This job makes tremendous claims on our emotional strength.
この仕事をするには我々が非常に気持ちをしっかり持つことが必要だ。
Shame cultures are concerned with reputation.
恥の文化は評判に関心を持つ。
Cats show emotional habits parallel to those of their owners.
猫は飼い主が持つ感情的な癖と同じような癖を示す。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、人は貧しくなる。
Gravity causes objects to have weight.
引力によって物体が重さを持つようになる。
However, as living standards gradually came to rise, more and more people began to have their own bathrooms at home.
だが、徐々に生活水準が高まるようになるにつれて、ますます大勢の人が我が家に浴室を持つようになった。
Last week the powerful Keidanren called on Tokyo to lift the ban.
先週には、大きな力を持つ経団連が、規制解除のため中央政府を訪問した。
There are several good reasons why I have a freezer.
私が冷凍庫を持つ十分な理由がいくつかある。
He had no idea what these words meant.
彼にはこの言葉がどんな意味を持つのか全くわからなかった。
The more one has, the more one wants.
持てば持つほど、ますます欲しがるものだ。
I have a friend whose father is a famous actor.
私には有名な俳優を父に持つ友人がいます。
The word has acquired broad meaning.
その語は広い意味を持つに至った。
They deprived the criminal of his rights.
彼らはその犯罪者から彼の持つ権利を奪ってしまった。
We shouldn't have any prejudice.
偏見は持つべきではない。
The Cabinet is meeting today to discuss the crisis.
内閣はその危機について討議するために日本会合を持つ。
It is difficult to have one's own house in Tokyo.
東京でマイホームを持つことは難しい。
The women in our country are different from the women from other countries. Many think that it's acceptable for women to have children and devote themselves to them entirely; and, towards their husband, to simply uphold their duty and protect their chasti
That every one who believes in him may have eternal life.
それは信じるものはみな、人の子にあって永遠の命を持つためです。
Why does the US government let people have guns?
どうして合衆国政府は人々が銃を持つことを許しているのだろう?
The police are responsible for the maintenance of law and order.
警察は法と秩序の維持に対して責任を持つ。
The more we have, the greater our desire will be.
人間の欲望は、持てば持つほどますます増大する。
It is said that the secret of long life is to have something to live for.
長生きの秘訣は、生き甲斐を持つ事だそうだ。
He is a man with enterprise.
彼は冒険心を持つ男だ。
Everyone has a right to enjoy his liberty, and all the more, his life.
だれでも自由を享受する権利を持つ。まして人生を享受する権利はなおさらだ。
Just as one gesture can have many different meanings, many different gestures can have the same meaning.
1つのしぐさが様々な意味があるのと同じように多くの異なったしぐさが同一の意味を持つ事もある。
Words, when well chosen, have such great force in them.
言葉は、適切に選ばれれば、非常に大きな力を持つ。
Why does the US government let people have guns?
なぜアメリカ政府は国民が銃を持つことを許しているのですか。
What! You going to take her side again!?
何よ!またその子の肩を持つ気!?
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
You should be responsible for your actions.
君は自分の行為に責任を持つべきだ。
Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.
一度習慣が身につけば、それはわれわれに対してほとんど強制的な力を持つ。
I wonder if the weather will hold.
天気が持つかなあ。
She has too many boyfriends.
彼女はあまりにも多くのボーイフレンドを持つ。
Probably she tried to set you against her friends.
彼女は多分君が友達に対し反感を持つように仕向けたのだろう。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主国家では全ての国民は平等の権利を持つ。
It will not be long before one out of five people owns a car.
5人に1人が車を持つような日も遠くあるまい。
They made many sacrifices to get their own house.
彼らは自分の家を持つために多くの犠牲を払った。
The more people have, the more they want.
人は持てば持つほどますます欲しくなる。
Most people think computers will never be able to think.
ほとんどの人が、コンピューターは決して思考力を持つようにならないだろうと考えている。
People might say I'm old-fashioned, but I think that one shouldn't have sexual relationships before marriage.
私の頭が古いと言われるかもしれないが、結婚前に男女の関係を持つべきではないと思う。
The Assembly of Tibetan People's Deputies, established in 1960, is the legislature that holds the highest jurisdiction in the society of exiled Tibetans.
亡命チベット代表者議会は、亡命チベット人社会で最高の権限を持つ立法機関で、1960年に設立された。
You ought to answer for what you have done.
自分のしたことに責任を持つべきです。
If you have a lot of money, you will become afraid.
大金を持つと怖くなる。
It's practical to have a laptop.
パソコンを持つことは実用的です。
The more I get, the more I want.
持てば持つほどもっと欲しくなる。
You should know better than to spend all your money on clothes.
洋服にお金を全部使ってしまわないくらいの分別を持つべきだ。
Some snakes are poisonous.
ヘビの中には毒を持つものもある。
The employees' interests are bound up with those of the corporation.
従業員の利害は会社の利害と密接な関係を持つ。
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.
自分自身に疑問を持つことは良識の第一歩だ。
The more you have, the more you want.
持てば持つほど、欲張りになる。
You should be more considerate of your parents.
君は両親に対してもっと思いやりの心を持つべきです。
You have a telephone.
貴方は、電話を持つ。
He who pays the piper calls the tune.
費用を受け持つ者に決定権がある。
Everyone will have his own computer before long.
もうすぐみんなが自分のコンピューターを持つだろう。
Since you are no longer a child, you should be responsible for what you do.
もう子供ではないのだから、君は自分の行動に責任を持つべきだ。
Animals have bodies largely composed of fluid.
動物は主として液体で構成される体を持つ。
Nothing in the world gives people so much real pleasure as having a happy family.
幸せな家庭を持つことほど、真の喜びを人に与えてくれるものはない。
Don't always take sides with him.
彼の肩ばかり持つなよ。
Together, the developers may amend this constitution, provided they agree with a 3:1 majority.
開発者は集合体として以下の権限を持つ。3:1の賛成多数をもって、この憲章を修正できる。
Disposable income is what counts for the level of personal consumption.
個人消費の水準にとって大きな意味を持つのは可処分所得である。
The same sentence could have the force of a command.
その同じ文が命令の力を持つことがあるのだろう。
Getting a sports car is easy, compared to the maintenance one must do on it.
維持することに比べれば、スポーツカーを持つことは簡単だ。
The best or worst thing to man, for this life, is good or ill choosing his good or ill wife.
この世で男にとって最良のことは良妻を選ぶことであり、最悪のことは選び損なって悪妻を持つことである。
He refuses to become involved in the trouble.
彼はそのもめごとに関り合いを持つ事を拒んだ。
In a democracy, all citizens have equal rights.
民主主義国家では、すべての国民が平等な権利を持つ。
The calorie is an exact measure of the energy in food.
カロリーは食物が持つエネルギーを正確に示す尺度である。
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries.
我々は公立図書館を持つことを市民の当然の権利と考えている。
By the way, the pastry known as "Shu Cream" in Japan is not known under this name neither in England nor in France. If you ask for a "Shu Cream" in England, you will end up comically receiving shoe shine.