UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License