Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You needn't have taken an umbrella with you. あなたは傘を持っていく必要はなかったのに。 He did not have anything with him then. 彼はその時何も持ち合わせていなかった。 My mother says Japanese kids aren't naughty, but they live very far away, so Santa Claus doesn't bring them gifts. Thank goodness I was born in Spain. 母が言うには、日本人の子どもは良い子にしているのだが、住んでいるところが非常に遠いので、サンタクロースがプレゼントを持って行かないそうだ。スペインに生まれてよかった。 Why wouldn't you listen to his advice? なんで彼のアドバイスに聞く耳を持たなかったんだ? Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane. 乗客は一定量の荷物を機内に持ち込むことができる。 Bob brought such good news that they jumped up with joy. ボブが大変よい知らせを持ってきたので、彼らは喜んで飛び上がった。 I can't understand his feeling. 彼の気持ちが分からない。 When I told him I liked the picture, I really meant that. 彼にその絵は良いねと言ったのは正直な気持ちだった。 Let them all come. 矢でも鉄砲でも持ってこい。 I gave him what little money I had. 僅かながらの私の持っていたお金を全部彼に与えた。 She brought apples, oranges, and so on. 彼女がリンゴやミカンなどを持ってきた。 Whenever she comes, she brings us presents. 彼女は来るたびにお土産を持って来てくれる。 I thought you might be lonely, so I came over with a bottle of wine. 独りで寂しいんじゃないかと思って、ワインを持って会いに来たんだよ。 He is rich but he is not happy. 彼は金持ちだが、幸福ではない。 For somebody who feels rushed all the time, I sure make slow progress. 気持ちだけ焦ってしまって、全然行動が伴わない。 The more I get, the more I want. 持てば持つほどもっと欲しくなる。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans. 亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。 I don't have any money on hand. 私は持ち合わせのお金がありません。 How much money does he possess? 彼はお金をいくら持っていますか。 She is a lady of business acumen. 彼女は鋭い商才の持ち主だ。 Don't think I'm made of money. 私が大金持ちだと思ってくれては困る。 The players had to throw the ball from one to another to try to get the ball over the other team's baseline. 相手チームのベースラインの向こう側にボールを持って行こうとするためには、選手から選手へとボールを投げなければならなかったのです。 He owns a good few sheep. 彼はかなり多くの羊を持っている。 He has much money but few friends. 彼は金はたくさん持っているが、友達はほとんどいない。 I'm not so sure Tom is right. トムが正しいのか確信が持てない。 If peace cannot be maintained with honor, it is no longer peace. もしも平和が名誉をもって維持されるのでなければ、それはもはや平和ではない。 A person views things differently according to whether they are rich or poor. 人は金持ちか貧乏人かによって物の見方が違う。 Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man. さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。 I know how you feel. 気持ちは分かるよ。 Suppose you had ten million yen, what would you do? もし君が1000万円持ってたとしたら、どうするだろう。 Can I get you something to eat? 何か食べるものを持って来ましょうか? All I have is books. 私が持っているものと言えば本だけです。 Do not forget to take your umbrella when you leave here. ここを出るとき、自分の傘を持って行くことを忘れないでください。 She asked me to bring them. 私に持ってってくれって頼んだの。 I don't have a lot of money. 私はたいして金を持っていない。 I was at a loss for words. 私は自分の気持ちをどう表してよいか途方に暮れた。 He was born rich. 彼は金持ちの家に生まれた。 Their sweet melody made young people feel free. 若者は彼らの甘いメロディーを聴いて自由な気持ちになった。 Take as many peaches as you want. 欲しいだけ桃を持っていって。 I lifted my son so that he could see it. 私はそれが見えるように息子を持ち上げた。 Don't forget your things. 自分の持ち物を忘れないように。 Tom believes in traditional gender roles. トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 I have only five thousand yen. 私は5千円だけしか持っていません。 Take part in the activity not for money but for learning through experience. 金銭のためではなく、経験をとおして学ぶという気持ちでその活動に参加しなさい。 They say that he is very rich. 彼はとてもお金持ちだそうです。 She behaved with a great courage. 彼女は勇気を持って行動した。 Someone has brought us some grapes. 誰かがわたしたちのところへブドウを持ってきてくれた。 Tom doesn't have a car. トムは自動車を持っていません。 Mary has a flower in her hand. メアリーは花を持っている。 She had a basket full of apples. 彼女はりんごのいっぱい入った籠を持っていた。 We expected him to support us. 我々は彼が支持してくれるものと思っていた。 I have a keen interest in politics. 私は政治に強い関心を持っている。 He has an interesting book. 彼はとてもおもしろい本を持っています。 I don't have a cent, let alone a dollar. 1ドルどころか、1セントも持っていない。 Nothing is as pleasant as a walk in the morning. 朝の散歩ほど気持ちいいものはない。 I have no sense of direction so I always travel with a compass. 私は方向音痴なのでいつも方位磁石を持ち歩いています。 She is proud of her father being rich. 彼女は父親が金持ちであることを自慢している。 Do you have a Playstation 3? プレステ3を持ってるか。 I may have hurt his feelings. 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 I have the same desire to take a year abroad to study. 留学したいという気持ちは僕も同じように持っている。 I don't have a prejudice against foreign workers. 外国人労働者に偏見は持っていない。 Everybody has his merits and demerits. すべての人は長所と短所を持っている。 This stone was too heavy for me to lift. この石はとても重かったので持ち上げることができなかった。 He keeps a store in Tokyo. 彼は東京に店を持っている。 They say he is very rich. 彼はたいへん金持ちだそうだ。 They have nothing to eat. 彼らは食べ物を持ってない。 I believe he is going to be rich one day. 彼はいつか金持ちになるだろうと思う。 "May I have one as well?" "Yes, certainly. Today's on the company after all." 「私も頂いていいですか」「ああ、勿論構わないよ、今日は会社持ちだからね」 He got interested in the story. 彼はその話に興味を持った。 He seems to have had a great amount of money. 彼はかつては大金持ちであったようだ。 I am in charge of the third-year class. 私は3年生を受け持っている。 This towel is so soft and fluffy. It feels good! このタオル、ふわふわで気持ちいいよ。 I think him to be rich. 彼は金持ちだと思う。 Bring your books down. 本を持って降りなさい。 He's a very romantic boyfriend who brings me flowers each night. 彼はとてもロマンチックで毎晩私にお花を持ってきてくれるんです。 Let me relieve you of your suitcase. スーツケースをお持ち致しましょう。 He said that if he had much money, he would buy the dictionary. もしお金をたくさん持っていたらその辞書を買うのだがと彼は言った。 You do not have to take your umbrella with you. あなたは傘を持っていくには及びません。 I'm a self-supporting student so I can't have that sort of high class thing. あおいは、苦学生だから、そんな高級なもの、持てないです。 He had no other clothing than that which he was wearing then. 彼はそのとき着ていたもの以外に服を持っていなかった。 I'd like to take this with me. これは持っていたいのだ。 Gather the papers and bring them here. 答案を集めて、ここへ持って来なさい。 As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 Tom has a Swiss bank account. トムはスイス銀行に口座を持っている。 It's against the law to carry weapons. 武器を持ち歩くのは法律違反である。 She had a little money. 彼女は少しお金を持っていた。 The mass of the audience supported him. 聴衆の大部分は彼を支持した。 I dared to support his opinion. あえて彼の意見を支持した。 How many pieces of carry-on are you going to take? 機内持ち込みの荷物はいくつありますか。 I don't have a lot of money on me. 手元にあまりお金の持ち合わせがありません。 Do you have a book written in English? 英語で書かれた本を持っていますか。 Don't forget to take an umbrella. かさを持って行くのを忘れないで You are very fortunate that you have such friends. 君はそんな友人たちを持って幸せだ。 Bicycles are tools for urban sustainability. 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 Would you bring me some salt? お塩を持ってきてもらえませんか。 He's very interested in Japanese. 彼は日本語に非常に興味を持っていますよ。 Running a car is a great expense. 車を維持するのはとても経費がかかる。 She brought a cup of tea to me. 彼女は私にお茶を一杯持ってきてくれました。 What do you have in your bag? あなたはバッグに何を持っていますか。