UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
Everyone cheered his name.みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I am now independent of my father.私はもう父の援助を受けていない。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
If it were not for her help, I would not succeed.彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License