The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.