UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
He shook his head back and forth.彼は頭をぶんぶんと振った。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
Act like a man.男らしく振る舞いなさい。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I shook my head.私は首を横に振った。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
I swung my leg over the fence.フェンスの向こう側に片足を振り出した。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
If you act like a fool, you must be treated as such.あなたが馬鹿者のように振る舞えば、馬鹿者として扱われる。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License