UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License