UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll stand up for you.私はあなたを支持します。
You can't take away these books.この本は持ち出してはいけません。
He has a new car and an old car.彼は新しい車と古い車を持っています。
The Zulu tribe in South Africa has its own language.南アフリカのズールー族は独自の言語を持っている。
I have little money now.今、私はほとんどお金を持っていません。
The sign says that the police will take your car away if you park it here.その標識には、ここに車をとめると、警察が持っていくと書いてある。
The women's college had a very small car park, and as several of the teachers and students, and many of the student's boyfriends, had cars, it was often difficult to find a place to park.女子学寮には非常に小さい駐車場があった。先生と学生の幾人かと学生のボーイフレンドの多くが車を持っていて、駐車する場所をみつけるのがしばしば難しかった。
Her only purpose in life was to get rich.彼女の、人生のたった一つの目的は金持ちになることだった。
You can see it, but you cannot take it away.君はそれを見ることはできるが、持ち去ることはできない。
Bill brought me the book.ビルは私にその本を持ってきてくれた。
It is surprising that they should have a second house in America.彼らがアメリカに別荘を持っているとは驚きだ。
This is the only book I have.これは私が持っている唯一の本です。
She has a pretty doll.彼女は美しい人形を持っている。
She shows a shy disposition.彼女は内気な性格の持ち主です。
Generally speaking, the Englishman is not curious about others.一般的にいうと、英国人は他人のことに好奇心を持たない。
You've got to carry a gun in this area.この辺を歩くときは銃を持ってないといけないよ。
They always bore arms with them.彼らはいつも武器を持っていた。
What a tender heart she has.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
A strange feeling came over me.気持ちが悪くなった。
The address was in favor of their social movement.講演は彼らの社会運動を支持していた。
Do you happen to have any photographs of Tom?ひょっとしてトムの写真をお持ちではありませんか?
Do you have a cellphone?携帯電話を持っていますか?
Tom has a Pikachu pillow.トムはピカチュウの枕を持っている。
He has a fine library of books on art.彼は美術に関するすばらしい蔵書を持っている。
Chris brought her a present and bravely gave it to her.クリスはプレゼントを持ってきて、勇気を出して彼女に渡しました。
Don't leave your stuff behind.自分の持ち物を忘れないように。
If I were rich, I would buy a fine house.もし私が金持ちならば、立派な家を買うのだが。
What do you have in your hand?あなたは手に何を持っていますか。
I gave him all the money I had.私は彼に持っていたお金を全部あげた。
Far be it for me to trouble you, but I must ask you something.ご迷惑をおかけする気持ちはありませんが、少々お尋ねしなければならないことがあります。
The villagers had a bias against any newcomer.村人達は新参者に対しても偏見を持っていた。
You should be careful of the feelings of other.他人の気持ちを大切にするべきだ。
We are free citizens with the right of vote.私たちは投票の権利を持った、自由な市民である。
She has a kind heart.彼女は優しい心の持ち主です。
There's a rich man sleeping on a golden bed.黄金のベッドで眠る金持ち。
He supports the Democratic Party.彼は民主党の支持者だ。
I'll take your suitcase to your room, sir.スーツケースをお部屋までお持ちしましょう。
He sprang a new request on us.彼は我々に急に新しい要求を持ち出した。
He has no intention to interfere with your business.彼は君の仕事を妨害する意図など持っていない。
He has at most 100 dollars.彼はせいぜい持っていて100ドルだ。
He has no less than two thousand yen with him.彼は二千円も持っている。
This box is too heavy for me alone to lift.この箱はあまりにも重くて私一人では持ち上げられません。
He maintained a steady speed on the highway.彼は高速道路で一定のスピードを維持した。
I have only half as many books as he.私は彼の本の半分しか持っていない。
The rich are not always happy.金持ちは必ずしも幸せではない。
She brought his lunch today.彼女は今日、お弁当を持って来た。
He told me his address, but unfortunately I had no paper to write it down on.彼は住所を教えてくれたのですが、あいにく私はそれを書き留めておく紙を持っていなかったのです。
Does she have a hobby?彼女は何か趣味を持っていますか。
I asked my mother what to bring there.私はそこへ何を持っていくべきか母に尋ねた。
Companions with the same aim, to carve out their own future, cooperate with each other.進路を開拓するという同じ目標を持った仲間同士が協力する。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
She has about 2,000 books.彼女は約二千冊の本を持っている。
I have a little money with me now.少しは手持ちのお金があります。
According to a Cornell University study, unattractive defendants are 22 percent more likely to be convicted than good-looking ones.コーネル大学の調査によると、醜い被告人は甘いマスクの持ち主より22%以上有罪判決が下される可能性がある。
I think you'd better take an umbrella in case it rains.雨が降るといけないから傘を持っていったほうがいい。
I forgot to bring my book, so I'm free.本持ってくるの忘れたから暇だ。
The rich are not always happy.金持ちが必ずしも幸福とは限らない。
Especially over the last 20 years, the purported link between progressive welfare policies and economic failure in the Northern European countries seems to point to the difficulty of sustaining both full social welfare and international competitivity.特に約20年前から、高福祉政策が経済的破綻につながったとされる北欧諸国が示すように、福祉の充実と国際競争力維持の両立は困難なものであると言える。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
I take my camera wherever I go.どこへ行くにもカメラを持って行きます。
Ann has a little money with her.アンはお金を少し持っている。
Uncle George never visited us without some present.ジョージ叔父さんは、家へ来る時はきっと何かお土産を持って来てくれました。
I have a car.私は自動車を持っている。
I gave him what little money I had with me.私は少ないながら持ち合わせていたお金を全部彼にやった。
I have two cars.僕は車を2台持っている。
He has a warm heart.彼は暖かい心の持ち主です。
I'll carry this suitcase for you.スーツケース、お持ちします。
If I could be reborn, I would want to be the child of a rich family, then I'd be set for life.もし生まれ変われたら、金持ちの家の子になりたい。それで何不自由なく暮らしたい。
She has such a kind heart.彼女はなんと優しい心の持ち主なのだろう。
This bag looks as tough as the one you have.この鞄は君が持っているのと同じほど頑丈そうに見える。
"May I take this umbrella?" "No, you may not."「この傘持っていってもいいですかね?」「いえ、それはちょっと困ります」
The rich man bought a Millet.その金持ちはミレーの絵を買った。
I don't have a stamp collection, but I have a Japanese postcard collection that I could use as an excuse to invite him.私は切手のコレクションを持ってないけど、日本の葉書きのコレクションを持っている。それを口実として、彼を私の家に誘うことができると思う。
Today is my treat.今日は私が持ちますよ。
Do you take pride in your work?自分の仕事に誇りを持ってますか。
He lifted it up with all his might.彼は満身の力を込めてそれを持ち上げた。
She smiled her acknowledgment.彼女はにっこり笑って感謝の気持ちを表した。
First hold crime-prevention firmly in mind! Before going out, lock the doors!まずは防犯意識をしっかり持ちましょう! 出かける前には戸締りを!
I like to take my pad and pencil and drive to the seashore to sketch.私は画帳と鉛筆を持って車で海辺にスケッチしに行くのが好きです。
Although he had many toys, his greed made him want more.たくさんのおもちゃを持っていたが、強欲から彼はもっと欲しがった。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
She and I have about the same number of stamps.彼女は私と同じくらい切手を持っている。
Hold the ball with both hands.両手でそのボールを持ちなさい。
I was interested in your remark.あなたのおっしゃった事に興味を持ちました。
Will you send up a bucket of ice?氷をバケツ1杯持ってこさせてくれ。
I have few English books.私は英語の本をほとんど持っていない。
Do you think that those superheroes are endowed with talents we don't possess?スーパーヒーローたちは、私たちが持っていない才能を持っていると思いますか。
We didn't intend to attack him.私たちは彼を攻撃する気持ちはありません。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
He may be rich but stingy.金持ちかもしれないがけちだ。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
He wasn't just humouring me. Those were the eyes of someone who really understood my feelings and sympathised.ただ、調子を合わせているんじゃない。本当に、私の気持ちを分かっていて同情している目だった。
Different people have different ideas.人はみな間違った考えを持っている。
I don't have a cent, let alone a dollar.1ドルどころか、1セントも持っていない。
The emotion they gave me was exquisite, but I could not preserve it, nor could I indefinitely repeat it; the most beautiful things in the world finished by boring me.美しいものが与えてくれる感動は素晴らしいものだったが、私にはその感動を保持する事も、いつまでも繰り返す事もできなかった。世界で最も美しいものでさえも、最後には私を退屈させてしまったのである。
The press is interested in his private life.記者たちは彼の私生活に関心を持っている。
My feelings underwent a change.私の気持ちに変化があった。
She has some money of her own.彼女はちょっとした資産を持っている。
It's against the law to carry weapons.武器を持ち歩くのは法律違反である。
I cannot lift this stone.私にはこの石は持ち上がらない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License