UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I shook my head.私は首を横に振った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License