Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 Please back me up! 応援してね! Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。