UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
I shook my head.私は首を横に振った。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License