Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Poor as she was, she gave him what little money she had. | 彼女は貧しかったけれど、持っていたわずかな金をありったけ彼に与えた。 | |
| He bears the title of Sir. | 彼はサーの称号を持っている。 | |
| I have two gifts for friends. | 友人のためのプレゼントを2つ持っています。 | |
| They have a nice house. | 彼らはすてきな家を持っている。 | |
| Take this knife and cut the top off. | このナイフを持って、てっぺんを切り取りなさい。 | |
| We counted him a rich man. | 私達は彼を金持ちだと思った。 | |
| I felt as happy as if I were still dreaming. | 私はまだ夢を見ているような楽しい気持ちだった。 | |
| And to those Americans whose support I have yet to earn, I may not have won your vote tonight, but I hear your voices. | また、まだ私が支持を獲得していないアメリカ人に言いたい、今夜はあなたがたの票を得られなかったが、あなたがたの声も聞いていく。 | |
| He is rich enough to buy two cars. | 彼は2台の車を買えるほどの金持ちです。 | |
| He has more money than is needed. | 彼は必要以上もお金を持っている。 | |
| Can an omnipotent God create a stone so heavy that even He may not lift it? | 万能の神は、自分が持ち上げることのできない重い石を創ることができるのか? | |
| Even with all the money he has, he isn't happy. | あれほど金を持っているのに彼は幸せではない。 | |
| How many pens does she have? | 彼女は何本ペンを持っていますか。 | |
| You have the same racket as I have. | 君は僕と同じラケットを持っている。 | |
| He has much more money than I have. | 彼はぼくよりたくさんお金を持っている。 | |
| This boy has a strong and healthy body. | この男の子は、強くて健康な体を持っている。 | |
| It is essential that every child have the same educational opportunities. | あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 | |
| Had I had a little more money, I would have bought it. | もうすこしお金を持っていたら、それを買っただろう。 | |
| I thought about throwing it away, but decided to keep it. | それを捨てようかと考えたが、持っていることにした。 | |
| My father used to own a store dealing in meat and fish. | 私の父は昔、肉と魚を売る店を持っていた。 | |
| I have no knife to cut with. | 私は切るのに使うナイフを持っていない。 | |
| Felipe has two cars and one bike. | フェリペは車2台とバイク1台を持っている。 | |
| She has a very radical opinion about the problem. | 彼女はその問題についてとても過激な意見を持っている。 | |
| Tom believes in traditional gender roles. | トムは男尊女卑思想の持ち主だ。 | |
| You'd better take an umbrella. | 傘持ってった方がいいよ。 | |
| Will you take this bag while I consult the map? | 私が地図を見る間このかばんを持ってくれませんか。 | |
| He has a lot of money. | 彼は金をたんまり持っている。 | |
| I have a red bicycle. | 赤い自転車を持っています。 | |
| I don't have a CD player, but I bought the CD anyway. | 私はCDのプレイヤーを持っていないのだが、とにかくそのCDを買った。 | |
| I have another friend in China. | 私はもうひとり中国の友達を持っている。 | |
| He has such foreign books as you can't obtain in Japan. | 彼は、日本では手に入らないような洋書を持っています。 | |
| If you can't lift your backpack, then you can't carry it! | バックパックを持ち上げられないのなら、それを背負って歩くこともできない。 | |
| Jane has five handbags. | ジェーンはハンドバッグを5つ持っている。 | |
| The Japanese hesitate to regard themselves as being as rich as they are said to be. | 日本人は自分たちが言われているほど金持ちだとは認めたがらない。 | |
| I have the complete works of Shakespeare. | 私はシェークスピア全集を持っている。 | |
| Thanks to electric goods, housewives have plenty of free time. | 主婦が余暇を十分持てるようになったのも電化製品の賜物である。 | |
| I wish I had had a camera then. | あのときカメラを持っていればなあ。 | |
| Bring your essay to me this afternoon. | 今日の午後作文を私のところまで持ってきなさい。 | |
| He has only a superficial knowledge of the subject. | 彼はその問題に関して、表面的な知識しか持っていない。 | |
| The richest man cannot buy true love. | どんなお金持ちでも真の愛を買うことはできない。 | |
| How many cameras do you have? | カメラはいくつお持ちですか。 | |
| In the still of the night I find peace and contentment. | 夜の静けさの中にいると、平和で安らいだ気持ちになる。 | |
| He sprang a new request on us. | 彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。 | |
| I don't feel well after drinking that water. | あの水を飲むと気持ちが悪い。 | |
| She asked me to bring them. | 私に持ってってくれって頼んだの。 | |
| I do not have any account in the branch office of Tokai bank. | 東海銀行の支店に口座を持ってません。 | |
| He is a man of individual humor. | 彼は独特なユーモアの持ち主だ。 | |
| I'll get something to drink for both of you. | 君たち二人に何か飲み物を持ってきてあげよう。 | |
| I never meant to have you pay the bill. | 私はあなたに勘定を持ってもらうつもりはなかった。 | |
| In the Greek football game, the players on one team tried to carry a ball across a line in the other team's territory. | ギリシャのフットボールの試合では、一方のチームの選手は相手チームの陣地のラインの向こう側にボールを持ち込もうとしたのです。 | |
| Having a driver's license is an advantage for this job. | 運転免許証を持っていると、この仕事には有利だ。 | |
| She's very interested in music. | 彼女は音楽に非常に興味を持っている。 | |
| Don't carry more money than you need. | 必要以上のお金を持ち歩いてはいけません。 | |
| I have hardly any money with me. | 私はお金の持ち合わせがほとんどありません。 | |
| We are solidly behind you. | 我々はこぞって君を支持する。 | |
| That man has one box. | その男は1つの箱を持っている。 | |
| Man has the gift of speech which no animal has. | 人間は、動物の持っていない言葉という才能をもっている。 | |
| I'll carry this suitcase for you. | スーツケース、お持ちします。 | |
| Do you have any rock CDs? | ロックのCDはいくらか持っていますか。 | |
| The Board of Trustees voted to divest the organization's overseas holdings. | 理事会は海外の持ち株を放棄することを議決しました。 | |
| It makes no difference to me whether you are rich or poor. | あなたが金持ちでも貧乏でも、私にとっては同じ事です。 | |
| I have a few pens. | 私は2、3本のペンを持っています。 | |
| He brought us a small gift each time he called on us. | 彼は私たちを訪ねるたびにちょっとした土産を持ってきた。 | |
| They are all my personal belongings. | 全部所持品です。 | |
| I have a big house. | 大きな家を一軒持っています。 | |
| She felt like crying. | 彼女は泣きたい気持だった。 | |
| Do you have a pen or pencil? | ペンか鉛筆を持ってますか。 | |
| Jack has no goals for his life. | ジャックは人生に何の目的も持たない。 | |
| He has more books than he can ever read. | 彼は読みきれないほどたくさんの本を持っている。 | |
| Mr. Brown took charge of this class last year. | 去年ブラウン先生がこのクラスを受け持った。 | |
| He's got money to burn. | あいつは腐るほどお金を持っているんだから。 | |
| We ourselves have to be responsible for the earth. | 私たち自身が地球に対し責任を持たねばならない。 | |
| I'll pay the bill. | 勘定は私が持ちましょう。 | |
| In most Japanese companies, only a few executives have a room to themselves. | ほとんどの日本の企業では、少数の重役だけが自分の部屋を持っている。 | |
| Bring in lunch for the children. | 子供達に昼食を持ってきなさい。 | |
| He who pays the piper calls the tune. | 費用を受け持つ者に決定権がある。 | |
| Bring the frozen fish here. | その冷凍魚をここに持ってきてくれ。 | |
| The rich are apt to look down on people. | 金持ちは人を軽蔑しがちである。 | |
| I've brought a cup of coffee. | コーヒーを持ってきたよ。 | |
| Take anything you want. | 何でも欲しいもの持っていって。 | |
| I will lend you any book that I have, so long as you keep it clean. | あなたが汚しさえしなければ、私の持っているどんな本でも貸してあげますよ。 | |
| When I have a house of my own, I shall be miserable if I have not an excellent library. | 自分の家を持ったとして、もし立派な書庫がなければ私は幸せとは言えないだろう。 | |
| He has a large number of books. | 彼はたくさんの本を持っている。 | |
| The box was so heavy that I couldn't lift it. | その箱はとても重かったので、私は持ち上げることができなかった。 | |
| Please bring me a chair from the next room. | 隣の部屋から椅子を持って来て下さい。 | |
| The more we have, the greater our desire will be. | 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 | |
| She has a gentle heart. | 彼女は優しい心の持ち主です。 | |
| I forgot to bring my book, so I'm free. | 本持ってくるの忘れたから暇だ。 | |
| Are you positive of that report? | あなたはその報告に確信を持っているのですか。 | |
| She married a rich man. | 彼女は金持ちと結婚した。 | |
| We were in favor of reforming the tax laws. | 私たちは税法の改善を支持した。 | |
| The honest old man became rich. | 正直じいさんは、金持ちになった。 | |
| The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. | この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 | |
| I have the ace of clubs. | ボク、クローバーのエー、持ってるんだ。 | |
| He is a boy of singular intelligence. | 彼は並はずれた知能の持ち主である。 | |
| I have a picture of an airport. | 私は空港の写真を持っています。 | |
| Bring me a glass of water. | 私に水を1杯持って来てくれ。 | |
| I can't understand his feelings. | 彼の気持ちが分からない。 | |
| She expressed her thanks for the present. | 彼女は贈り物に対して感謝の気持ちを表した。 | |
| As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine. | 実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 | |