The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.