UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License