UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Don't look back.後ろを振り返るな。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License