UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
The boy talks as if he were a great scholar.その少年はまるで偉大な学者のような口振りだ。
The prime means of communication for cats is body language.猫が気持ちを伝える主要なやり方は身振りである。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
I shook my head.私は首を横に振った。
She has known better days.彼女は羽振りのよいときもあった。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The yen's appreciation accelerated the decline of that company.円高がその会社の経営不振に拍車をかけた。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返っても良い頃だ。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He waved me away.彼は手を振って私にあっちにいけと合図した。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
How dare you behave like that!よくもまあ、そんな振舞いができるもんだ。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくり振り返ってみてもよいころだ。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
We shouted for help at the tops of our voices.私たちは声を振り絞って助けを求めた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License