It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti