It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.