We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
There are several good reasons why I have a freezer.