UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License