I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.