If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I'm sorry, I can't help you.
私があなたを援助できればいいのに。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.