The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
You must behave yourself like a man.
男らしく振る舞いなさい。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
She waved her hand until the train was out of sight.
彼女は、汽車が見えなくなるまで手を振った。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
The company is caught up in a serious business slump.
会社は深刻な営業不振に陥っている。
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.
自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.
汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She dumped him.
彼女は彼を振った。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
I could not look back, you'd gone away from me.
立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.
彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
You may act however you wish.
君の好きなように振舞って良い。
He waved me away.
彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.
彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Shake this bottle before you open it.
このビンは開ける前に振りなさい。
They regarded his behavior as childish.
彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She has known better days.
彼女は羽振りのよいときもあった。
Seeing me, the dog wagged its tail.
私を見たとき、犬は尾を振った。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.
候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She's acting on instinct.
彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He behaved as if he were crazy.
彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
The government started a program to promote industry.
政府は工業の振興計画を開始した。
The choreography is quite simple
振り付けはとてもシンプルだ。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.
彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
I shook my head.
私は首を横に振った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.
市バスの混雑振りは大変なものです。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
Kate was astonished by his behavior.
ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Children like to pretend to be adults when they play.
子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He motioned me to stand up.
彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She waved her hand to us.
彼女は私達に手を振った。
Shake the medicine bottle before use.
使用前に薬ビンを振りなさい。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.
彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.
社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
Do people behave differently when they go abroad?
外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He tried to brave it out while held as a hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
A man shouted something, waving his hand.
男が手を振りながら何かを叫んだ。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.
彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
There was something about that house that made her stop and look again.
この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
He turned around when I called.
私が呼んだとき彼は振り向いた。
He is always taking his own way in anything.
彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He shook it and looked again.
彼は時計を振って、また時計を見た。
She shook the rug to get the dust out of it.
彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.