Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. | 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 | |
| You should not look to others for help so easily. | そんなにたやすく他の人の援助を当てにしてはいけない。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| You mustn't depend on others for help. | 君は他人の援助に頼ってはいけない。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| He promised us his assistance. | 彼は我々に援助を約束した。 | |
| He backed us up during that incident. | その事件で彼は我々を支援してくれた。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. | 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助無しでもやって行ける。 | |
| I am deeply indebted to my friends for all their help. | 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 | |
| Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. | あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Her financial support is indispensable to this project of ours. | 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| Don't lean on your friends for help. | 友達の援助を当てにするな。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| Far from hesitating, she willingly offered to help me. | ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. | その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。 | |
| Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. | 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| His support carried my father through. | 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| Well, you have only to ask for his help. | なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| We aided him with money. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| Advanced countries must give aid to developing countries. | 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| I am now independent of my father. | 私はもう父の援助を受けていない。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 | |
| Of course I accepted his offer of support. | もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. | トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 | |
| We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. | その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| Financial support is given to them. | 財政的援助が彼らに与えられている。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| I'll support you as long as I live. | 私は生きている限りあなたを援助する。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| We need your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| The patron appreciates genuine antiques. | その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| He took the trouble to assist the poor man. | 彼はわざわざその貧しい人を援助した。 | |
| They called on us to do something to help the victims. | 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 | |
| More and more people offered to help. | ますます多くの人々が援助を申し出た。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| Does he need to help her? | 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| We decided to cease financial support. | 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 | |
| We didn't help him, so he did it off his own bat. | 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| We require your help. | 私たちは君の援助を必要としている。 | |
| I need somebody to help me. | 援助してくれる人が誰か必要です。 | |
| I count on your help. | 君の援助をきたいしている。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| We have supplied humanitarian aid to refugees. | 難民に人道的援助を行いました。 | |
| We cannot thank you too much for your help. | あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 | |
| The cheering ceased. | 声援がやんだ。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| You can always ask for his help. | いつでも彼の援助を求められます。 | |