UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She dumped him.彼女は彼を振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License