UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
Looking back on our college days, it seems as if they were a century ago.大学時代を振り返ってみるとあたかも1世紀前の事のように思える。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
He looked back at me and grinned.彼は僕の方を振り向くとニヤリと笑った。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
She is extremely vulgar in her speech.彼女は話し振りが極めて凡俗だ。
I'd like a money order for ten dollars.10ドルを郵便振替にしていただきたいのですが。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
I sometimes look back on my childhood.私はときどき子供のころを振り返る。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
She waved at him.彼女は彼に手を振った。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
She looked behind.彼女は後ろを振り向いた。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
When many enemies appear in front of you, look back, you have many allies as well.自分の前にいっぱい敵があらわれた時、振り返って見るがいい。味方だっていっぱいいるものだ。
Now you are grown up, you must not behave like that.君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
The candidate waved his hand to whomever he saw.その候補者は会う人ごとに手を振った。
I called his name loudly, but he didn't even look back.私は大声で彼の名前を呼んだが彼は振り向かなかった。
Therefore, we try to persuade people not to have cash, to have money electronically transferred.ですから私たちは、社員が現金ではなく、エレクトロニクスによる振替でお金を受け取るよう、説得に努めているのです。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
I cannot look back on my adolescence without feeling depressed.自分の思春期を振り返ると、いつも憂うつな気分になる。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
He tried to be brave while he was being held hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
The choreography is quite simple振り付けはとてもシンプルだ。
He did not so much as turn his head.彼は顔を振り向けさえしなかった。
She waved at me before she got on board the plane.彼女は飛行機に乗り込む前に、私に手を振った。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
The boy made believe he was too ill to go to school.少年は病気がひどくて学校をいけない振りをした。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
Many people will lose their jobs due to the slump in the auto industry.自動車産業の不振で多くの人が職を失うだろう。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
The boss allotted tasks to his men.上司は部下に仕事を振り分けた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She dumped him.彼女は彼を振った。
It was all-or-nothing and we struck out spectacularly.乾坤一擲の大勝負。情けないけどこれが見事空振りに終わったんだなあ。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He waved goodbye to us.彼は手を振って我々に別れを告げた。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
He turned the bottle upside down and shook it, but still the honey wouldn't come out.彼はびんを逆さまにして振ったが、はちみつはそれでも出てこなかった。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
My dog often pretends to be asleep.私の犬はよく寝た振りをする。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
Just as we were leaving the exam room the doctor waved his hand saying, 'bye-bye'.診察室を出る間際、先生が「バイバイ」と手を振ってくださいました。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
He pretends that he's a stranger here.彼はここではよそ者の振りをする。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Shake this bottle before you open it.このビンは開ける前に振りなさい。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
He is ashamed of his behavior.彼は自分の振る舞いを恥じている。
He behaved himself so as not to give offence to others.彼は他人の感情を害さないように振る舞った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License