Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
I'm halfway through this crime novel.
この推理小説は今真ん中あたりを読んでいる。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
The teacher recommended this dictionary to us.
先生は私たちにこの辞書を推薦してくれた。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
He pushed his plan strongly.
彼は自分のプランを強硬に推し進めた。
Your guess is entirely off the mark.
君の推測はまったく的外れだ。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人々に愛されています。
He amused himself by reading a detective story.
彼は推理小説を読んで楽しんだ。
They are interested in abstract reasoning.
彼らは抽象的な推論に興味を持っている。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
My first guess was wide off the mark.
私は最初の推測は見当違いであった。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
Can you recommend a good dictionary to me?
私によい辞書を推薦してくれませんか。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測ははずれた。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Detective stories hold a special attraction for me.
私は推理小説に興味があります。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
From the way they talked, I presumed they were married.
彼らの話し振りから、私は彼らが結婚していると推測した。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
I guess that she is over thirty.
彼女は30歳過ぎだと推定する。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.