Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Developing political awareness takes time.
政治意識を持つようになるには時間がかかる。
The other day we had a telephone call from a man whose wife was going to have a baby.
先日私たちのところに、もうすぐ子供がうまれる妻を持つ男性からの電話があった。
Good eating habits are essential.
良い食習慣を持つことが不可欠なことである。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
Tom sides with Mary all the time.
トムはいつもメアリーの肩ばかり持つ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
When you're trying to prove something, it helps to know it's true.
何かを証明しようとする場合、それが真実であるという確信を持つことは何らかの手助けになる。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
We consider public libraries a legitimate citizen's right.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
Why are Japanese so prejudiced against lesbians and bisexuals?
日本人はなんでそんなにビアンとかバイとかに偏見を持つのですか?
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
The more you have, the more you want.
多く持てば持つほど欲しくなる。
The king of this country isn't a person, but a divine beast with three pairs of wings said to be in far away in the sky.
この国の王は人ではなく、はるか天空に居られるという三対の翼を持つ神獣なんだ。
Persons with special skills can easily get jobs.
特別な技術を持つ人は簡単に職を得られる。
The Japanese have a lot in common with the Chinese.
日本人は中国人と多くの共通点を持つ。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
The teacher often emphasizes that students should have courage.
教師は生徒達が勇気を持つべきだとしばしば力説する。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It is fashionable to have leather chairs.
皮製の椅子を持つのが流行です。
I cannot afford to keep a car.
私は、車を持つ余裕は、ない。
It is important to have a sense of your own.
あなた自身の感覚を持つことが大切だ。
Communism will never be reached in my lifetime.
私の生きているうちに共産主義が効力を持つことは無いだろう。
The important thing is to have your own hobby.
大切なのは自分の趣味を持つことです。
How did she get such an idea into her head?
彼女はどうしてそんな考えを持つようになったのか。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
I can not afford to keep a car.
僕には車を持つ余裕がない。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The residents were curious about other people's business.
そこの住民達は他人の事にやたらと興味を持つ人たちだった。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Everyone is entitled to his own opinion.
誰でも自分の意見を持つ権利がある。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
Human nature revolts against such a crime.
人間ならだれでもそんな罪悪に対して不快感を持つ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
This refill lasts half a year.
この替え芯は半年持つ。
When we are praised, we gain confidence.
人はほめられると、自信を持つものだ。
This is a sentence, that has the syllable count, of a good haiku.
この文は俳句の調べ持つ文よ。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
I wonder if the weather will hold.
天気は持つかなあ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
In reality, all they are interested in is power.
実際には、彼らが興味を持つのは権力だけなのだ。
The assembly consisted of people concerned about human rights.
その集会は人権に関心を持つ人々の集まりだった。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
それは御子を信じるものが、一人として滅びることなく、永遠の命を持つためである。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
As you can also tell from these beautiful, far from Japanese, looks, Yuna is not pure-blood Japanese. She's a quarter-blood with a westerner as grandmother.