The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.
圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He told me not to look behind.
彼は私に後ろを振り返るなと言った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Mary gave me the ax last night.
僕はゆうべメアリーに振られた。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
You cannot get blood out of a stone.
ない袖は振れない。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I love to hear a grandfather clock chime.
大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.
その候補者は会う人ごとに手を振った。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.