The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
You cannot depend on his support for your project.
あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w