UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
He shook his head.彼は首を横に振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License