If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Please back me up!
応援してね!
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.