The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You were about to dump her flat out, weren't you?
カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He acted as though we had insulted him.
彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
The boss allotted tasks to his men.
上司は部下に仕事を振り分けた。
She pretended not to hear me.
彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
She waved good-bye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
Please transfer 450 dollars to my account.
450ドル、私の口座に振り込んでください。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
He deals fairly with people.
彼は人に公正に振る舞う。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
The dog, wagging its tail, followed its master.
その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
If you act like a child, you will be treated as such.
お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
High tax and poor sales bankrupted the company.
重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She bore herself gracefully.
彼女は、しとやかに振る舞った。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
Her behavior was appropriate to the occasion.
彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.
人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She waved at him.
彼女は彼に手を振った。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
Carlos turned around.
カルロスは振り返った。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.
ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I am far from pleased with your behavior.
君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
She was only pretending to be asleep.
彼女は眠っている振りをしていただけだった。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Everybody knew that she was being pushy.
彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
Animals act on instinct.
動物は本能のままに振る舞う。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
You must act more wisely.
もっと賢明に振る舞いなさい。
You must not behave so.
そんな振る舞いをしてはいけない。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.