UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
I shook my head.私は首を横に振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Don't look back.後ろを振り返るな。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License