UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '振'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You were about to dump her flat out, weren't you?カズちゃん、さっき完膚無きまでに振っちゃおうとしたでしょ?
If you behave like a lackey, you're treated like a lackey.召使いのように振舞っていると、召使いのように扱われるぞ。
She sprinkled some scent on her dress.彼女はドレスに香水を振り掛けた。
He is being kind today.彼は今日は親切に振る舞っている。
He made a gesture of impatience.彼はもう我慢がならないとゆう身振りをした。
He has seen better days.彼も昔は羽振りがよかった。
She waved both her hands so that he could find her.彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
I don't like your behavior.君の立ち振る舞い方が気に入らない。
I just can't overlook his rude behavior.私にはどうしても、彼の無礼な振る舞いを大目に見ることはできない。
Are these gestures used in the USA?これらの身振りはアメリカで使われていますか。
Do people behave differently when they go abroad?外国へ行くと人々は違った振る舞いをするのだろうか。
My boss took me to task for the poor quality of my work.上司は僕の仕事振りがいい加減だと決め付けた。
The dog wagged its tail eagerly.犬は盛んに尾を振った。
I think it is best not to be impolite.失礼に振舞ったりしないのが一番だと思う。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目に涙をいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
After only 36 months, Koko could use 184 signs.わずか36ヶ月後に、ココは184語にあたる手振りを使うことができた。
I will be back to square one and have to take the classes over.振り出しに戻ってその授業をまた取らなければならない。
She was ashamed of her children's behavior.彼女は子供の振る舞いを恥じた。
You can't spend what you don't have.無い袖は振れぬ。
The prisoner broke away from the guards who were holding him.囚人は連行していた看守の手を振り切って脱走した。
The boy turned around then.そのとき、少年は振り向いた。
She twists around at a voice behind.背後に声がしたのでかのじょは体をねじって振り返った。
She talks too aloofly.彼女の口振りはいかにもそらぞらしい。
He's behaving oddly.彼の振る舞いは奇妙である。
The characters were well cast.登場人物がうまく割り振られていた。
He turned around when I called.私が呼んだとき彼は振り向いた。
There was once a time when men were forced to act manly and women forced to act in a feminine manner.かつて、男性は「男らしく」、女性は「女らしく」振る舞うことを強要された時代があった。
He is always taking his own way in anything.彼は何事においてもいつも思い通りに振る舞っている。
He behaves as if he were somebody.彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
She always acts politely toward everybody.彼女は誰にでも常に礼儀正しく振る舞う。
She was waving good-bye, with her eyes full of tears.彼女は目にいっぱい浮かべて、さよならと手を振っていた。
Kids can be kids.子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
The batter struck out swinging.バッターは空振りの三振をした。
Another event that has the same behaviour would also be fine.同様に振る舞う他のイベントでも結構です。
The current slump of the economy will not turn into a serious depression.今の経済の不振は深刻な状況にはならないだろう。
She turned around suddenly.彼女は突然振り向いた。
How is livelihood in America these day?最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
She turned around and smiled.彼女は振り向いてほほえんだ。
Who is that girl waving to you?君に手を振っているあの女の子はだれだい。
I can't forgive him for behaving like that.彼のあんな振る舞いは許せない。
The caged tiger lashed its tail.檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
Please behave like an English gentleman.英国紳士のように振舞ってください。
You will be very pleased by how he performs.彼の働き振りに満足されると思います。
He behaved like a madman.彼は狂人のように振る舞った。
If it had not been for your foolishness, we would never have been in that trouble.あなたのばかげた振る舞いがなかったら、私たちはあんな面倒にあわなかったろうに。
She acted as if she knew French well.フランス語をよく知っているかのように振る舞った。
The musician shook his head and pushed his little piano away.音楽家は頭を振って小さなピアノを押して行ってしまいました。
He must be crazy to behave like that.あんな風に振る舞うなんて彼は気が狂ってるに違いない。
She waved her hand to me.彼女は私に手を振った。
One must deplore such bad behavior.そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
She made believe that she was sick.彼女は病気の振りをした。
He was famous for his marathon speeches in parliament.彼は議会で延々と長広舌を振るうことで有名だ。
We will make the payment by bank transfer.銀行振込でお支払いします。
They waved good-bye to their parents as the train pulled out.汽車が出て行く時、彼らは両親に手を振ってさようならをしました。
His behavior shocked us.彼の振る舞いは私たちにショックを与えた。
You can not be rude to everyone and expect to get away with it forever.みんなに無礼な振舞をして、そのとがめを受けないでいられるとは考え。
My dog is wagging his tail.私の犬が尾を振っている。
Mary gave me the ax last night.僕はゆうべメアリーに振られた。
The moment they saw me, they waved.彼らは私を見るとすぐに、手を振って合図をした。
He behaved like a child.彼は子供のように振る舞った。
He speaks as if he had read the book before.彼はまるでその本を以前読んだことがあるような口振りである。
We must prepare so that we will regret nothing.我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
Old people look back on the past too much.老人は過去を振り返り過ぎです。
It will be some time before the economy will move out of the current doldrums.経済が今不振を抜け出すには時間がかかるだろう。
We talked in sign language.我々は身振り言語で話した。
The president held himself responsible for the slump in business, and left his post.社長は経営の不振の責任をとって辞任した。
He shook his head back and forth.彼は首を前後に振りました。
That man was standing a little ways away, but he turned when he heard Tom shout.その男は少し離れたところに立っていたが、トムの大声に振り向いた。
She regretted deeply when she looked back on her life.彼女は自分の人生を振り返って深く後悔した。
She cannot stand what her husband does.彼女は夫の振る舞いに我慢ならない。
If you are a student, behave as such.学生であるならそのように振舞いなさい。
Actors, artists, musicians, and writers may use many forms including spoken and written words, actions, colors and sounds.俳優、芸術家、音楽家、それに作家は、話し言葉、身振り、色彩、音などを含む色々な形を使うことが出来る。
He tried to act cheerfully, but we all knew how sad he felt.彼は陽気に振る舞おうとしたが、私達はみんな彼がどれほど悲しい思いをしているかわかっていた。
He deals fairly with people.彼は人に公正に振る舞う。
Swing your arm back and forth.腕を前後に振りなさい。
He shook his head.彼は首を横に振った。
He acted fairly towards me.私に公正に振る舞った。
She turned around quickly.彼女はすばやく後ろを振り向いた。
Surprised at her behavior, he could not say a word.彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
They looked on her behavior as childish.彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
His nonsensical behavior is shocking.彼の馬鹿げた振る舞いには呆れるよ。
He never looked back.彼は決して振り返って見ませんでした。
He looked back at us time after time then walked away.彼は、何度も私たちに振り向き、歩き去りました。
He behaved as if he were crazy.彼はまるで気が狂ったように振る舞った。
He acted like a lunatic.彼は狂人のように振る舞った。
You must put an end to your foolish behavior.あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
Turning around, Jesus saw them following and asked, ‘What do you want?’イエスは振り向き、彼らがついてくるのを見て言われた、「何か願いがあるのか」。
It is an important thing for the dance that you don't work outside of a choreographed sequence.そのダンスでは振り付け以外の動きをしないことが大切だ。
It's time to reflect on your past.自分の過去をじっくりと振り返ってみてもよいだろう。
He pretends to be enthusiastic when his boss is around.彼は上司がそばに居る時は熱心な振りをする。
He talks as if he knows everything.彼は何でも知っているような口振りだ。
For some reason or other she shook her head.何らかの理由で彼女は首を横に振った。
Mike acted as chairperson of the meeting.マイクは会議で議長として振舞った。
She made believe that she had not heard him.彼女は彼の言った事が聞こえないような振りをした。
He carries himself regally.彼は堂々と振る舞う。
Children like to pretend to be adults when they play.子供たちは遊ぶ時に大人になった振りをするのが好きだ。
Don't be so wild, Jack.ジャック、そんなに乱暴に振る舞うな。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
He looked back at the pretty girl.彼は後ろを振り返ってその美しい娘を見た。
A man shouted something, waving his hand.男が手を振りながら何かを叫んだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License