UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She pretended not to hear me.彼女は私が言うことが聞こえない振りをした。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
Don't be so down in the dumps. You just got dumped, that's all.彼女に振られたくらいで、そんなに落ち込むなよ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
If you behave like a servant, you'll be treated like a servant.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
He is very peculiar in his behavior.彼は振る舞いがとても変わっている。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
We should so act as to solve the problem.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Everybody knew that she was being pushy.彼女がずうずうしく振舞っていることをみなが知っていた。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
If you behave like a flunky, you'll be treated like a flunky.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
She waved goodbye to me.彼女は手を振ってさよならした。
His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License