UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
I shook my head.私は首を横に振った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License