Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| Your help prevented me from being ruined. | あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |