Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |