Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 We can count on him for financial help. 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 We aided him with money. 私たちは金銭的に彼を援助した。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I'll help you as much as I can. 私の力が及ぶ限り援助します。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 With your help, our plan would succeed. あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 I'll help you as long as I live. 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Please back me up! 応援してね! I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 We did not help him, so he made it by himself. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 He backed us up during that incident. その事件で彼は我々を支援してくれた。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。