UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License