The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I can't lend you money, because I don't have any myself.
お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
He manifested his character in his behavior.
彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I swung my leg over the fence.
フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.
彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Chris swung his sword!
クリスはソードを振るった!
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.
「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
A man stood waving his hand to me.
1人の男が私に手を振っていた。
You cannot get blood out of a stone.
ない袖は振れない。
She was ashamed of her children's behavior.
彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He talks as if he knows everything.
彼は何でも知っているような口振りだ。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
While she was screaming, she brandished the knife.
彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I was very impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
He shook his head as if to say No.
彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.
その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She looked behind.
彼女は後ろを振り向いた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.
パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
She talks too aloofly.
彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
He shook his head back and forth.
彼は首を前後に振りました。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
This is the worst storm in ten years.
10年振りの最悪の嵐だ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
By other's faults wise men correct their own.
人の振り見て我が振り直せ。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
You can't spend what you don't have.
無い袖は振れぬ。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.