The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.