It's publicly recommended to "raise obedient kids," but it's rather difficult to carry that out.
巷では「ガミガミ言わない子育て」が推奨されているが、それを実践するのはなかなか難しい。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
According to an estimate, steel production will reach 100 million tons this year.
推定によれば、今年の鉄鋼生産は1億トンに達するだろう。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
He reads detective stories on occasion.
彼は推理小説を時々読む。
It is founded on supposition.
それは推測に基づいている。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
I inferred from our conversation that he was unhappy with his job.
彼との会話から彼が仕事に満足していないと私は推論した。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.