UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
I shook my head.私は首を横に振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License