UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Please back me up!応援してね!
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Does he need to help her?彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The country appealed to Japan for help.その国は日本に援助を求めた。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License