The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
I shook my head.
私は首を横に振った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
A man stood waving his hand to me.
1人の男が私に手を振っていた。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.
乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.
産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Old people look back on the past too much.
老人は過度に昔を振り返る。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I called his name loudly, but he didn't even look back.
私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
She twists around at a voice behind.
背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Why do men behave like Apes, and vice versa?
なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Smith struck Jones out.
スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I am confused by your frenzied behaviour.
狂暴な振る舞いので間違っている。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He bore himself well.
彼はりっぱに振る舞った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.
上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.