UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License