UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
They stand in need of help.彼らは援助を必要としている。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License