The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.