UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
Everyone cheered his name.みんなが彼の名を呼んで声援をした。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
It is our duty to help them.彼らを援助するのが我々の義務である。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
They all boosted the candidate.彼らは皆その候補者を応援した。
I am assured of your help.私は君の援助を確信している。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
He is not the sort of man who counts on others for help.彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
The cheering ceased.声援がやんだ。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
You can always ask for his help.いつでも彼の援助を求められます。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License