UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
He looked back at us many times and walked away.彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
His behavior is worthy of respect.彼の振る舞いは尊敬に値する。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
In looking back, I feel deeply grateful to my parents.振り返ってみて、私は両親に感謝の念を覚えます。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
She waved her hand to us.彼女は私達に手を振った。
His dress is that of a gentleman but his speech and behavior are those of a clown.彼の身なりは紳士のそれだが、その言葉づかいと振る舞いはいないか者のそれである。
When I look back on my life, I realize how much time I wasted.人生を振り返ってみると、私はいかに多くの時間を浪費したかがわかる。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
Ten years is a short time when we look back at it.10年というのは、振り返ってみると短い年月だ。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
Shake the medicine bottle before use.使用前に薬ビンを振りなさい。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
Tom pretended he was still asleep.トムは寝ている振りをした。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
His behavior was that of a gentleman.彼の振る舞いは紳士の振る舞いであった。
She turned around and saw someone was following her.彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
He behaved in a cheap manner.彼は卑しい振舞いをした。
She must have seen better days.彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
They regarded his behavior as childish.彼らは彼のそんな振る舞いを子供っぽいと考えた。
She waved her hand to me, smiling brightly.明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
She's always putting on airs, acting as if she were Queen.彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He acted as though we had insulted him.彼は、私達が彼を侮辱したかのような振る舞いをした。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
The teacher, waving his hand, called to me.先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
She pretended illness as an excuse.彼女は言い訳として病気の振りをした。
The player swung the bat at a ball.その選手はボールを狙ってバットを振った。
I love to hear a grandfather clock chime.大きな振り子時計の鐘の音を聞くのが大好きなんです。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
The export business isn't doing well.輸出業界は青息吐息だ(非常に不振だ)。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
I was very impressed by his good behavior.彼のよい振る舞いに最も強い印象を受けた。
An empty bag can't stand upright.ない袖は振れぬ。
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
Bob waved to whomever he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He put on an air of innocence.彼は無邪気な振りをした。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
The government has taken measures to promote domestic industry.政府は国内産業振興の方策を講じた。
He got a good grip on the bat before swinging.彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
I can't forgive him for behaving like that.私は彼のあんな振る舞いは許せない。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He did not like her manner of speech.彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
She was only pretending to be asleep.彼女は眠っている振りをしていただけだった。
To behave like that, he must be out of his mind.そんな風に振る舞うとは彼は頭がおかしいにちがいない。
He bore himself well at the ceremony.彼はその式典で堂々と振る舞った。
The dog was wagging his tail.その犬はしっぽを振っていた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License