UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
They communicate with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで知らせた。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License