UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
I shook my head.私は首を横に振った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Don't look back.後ろを振り返るな。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License