UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
She dumped him.彼女は彼を振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License