The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.