If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.