The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.