I have not the least interest in detective stories.
推理小説には全く関心がありません。
I can't guess the reason for his conduct.
彼の行為の理由は推測できない。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
You guessed right.
あなたの推理があたった。
We recommended him as chairman.
私達は彼を議長に推薦した。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that
Steel production reached an estimated 100 million tons last year.
昨年の鉄鋼生産は推定億トンに達した。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
Lobbyists for the bill funneled bribes into a campaign fund.
法案通過を推進しているロビイストは、運動資金に賄賂の金をまぎれこませました。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Unless I miss my guess, he is forty.
推測が間違っていなければ彼は40歳だ。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
I can recommend this book to you.
私はこの本をあなたに推薦できます。
His guess turned out to be right.
彼の推測は結局正しいことが判明した。
I can recommend this restaurant.
このレストランは推薦できます。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分も読んでない。
We went ahead with the plan for the party.
私たちはパーティーの計画を推し進めた。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
In China, there is a large number of characters, so the goal of the character simplification was to replace the complex traditional characters with easy to remember simplified characters and increase the literacy rate.
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favor of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
After weighing all these considerations, the promoters will present their scheme in the form of a private bill; however, they might find themselves forced to alter the route in order to meet criticisms in Parliament.