That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Please back me up!
応援してね!
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por