Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| You can depend on his help. | 君は彼の援助を当てにすることができる。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| She was always ready to help people in trouble. | 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |