If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.