The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She is extremely vulgar in her speech.
彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
His behavior is worthy of praise.
彼の振る舞いは賞賛に値する。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.
人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She accompanied her speech with gestures.
彼女は身振りを交えながら演説した。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He acted like a lunatic.
彼は狂人のように振る舞った。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
I just can't overlook his rude behavior.
私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Bob waved to everyone he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She charmed everyone present.
彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
He looked back and smiled at me.
彼は振り返って私に微笑みかけた。
I shook my head.
私は首を横に振った。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
Don't give yourself airs.
勿体振るのはやめてくれ。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Retire a batter on his third strike.
打者を三振に打ち取る。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っている男の人は私のおじだ。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.
経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He shook his head up and down.
彼は首を上下に振った。
He behaves as if he were insane.
彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.
私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
He did not like her manner of speech.
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
The prime means of communication for cats is body language.
猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.
交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The batter struck out swinging.
バッターは空振りの三振をした。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
We should so act as to solve the problem.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.