Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.