UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
You must behave yourself like a man.男らしく振る舞いなさい。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
I am confused by your frenzied behaviour.狂暴な振る舞いので間違っている。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She dumped him.彼女は彼を振った。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License