Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。