UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License