Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |