UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Don't look back.後ろを振り返るな。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License