I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.