UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License