UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Don't look back.後ろを振り返るな。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License