UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He shook his head.彼は首を横に振った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License