The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.