The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
We came to the conclusion that we should support the movement.
私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Financial support is given to them.
財政的援助が彼らに与えられている。
I owe what I am to your assistance.
私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
His help is indispensable to us.
彼の援助は我々に絶対必要です。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
It is incumbent on us to support him.
彼を援護するのが義務だ。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w