UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License