UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
While she was screaming, she brandished the knife.彼女は叫びながら、ナイフを振り回しました。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
You should apologize to Mrs. Smith for your rude behavior the other night.あなたはこの前の夜の失礼な振る舞いをスミス夫人に謝罪すべきです。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
The child pretended that it was asleep.その子は眠っている振りをした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
I can't stand his behavior anymore.彼の振る舞いにこれ以上我慢できない。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License