The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After only 36 months, Koko could use 184 signs.
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She turned around suddenly.
彼女は突然振り向いた。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.