UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
I shook my head.私は首を横に振った。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License