Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| To start with, I must thank you for your help. | まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| It's no use your begging him for help. | あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| She turned down our offer of help. | 彼女は私達の援助の申し出を断った。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| He drew on others for help. | 彼は他人の援助に頼った。 | |
| I regret that I can't help you. | ご援助できないのが残念に存じます。 | |
| Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. | 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| I'd be happy to help you. | 私は喜んであなたの援助をします。 | |
| She gave me whatever help I needed. | 彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| You can't count on him for financial help. | あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 | |
| The governor decided to provide assistance for the victims. | 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| I will help you for the sake of our old friendship. | 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Many famous people are behind the movement. | 多数の有名人がその動きを後援している。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. | 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 | |
| But for everybody's support, I would not have passed the examination. | もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| They refused to help us. | 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 | |
| Your help is vital to the success of our plan. | 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. | ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| He made a spontaneous offer of help. | 彼は自発的に援助を申し出た。 | |
| I hope you'll get his support. | 彼の援助が得られるといいわね。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Unable to pay the rent, I asked him for assistance. | 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| It might not be worth much, but you have my support. | 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |