The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti