We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.