UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
I shook my head.私は首を横に振った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Don't look back.後ろを振り返るな。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License