UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License