The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.