The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.