UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License