To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por