People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.