Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| He refused to listen to our request for help. | 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |