If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.