UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License