UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持つ'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He who pays the piper calls the tune.費用を受け持つ者に決定権がある。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
We shouldn't have any prejudice.偏見は持つべきではない。
Style is to the writer what color is to the painter.文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
I wonder if the weather will hold.天気は持つかなあ。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
You have a telephone.貴方は、電話を持つ。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
Why does the US government let people have guns?なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
The more people have, the more they want.人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He is a man with enterprise.彼は進取の気性を持つ男だ。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Developing political awareness takes time.政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
She has too many boyfriends.彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
I cannot afford to keep a car.私は、車を持つ余裕は、ない。
The calorie is an exact measure of the energy in food.カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
He refuses to become involved in the trouble.彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
It's practical to have a laptop.パソコンを持つことは実用的です。
The assembly consisted of people concerned about human rights.その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
In reality, all they are interested in is power.実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
The police are responsible for the maintenance of law and order.警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
When we are praised, we gain confidence.人はほめられると、自信を持つものだ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Human nature revolts against such a crime.人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
The more I get, the more I want.持てば持つほどもっと欲しくなる。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
Don't always take Tom's side!トムの肩ばっかり持つなよ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Developing political awareness takes time.政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License