The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti