UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I shook my head.私は首を横に振った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License