UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Don't look back.後ろを振り返るな。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License