UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She dumped him.彼女は彼を振った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
I shook my head.私は首を横に振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License