UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Don't look back.後ろを振り返るな。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He shook his head.彼は首を横に振った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License