Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| If it were not for his assistance, we could not carry out the project. | もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I am assured of your help. | 私は君の援助を確信している。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| We did not help him, so he made it by himself. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| The President decided to provide developing countries with sufficient aid. | 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| He made a speech in support of the plan. | 彼はその計画を支援する演説をした。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| He gave me whatever help I needed. | 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. | スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 | |
| Thank you again for your kind assistance. | 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| It all depends on whether they will support us. | すべては、彼らの援助次第だ。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. | アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Little help did I get. | 少しの援助も私にはなかった。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| I couldn't do it but for her help. | 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| They all boosted the candidate. | 彼らは皆その候補者を応援した。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |