Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
I guessed right in nine cases out of ten.
私の推測は十中八九当たっていた。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
She cannot recommend him too much.
彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
The teacher recommended this dictionary to us.
先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
I can recommend this book to you.
私はこの本をあなたに推薦できます。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.