UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He shook his head.彼は首を横に振った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License