UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
I shook my head.私は首を横に振った。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License