The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.