UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Tom shook his head.トムは首を横に振った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She dumped him.彼女は彼を振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License