Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 Don't always take Tom's side! トムの肩ばっかり持つなよ。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲しくなる。 I cannot afford to keep a car. 私は、車を持つ余裕は、ない。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 The more one has, the more one wants. 持てば持つほど、人は貧しくなる。 Man is the only animal that possesses language. 人間は言葉を持つ唯一の動物である。 We shouldn't have any prejudice. 偏見は持つべきではない。 It is said that the secret of long life is to have something to live for. 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life. だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。 I met an American who was interested in Noh plays. 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 You should know better than to spend all your money on clothes. 洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。 Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? 日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか? Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it. 維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。 The more one has, the more one wants. 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 I wonder if the weather will hold. 天気が持つかなあ。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 The residents were curious about other people's business. そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 He is a man with enterprise. 彼は進取の気性を持つ男だ。 Everyone will have his own computer before long. もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 The more we have, the greater our desire will be. 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 I can not afford to keep a car. 僕には車を持つ余裕がない。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Most people think computers will never be able to think. ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。 There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 The important thing is to have your own hobby. 大切なのは自分の趣味を持つことです。 They made many sacrifices to get their own house. 彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage. 私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 She has constructive ideas. 彼女が建設的な構想を持つ。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲張りになる。 The word has acquired broad meaning. その語は広い意味を持つに至った。 He is a man with enterprise. 彼は冒険心を持つ男だ。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 When we are praised, we gain confidence. 人はほめられると、自信を持つものだ。 It is difficult to have one's own house in Tokyo. 東京でマイホームを持つことは難しい。 Their central concern was to have a big car. 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 Don't always take sides with him. 彼の肩ばかり持つなよ。 Why does the US government let people have guns? なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 Some snakes are poisonous. ヘビの中には毒を持つものもある。 You ought to have the courage to speak out what you believe to be right. 正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 With an American father and a French mother, she is bilingual. アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 I have a friend whose father is a famous actor. 私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 Good eating habits are essential. 良い食習慣を持つことが不可欠なことである。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 I wonder if the weather will hold. 天気は持つかなあ。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 We ought to be more interested in environmental issues. 私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。 What! You going to take her side again!? 何よ!またその子の肩を持つ気!? If you have a lot of money, you will become afraid. 大金を持つと怖くなる。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 You should have known better. 君はもっと分別を持つべきだったのに。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 How long will this nice weather last? この天気はどのくらい持つのだろう。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 I can't afford a new car. 私は新車を持つ余裕なんて無い。 That every one who believes in him may have eternal life. それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 Tom sides with Mary all the time. トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。 Everyone is entitled to his own opinion. 誰でも自分の意見を持つ権利がある。 The more I get, the more I want. 持てば持つほどもっと欲しくなる。 It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 Human nature revolts against such a crime. 人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 Shame cultures are concerned with reputation. 恥の文化は評判に関心を持つ。 She has too many boyfriends. 彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。