UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License