Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |