The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He behaved like a child.
彼は子供のように振る舞った。
His nonsensical behavior is shocking.
彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The dog followed its master, wagging its tail.
犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
If you are a student, behave as such.
学生であるならそのように振舞いなさい。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
She waved at me before she got on board the plane.
彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.
自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Shake the bottle before using.
使用する前に瓶を振ってください。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
He's only shamming.
彼はただそういう振りをしているだけだ。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
My brother pretended to be working very hard.
私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
If you act like a child, you'll be treated like a child.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.
召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She always acts politely toward everybody.
彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He turned to a tall woman nearby.
彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
He behaved in a cheap manner.
彼は卑しい振舞いをした。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
Try to act your age.
年齢相応に振る舞うようにしなさい。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
His behavior is very odd today.
今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Chris swung his sword!
クリスはソードを振るった!
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.