UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He shook his head.彼は首を横に振った。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I shook my head.私は首を横に振った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License