UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
Passengers are packed in like sardines on city buses.市バスの混雑振りは大変なものです。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
Chris swung his sword!クリスはソードを振るった!
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
That she behaves this way is odd.彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエス振反りて、その從ひ來たるを見て言ひ給ふ「何を求むるか」。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
She accompanied her words with gestures.彼女は身振りを交えて話をした。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
I think everyone looks back on their childhood with some regret.人はだれでも、ある後悔の気持ちを抱きながら子供時代を振り返るものだと思う。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
We communicated with each other by gesture.我々はお互いに身振りで意見を伝えあった。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
We waved flags to welcome members of our baseball team.私達は野球部の人達を旗を振って迎えた。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
He shook it and looked again.彼は時計を振って、また時計を見た。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
The flu struck the metropolitan area.インフルエンザが都市部で猛威を振るった。
The moment he saw me, he waved to me.彼は私を見るとすぐに、私に手を振って合図をした。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
Whoever the pitcher may be, he will not be able to strike out our best hitter.ピッチャーが誰であろうと、うちのナンバーワンバッターを三振させることはできないだろう。
She charmed everyone present.彼女は来た人全部に愛嬌を振りまいた。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
Don't give yourself airs.勿体振るのはやめてくれ。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He acts his age.彼は年齢相応に振る舞う。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
A man stood waving his hand to me.1人の男が私に手を振っていた。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
His daily behavior is not consistent with his principles.彼の日々の振る舞いは彼の主義主張と合致していない。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License