UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
I'm here to ask for your help.あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Foreign students demanded help from us.外国人留学生は私たちに援助を求めた。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
Does he need to help her?彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
They all got behind the candidate.彼らはこぞってその候補者を支援した。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License