Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
Please back me up!
応援してね!
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w