UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License