UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License