UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
I shook my head.私は首を横に振った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She dumped him.彼女は彼を振った。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License