The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"