The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.