UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I shook my head.私は首を横に振った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She dumped him.彼女は彼を振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License