Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 Well, you have only to ask for his help. なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。