UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License