UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
His behavior troubles us.彼の振る舞いは私たちを悩ませる。
Old people are inclined to look back on the past.老人は過去を振り返りがちである。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
She always winds up a conversation with a wave of her hand.彼女はいつも手を振って会話を終わらせる。
Please credit my account for the returned item.返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
By other's faults wise men correct their own.人の振り見て我が振り直せ。
We often use gestures to convey simple messages.私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
My brother pretended to be working very hard.私の兄は熱心に働いてるかのように振る舞った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
Live up to one's reputation.評判どおりに振る舞う。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
The candidates are out kissing babies and pumping hands.候補者たちは街頭に出て、せっせと愛想を振りまいています。
I could not look back, you'd gone away from me.立ち去るおまえを俺は振り向くことができなかった。
I can't lend you money, because I don't have any myself.お金を貸せといわれても無いそでは振れないよ。
He acted like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
I was offended at his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
You may be free to do what you like.ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
He held the wheel with one hand and waved to me with the other.彼は片手でハンドルを握り、もう一方の手を私のほうに振った。
Smith struck Jones out.スミスはジョーンズを三振に打ちとった。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
He behaves in a very strange fashion.彼はとても奇妙に振舞う。
One of them is gestures.その一つは身振りである。
He took her cubs, and ran up the mountain without looking back.彼は小熊を連れ去り、振り返らずに山を駆け上がった。
They communicate disapproval by shaking their heads.首を横に振ることで不承認を与える。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
All the children sat up and behaved themselves at the party.パーティーでは、子供たちは皆寝ずに起きていて行儀よく振る舞った。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
The dog followed its master, wagging its tail.犬は尻尾を振って、主人を追いました。
The yacht was at the mercy of the dreadful storm.ヨットは猛威を振るう嵐の中に翻弄された。
The storm raged in all its fury.暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
If you behave like a lackey, you'll be treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
She got angry at his rude behavior.彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
He looked back over his shoulder.彼は肩越しに振り返った。
This gesture is familiar to young people.この身振りは若い人たちにはよく知られている。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
Her behavior was appropriate to the occasion.彼女の振る舞いはその場にふさわしいものだった。
Why do men behave like Apes, and vice versa?なぜ人間はサルのように、またなぜサルは人間のように振舞うのか。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
"Hee hee," his mother chuckled, shaking her head.「うへへ」おっかさんは首を振りながらクスクス笑った。
His behavior was often a target of criticism.彼の振る舞いはしばしば非難の対象になった。
There was something about that house that made her stop and look again.この家には彼女の足を止め、もう一度振り返らせる何かがあったのです。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
Nothing will excuse such an act.そのような振る舞いはどんな事があっても許されない。
I often look back at my younger years.私はしばしば若い時を振り返る。
The cat in gloves catches no mice.振り袖で仕事はできぬ。
She behaved quite foolishly.彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
Sometimes he acted as if he were my boss.時々彼は、まるで私の上司であるかのように振る舞った。
You may act as you wish.君の好きなように振舞って良い。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
High tax and poor sales bankrupted the company.重税とセールス不振のために会社は倒産した。
He was very friendly to everybody.彼は誰にでも愛想よく振る舞った。
His behavior at the party was so humorous that I could not help laughing.そのパーティーで彼の振る舞いはあまりに滑稽だったので、私は笑わずにはいられなかった。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
He turned to a tall woman nearby.彼の近くにいる背の高い婦人の方を振り向きました。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
He acts as if he were a king.彼はまるで王様のであるかのような振る舞いをする。
Carlos turned round.カルロスは振り返った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
If you act like a child, you'll be treated like a child.お前が子供のような振る舞いをするなら子供として扱われるぞ。
I am far from pleased with your behavior.君の振る舞いにはぜんぜん感心しない。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
He looked backward over his shoulder.彼は肩ごしに後ろを振り返った。
It is dangerous to wield an edged tool in such a way.そのように刃物を振り回すことは危険だ。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
You must act more wisely.もっと賢明に振る舞いなさい。
He's only shamming.彼はただそういう振りをしているだけだ。
From the way they talked, I presumed they were married.彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
He told me not to look behind.彼は私に後ろを振り返るなと言った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
How dare you behave so rudely!よくもまああなたはそんな無作法な振る舞いができるものだ。
Retire a batter on his third strike.打者を三振に打ち取る。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
I looked over my shoulder.僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
I told her to tell me the truth, but she shook her head.私は彼女に本当のことを言うようにいったが、彼女は首を横に振った。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Animals act on instinct.動物は本能のままに振る舞う。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
The mean value of the frequency decreases with increasing amplitude.周波数の平均値は振幅の増大にしたがって減じる。
He manifested his character in his behavior.彼は振る舞いで性格を明らかに示した。
She shook the rug to get the dust out of it.彼女はゴミを払い落とすために敷物を振った。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
As the train pulled out, they waved goodbye to their parents.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He behaved himself like a man.彼は男らしく振る舞った。
I was offended by his behavior.彼の振る舞いに腹が立った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License