UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
I'll help you as long as I live.私が生きている間は援助しましょう。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
Your refusal to help complicated matters.君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If you fail, you can always ask for his help.もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
If it weren't for her help, I would not be alive now.彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
I went to the lawyer for legal help.法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Her financial support is indispensable to this project of ours.彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
I cannot bring myself to help such a man.とてもそんな男を援助する気にはなれない。
He refused to listen to our request for help.彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
Our company supports several cultural events.私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Without your help, I couldn't have finished the work.あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
Your assistance is indispensable for us.あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
If it had not been for your support, he would have failed in business.君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
I can dispense with her help.彼女の援助無しでもやっていける。
You can't count on him for financial help.あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
There is no use in asking him for assistance.彼に援助を頼んでも無駄だよ。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
I'll help you as long as I live.私の生きている限り、君を援助しよう。
I couldn't do it but for her help.彼女の援助がなければそれはできないだろう。
I'll help you to the best of my power.私の力が及ぶ限り援助します。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
We can count on him for financial help.我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。
If you question his sincerity, do not ask for his help.彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
He turned to his friend for help.彼は友人に援助を求めた。
He took the trouble to assist the poor man.彼はわざわざその貧しい人を援助した。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
Without your aid, I couldn't have succeeded.あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
We need your help.私たちは君の援助を必要としている。
His help is indispensable to us.彼の援助は我々に絶対必要です。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
The cheering ceased.声援がやんだ。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
He gave me whatever help I needed.彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
If it had not been for her help, you would never have done it.彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
She turned down our offer of help.彼女は私達の援助の申し出を断った。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The House cut the budget for foreign aid.下院は外国援助の予算を削減した。
Your help is vital to the success of our plan.我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
They were anxious I would help them.彼らは私が援助するのを切望していた。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
It might not be worth much, but you have my support.大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
The patron appreciates genuine antiques.その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
We aided him with money.私達はお金を出してあげて彼を援助した。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
Your help prevented me from being ruined.あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Without your assistance I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por大統領の職を目指した人たちの中で、私は常に決して有力候補ではなかった。最初からたくさんの資金があったわけでもなければ、大勢の後援を受けていたわけでもありません。私たちの選挙戦はワシントンの広間で始まったわけではない。この選挙戦は(アイオワ州)デモインの裏庭で始まった。(ニューハンプシャー州)コンコードの居間で始まった。(サウスカロライナ州)チャールストンの玄関ポーチで始まったのです。この選挙戦は働く人たちがなけなしの貯金をはたいて、5ドルや10ドル、20ドルを提供して、そうやって築き上げていったものです。
I owe what I am to your assistance.私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears.ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。
His pride didn't allow him to ask for help.援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License