Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| He turned to his friend for help. | 彼は友人に援助を求めた。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I succeeded through your help. | 私はあなたの援助のおかげで成功した。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |