The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My father will support me financially.
父が金銭的援助をしてくれます。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
It all depends on whether they will support us.
すべては、彼らの援助次第だ。
We are counting on you for financial help.
あなたの財政上の援助をあてにしています。
Well, you have only to ask for his help.
なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I cannot bring myself to help such a man.
とてもそんな男を援助する気にはなれない。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.
もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
Were it not for your help, I should fail.
あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
We are looking to you for help.
我々はあなたに援助を求めています。
I cannot manage without his support.
彼の支援無しには、やっていけない。
If it had not been for her help, you would never have done it.
彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。
They appealed to us for help.
彼らは我々に援助を懇願した。
I appreciate your help.
ご援助を感謝します。
You can't rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
I'll help you as long as I live.
私が生きている限りは君を援助してあげよう。
You can depend on his help.
君は彼の援助を当てにすることができる。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.
ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
If it were not for your help, I could not run this store.
もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
You shouldn't rely on other people's help.
あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
Your assistance is indispensable for us.
あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。
I went to the lawyer for legal help.
法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。
Does he need to help her?
彼は彼女を援助してやる必要がありますか。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.
ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.
多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
He took the trouble to assist the poor man.
彼はわざわざその貧しい人を援助した。
He refused to listen to our request for help.
彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。
You mustn't depend on others for help.
君は他人の援助に頼ってはいけない。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
Had it not been for his aid, I could not have finished the work.
彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。
The House cut the budget for foreign aid.
下院は外国援助の予算を削減した。
You can always ask for his help.
いつでも彼の援助を求められます。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
Our company supports several cultural events.
私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
The industry is heavily dependent on government funding.
その産業は政府の資金援助に大きく依存している。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.
家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We require your help.
私たちは君の援助を必要としている。
I will stand by you whatever happens.
何事が起ころうとも、君を応援するよ。
If you question his sincerity, do not ask for his help.
彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。
Don't lean on your friends for help.
友達の援助を当てにするな。
He backed us up in the case.
彼はその事件で私たちを支援してくれた。
I will give you what help I can.
できるだけの援助をいたしましょう。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.
その会は外務省の後援で開かれた。
I'll help you so long as you do your best.
君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
We expect that he'll help us.
我々は彼が援助してくれると思います。
They denied her any help.
彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
Relief supplies were raced to the disaster area.
被災地に救援物資が急送された。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w