The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.