If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por