UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License