The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.