The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You can't spend what you don't have.
無い袖は振れぬ。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
A man stood waving his hand to me.
1人の男が私に手を振っていた。
She pretended illness as an excuse.
彼女は言い訳として病気の振りをした。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
He shook it and looked again.
彼は時計を振って、また時計を見た。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.