UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
He acted just as if there were nothing.彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License