UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Don't look back cause you know what you might see.振り向くなよ、なにが見えるかは見当つくんだから。
I shook my head.私は首を横に振った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
I was most impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っている男の人は私のおじだ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Gesture is another way of communication.身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
She dumped him.彼女は彼を振った。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License