Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
She rejected his offer of help.
彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。
He is willing to stand by you.
彼は喜んで君を支援してくれる。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
Without your help, he would fail.
あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。
I hope you'll get his support.
彼の援助が得られるといいわね。
Thanks to his help, my work is going well now.
彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
I will help you for the sake of our old friendship.
我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
I'll help you to the best of my ability.
私の力が及ぶ限り援助します。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Had it not been for your help, I could not have done it.
あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
We didn't help him, so he did it off his own bat.
我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
It is our duty to help them.
彼らを援助するのが我々の義務である。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な支援を与えよう。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
They all boosted the candidate.
彼らは皆その候補者を応援した。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
I'm here to ask for your help.
あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
With your help, our plan would succeed.
あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike.
母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。
They backed him up in everything.
彼らは全ての面で彼を支援した。
The country appealed to the United Nations for help.
その国は国連に援助してくれるよう訴えた。
There is no use in asking him for assistance.
彼に援助を頼んでも無駄だよ。
How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand?
銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
Foreign students demanded help from us.
外国人留学生は私たちに援助を求めた。
We have supplied humanitarian aid to refugees.
難民に人道的援助を行いました。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
You can't count on him for financial help.
あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。
His pride didn't allow him to ask for help.
援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
To those who seek peace and security: We support you.
平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。
I regret that I can't help you.
ご援助できないのが残念に存じます。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはならない。
Your refusal to help complicated matters.
君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。
I owe my success to his help.
私の成功は彼の援助のおかげです。
Cambodia appealed to the United Nations for help.
カンボジアは国連に援助を訴えた。
I can't manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.
あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
There seems no need to help that country.
あの国を援助する必要はなさそうだ。
I'll help you as long as I live.
私の生きている限り、君を援助しよう。
If it had not been for his help, we would have failed in business.
もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
Far from hesitating, she willingly offered to help me.
ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him.
彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
I can do without his help.
彼の援助なしでもやっていける。
We appreciate your continued support.
引き続きのご支援を感謝いたします。
I'd be happy to help you.
私は喜んであなたの援助をします。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.