The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
With an American father and a French mother, she is bilingual.
アメリカ人の父親とフランス人の母親を持つので、彼女は2カ国語を話せる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
I can't afford a new car.
私は新車を持つ余裕なんて無い。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.