UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't look back.後ろを振り返るな。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License