UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License