We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.