UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I shook my head.私は首を横に振った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License