Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
I'll help you as much as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
You have no obligation to help us.
あなたは我々を援助する必要はない。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
My success was mainly due to your help.
私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I am now independent of my father.
私はもう父の援助を受けていない。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.
もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
He promised us his assistance.
彼は我々に援助を約束した。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
They stand in need of help.
彼らは援助を必要としている。
I can do without his help.
彼の援助無しでもやって行ける。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
It might not be worth much, but you have my support.
大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。
I didn't want his help, but I had to accept it.
わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons