Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your behavior is creating a lot of problems. 君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。 Please credit my account for the returned item. 返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。 The moment they saw me, they waved. 彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。 He behaved in a cheap manner. 彼は卑しい振舞いをした。 If you behave like a servant, you'll be treated like a servant. 召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。 You were about to dump her flat out, weren't you? カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ? Bob waved to everyone he saw. ボブは会う人には誰にでも手を振った。 He deals fairly with people. 彼は人に公正に振る舞う。 He motioned me to stand up. 彼は私にたちなさいと身振りで合図した。 She pretended not to hear me. 彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。 When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life. 私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。 He held the wheel with one hand and waved to me with the other. 彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。 Don't look back cause you know what you might see. 振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。 She turned around and smiled. 彼女は振り向いてほほえんだ。 I want you to stop preying on people's weaknesses. 相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。 The current slump of the economy will not turn into a serious depression. 今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。 Try to act your age. 年齢相応に振る舞うようにしなさい。 The man who is waving to me is my uncle. 私に手を振っているのは叔父だ。 Her behavior was appropriate to the occasion. 彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。 A man stood waving his hand to me. 1人の男が私に手を振っていた。 His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing. そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。 She cannot stand what her husband does. 彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。 He's behaving oddly. 彼の振る舞いは奇妙である。 The moment he saw me, he waved to me. 彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。 The storm raged in all its fury. 暴風雨があらん限りの猛威を振るった。 He must be crazy to behave like that. あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。 His behavior shocked us. 彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。 He took her cubs, and ran up the mountain without looking back. 彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。 They communicated with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。 He looked back at me and grinned. 彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。 Old people look back on the past too much. 老人は過度に昔を振り返る。 He acted just as if there were nothing. 彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。 He looked back at us many times and walked away. 彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。 He got a good grip on the bat before swinging. 彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。 She waved her hand until the train was out of sight. 彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。 The player swung the bat at a ball. その選手はボールを狙ってバットを振った。 When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well. 自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。 She waved her hand at the sight of me. 彼女は私を見ると手を振った。 He looked back at me before he went on board the plane. 彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。 It is dangerous to wield an edged tool in such a way. そのように刃物を振り回すことは危険だ。 I can't lend you money, because I don't have any myself. お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。 He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper. 彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。 I could not look back, you'd gone away from me. 立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。 Gesture is another way of communication. 身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。 You must act more wisely. もっと賢明に振る舞いなさい。 You may be free to do what you like. ここでは自由に振る舞っていいですよ。 She turned around when she heard his voice. 彼女は彼の声を聞いて振り向いた。 While she was screaming, she brandished the knife. 彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。 He acted like a lunatic. 彼は狂人のように振る舞った。 Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds. 俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。 She must have seen better days. 彼女は昔羽振りが良かったに違いない。 That she behaves this way is odd. 彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。 The export business isn't doing well. 輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。 Shake the medicine bottle before use. 使用前に薬ビンを振りなさい。 All the children sat up and behaved themselves at the party. パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。 I just roughly allocated it to each function. それをざっくりと各工程に割り振ったものです。 He turned around and looked back. 彼は振り向いて後ろを見た。 A man shouted something, waving his hand. 男が手を振りながら何かを叫んだ。 We were back to square one. 振り出しに戻ってしまった。 He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out. 彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。 She waved goodbye to me. 彼女は手を振ってさよならした。 From the way they talked, I presumed they were married. 彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。 You will be very pleased by how he performs. 彼の働き振りに満足されると思います。 Carlos turned around. カルロスは振り返った。 He behaves as if he were somebody. 彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。 We communicated with each other by gesture. 我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。 A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms. 交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。 Do you know the girl waving at us over there? 向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。 The teacher, waving his hand, called to me. 先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。 That way of speaking is peculiar to people in this part of the country. あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。 Another event that has the same behaviour would also be fine. 同様に振る舞う他のイベントでも結構です。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。 His behavior is beneath criticism. 彼の振る舞いは批判にも値しない。 It's time to reflect on your past. 自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。 Tom can't put up with Mary's behavior anymore. トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。 Are these gestures used in the USA? これらの身振りはアメリカで使われていますか。 The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude. 周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。 One must deplore such bad behavior. そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。 She waved her hand to me. 彼女は私に手を振った。 My friend shook his head as much as to say "impossible". 友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。 She's always putting on airs, acting as if she were a queen. 彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。 She's acting on instinct. 彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。 She was waving good-bye, with her eyes full of tears. 彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。 If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble. あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。 That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout. その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。 They communicate with each other by gesture. 彼らはお互いに身振りで知らせた。 The company is caught up in a serious business slump. 会社は深刻な営業不振に陥っている。 Enclosed is a copy of the bank transfer receipt. 念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。 Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred. ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。 Old people are inclined to look back on the past. 老人は過去を振り返りがちである。 He talks as if he knows everything. 彼は何でも知っているような口振りだ。 The yacht was at the mercy of the dreadful storm. ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。 She greeted him waving her hand. 彼女は手を振って彼を迎えた。 He is ashamed of his behavior. 彼は自分の振る舞いを恥じている。 She turned around suddenly. 彼女は突然振り向いた。 They looked on her behavior as childish. 彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。 They hurried by without a glance. 彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。 She was ashamed of her children's behavior. 彼女は子供の振る舞いを恥じた。 By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed. 四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。