The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.
円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
He knows how to behave in public.
彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
He is ashamed of his behavior.
彼は自分の振る舞いを恥じている。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
He shook his head.
彼は首を横に振った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She made believe that she was sick.
彼女は病気の振りをした。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I was offended at his behavior.
彼の振る舞いに腹が立った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He shook his head back and forth.
彼は頭をぶんぶんと振った。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I can't lend you money, because I don't have any myself.
お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.
そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Sometimes he acted as if he were my boss.
時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
How dare you behave like that!
よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She waved good-bye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She turned around when she heard his voice.
彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
He is being kind today.
彼は今日は親切に振る舞っている。
The moment he saw me, he waved to me.
彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He looked back at me and grinned.
彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.