know him or not, you have to support his opinion. | 彼を知っていてもいなくても、あなたは彼の意見を支持しなければなりません。 | |
| He is rich, and, what is better, very kind. | 彼はお金持ちで、なおそのうえ良いことには、とても親切だ。 | |
| Everyone will have his own computer before long. | もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 | |
| He has nothing in common with her as to their tastes. | 彼は趣味については彼女とは何の共通点も持っていません。 | |