I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
It is no use asking for her help.
彼女の援助を求めても無駄である。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We are anxious for your help.
わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Many famous people are behind the movement.
多数の有名人がその動きを後援している。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons