UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License