UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
He made a spontaneous offer of help.彼は自発的に援助を申し出た。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
We appreciate your help.ご援助ありがたくぞんじます。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
They refused to help us.彼らは我々を援助するのを拒んだ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
We made an appeal for support.私たちは支援を訴えた。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She was always ready to help people in trouble.彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
We should help the needy.我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
The cheering ceased.声援がやんだ。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
Does he need to help her?彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
Please back me up!応援してね!
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
The industry is heavily dependent on government funding.その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License