The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.