The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.
かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He put on an air of innocence.
彼は無邪気な振りをした。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The priest pretends to be solemn in public.
その司祭は人前では真面目な振りをする。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
The dog was wagging his tail.
その犬はしっぽを振っていた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The boy talks as if he were a great scholar.
その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
She has a rude manner.
彼女の振る舞いは荒々しい。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.