Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. | 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |