UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License