UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I shook my head.私は首を横に振った。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License