UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His behavior is beneath criticism.彼の振る舞いは批判にも値しない。
The dog, wagging its tail, followed its master.その犬は尾を振りながら、主人の後についていった。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
He affected not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
Don't look back.後ろを振り返るな。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
Do you know the girl waving at us over there?向こうで私たちに手を振っている女の子を知っていますか。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
We were back to square one.振り出しに戻ってしまった。
You may act however you wish.君の好きなように振舞って良い。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
If you are a man, behave as such.男であるならそのように振舞いなさい。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校へ行けない振りをした。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
Her gestures convey no meaning to me.彼女の身振りは私にはわからない。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
His behavior is very odd today.今日の彼の振る舞いはとても変だ。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Carlos turned around.カルロスは振り返った。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
He bore himself well.彼はりっぱに振る舞った。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
A traffic policeman signals directions to drivers by waving his hands and arms.交通整理の警官は、手や腕を振ることで運転手たちに方向を伝える。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
They waved flags all together.彼らはいっせいに旗を振った。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
You cannot get blood out of a stone.ない袖は振れない。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She shouted and threatened a policeman by brandishing a knife.彼女はわめき、警官たちに向かってナイフを振り回して脅すようなしぐさをしました。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
You must not behave so.そんな振る舞いをしてはいけない。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
It was not difficult to pretend to be my mother.母の振りをすることは難しくなかった。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
Shake the bottle before using.使用する前に瓶を振ってください。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License