UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License