UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I shook my head.私は首を横に振った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License