The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.