It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.