By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.