UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License