Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por