UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License