The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Please back me up!
応援してね!
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por