The country appealed to the United Nation for help.
その国は国連に援助を求めた。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
You should not look to others for help so easily.
そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
The government has increased its financial aid to the developing nations.
政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
If it had not been for your support, he would have failed in business.
君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。
They are anxious for your help.
彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
If it were not for her help, I would not succeed.
彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
He is poor but is too proud to ask for help.
彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
They refused to help us.
彼らは我々を援助するのを拒んだ。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
She turned down our offer of help.
この所は私たちの援助の申し出を断った。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
We need your help.
私たちは君の援助を必要としている。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.