The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
After only 36 months, Koko could use 184 signs.
わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I can't lend you money, because I don't have any myself.
お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The moment they saw me, they waved.
彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Mary gave me the ax last night.
僕はゆうべメアリーに振られた。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He looked back over his shoulder.
彼は肩越しに振り返った。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.