If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.