The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por