UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License