If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
She turned down our offer of help.
彼女は私達の援助の申し出を断った。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Advanced countries must give aid to developing countries.
先進国は発展途上国を援助しなければならない。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
We decided to cease financial support.
私達は財政上の援助を止めることに決めた。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
I'm very grateful for your help.
あなたの援助に大変感謝しています。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
More and more people offered to help.
ますます多くの人々が援助を申し出た。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters.
観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
I want to go and cheer.
応援に行きたいわ。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He backed us up during that incident.
その事件で彼は我々を支援してくれた。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
I'd appreciated your help.
あなた援助に感謝します。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
You shouldn't depend too much on other people to help you.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.