UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He shook his head.彼は首を横に振った。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License