Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The little girl has a doll in her hands. | そのちっちゃな女の子は手に人形を持っている。 | |
| She has quite a lot of clothes. | 彼女はかなりの洋服を持っている。 | |
| Westerners, in general, prefer to avoid such topics unless the other person brings them up. | 西洋人は一般に相手が持ち出さない限りそうした話題を避けたがる。 | |
| The human heart has hidden treasures, in secret kept, in silence sealed. | 人間の心は昔から数々の宝を隠し持っており、それは秘かに保持され、沈黙のうちに封じ込まれている。 | |
| Give the book back to the owner. | その本を持ち主に返しなさい。 | |
| Tom wants to keep things the way they are. | トムは現状維持を望んでいる。 | |
| Do you have any money? | お金持ってる? | |
| One out of three persons in this city has his own car. | この町の3人に1人が自分の車を持っている。 | |
| The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 | |
| She has some money of her own. | 彼女はちょっとした資産を持っている。 | |
| He has more than five dictionaries. | 彼は辞書を五冊以上持っている。 | |
| I've got as much money as he has. | 私は彼と同じくらいお金を持っている。 | |
| Susie could not settle her fears. | スージーは怖い気持ちを落ち着かせることができなかった。 | |
| Their central concern was to have a big car. | 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 | |
| He is always full of ideas. | 彼はいつもいい考えを持っている。 | |
| Do you have small change with you? | 小銭の持ち合わせはありますか。 | |
| He stood up with his hat in his hand. | 彼は片手に帽子を持って立ち上がった。 | |
| If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。 | |
| Give me what you have in your hand. | 手に持っているものを私に渡しなさい。 | |
| Although he had many toys, his greed made him want more. | 彼はおもちゃをたくさん持っているけれども、欲張りであったため、もっと欲しがった。 | |
| You shouldn't rely on others. It's important to want to help yourself. | 他力本願じゃだめだよ。自分でなんとかしようという気持ちがなくちゃ。 | |
| I don't have a car. | 私は車を持っていません。 | |
| All I have is books. | 私が持っているものと言えば本だけです。 | |
| How long will this rope hold? | どれくらいの間このロープは持ちますか。 | |
| His parents acted to calm him down. | 両親は彼の気持ちを静めようとした。 | |
| He has a prejudice against jazz. | 彼はジャズに偏見を持っている。 | |
| He had barely enough money to buy bread and milk. | 彼はパンと牛乳がどうにか買えるだけのお金を持っていた。 | |
| He is rich, and lives like a beggar. | 金持ちだが貧しい暮らしをしている。 | |
| These words came out of the book you have. | このことばは、君の持っている本から引用したのだ。 | |
| I have no money on me. | 私は金の持ちあわせがない。 | |
| She has plenty of books. | 彼女はたくさんの本を持っている。 | |
| Do you have any small change? | 小銭をお持ちですか。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| He's not rich, but he's happy. | 彼は金持ちではないが、とにかく幸福である。 | |
| Bob has too many books to read. | ボブは読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| He has a bookstore in the center of the city. | 彼は市の中心地に本屋を持っている。 | |
| The lord held absolute power over his subjects. | その君主は臣民に対して絶対の支配権を持っていた。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| Someone must have taken my umbrella by mistake. | 誰かが間違って私のかさを持っていったに違いない。 | |
| He held a ball-point by the wrong end. | 彼はボールペンを逆さに持った。 | |
| I felt so good as I lazed in the sunshine that I drifted off to sleep. | ひなたぼっこをしていると、あまりの気持ちよさに、ウトウトしてしまった。 | |
| No amount of money will change his mind. | いくら金を積んでも彼の気持ちは変わらないでしょう。 | |
| Don't drag out Chinese sayings about the importance of an environment conducive learning just to justify moving house for a child's entrance exams! | 孟母三遷の教えなど持ち出して、子供のお受験での引っ越しを正当化しないでよ。 | |
| I support his proposal with certain qualifications. | 私はある条件付きで彼の提案を支持した。 | |
| Indeed he is rich, but he is not reliable. | たしかに彼は金持ちだが、信用できない。 | |
| I don't have much money, but I can get along somehow. | お金は余り持っていませんが、どうにか暮らしています。 | |
| He has an interesting book. | 彼はとてもおもしろい本を持っています。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| She cloaked her disappointment with a smile. | 彼女は失望の気持ちを笑って押し隠した。 | |
| Will you please hold this edge? | こっちの端を持っていてくれますか。 | |
| I want the same watch as my sister has. | 私は姉が持っているのと同じ時計がほしい。 | |
| She behaved with a great courage. | 彼女は勇気を持って行動した。 | |
| It is very pleasant to sail these waters. | この海域を航行するのはとても気持ちがいい。 | |
| My father has many books. | 私の父はたくさんの本を持っています。 | |
| We'll watch each other and help each other out. | 俺たちはお互いに見てて、持ちつ持たれつですよ。 | |
| I'd like to express my gratitude. | 感謝の気持ちを御伝えしたいのです。 | |
| My uncle bought me the same camera as you have. | 叔父が、君が持っているのと同じカメラを買ってくれた。 | |
| He has quite a few valuable paintings. | 彼は高価な絵をかなりたくさん持っている。 | |
| We, ACME Ltd., hereby announce that we will resist with all our strength this hostile takeover. | 我々ACME Ltd.としては、全力を持って敵対的買収に対抗するものと、明言しておこう。 | |
| Take your umbrella with you in case it rains. | 雨降るといけないから傘持って行きな。 | |
| Mr. Tanaka, do you have any stock? | 田中さん、株を持っていますか。 | |
| I had a contrary opinion to the plan. | 私はその計画に対して反対の意見を持っていた。 | |
| He has no less than 100 dollars. | 彼はまさしく100ドルも持っている。 | |
| After a couple of drinks, the guy was feeling no pain. | 何杯か飲むと、その男は酔って気持ちよくなった。 | |
| I may have hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたかもしれない。 | |
| He became rich at the cost of his health. | 彼は自分の健康を犠牲にして金持ちになりました。 | |
| He has an unusual ability in English. | 彼は英語にずばぬけた才能を持っている。 | |
| He has no more than one hundred books. | 彼はわずかに100冊の本しか持っていない。 | |
| Jane always pretended that she was very rich. | ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。 | |
| Do you have anything to wear to the dance? | あなたは何かダンスパーティーに着ていくものを持っていますか。 | |
| I have a few pens. | 私は2、3本のペンを持っています。 | |
| The rich merchant adopted the boy and made him his heir. | 金持ちの商人はその子を養子にして跡取りとした。 | |
| He has a lot of money. | 彼はたくさんお金を持っている。 | |
| I have a spare key to my house hidden outside. | 外の隠れ家のスペアキーを持っている。 | |
| Don't leave your things behind. | 自分の持ち物を忘れるな。 | |
| We carried a map with us in case we got lost. | 道に迷うといけないので私たちは地図を持っていった。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は、贈物に対する感謝の気持ちを表わした。 | |
| He is qualified to be a lawyer. | 彼は弁護士の資格を持っている。 | |
| It is better to live rich, than to die rich. | 金持ちとして死ぬよりも、金持ちとして生きる方が良い。 | |
| I do not like the rich. | 金持ちは好きじゃない。 | |
| He is as generous as wealthy. | 彼は金持ちであり金離れがよい。 | |
| Almost everyone I know has a bicycle. | 私が知っている大部分の人が自転車を持っています。 | |
| I have many books. | 私はたくさんの本を持っています。 | |
| Is this to eat here, or to go? | ここで召し上がりますか、それともお持ち帰りですか。 | |
| He is as rich as any man in this town. | 彼はこの町で誰にも劣らず金持ちである。 | |
| But people have little hope. | しかし人々はほとんど希望を持っていない。 | |
| Don't hold it upside down. | それを逆さまに持ってはいけません。 | |
| Bicycles are tools for urban sustainability. | 自転車は都会の環境を破壊することなく資源利用を持続することのできる道具である。 | |
| I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch. | 私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。 | |
| Some people identify success with having much money. | 金持ちになる事が成功であると考える人がいる。 | |
| I can't understand his feelings. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| She went on hoping nonetheless because there was no news from her husband. | 彼女は、夫からの便りは全然なかったが、それでもなお希望を持ち続けた。 | |
| I have a deep affection for her. | 私は彼女に深い愛情を持っている。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| No nation can exist completely isolated from others. | 他の国から完全に独立して存在できる国などはなく、私達は異なった文化圏の人々と接触を持たないわけには行かない。 | |
| We didn't start with much money or many endorsements. | 我々はそれほどお金も多くなく、支持もないところから始まった。 | |
| Please bring the others. | 残りを持って来てください。 | |
| He has, say, fifty thousand yen. | 彼はまあ5万円ばかり持っているね。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑したがる。 | |