Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。