Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 She refused my offer to help her. 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 I'll help you as long as I live. 私の生きている限り、君を援助しよう。 We will have to call on our friends to help us. 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 He is willing to stand by you. 彼は喜んで君を支援してくれる。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。