UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License