UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Don't look back.後ろを振り返るな。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License