UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
You have only to ask for his help.彼に援助を求めるだけでいい。
Were it not for your help, I should fail.あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
They were kind enough to assist us.彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
I am grateful to you for your help.あなたのご援助に感謝しています。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
Nobody knows why he turns down my help.なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
I am very grateful to you for your help.援助していただいて本当に感謝しています。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
I count on your help.君の援助をきたいしている。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I can't bring myself to help him.私はどうも彼を援助する気になれない。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
They stand in need of help.彼らは援助を必要としている。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I'm very grateful for your help.あなたの援助に大変感謝しています。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
You have no obligation to help us.あなたは我々を援助する必要はない。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
My sister cheers young sumo wrestlers.姉は若い力士を応援しています。
Do not look too much to others for help.他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Without your help, he would fail.あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business.君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I assure you of my support.私の援助を確約しよう。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License