We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.