If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por