Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| King Henry VIII had a tennis court at Hampton Court, his palace on the River Thames, not very far from London. | 国王ヘンリー8世は、ロンドンからさほど遠くないテムズ川河畔にある自分の宮殿ハンプトンコートにテニスコートを持っていた。 | |
| Somebody's breathing on my face. It's disgusting. | 私の顔に誰かの息がかかって、気持ち悪いわ。 | |
| Could you bring this flower to Kate? | ケイトにこの花を持っていってもらえますか。 | |
| You cannot eat your cake and have it too. | ケーキを食べてなおそれを持っているわけにはいかない。 | |
| He gave me all the money he had on him. | 彼は持ち合わせていた金を全部私にくれた。 | |
| She took the tablecloths to the laundry. | 彼女はテーブルクロスをクリーニング店まで持って行った。 | |
| This is the same dictionary as I have. | これは私が持っているのと同じ辞書だ。 | |
| Don't forget to take your umbrella when you leave. | お帰りのさいには傘をお持ちになるのを忘れないでください。 | |
| I have not more than ten books. | 私は、せいぜい10冊しか本を持っていない。 | |
| He has books galore. | 本をしこたま持っている。 | |
| Bring me a glass of water, please. | 水を一杯持ってきてください。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| Even though he's wealthy, he's not happy. | 彼はお金持ちであるにもかかわらず、彼は幸せではない。 | |
| He holds an extreme opinion on education. | 彼は教育の面では極端な意見を持っている。 | |
| I have a pen. | 私はペンを持っている。 | |
| Then the monkey went round with a little tin cup. | するとサルは、小さなブリキのコップを持って歩き回りました。 | |
| Now I am very interested in the Italian Renaissance. | 現在は、イタリアルネッサンスに興味を持っています。 | |
| The girl had a telescope in her hand. | その女の子は手に望遠鏡を持っていた。 | |
| You don't need to carry lunch with you. | 弁当を持っていく必要はないですよ。 | |
| Yes. Tony had it. | はい。トニーが持っていましたよ。 | |
| All of us have an interest in history. In a sense, we are all historians. | 私たちはだれでも歴史にある程度の興味を持っている。ある意味ではみんな歴史家なのである。 | |
| Accordingly as people become rich, they are apt to be stingy. | 人は金持ちになるに従ってけちになりがちである。 | |
| Take this folding umbrella with you. It might come in handy. | この折りたたみの傘を持って行きなさい。役に立つかもしれませんから。 | |
| Mary has as attractive a personality as her sister. | メアリーは、姉さんと同じように魅力的な人柄の持ち主である。 | |
| The mass of the audience supported him. | 聴衆の大部分は彼を支持した。 | |
| He has no money. | 彼はお金を持っていません。 | |
| For example, what would you do if you had ten thousand dollars? | 例えば君が1万ドル持っていればどうするだろうか。 | |
| He is said to have been the richest man in town at that time. | 彼は当時町で最も金持ちだったといわれている。 | |
| My uncle is possessed of great wealth. | 叔父は莫大な資産を持っている。 | |
| He keeps a store in Tokyo. | 彼は東京に店を持っている。 | |
| The box was too heavy for him to lift. | その箱は重過ぎてかれには持ち上げられなかった。 | |
| The travel agent suggested that we take some traveller's cheques with us. | 旅行代理店の人はトラベラーズチェックを持っていくことを提案した。 | |
| Keep up your courage. | 勇気を持ち続けなさい。 | |
| He has a kind heart. | 彼は優しい心の持ち主だ。 | |
| I was interested in him because his paintings really impressed me. | 彼の絵はとても強い印象を私に与えたので、私は彼に興味を持った。 | |
| Forget the anxieties of life and learn to relax. | この世の心配事は忘れて気をゆったり持て。 | |
| The girl always carries her doll about. | その少女はいつも人形を持ち歩いている。 | |
| He has strong principles. | 彼は強固な信念の持ち主である。 | |
| I'm not good at expressing my feelings. | 私は自分の気持ちを表現するのが得意ではない。 | |
| She has many valuable books. | 彼女は多くの高価な本を持っている。 | |
| Could you send up some stomach medicine? | 胃薬を持ってきてください。 | |
| What a lovely doll that girl has! | その女の子は何とかわいい人形を持っているのだろう。 | |
| Gravity causes objects to have weight. | 引力によって物体が重さを持つようになる。 | |
| It is not clear whether Lander intended to alter Emmet's style from the beginning. | ランダーが当初からエメットのスタイルを変更する意図を持っていたかどうかは明らかでない。 | |
| I have a bicycle. | 私は自転車を持っています。 | |
| The entire crew takes pride in its work. | 全員が仕事に誇りを持っています。 | |
| Both he and his wife have cars. | 彼も彼の妻も車を持っている。 | |
| She has a great interest in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Mary is a girl full of sentiment. | メアリーは気持ちのやさしい女の子だ。 | |
| To what extent can you answer for his deed? | 彼の行動にどの程度まで責任が持てますか。 | |
| People have more leisure than they have ever had. | 人々はかつてないほどの余暇を持っている。 | |
| He has two cars; one is a Benz and the other is a Porsche. | 彼は車を2台持っていて、1台はベンツで、もう1台はポルシェだ。 | |
| He seems to be rich. | 彼は、金持ちのように見える。 | |
| The soldiers were all supplied with a map of the place. | 兵隊達は全員その地帯の地図を持っていた。 | |
| Generally speaking, Englishmen aren't curious about others. | 一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。 | |
| We have a house for rent. | 貸し家を持っています。 | |
| Scarcely had I heard the news when I felt inclined to cry. | その知らせを聞くとすぐに、私は泣きたい気持ちになった。 | |
| With a firm goal in mind, you will do well. | しっかりとした目標を持っていれば、うまくいくでしょう。 | |
| I didn't marry him because he is rich. | 私は、彼が金持ちだから結婚したわけではなかった。 | |
| I have no small change on me. | 私は小銭の持ち合わせがない。 | |
| Nothing would tempt me to deceive him. | どんなことがあっても彼を騙そうという気持ちにならないでしょう。 | |
| I have almost no money now. | 今、私はほとんどお金を持っていません。 | |
| He had a book in his hand. | 彼は手に本を持っていた。 | |
| Chris didn't have a car. | クリスは車を持っていなかった。 | |
| I felt rather puzzled. | 私は幾分困惑した気持ちだった。 | |
| As far as we know, the earth is the only planet to have oceans. | 私たちの知る限りでは、地球は海を持っている唯一の惑星である。 | |
| Even videogame machines owned by most children today are computers. | 今日ほとんどの子供が持っているビデオゲーム機でさえコンピューターである。 | |
| I wonder if I hurt his feelings. | 私は彼の気持ちを傷付けたのだろうか。 | |
| I have no less than ten books. | 私は、10冊もの本を持っている。 | |
| He has at most 100 dollars. | 彼はせいぜい持っていて100ドルだ。 | |
| And had pipes under the ground to carry dirty water away. | そして汚水を流すために地下に下水道を持っていた。 | |
| The owner of that building is living on the 5th floor of this building. | あのビルの持ち主はこのビルの5階に住んでいる。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気は持つかなあ。 | |
| Admitting that he is honest, I doubt his ability. | 彼が正直であることは認めるが、能力には疑問を持っている。 | |
| They are in favor of the reform of the tax laws. | 彼らは税法の改正を支持している。 | |
| To tell the truth, I have no money with me now. | 実を言えば、私は今お金を持ち合わせていません。 | |
| I do not have much money on hand. | 私はあまりお金を持ち合わせていない。 | |
| As I don't have the software that matches the attachment, I cannot open the file. Please resend it in another format. | 添付ファイルに適応したソフトウエアを持っていないので、ファイルを開けません。別のファイル形式で再送して下さい。 | |
| The head groundsman has a cottage right in the middle of the grounds. | 主任整備員はテニスコートの敷地のちょうど中央に小さな家を持っている。 | |
| She admitted to having heroin. | 彼女はヘロインを持っていることを認めた。 | |
| What is that thing in your right hand? | 君が右手に持っているものは何ですか。 | |
| I cannot lift this stone. | 私にはこの石は持ち上がらない。 | |
| I don't have the address with me. | 住所は今持っていません。 | |
| He had only one hundred yen on him. | 彼は百円しか持ち合わせていなかった。 | |
| Even your faults do not lessen my respect for you, and in friendship this is what counts. | あなたの欠点でさえも私のあなたに対する尊敬の気持ちを減じはしないし、友情においてはこれが大切なことです。 | |
| Have you got a red pencil? | 赤鉛筆を持っていますか。 | |
| Some of the books that he has are English novels. | 彼の持っている本の中には英語の小説もある。 | |
| She owns a large mansion. | 彼女は大きな屋敷を持っている。 | |
| I have so many clothes I don't know what to wear tomorrow. | 私はとても沢山の服を持っているので明日何を着るか迷います。 | |
| You have a good camera. | あんたはよいカメラを持っていますね。 | |
| I left my keys on the table. Could I trouble you to bring them to me? | テーブルの上に鍵を忘れてきてしまいました。お手数ですが持ってきて戴けませんか? | |
| The bureaucrats maintain solid ties with the gigantic corporations. | 官僚達は大企業との強固な関係を維持している。 | |
| I have a watch that is nice, if not new. | たとえ新しくないとしても、私はよい時計を持っている。 | |
| When you're trying to prove something, it helps to know it's true. | 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 | |
| He has much practical experience as a doctor. | 彼は医者としての実際の経験を多く持っている。 | |
| A man is as old as he feels, and a woman as old as she looks. | 男の年は気持ちで決まり、女の年は容貌で決まる。 | |
| I wonder if the weather will hold. | 天気が持つかなあ。 | |
| I have a red bike. | 私は赤い自転車を持っています。 | |
| Take the leftover food home with you. | 食べ残しはお持ち帰りください。 | |
| Do you have an item that you always carried with you as child? | 子供の頃、肌身離さず持っていたものってありましたか? | |