The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
You should have known better.
君はもっと分別を持つべきだったのに。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
You should have enough sense not to drink, at least during your illness.
せめて病気のときぐらいはお酒をのまないぐらいの分別を持つべきだ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
We ought to be more interested in environmental issues.
私達はもっと環境問題に関心を持つべきです。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
People tomorrow will have different ideas.
将来人々は違った考えを持つだろう。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Don't always take Tom's side!
トムの肩ばっかり持つなよ。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
We should have some interests outside our job.
仕事以外に関心事を持つべきです。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
The best thing in the world for a man is to choose a good wife, the worst being to mistakenly choose an ill-suited one.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲しくなる。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
"How many mobile phones do you have, Tom?" "How many? You mean, people actually have more than one?" "I have 4." "Why would you?"