The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He made a gesture of impatience.
彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
His behavior was that of a gentleman.
彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Who is that girl waving to you?
君に手を振っているあの女の子はだれだい。
This gesture is familiar to young people.
この身振りは若い人たちにはよく知られている。
I can't forgive him for behaving like that.
私は彼のあんな振る舞いは許せない。
Nothing will excuse such an act.
そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
He made a motion to be silent.
彼は静かにするよう身振りで指図した。
Your behavior is creating a lot of problems.
君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.
彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He must be crazy to behave like that.
あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
Ten years is a short time when we look back at it.
10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
Each sheet bears a number in sequence.
用紙には順に番号が振ってある。
He tried to be brave while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
For some reason or other she shook her head.
何らかの理由で彼女は首を横に振った。
A man stood waving his hand to me.
1人の男が私に手を振っていた。
My friend shook his head as much as to say "impossible".
友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
He has seen better days.
彼も昔は羽振りがよかった。
He turned around and looked back.
彼は振り向いて後ろを見た。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.
周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He looked back reproachfully.
彼はとがめるように振り返った。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.
自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
The driver gestured him out.
運転手は彼に車から降りろと身振りで要求した。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
He carries himself regally.
彼は堂々と振る舞う。
Sometimes he acts as if he were my boss.
時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.
大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
I don't like your behavior.
君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The export business isn't doing well.
輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
His daily behavior is not consistent with his principles.
彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He did not so much as turn his head.
彼は顔を振り向けさえしなかった。
I sometimes look back on my childhood.
私はときどき子供のころを振り返る。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.
今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’
イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He affected not to hear me.
彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He speaks as if he had read the book before.
彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
Another event that has the same behaviour would also be fine.
同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Mary gave me the ax last night.
僕はゆうべメアリーに振られた。
He acted just as if there were nothing.
彼はまるで何もなかったみたいに振舞った。
I just roughly allocated it to each function.
それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
His behavior was often a target of criticism.
彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
It's time to reflect on your past.
自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He looked backward over his shoulder.
彼は肩ごしに後ろを振り返った。
Live up to one's reputation.
評判どおりに振る舞う。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
They communicate with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで知らせた。
We will make the payment by bank transfer.
銀行振込でお支払いします。
My dog is wagging his tail.
私の犬が尾を振っている。
I waved my hand to them.
私は彼らに向かって手を振った。
The player swung the bat at a ball.
その選手はボールを狙ってバットを振った。
His behavior was theatrical.
彼の振る舞いは芝居じみていた。
Tom pretended he was still asleep.
トムは寝ている振りをした。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.
彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
The flu struck the metropolitan area.
インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
He behaved himself so as not to give offence to others.
彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
I was most impressed by his good behavior.
彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
We talked in sign language.
我々は身振り言語で話した。
She waved her hand at the sight of me.
彼女は私を見ると手を振った。
He gave an angry shake of his head.
彼は怒って首を左右に振った。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.