The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
Some of Martin Luther King's supporters began to question his belief in peaceful protests.
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You ought to have the courage to speak out what you believe to be right.
正しいと思うことをはっきりと言うだけの勇気を持つべきである。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
Style is to the writer what color is to the painter.
文体が作家に持つ関係は、色彩が画家に対するのと同じである。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
The atmosphere forms a major part of the environment to which life responds.
大気は生物が反応する環境の主要な部分を構成しており、大きいな天然資源の持つ特徴を高度に備えている。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
The more you have, the more you want.
たくさん持てば持つほど、それだけいっそう多く欲しくなる。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
I can't afford a car.
私にはとても車を持つ余裕はない。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.