UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License