Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。