With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
I'll stand by you no matter what happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
They were anxious I would help them.
彼らは私が援助するのを切望していた。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
The patron appreciates genuine antiques.
その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.
私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I owe my success to your help.
私の成功はあなたの援助のおかげだ。
He made a speech in support of the plan.
彼はその計画を支援する演説をした。
Nobody else offered to help.
援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
The rescue worker beat the area, looking for the child.
救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Of course I accepted his offer of support.
もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Everyone cheered his name.
みんなが彼の名を呼んで声援をした。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
It is sad that so few people give money to help the hungry.
飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。
Please back me up!
応援してね!
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice.
あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.