If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.
援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
I'd like to thank everyone for their support.
皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por