Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 We promised to stand by him in case of trouble. 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 We need your help. 私たちは君の援助を必要としている。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 He assured me of his help. 彼は私に援助すると請け合った。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 He took the trouble to assist the poor man. 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。