UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License