UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '持つ'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What! You going to take her side again!?何よ!またその子の肩を持つ気!?
In a democracy, all citizens have equal rights.民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Some snakes are poisonous.ヘビの中には毒を持つものもある。
The word has acquired broad meaning.その語は広い意味を持つに至った。
It is essential that every child have the same educational opportunities.あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.前者がインディペンデント映画で注目されたのに対して、後者は音楽番組のディレクターから映画監督に転身したという経歴を持つ。
I wonder if the weather will hold.天気が持つかなあ。
Everyone is entitled to his own opinion.誰でも自分の意見を持つ権利がある。
There are several good reasons why I have a freezer.私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The same sentence could have the force of a command.その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Good eating habits are essential.良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The more you have, the more you want.たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
I met an American who was interested in Noh plays.私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
You should have known better.君はもっと分別を持つべきだったのに。
Probably she tried to set you against her friends.彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.この文は俳句の調べ持つ文よ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
You ought to answer for what you have done.自分のしたことに責任を持つべきです。
They made many sacrifices to get their own house.彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Everyone will have his own computer before long.もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Gravity causes objects to have weight.引力によって物体が重さを持つようになる。
He is a man with enterprise.彼は冒険心を持つ男だ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.日本人離れしたこの美しい相貌からもわかるように、優奈は実は生粋の日本人じゃない。西洋人をおばあちゃんに持つ、クォーターだったりする。
She has constructive ideas.彼女が建設的な構想を持つ。
I wonder if the weather will hold.天気は持つかなあ。
The more you have, the more you want.多く持てば持つほど欲しくなる。
Communism will never be reached in my lifetime.私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
I can not afford to keep a car.僕には車を持つ余裕がない。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The more one has, the more one wants.持てば持つほど、人は貧しくなる。
We ought to be more interested in environmental issues.私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
You should be more considerate of your parents.君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Shame cultures are concerned with reputation.恥の文化は評判に関心を持つ。
She has too many boyfriends.彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
Animals have bodies largely composed of fluid.動物は主として液体で構成される体を持つ。
This problem is only of secondary importance.この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
That every one who believes in him may have eternal life.それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
It is important to have a sense of your own.あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.序に、日本でシユウ・クリイムと呼んでゐる菓子は、英国へ行つても仏蘭西へ行つてもその名前では通用しない。英吉利でシユウ・クリイムを持つて来いと云つたら、靴墨を持つて来たといふおとしばなしもできてゐるくらゐだ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
When we are praised, we gain confidence.人はほめられると、自信を持つものだ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Tom sides with Mary all the time.トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
Most people think computers will never be able to think.ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Don't always take sides with him.彼の肩ばかり持つなよ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
I can't afford a car.私にはとても車を持つ余裕はない。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
I can't afford a new car.私は新車を持つ余裕なんて無い。
The more people have, the more they want.人は持てば持つほどますます欲しくなる。
He likes to spend some time in solitude every day.彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
He had no idea what these words meant.彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
If you have a lot of money, you will become afraid.大金を持つと怖くなる。
It is important to have intellectual curiosity.知的好奇心を持つことは重要だ。
With an American father and a French mother, she is bilingual.アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
They deprived the criminal of his rights.彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
People tomorrow will have different ideas.将来人々は違った考えを持つだろう。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"「トム携帯何台持ってる?」「何台って、携帯ってそんな何台も持つもんなの?」「私は4台持ってるよ」「何のために?」
The more you have, the more you want.持てば持つほど、欲張りになる。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The more we have, the greater our desire will be.人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The residents were curious about other people's business.そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
The sun has nine planets.太陽は9つの惑星を持つ。
It is not too much to say that a man's interests are a sure guide to the real man.ある人が何に興味を持つかということは、その人が本当にどんな人間であるかを知る確実な手がかりになるとも言えよう。
You should be responsible for your actions.君は自分の行為に責任を持つべきだ。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Their central concern was to have a big car.彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
Persons with special skills can easily get jobs.特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
How long will this nice weather last?この天気はどのくらい持つのだろう。
It is fashionable to have leather chairs.皮製の椅子を持つのが流行です。
You should know better than to spend all your money on clothes.洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
We should have some interests outside our job.仕事以外に関心事を持つべきです。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Why does the US government let people have guns?どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
We shouldn't have any prejudice.偏見は持つべきではない。
Man is the only animal that possesses language.人間は言葉を持つ唯一の動物である。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License