UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License