UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She dumped him.彼女は彼を振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He shook his head.彼は首を横に振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License