The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He did not like her manner of speech.
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
To behave like that, he must be out of his mind.
そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
He was very friendly to everybody.
彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
He acts his age.
彼は年齢相応に振る舞う。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
They hurried by without a glance.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.