UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License