The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti