UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He shook his head.彼は首を横に振った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I shook my head.私は首を横に振った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License