Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |