UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持つ'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
If you have a lot of money, you will become afraid.大金を持つと怖くなる。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I wonder if the weather will hold.天気が持つかなあ。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
How did she get such an idea into her head?彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
This refill lasts half a year.この替え芯は半年持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
I have a friend whose father is a famous actor.私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Why does the US government let people have guns?なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.東京でマイホームを持つことは難しい。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The more people have, the more they want.人は持てば持つほどますます欲しくなる。
We shouldn't have any prejudice.偏見は持つべきではない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The more I get, the more I want.持てば持つほどもっと欲しくなる。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The important thing is to have your own hobby.大切なのは自分の趣味を持つことです。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License