UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Don't look back.後ろを振り返るな。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License