We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
I met an American who was interested in Noh plays.
私は能に興味を持つアメリカ人に会いました。
Their central concern was to have a big car.
彼らの中心的関心は大きな車を持つことだった。
It is important to have intellectual curiosity.
知的好奇心を持つことは重要だ。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The sun has nine planets.
太陽は9つの惑星を持つ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.