UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License