The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.
東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Without your assistance I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
They all got behind the candidate.
彼らはこぞってその候補者を支援した。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Please back me up!
応援してね!
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
I expected him to offer some help.
私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support?
両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
We should back him up so as to make the project a success.
私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
I couldn't do it but for her help.
彼女の援助がなければそれはできないだろう。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We aided him with money.
私達はお金を出してあげて彼を援助した。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I'll offer him what help I can.
私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise.
もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。
We aided him in his business.
私たちは彼の仕事を援助した。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w