UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
She waved her hand until the train was out of sight.彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
If you act like a child, you will be treated as such.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He shook his head as if to say No.彼は「いやだ」といいたげに首を振った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License