According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
My teacher wrote a recommendation for me.
先生は私のために推薦状を書いた。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
Can you recommend a good dictionary to me?
私によい辞書を推薦してくれませんか。
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
She cannot recommend him too much.
彼女は彼のことをいくら推薦してもし過ぎることはない。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
I guessed right in nine cases out of ten.
私の推測は十中八九当たっていた。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
I'll hire whoever he recommends.
私は彼が推薦する人なら誰でも雇うつもりだ。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
Corporate bankruptcies continued at a high level last month.
企業倒産は先月も高水準に推移した。
My guess is that it will rain soon.
私の推測ではまもなく雨が降るだろう。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
Can you recommend to me a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
Let's press on with our work.
仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
The mystery contains more dialogue than narrative.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
I can recommend this restaurant.
このレストランは推薦できます。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.