UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I shook my head.私は首を横に振った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License