The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
Thank you again for your kind assistance.
貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
Do not look too much to others for help.
他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
Please back me up!
応援してね!
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
The governor decided to provide assistance for the victims.
知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.
ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
We will have to call on our friends to help us.
私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
We helped him financially.
私たちは金銭的に彼を援助した。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We promised to stand by him in case of trouble.
困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons