Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |