The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He did not like her manner of speech.
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Ten years is a short time when we look back at it.
10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He put on an air of innocence.
彼は無邪気な振りをした。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.