UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Don't look back.後ろを振り返るな。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License