UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License