The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Thanks to your help, we were successful.
あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
We aided him with money.
私たちは金銭的に彼を援助した。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.
君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
We appreciate your help.
ご援助ありがたくぞんじます。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.