The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The dog wagged its tail eagerly.
犬は盛んに尾を振った。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
He did not like her manner of speech.
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
It is time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.
そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
Old people look back on the past too much.
老人は過去を振り返り過ぎです。
They communicate disapproval by shaking their heads.
首を横に振ることで不承認を与える。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
I shook my head.
私は首を横に振った。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.
そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I can't stand his behavior anymore.
彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
I will be back to square one and have to take the classes over.
振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
She behaves as if she had been brought up in a good family.
彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Don't look back cause you know what you might see.
振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The old man stopped suddenly and looked back.
その老人はふと立ち止まって振り返った。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
The child pretended that it was asleep.
その子は眠っている振りをした。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We shouted for help at the tops of our voices.
私たちは声を振り絞って助けを求めた。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.
音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
The man who is waving to me is my uncle.
私に手を振っているのは叔父だ。
The boy made believe he was too ill to go to school.
少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
She turned around quickly.
彼女はすばやく後ろを振り向いた。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
Tom was thrown from his horse.
トムは馬から振り落とされた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.
あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.
私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
He shook it and looked again.
彼は時計を振って、また時計を見た。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
High tax and poor sales bankrupted the company.
高い税金と売上不振が同社を破産させた。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He's behaving oddly.
彼の振る舞いは奇妙である。
Ten years is a short time when we look back at it.
10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
She accompanied her words with gestures.
彼女は身振りを交えて話をした。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.