The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons