Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.
夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The stock market is in a prolonged slump.
株式市場は長い不振を続けている。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He told me not to look behind.
彼は私に後ろを振り返るなと言った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
She made believe that she was sick.
彼女は病気の振りをした。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She regretted deeply when she looked back on her life.
自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.