The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Go upstairs and bring down my trunk.
2階へいって私のトランクを持ってきてくれ。
Please bring the master key.
合鍵を持ってきてください。
Bill has stock in that company.
ビルはあの会社の株を持っている。
He has quite a novel idea.
彼はまったく新しい考えを持っている。
I experienced a feeling of antipathy towards the speaker.
私は話し手に対して反感を持った。
Sumo is great fun; otherwise she wouldn't be interested in it.
相撲はとてもおもしろい。そうでなければ彼女は相撲に興味を持たないだろう。
Bring me a piece of chalk.
チョークを1本持ってきてください。
His parents acted to calm him down.
両親は彼の気持ちを静めようとした。
Do you have the latest version?
最新のバージョンを持っていますか。
My baby has a hereditary disease.
子供は遺伝病を持っています。
He absconded with the money.
彼はその金を持ち逃げした。
He has always had a great curiosity about the world.
彼はいつも世界のことについて好奇心を持ち続けている。
The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us.
旅行代理店の人は、旅行者用小切手を持っていってはどうかと提案した。
What a lovely day it is today!
今日は何という気持ちのよい日だろう。
She has the same bag as you have.
彼女はあなたのと同じバッグを持っている。
I have a bottle of whiskey.
ウイスキーを1本持っています。
The rich are not always happy.
金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
She has a great interest in house keeping.
彼女は家事に大変興味を持っている。
Shall I bring you a glass of water?
水を1杯持ってきましょうか。
This milk won't keep till tomorrow.
この牛乳は明日まで持たない。
Do you have a picture of Tom?
トムの写真を持っていますか。
Isn't that just what you'd expect from the prince? He certainly has the character of a truly great man.
さすがは、王子様ですわね。きっとただならない傑物の素質をお持ちなのですわ。
He married his daughter to a rich man.
彼は娘を金持ちと結婚させた。
He's very influential in Kansai's adult industry.
彼は関西のアダルト産業に強い影響力を持っている。
I have amongst my relatives, a single one who sincerely lives righteously, has strict principles and pursues an ideal, but all my other relatives speak ill and make fun of him.
If two people are in agreement, one of them is unnecessary.
もし二人の人が常に同じ意見を持っていたら、そのうちの一人は必要ない。
They say that he is very rich.
彼はとてもお金持ちだそうです。
Yachts are for the wealthy few.
ヨットは少数の金持ちだけが楽しめるものだ。
He had fifty dollars.
彼は50ドル持っていました。
I felt myself lifted up.
体が持ち上げられるのを感じた。
Grab the bottom.
底を持ってくれ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Women use talking to maintain personal relationships.
女性は人間関係を維持するためにお喋りを利用する。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He has dozens of books about Japan.
彼は何十冊もの日本に関する本を持っている。
He didn't need to bring an umbrella.
かさを持ってくることはなかったのに。
About how many books do you have?
どれくらい本を持っていますか。
Many support the former alternative, but I prefer the latter.
前者の選択肢を支持している人が多いが、私は後者のほうが好きだ。
He got away with her watch.
彼は彼女の時計を持ち逃げした。
He has a lot of books on history.
彼は歴史の本をたくさん持っている。
Bring me a glass of water.
私に水を1杯持って来てくれ。
Man has the gift of speech which no animal has.
人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。
Tom doesn't know what to say to make Mary feel better.
トムはメアリーの気持ちを楽にするのに何と言っていいかわからない。
That man has one box.
その男は1つの箱を持っている。
Please take one.
自由にお持ち下さい。
I don't have any cash on me.
私は現金を持ち合わせていない。
Take an umbrella with you in case it rains.
雨が降るといけないから、傘を持って行きなさい。
She married a rich man.
彼女はお金持ちと結婚した。
The waiter brought a new plate.
給仕は新しいお皿を持ってきた。
She will give you what money she has.
彼女は、持っているお金を全部あなたにあげるだろう。
I had tried to avoid thinking that as much as possible but as soon as I faced it I started to feel miserable.
なるべく考えまいとは思っていたのだが、自覚をしてしまうと途端に侘しいような気持ちにもなってくる。
She holds the world record for the hundred meters.
彼女は100mの世界記録を持っている。
I am surprised that your family has a Japanese car.
お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
Her voice is pleasant to listen to.
彼女の声は聞いていて気持ちがいい。
I don't have any pens.
私は1本もペンを持っていません。
He has a fairly large fortune.
彼は相当な財産を持っている。
He went about with a bag.
彼はかばんを持って歩き回った。
She had only a small fortune.
彼女はほんのわずかな資産しか持っていなかった。
She keeps her youth very well.
彼女は若さを十分に持っている。
Do you have a pen or a pencil?
ペンか鉛筆を持っていますか。
Give the book back to the owner.
その本を持ち主に返しなさい。
I don't remember having had any toys when I was young.
子供の頃どんなおもちゃも持っていたという記憶がない。
I made a thermos full of coffee so you can take it along with your lunch.
ポットにコーヒー入れておいたから、お弁当と一緒に持っていってね。
I'd get a soup plate and then slide the glass very carefully over to the edge of the table, and let the water run into the soup plate - it doesn't have to run onto the floor.