UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Don't look back.後ろを振り返るな。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
I shook my head.私は首を横に振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License