The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.