We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.