Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| The countries should aid the countries much more. | 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| We're hoping you'll support us. | 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| It is certain that he helped them for the benefit of himself. | 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 | |
| He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. | 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| If it were not for your help, I could not run this store. | もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |