Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.