The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '持つ'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Every person in this community is like a cell in the immune system of a healthy human body.
この地域社会に住む一人一人は、健康な人間が持つ免疫機構の細胞のようなもだ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
This problem is only of secondary importance.
この問題は副次的な重要性を持つに過ぎない。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.
The world is an unfair place. Instead of trying to change it, you must keep an imperturbable heart.
世界はアンフェアなもんだ。変えようとするよりそれに動じない心を持つべし。
Those four words carried not only a lot of complex information, but also the persuasive force of a proverb.
この4語はたくさんの複雑な情報を伝えるばかりでなく、諺の持つ説得力もあるのである。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
That amount of food will last them for a week.
あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
Now that you are a high school student, you are responsible for what you do.
もう君は高校生なのだから自分のすることに責任を持つべきである。
Man is the only animal that possesses language.
人間は言葉を持つ唯一の動物である。
How long will this nice weather last?
この天気はどのくらい持つのだろう。
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
It is essential that every child have the same educational opportunities.
あらゆる子供が同じ教育の機会を持つことが絶対に必要だ。
Developing political awareness takes time.
政治的意識を持つようになるには時間がかかる。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
He likes to spend some time in solitude every day.
彼は毎日好んで独りで過ごす時間を持つ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
She has constructive ideas.
彼女が建設的な構想を持つ。
To borrow an argument from Karl Popper, a hypothesis is only of value if it can be tested.
カール・ポッパーの議論を借用するなら、仮説は実地に試みられて始めて価値を持つのである。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.
みなさんはある種の特権を持つゆえに相応の責任もあります。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
While at first he got famous from an independent film that he made, he then went from the director of a musical TV series to a full-fledged movie director. Such was his career.
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti