Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My success was mainly due to your help. | 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| He is poor but is too proud to ask for help. | 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。 | |
| If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. | あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 | |
| I assure you of my support. | 私の援助を確約しよう。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. | ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| The industry is heavily dependent on government funding. | その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 | |
| We expect that he'll help us. | 我々は彼が援助してくれると思います。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| If it weren't for her help, I would not be alive now. | 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 | |
| They all got behind the candidate. | 彼らはこぞってその候補者を支援した。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| She was always willing to help people in trouble. | 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| His help is indispensable to us. | 彼の援助は我々に絶対必要です。 | |
| If it had not been for your support, he would have failed in business. | 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| Our company supports several cultural events. | 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. | うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 | |
| Your refusal to help complicated matters. | 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| Since we can expect no help from others, let's try to do our best. | 私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| She rejected his offer of help. | 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| Every citizen ought to help them. | すべての市民は彼らを援助すべきです。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Do not look too much to others for help. | 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| You shouldn't depend too much on other people to help you. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| Foreign students demanded help from us. | 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| The House cut the budget for foreign aid. | 下院は外国援助の予算を削減した。 | |
| The country appealed to the United Nations for help. | その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 | |
| We should help the needy. | 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| We are anxious for your help. | わたしたちは、あなたの援助を切望しています。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. | 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| I wish I could help you. | 私があなたを援助できればよいのだが。 | |
| If it had not been for your help, we might have failed. | もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |