At that time I really understood that gorillas have feelings.
その時、ゴリラが感情を持っていることを私は本当にわかったのです。
Almost every tourist carries a camera with him.
ほとんどの観光客がカメラを持参している。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
You can't take away these books.
この本は持ち出してはいけません。
Every one of us is more or less interested in art.
私たちは誰でも、多かれ少なかれ芸術に興味を持っている。
My father has many books.
私の父はたくさんの本を持っています。
I hold a belief in the importance of hard work.
私は勤勉の重要性に対する信念を持っている。
Take this piece of chalk and write on the blackboard.
このチョークを持って、黒板に書きなさい。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The girl always carries her doll about.
その少女はいつも人形を持ち歩いている。
She takes dinner to his house every evening.
彼女は毎晩彼の家に夕食を持っていきます。
He adhered to his own theory.
彼は自分の持論に固執した。
Sometimes I smoke just to give my hands something to do.
タバコでも吸っていないと手持ちぶさただ。
I have almost no information about the problem.
私はその問題について何の情報も持ってない。
Jane always pretended that she was very rich.
ジェーンはいつもとても金持ちのようなそぶりだった。
He has absolutely no respect for other people's feelings.
彼は少しも他人の気持ちを大事にしない。
That guy is having an affair with your sister!
そいつは君の妹と関係を持っているんだぞ!
He has a lot of money.
彼はたくさんの金を持っている。
I have a dictionary.
僕は辞書を持っています。
Don't complicate the problem by raising new issues.
新たな問題を持ち出してその問題を複雑にするな。
Would you like us to bring anything to the dinner?
夕食に何か持ってきて欲しいものはありますか。
My parents also have a farm.
私の両親もまた農場を持っている。
Take this prescription to your pharmacy.
薬局にこの処方箋を持って行ってください。
You'd better take an umbrella.
傘を持っていったほうがいいよ。
As soon as we sat down, she brought us coffee.
私たちが座るとすぐに彼女はコーヒーを持ってきた。
You have very sexy legs.
いい足持ってるんだな。
The young woman didn't know her boyfriend was loaded.
あの女の子は恋人が大金を持っていたことを知らなかった。
How many pencils do you have?
鉛筆何本持ってるの?
The belly has no ears.
胃袋は耳を持たぬ。
If he had carried the map with him, he wouldn't have got lost.
もしも地図を持っていたならば、彼は道に迷わなかったろうに。
I'm not sure about Hawaii, where there are too many Japanese, but I do find that having at least some Japanese around can be reassuring. That's how I feel.