Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
In any case, you are wrong in your conjecture.
いずれにしてもあなたの推測は間違っている。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Barry Taylor's name has been put forward for the post of chairman.
バリー・テイラーの名が議長職に推挙されている。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
I guessed right in nine cases out of ten.
私の推測は十中八九当たっていた。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.