UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Don't look back.後ろを振り返るな。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She dumped him.彼女は彼を振った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License