UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Don't look back.後ろを振り返るな。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License