The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.