The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.