Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals? 日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか? As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother. 日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。 Some snakes are poisonous. ヘビの中には毒を持つものもある。 The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 When we are praised, we gain confidence. 人はほめられると、自信を持つものだ。 Everyone will have his own computer before long. もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。 He had no idea what these words meant. 彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。 I wonder if the weather will hold. 天気が持つかなあ。 We consider public libraries a legitimate citizen's right. 我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。 The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart. 世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。 Our food supplies will last till April. 我々の食料は4月まで持つだろう。 Why does the US government let people have guns? どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう? There are several good reasons why I have a freezer. 私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。 Persons with special skills can easily get jobs. 特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。 They deprived the criminal of his rights. 彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。 The sun has nine planets. 太陽は9つの惑星を持つ。 Their central concern was to have a big car. 彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。 It is important to have a sense of your own. あなた自身の感覚を持つことが大切だ。 You have a telephone. 貴方は、電話を持つ。 This problem is only of secondary importance. この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。 Style is to the writer what color is to the painter. 文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。 The more you have, the more you want. 多く持てば持つほど欲しくなる。 The more we have, the greater our desire will be. 人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。 I can't afford a new car. 私は新車を持つ余裕なんて無い。 Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning. 1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。 I wonder if the weather will hold. 天気は持つかなあ。 It is important to have intellectual curiosity. 知的好奇心を持つことは重要だ。 Disposable income is what counts for the level of personal consumption. 個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。 The important thing is to have your own hobby. 大切なのは自分の趣味を持つことです。 It is essential that every child have the same educational opportunities. あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。 Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family. 幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。 He likes to spend some time in solitude every day. 彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。 The same sentence could have the force of a command. その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。 The more people have, the more they want. 人は持てば持つほどますます欲しくなる。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。 The residents were curious about other people's business. そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。 I met an American who was interested in Noh plays. 私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。 Don't always take sides with him. 彼の肩ばかり持つなよ。 The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds. 大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲張りになる。 You should be responsible for your actions. 君は自分の行為に責任を持つべきだ。 You should be more considerate of your parents. 君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。 This job makes tremendous claims on our emotional strength. この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. 自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。 Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb. この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。 How long will this nice weather last? この天気はどのくらい持つのだろう。 The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky. この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。 You ought to answer for what you have done. 自分のしたことに責任を持つべきです。 With an American father and a French mother, she is bilingual. アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。 People tomorrow will have different ideas. 将来人々は違った考えを持つだろう。 Animals have bodies largely composed of fluid. 動物は主として液体で構成される体を持つ。 The more I get, the more I want. 持てば持つほどもっと欲しくなる。 The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife. この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。 He is a man with enterprise. 彼は進取の気性を持つ男だ。 The more you have, the more you want. たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。 Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority. 開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。 It is said that the secret of long life is to have something to live for. 長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。 To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested. カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。 Probably she tried to set you against her friends. 彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。 The Cabinet is meeting today to discuss the crisis. 内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。 The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby. 先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。 He who pays the piper calls the tune. 費用を受け持つ者に決定権がある。 You should have known better. 君はもっと分別を持つべきだったのに。 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。 Tom sides with Mary all the time. トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。 The calorie is an exact measure of the energy in food. カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。 It will not be long before one out of five people owns a car. 5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。 I cannot afford to keep a car. 私は、車を持つ余裕は、ない。 In reality, all they are interested in is power. 実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。 This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku. この文は俳句の調べ持つ文よ。 The more you have, the more you want. 持てば持つほど、欲しくなる。 We should have some interests outside our job. 仕事以外に関心事を持つべきです。 The more one has, the more one wants. 持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。 That amount of food will last them for a week. あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 Words, when well chosen, have such great force in them. 言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。 It is difficult to have one's own house in Tokyo. 東京でマイホームを持つことは難しい。 "How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?" 「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」 The employees' interests are bound up with those of the corporation. 従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。 The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti 一体、わが国の婦人は、外国婦人などと違い、子供を持つと、その精魂をその方にばかり傾けて、亭主というものに対しては、ただ義理的に操ばかりを守っていたらいいという考えのものが多い。 It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man. ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。 When you're trying to prove something, it helps to know it's true. 何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。 You should have enough sense not to drink, at least during your illness. せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。 It's practical to have a laptop. パソコンを持つことは実用的です。 Now that you are a high school student, you are responsible for what you do. もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。 Communism will never be reached in my lifetime. 私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。 This refill lasts half a year. この替え芯は半年持つ。 Developing political awareness takes time. 政治意識を持つようになるには時間がかかる。 We shouldn't have any prejudice. 偏見は持つべきではない。 Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us. 一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。 He is a man with enterprise. 彼は冒険心を持つ男だ。 It is fashionable to have leather chairs. 皮製の椅子を持つのが流行です。 Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests. マーティン・ルーサー・キング牧師の支持者の中には、平和的に抗議するという彼の信念に疑いの念を持つ物も現れ始めた。 Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do. もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。 Cats show emotional habits parallel to those of their owners. 猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。 Don't always take Tom's side! トムの肩ばっかり持つなよ。 In a democracy, all citizens have equal rights. 民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。 However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home. だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。 The assembly consisted of people concerned about human rights. その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。 Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body. この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。