That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons