The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti