UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License