Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。