UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
The country appealed to the United Nations for help.その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I can do without his help.彼の援助なしでもやっていける。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
We require your help.私たちは君の援助を必要としている。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
He made a speech in support of the plan.彼はその計画を支援する演説をした。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
They are looking to you for help.彼らはあなたの援助を当てにしている。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
Please back me up!応援してね!
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
They stand in need of help.彼らは援助を必要としている。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
I am grateful to you for your help.ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You can depend on his help.君は彼の援助を当てにすることができる。
Had it not been for your help, I could not have done it.あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
He was still alive when the rescue party arrived.救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
He assured me of his help.彼は私に援助すると請け合った。
She rejected his offer of help.彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
He had no intention of assisting my job.彼には私の仕事を援助する気がなかった。
You should not look to others for help so easily.そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
We are looking to you for help.我々はあなたに援助を求めています。
Does he need to help her?彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
To those who seek peace and security: We support you.平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
Don't count on his help.彼の援助を当てにしてはならない。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I will stand by you whatever happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
The cheering ceased.声援がやんだ。
She was always willing to help people in trouble.彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
Relief supplies were raced to the disaster area.被災地に救援物資が急送された。
More and more people offered to help.ますます多くの人々が援助を申し出た。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I'd be happy to help you.私は喜んであなたの援助をします。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I will gladly help you.喜んで君を援助してあげよう。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
It is sad that so few people give money to help the hungry.飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
I'd appreciate your help.あなたの援助に感謝します。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
I need somebody to help me.援助してくれる人が誰か必要です。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
It all depends on whether they will support us.すべては、彼らの援助次第だ。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License