UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License