If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w