UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License