The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.