Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
I can recommend this book to you.
私はこの本をあなたに推薦できます。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
We began to see what we can deduce from it.
我々はそこから推測できることがわかり始めた。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Let's press on with our work.
仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.