UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License