UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I shook my head.私は首を横に振った。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She dumped him.彼女は彼を振った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License