It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.