The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Swing your arm back and forth.
腕を前後に振りなさい。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The dog was wagging his tail.
その犬はしっぽを振っていた。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Don't be so wild, Jack.
ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
This is the worst storm in ten years.
10年振りの最悪の嵐だ。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.