With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.