UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License