Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 She gave me whatever help I needed. 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 Please back me up! 応援してね! I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。