UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License