If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters.
彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.
もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.
日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
We can count on him for financial help.
我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.
スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Further assistance is not forthcoming.
これ以上の援助は望めない。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I can dispense with her help.
彼女の援助無しでもやっていける。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w