UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License