The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If you act like a fool, you must be treated as such.
あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
She made believe that she was sick.
彼女は病気の振りをした。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
His behavior is worthy of respect.
彼の振る舞いは尊敬に値する。
I think it is best not to be impolite.
失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
The boy pretended that he was too sick to go to school.
少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She cannot stand what her husband does.
彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Please behave like an English gentleman.
英国紳士のように振舞ってください。
She waved goodbye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
He pretended not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
She designated their table with a wave of the hand.
彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.
彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.
ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Do you know the girl waving at us over there?
向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
I often look back at my younger years.
私はしばしば若い時を振り返る。
His behavior troubles us.
彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
They waved flags all together.
彼らはいっせいに旗を振った。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.
四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
I'd like a money order for ten dollars.
10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.
彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
Don't look back on your past.
過ぎたことを振り返ってはいけない。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
He acted fairly towards me.
私に公正に振る舞った。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.
診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
Shake before using.
よく振ってから使用してください。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.
振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She made believe that she had not heard him.
彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.
みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
We often use gestures to convey simple messages.
私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Act like a man.
男らしく振る舞いなさい。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He acts as if he were a king.
彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.
彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
You will be very pleased by how he performs.
彼の働き振りに満足されると思います。
His behavior shocked us.
彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He looked back at the pretty girl.
彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She acted as if she knew French well.
フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
She regretted deeply when she looked back on her life.
彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He acted like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.