The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '振'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He behaved himself like a man.
彼は男らしく振る舞った。
Kids can be kids.
子供が子供でいられる、子供が子供らしく振る舞える。
Enclosed is a copy of the bank transfer receipt.
念のため、銀行振込の領収書のコピーを同封いたしました。
He never looked back.
彼は決して振り返って見ませんでした。
Now you are grown up, you must not behave like that.
君はもう大人になったのだから、子供のように振る舞ってはいけない。
Tom shook his head.
トムは首を横に振った。
After reflecting on my life up to now, I decided that I needed to change my goals.
今までの人生を振り返って考えてみた後、私は目標を変える必要があると判断した。
Her gestures convey no meaning to me.
彼女の身振りは私にはわからない。
I want you to stop preying on people's weaknesses.
相手の弱みにつけ込むような振る舞いだけはやめようや。
Mike acted as chairperson of the meeting.
マイクは会議で議長として振舞った。
Old people are inclined to look back on the past.
老人は過去を振り返りがちである。
Tom can't put up with Mary's behavior anymore.
トムはメアリーの振る舞いにこれ以上我慢することができない。
She was such a beautiful girl that everybody turned to look at her as she passed.
彼女は非常に美人だったので、彼女が通り過ぎると誰でも振り向いたものです。
Gesture is another way of communication.
身振りもコミュニケーションのもう一つの方法である。
She behaved as if she were a little girl to his sons.
彼女は小娘のように振る舞った。
We communicated with each other by gesture.
我々はお互いに身振りで意思を伝えあった。
I looked over my shoulder.
僕は肩越しに振り返ってずっと見た。
That she behaves this way is odd.
彼女がこんな風に振る舞うとは奇妙だ。
She must have seen better days.
彼女は昔羽振りが良かったに違いない。
They communicated with each other by gesture.
彼らはお互いに身振りで意思を伝え合った。
You cannot get blood out of a stone.
ない袖は振れない。
He is very peculiar in his behavior.
彼は振る舞いがとても変わっている。
She behaved quite foolishly.
彼女はずいぶん愚かな振る舞いをしたものだ。
If you are a man, behave as such.
男であるならそのように振舞いなさい。
You must put an end to your foolish behavior.
あなたは愚かな振る舞いをやめなければならない。
"Well, it's hot again today, isn't it?" "That's one more time you've started with a bland topic."
「いやー、今日も暑いね」「また当たり障りのない話を振ってきたわね」
He got a good grip on the bat before swinging.
彼はバットを振る前にしっかり握りしめた。
The caged tiger lashed its tail.
檻に入れられた虎は盛んに尾を振った。
He looked back at me before he went on board the plane.
彼は飛行機に乗る前に私の方を振り返って見た。
She waved good-bye to me.
彼女は手を振ってさよならした。
He behaves as if he were somebody.
彼は自分がすごい人でもあるかのように振る舞う。
He tried to behave as bravely as possible while he was being held hostage.
人質にとられながら、彼は努めて勇敢に振る舞った。
He looked back at us many times and walked away.
彼は何度も私たちに振り向き、歩き回りました。
Swinging their swords with two hands, the warriors bravely battled their enemies to the end.
闘士は両手で刀を二振り持って最後まで敵と勇敢に戦った。
We must prepare so that we will regret nothing.
我々は何も後悔する事がないように振る舞うべきだ。
He behaved like a madman.
彼は狂人のように振る舞った。
Everybody started waving his flag.
みんな旗を振り始めた。
One must deplore such bad behavior.
そのような悪い振る舞いは深く悔いなければならない。
We often use gestures to convey simple messages.
私たちは簡単な内容を伝えるのにしばしば身振りを用いる。
She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
彼女はいつも気取っていて、まるで女王様のように振る舞っている。
She turned around and smiled.
彼女は振り向いてほほえんだ。
He behaves in a very strange fashion.
彼はとても奇妙に振舞う。
Jane made an angry gesture.
ジェーンは怒った身振りをした。
Are these gestures used in the USA?
これらの身振りはアメリカで使われていますか。
It was not difficult to pretend to be my mother.
母の振りをすることは難しくなかった。
Her behavior gave rise to rumors.
彼女の振る舞いがいろんな噂の原因になった。
It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night.
全生徒がプロムの夜礼儀正しく振る舞っているのを見て驚いた。
Conservative people always tell us to act within our station.
保守的な人はすぐ分相応に振る舞えという。
Bob waved to whomever he saw.
ボブは会う人には誰にでも手を振った。
The boy turned around then.
そのとき、少年は振り向いた。
I couldn't shake off his hand.
私は彼の手を振り払うことができませんでした。
She greeted him waving her hand.
彼女は手を振って彼を迎えた。
She sprinkled some scent on her dress.
彼女はドレスに香水を振り掛けた。
She made believe that she was sick.
彼女は病気の振りをした。
She has no qualms about being violent towards her children.
彼女は自分の子供に平気で暴力を振るう。
You may act as you wish.
君の好きなように振舞って良い。
How is livelihood in America these day?
最近のアメリカ人の暮らし振りはどうですか。
One of them is gestures.
その一つは身振りである。
The characters were well cast.
登場人物がうまく割り振られていた。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
An empty bag can't stand upright.
ない袖は振れぬ。
Surprised at her behavior, he could not say a word.
彼女の振舞いに驚いてしまい、彼は一言もいえなかった。
She waved her hand to me, smiling brightly.
明るく微笑みながら、彼女は私に手を振った。
You may be free to do what you like.
ここでは自由に振る舞っていいですよ。
She got angry at his rude behavior.
彼女は彼の無作法な振る舞いに腹を立てた。
She waved both her hands so that he could find her.
彼にわかるように、彼女は両手を振りました。
The storm raged in all its fury.
暴風雨があらん限りの猛威を振るった。
He has seen better days.
彼は以前は羽振りがよかった。
He bore himself well at the ceremony.
彼はその式典で堂々と振る舞った。
She turned around and saw someone was following her.
彼女が振り向くと、誰かが彼女のあとをつけてきているのがわかった。
They looked on her behavior as childish.
彼らは彼女の振る舞いを子供っぽいと考えた。
I feel nothing but contempt for such dishonest behavior.
そのような不誠実な振る舞いには軽蔑しか感じない。
The government has taken measures to promote domestic industry.
政府は国内産業振興の方策を講じた。
She waved her hand to me.
彼女は私に手を振った。
Gestural language had, however, serious limitations, since it could not be used in the dark or at distance.
身振り言語はしかしながら、暗い所や、やや離れた所では使えないので重大な限界があった。
Please credit my account for the returned item.
返品した品物の代金を私の口座に振り込んで下さい。
They hurried by without a glance.
彼らは振り返ってみることもないくらい忙しそうにしていました。
Don't look back.
後ろを振り返るな。
His conduct was admirable.
彼の振る舞いは見事だった。
He shook it and looked again.
彼は時計を振って、また時計を見た。
The teacher, waving his hand, called to me.
先生は、手を振りながら、私に呼びかけた。
When I was in Paris, I became acquainted with two or three painters, and I went to visit their atelier from time to time. I was always fascinated by their method of work and their way of life.