The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
The baby was shaking the rattle.
赤ん坊はガラガラを振っていた。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.