The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.