The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!
これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.