UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I shook my head.私は首を横に振った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License