UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはいけません。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
They stand in need of help.彼らは援助を必要としている。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Everyone cheered his name.みんなが彼の名を呼んで声援をした。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License