UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License