UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She greeted him waving her hand.彼女は手を振って彼を迎えた。
The old man stopped suddenly and looked back.その老人はふと立ち止まって振り返った。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
He gave an angry shake of his head.彼は怒って首を左右に振った。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
His conduct was admirable.彼の振る舞いは見事だった。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私は巴里滞在中、二三の画家諸君と識り合ひになり、ちよいちよいアトリエを訪ねるやうなこともあつたが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
Jane made an angry gesture.ジェーンは怒った身振りをした。
He looked back at me before he went on board the plane.彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題を引き起こしている。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.私はパリ滞在中、二三の画家諸君と知り合いになり、ちょいちょいアトリエを訪ねるようなこともあったが、いつでもその仕事振り、生活振りに多大の興味を惹かれた。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
She dumped him.彼女は彼を振った。
Sometimes he acts as if he were my boss.時々彼はまるで私の上司のように振る舞う。
I shook my head a few times.私は頭を数回振った。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
She has no qualms about being violent towards her children.彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.あの話し振りはこの地域に住んでいる人々に特有のものである。
The company is caught up in a serious business slump.会社は深刻な営業不振に陥っている。
I just roughly allocated it to each function.それをざっくりと各工程に割り振ったものです。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
Kei is startled by that question, but shakes her head as it to say that it's nothing.圭はその問いにギクリとさせられたが、頭を何でもないといいたそうに横に振る。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
His behavior was theatrical.彼の振る舞いは芝居じみていた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
They communicated with each other by gesture.彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
Old people look back on the past too much.老人は過度に昔を振り返る。
He has seen better days.彼は以前は羽振りがよかった。
He knows how to behave in public.彼は、人前でどう振舞うかを知っている。
He tried to brave it out while held as a hostage.人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
Please transfer 450 dollars to my account.450ドル、私の口座に振り込んでください。
She behaved as if she were a little girl to his sons.彼女は小娘のように振る舞った。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
Tom was thrown from his horse.トムは馬から振り落とされた。
I couldn't shake off his hand.私は彼の手を振り払うことができませんでした。
Kate was astonished by his behavior.ケイトは彼の振る舞いに驚いた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
He shook his head.彼は首を横に振った。
The man who is waving to me is my uncle.私に手を振っているのは叔父だ。
Everybody started waving his flag.みんな旗を振り始めた。
They hurried by without a glance.彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Your behavior is creating a lot of problems.君の振る舞いは多くの問題にぶつかった。
She has a rude manner.彼女の振る舞いは荒々しい。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
Local finance are bankrolling the industrial promotion program.産業振興計画は、地元の金融家が資金の面倒をみている。
Seeing me, the dog wagged its tail.私を見たとき、犬は尾を振った。
Checks should be made payable to the ABC Company.小切手はABC社あてに支払われるように振り出してください。
The soldier acted bravely.その兵士は勇敢に振る舞った。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
We often use gestures to convey simple messages.私達は簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを伝える。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
Shake before using.よく振ってから使用してください。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
She regretted deeply when she looked back on her life.自分の人生を振り返ってみたとき、彼女は深い後悔の念にかられた。
The priest pretends to be solemn in public.その司祭は人前では真面目な振りをする。
She accompanied her speech with gestures.彼女は身振りを交えながら演説した。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
She waved her hand at the sight of me.彼女は私を見ると手を振った。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
He motioned me to stand up.彼は私にたちなさいと身振りで合図した。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
He looked back reproachfully.彼はとがめるように振り返った。
Each sheet bears a number in sequence.用紙には順に番号が振ってある。
She behaves as if she had been brought up in a good family.彼女は良家に育てられたかのように振る舞う。
Could I please receive by monday, by FAX or email's attachment, a proof of the bank transfer for the payment.月曜日までに、ファックスまたはメール添付などで、お振込み証明をお送りいただけますか。
Bob waved to everyone he saw.ボブは会う人には誰にでも手を振った。
He pretended not to hear me.彼は僕の言うことを聞こえない振りをした。
He made a motion to be silent.彼は静かにするよう身振りで指図した。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
Tom shook his head.トムは首を横に振った。
The baby was shaking the rattle.赤ん坊はガラガラを振っていた。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
The government started a program to promote industry.政府は工業の振興計画を開始した。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Conservative people always tell us to act within our station.保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
He looked back and smiled at me.彼は振り返って私に微笑みかけた。
She's acting on instinct.彼女は本能のままに振る舞っているんですよ。
High tax and poor sales bankrupted the company.高い税金と売上不振が同社を破産させた。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
She bore herself gracefully.彼女は、しとやかに振る舞った。
I waved my hand to them.私は彼らに向かって手を振った。
She smiled, waving her hand.彼女は手を振りながらにっこり笑った。
The boy pretended that he was too sick to go to school.少年は病気がひどくて学校に行けない振りをした。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License