Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have forgotten to bring something to write with. | 筆記用具を持って来るのを忘れた。 | |
| I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. | あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 | |
| It looks like it's an ability that everyone has. | だいたい皆が持ってる機能のようですね。 | |
| The teacher often emphasizes that students should have courage. | 教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。 | |
| He held a ball-point by the wrong end. | 彼はボールペンを逆さに持った。 | |
| Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | 何人かの子供達はピーナッツバターサンドイッチを持ってきた。何人かはハムで、他はチーズだった。 | |
| He was an amiable fellow, but had a certain reserve that he would not let you casually trespass upon. | 彼は愛想のいい奴だが気軽に踏み込ませない一線を持っていた。 | |
| Uncle George never visited us without some present. | ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。 | |
| She shows a shy disposition. | 彼女は内気な性格の持ち主です。 | |
| Mr. White is in charge of our class. | ホワイト先生が我々の組を受け持っています。 | |
| I take an umbrella with me when I go out. | 私は外出するときには傘を持って行く。 | |
| I'll lend you any book that I have, as long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| Do you take pride in your work? | 自分の仕事に誇りを持ってますか。 | |
| She took two pieces of baggage with her. | 彼女は手荷物を2個持っていった。 | |
| Could I have the bill, please? | 勘定書を持ってきてくれ。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. | その本を買いたいと思ったが200円しか持っていないことに気付いた。 | |
| He has much money but few friends. | 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 | |
| I hold the converse opinion. | 私は逆の意見を持っている。 | |
| Her death is a blow to my feelings. | 彼女の死はぼくの気持ちには打撃です。 | |
| How can I become rich? | どうしたら金持ちになれるのかしら? | |
| Don't forget your stuff. | 自分の持ち物を忘れないように。 | |
| The teacher tried to interest the students in current events. | 先生は学生に時事問題に興味を持たせようとした。 | |
| I have an interest in photography. | 私は写真撮影に興味を持っている。 | |
| Farmers are still sitting on the fence over which candidate to back. | 農民はどちらの候補者を支持するかについて、いまだ決めかねています。 | |
| I am uncertain as to whether I am the right person for the job. | 自分がその仕事に適任であるかに関しては確信が持てない。 | |
| He has a superficial knowledge of navigation. | 彼は航海については表面的な知識しか持っていない。 | |
| Sara has 31 pens. | サラはペンを31本持っている。 | |
| Could you send up some aspirin? | アスピリンを持ってきてください。 | |
| When we are praised, we gain confidence. | 人はほめられると、自信を持つものだ。 | |
| She had nothing else to drink. | 女はほかに飲み物を何も持っていなかった。 | |
| Today cars are so popular that we assume everyone has one. | 今日車はとても普及しているので、私達は誰でも車を持っていると思い込んでいる。 | |
| She must have been rich. | 彼女は金持ちだったに違いない。 | |
| I wish I were a millionaire. | 私が大金持ちだったらいいのに。 | |
| The government has the power of legislation. | 政府は立法権を持っている。 | |
| Chris is very attractive and wealthy, but not very modest. | クリスはとても魅力的だし、お金も持っています。でも、少しばかり謙虚さが足りません。 | |
| Joe's idea for a new kind of car will make him filthy rich. | 新型車に関するジョーの着想は彼を大金持ちにするだろう。 | |
| My eyelid feels hot. | まぶたが熱を持っています。 | |
| Even the richest man cannot buy everything. | 最高の金持ちさえ、すべての物を買えるわけではない。 | |
| He took my umbrella without so much as asking. | 彼はことわりもしないで私の傘を持っていった。 | |
| Do you have any one dollar bills? | 1ドル札をお持ちですか。 | |
| All of us have some interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちは誰でも歴史にはある程度の興味を持っている。ある意味では、みんな歴史家なのである。 | |
| While she was out, the thief got away with her jewels. | 彼女が外出している間に泥棒が宝石を持ち逃げした。 | |
| She was holding an umbrella. | 彼女は手に傘を持っていた。 | |
| He holds great influence with the Association of Medical Sciences. | 彼は医学会に多大な影響力を持っている。 | |
| Many U.S. politicians depend on contributions from fat cats for their campaigns. | 多くのアメリカの政治家は選挙キャンペーンのため金持ちからの献金をあてにしている。 | |
| Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. | もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 | |
| Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. | 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 | |
| I cannot thank him enough. | 彼にはいくら感謝してもしきれない気持ちだ。 | |
| She has a kind heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| He has more books than he can read in his life. | 彼は一生かかっても読み切れないほどの本を持っている。 | |
| I don't have a ticket. | 私はチケットを持っていません。 | |
| I think he has enough intelligence to understand it. | 彼はそれがわかるだけの知能を持ち合わせていると思う。 | |
| To tell the truth, I have no money with me. | 実を言うと、金の持ち合わせがないんです。 | |
| He was still strong enough to squeeze a switch. | 彼は、まだスイッチを押し込む力を十分持ち合わせていた。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| Those present at the meeting supported the bill. | 会議に出席した人はその法案を支持した。 | |
| Don't let the cops find a heater on you. | サツにハジキを持っているのをみつかるなよ。 | |
| I'll take them to Kate. | ケイトの所に持って行くんだ。 | |
| Mary has a social nature. | メアリーは社交的な気質を持っている。 | |
| You had better take your umbrella in case. | 用心に傘を持っていった方がいい。 | |
| Donna was born with a silver spoon in her mouth. | ドナは金持ちの家に生まれた。 | |
| I have a return ticket to Osaka. | 私は大阪までの帰りの航空券を持っています。 | |
| You may take either of the books. | その本のどちらかを持っていってもいいです。 | |
| He has no less than two thousand yen with him. | 彼は二千円も持っている。 | |
| Do not forget to take your umbrella when you leave here. | ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 | |
| You need to have friends who can help you out. | 君は君を助けてくれるような友達を持たなければならない。 | |
| When you get married and have kids, you'll realize that actions speak louder than words. | あなたが結婚し子供を持ったら、言葉より実践ということを悟るでしょう。 | |
| Jane always made out that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| He doesn't have as many books as she does. | 彼は彼女ほど本を持っていない。 | |
| How much money do you have with you right now? | 今いくら持ってる? | |
| I understand how you feel. | 気持ちはよく分かるよ。 | |
| The bad smell sickened me. | いやな匂いで私気持ち悪くなった。 | |
| She is a girl full of sentiment. | 彼女は気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| Tom always carries a camera with him wherever he goes. | トムはどこに行くときも、いつもカメラを持参している。 | |
| He has twice as many books as I do. | 彼は僕の2倍も本を持っている。 | |
| Everybody knew her true feelings. | だれもが彼女の本当の気持ちをわかっていた。 | |
| Do you have any money with you? | 今お金を持っていますか。 | |
| Mary's kind nature quickly won her the friendship of her classmates. | メアリーは持ち前の優しい性格から級友たちから親しまれた。 | |
| She had a great attachment to that old house. | 彼女はその古い家に強い愛着を持っていた。 | |
| I had doubts. | 私は疑問を持った。 | |
| Nobody bore me out. | 誰も私の言うことを支持してくれなかった。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| I want the same watch as my sister has. | 私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。 | |
| Human beings are gifted with infinite potential. | 人間は無限の潜在能力を持っている。 | |
| I had the waiter bring us some coffee. | 私はウェイターにコーヒーを持ってきてもらった。 | |
| You have a lot of books. | あなたは本をいっぱい持ってますね。 | |
| Man is the only animal that possesses language. | 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Do you have a picture of Tom? | トムの写真を持っていますか。 | |
| He's rich, but he lives like a beggar. | 彼は金持ちだが、まるで物乞いのような生活をしている。 | |
| The teacher has a great influence on his pupils. | その先生は生徒に対して大きな影響力を持っている。 | |
| Do you have any ID? | 身分証明をお持ちですか。 | |
| My boss has the ability to read books very fast. | 私の上司は本をとても速く読む能力を持っている。 | |
| She has a rose in her hand. | 彼女は薔薇を手に持っている。 | |
| I found out that Kate was wealthy. | ケイトは金持ちであることがわかった。 | |
| She has about as many stamps as I do. | 彼女は私と同じくらい切手を持っている。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveler's checks with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| She had a basket full of apples. | 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 | |
| I don't feel like going out this morning. | 今朝は出かけたくない気持ちだ。 | |