Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |