UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License