The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.