The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w