UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License