Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in business. | もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I owe what I am to your assistance. | 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |