The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
He is a man with enterprise.
彼は進取の気性を持つ男だ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti