Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。