The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He was famous for his marathon speeches in parliament.
彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
You can't spend what you don't have.
無い袖は振れぬ。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I can't forgive him for behaving like that.
彼のあんな振る舞いは許せない。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.
あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He waved goodbye to us.
彼は手を振って我々に別れを告げた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
My dog often pretends to be asleep.
私の犬はよく寝た振りをする。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
We were back to square one.
振り出しに戻ってしまった。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He pretends that he's a stranger here.
彼はここではよそ者の振りをする。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
He looked back at us time after time then walked away.
彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.