Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| With your help, our plan would succeed. | あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| She acknowledged his help in her book. | 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I'd appreciated your help. | あなた援助に感謝します。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |