Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 If it were not for your help, I could not run this store. もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 But for everybody's support, I would not have passed the examination. もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 We are anxious for your help. わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。