UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License