Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 Were it not for your help, I should fail. あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 It is certain that he helped them for the benefit of himself. 彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 I can do without his help. 彼の援助なしでもやっていける。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 The countries should aid the countries much more. 先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。 More and more people offered to help. ますます多くの人々が援助を申し出た。 I wish I could help you. 私があなたを援助できればよいのだが。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team. フットボールの試合で、観客はふつうどちらかのチームを熱心に応援するが、応援するものの中には勝ち目のあるチームに乗りかえようとするものが少数いる。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Since we can expect no help from others, let's try to do our best. 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I succeeded through your help. 私はあなたの援助のおかげで成功した。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 I regret that I can't help you. ご援助できないのが残念に存じます。 He helps whoever asks him to help. 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 I will gladly help you. 喜んで君を援助してあげよう。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 If there is somebody to back me up, the business will be successful. だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 You should not look to others for help so easily. そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 They offered assistance. 彼らは援助を申し出た。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。