UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
I shook my head.私は首を横に振った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License