Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por 大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。