UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
His behavior is worthy of praise.彼の振る舞いは賞賛に値する。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
By using four types of metal, specific frequency resonance is suppressed.四種類の金属を使うことで特定の共振を抑えます。
It is time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいところだ。
The stock market is in a prolonged slump.株式市場は長い不振を続けている。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
I'm afraid of discord arising with my husband so I'm turning a blind eye to his mistress.夫との間に波風が立つのが恐くて、愛人の存在は知らない振りをしています。
He behaves as if he were insane.彼はまるで狂っているかのように振舞っている。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
He laughed loudly, which behavior seemed inappropriate.彼は大声で笑ったが、その振る舞いは不適切に思えた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
I didn't expect his behavior to descend to such a disagreeable level.私は彼の振る舞いがそんな不愉快なレベルにまで成り下がっているとは思わなかった。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
She designated their table with a wave of the hand.彼女は手を振って彼らのテーブルを示した。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
He was behaving so stupidly that I couldn't keep my temper.彼があまりにも馬鹿げた振る舞いをしていたので私は怒らないでいられなかった。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
He shook his head up and down.彼は首を上下に振った。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
Try to act your age.年齢相応に振る舞うようにしなさい。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
This is the worst storm in ten years.10年振りの最悪の嵐だ。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
She turned around when she heard his voice.彼女は彼の声を聞いて振り向いた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
My friend shook his head as much as to say "impossible".友人は「不可能だ」と言わんばかりに首を横に振った。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License