UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She dumped him.彼女は彼を振った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License