UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
I shook my head.私は首を横に振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License