UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She dumped him.彼女は彼を振った。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License