UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
Her behavior gave rise to rumors.彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The driver gestured him out.運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
He turned around and looked back.彼は振り向いて後ろを見た。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She waved good-bye to me.彼女は手を振ってさよならした。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License