The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I am deeply indebted to my friends for all their help.
私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The country appealed to Japan for help.
その国は日本に援助を求めた。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
We're hoping you'll support us.
私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
You shouldn't depend on others too much.
他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We made an appeal for support.
私たちは支援を訴えた。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
He was still alive when the rescue party arrived.
救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
I'll help you as long as I live.
私が生きている間は援助しましょう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
Without your help, I couldn't have finished the work.
あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.
日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
I will gladly help you.
喜んで君を援助してあげよう。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
They were kind enough to assist us.
彼らは親切にも我々を援助してくれた。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad.
アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。
If it had not been for your help, we might have failed.
もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.
トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
They offered assistance.
彼らは援助を申し出た。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
Sam helps whoever asks him to.
サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
He had to call for his friend's help.
彼は友人の援助を求めなければならなかった。
She was always ready to help people in trouble.
彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。
My sister cheers young sumo wrestlers.
姉は若い力士を応援しています。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
I expect that he will help us.
彼が我々を援助してくれると思います。
They came presently to our rescue.
彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Don't look to me for any help except in case of emergency.
緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
His support carried my father through.
彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
I am very grateful to you for your help.
援助していただいて本当に感謝しています。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
He helps whoever asks him to help.
彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
We did not help him, so he made it by himself.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.
その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
She acknowledged his help in her book.
彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w