UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She dumped him.彼女は彼を振った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License