You will have guessed its meaning by the end of the chapter.
あなたはその章の終わりまでにその意味を推測してしまっているでしょう。
Can you guess her age?
彼女の年齢を推測できますか。
He has a morbid fondness for murder mysteries.
彼は殺人推理小説を異常な程好む。
Have you finished the suggested reading?
あなたはもう推薦図書を読み終えましたか。
The consultant, who is under the authority of the Chancellor, gives the committee advice on important questions.
顧問は学長を推戴し、本会の重要事項に関し諮問に応じる。
It's a special holiday for people who like detective stories.
推理小説愛好家のための特別な休日です。
Astronomers inferred the existence of a local supercluster.
天文学者が局部超銀河団の存在を推定しました。
They seem determined to press forward with their program of reform.
彼らは改革案を断固として推し進めるつもりのようだ。
I gather you'll agree with me.
あなたも同意見だと推測します。
He dates the custom from the colonial days.
その習慣を彼は植民地時代から始まると推定している。
Your guess is quite wrong.
あなたの推量は的はずれだ。
You guessed right.
あなたは推理が当たった。
I'll recommend him as chairman, whether you are in favour of it or not.
あなたが賛成であろうとなかろうと、私は彼を議長に推薦します。
I like reading mysteries.
私は推理小説を読むのが好きです。
Where can I find a good gay club?
ゲイのクラブを推薦してください。
I suspect that Tom is a cold-blooded murderer.
トムさんは残忍冷酷な人殺しだと推理します。
When I was a boy, I was addicted to reading detective stories.
子どもの頃、私は推理小説にはまっていた。
I gathered from his expression that he was very angry.
彼の表情から本当に怒っているのだと推察した。
She guessed right.
彼女の推測は当たった。
According to my calculation, she should be in India by now.
私の推測によれば、彼女はもうインドにいるはずだ。
Self-praise is no recommendation.
自賛は推薦にならない。
I like reading mystery novels.
推理小説を読むのが好きです。
Thanks to his recommendation, I was able to get a teaching job at a college in Tokyo.
彼の推薦のおかげで、私は東京の大学で教鞭をとることが出来た。
He recommended this dictionary to me.
彼は私にこの辞書を推薦してくれた。
Your assumption that his death was an accident seems to be wrong.
彼の死は事故だとする君の推定は間違っているようだ。
I read detective stories exclusively.
私は、もっぱら推理小説を読む。
Can you recommend a place to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
That's why I recommend him for the post.
それで、私は彼をそのポストに推薦するのです。
The recommendation from my boss made all the difference.
課長からもらった推薦状が物を言った。
My first guess was wide off the mark.
私の最初の推測は見当違いであった。
Boeing has calculated the chances of a series of crew errors leading to CFIT.
ボーイング社はCFITを引き起こす一連の乗務員のミスの可能性を推定した。
Can you recommend a place for me to stay in London?
ロンドンで滞在する場所を推薦してもらえますか。
Your guess is wrong.
あなたの推理は間違っている。
I have been absorbed in reading a mystery.
推理小説にのめり込んでいる。
I guessed right in nine cases out of ten.
私の推測は十中八九当たっていた。
The result of this experiment leads to our presumption that element T determines the entire structure.
この実験の結果、要素Tが構造全体を決定しているという推定が導き出される。
You're wide of the mark.
君の推測は的はずれだ。
What do you infer from her strange behavior?
彼女の異常なふるまいから何を推測しますか。
I am halfway through this detective story.
この推理小説はまだ半分ぐらいしか読んでいない。
I cannot recommend her as a secretary.
彼女は秘書としては推薦することはできない。
I am speculating that he may win the game.
僕は彼が試合に勝つのではないかと推測している。
Is there any place you recommend?
あなたが推薦する場所はありますか。
The Bank of Japan is considered to have conducted a support buying of an estimated $1 billion on the Tokyo foreign exchange market.
日銀は推定10億ドルのドル買い支えを東京市場で行ったものと考えられている。
The new ambassador will push for a cease-fire to stop the killing.
新任の大使は休戦を推し進めて、これ以上の殺りくを終わらせるでしょう。
Father would often read detective stories in his spare time.
父は暇なときにはよく推理小説を読んでいました。
He wins his arguments by logical reasoning.
彼は論理的な推論で議論に勝つ。
He will recommend you for a good post.
彼はあなたをよい地位に推薦するだろう。
Christi's mysteries are most decidedly interesting.
クリスティーの推理小説は断然面白い。
There are many guesses about how language began, but the fact is that no one really knows.
言語がどのように始まったのかについてはいくつも推論はあるが、実はだれもあまり知らない。
If you don't know the answers, guess.
答えがわからなければ、推測してみなさい。
He would often read detective stories after supper.
彼は夕食後しばしば推理小説を読んだものだった。
Mystery novels are loved by a lot of people.
推理小説は多くの人に愛されています。
He was being groomed as a presidential candidate.
大統領候補者として推薦されていた。
Your guess is wrong.
君の推測は的はずれだ。
I can recommend this book to you.
私はこの本をあなたに推薦できます。
Beauty is a letter of recommendation which it is almost impossible to ignore.
美しいということは、無視することがほとんど不可能な推薦状のようなものである。
Statistics suggest that the population of this town will double in five years.
統計から推測すると、この町の人口は5年で2倍になるだろう。
This Buddhist image cannot be dated exactly.
この仏像の年代は正確に推定することができない。
This is our chance to answer that call. This is our moment. This is our time, to put our people back to work and open doors of opportunity for our kids; to restore prosperity and promote the cause of peace; to reclaim the American dream and reaffirm that