UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Don't look back.後ろを振り返るな。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License