UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
She dumped him.彼女は彼を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License