The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His behavior is beneath criticism.
彼の振る舞いは批判にも値しない。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
They waved flags all together.
彼らはいっせいに旗を振った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Bob waved to whomever he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
I shook my head a few times.
私は頭を数回振った。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.
囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.