The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.