UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
He shook his head.彼は首を横に振った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
I shook my head.私は首を横に振った。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License