Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.