UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He shook his head.彼は首を横に振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License