UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I expect that he will help us.彼が我々を援助してくれると思います。
Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home.日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
Well, you have only to ask for his help.なに、彼に援助を求めるだけでいいのさ。
We will have to call on our friends to help us.私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。
We cannot thank you too much for your help.あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
To get the nation's economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.その国の財政の赤字をなくすには、もっと、たくさんの外国の援助を注ぎ込まなければならなかった。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal.その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
Thank you again for your kind assistance.貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。
We appreciate your continued support.引き続きのご支援を感謝いたします。
If it had not been for his help, we would have failed in business.もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。
The governor decided to provide assistance for the victims.知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
They are anxious for your help.彼らは貴方の援助を切望していますよ。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
He drew on others for help.彼は他人の援助に頼った。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
If it were not for his assistance, we could not carry out the project.もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。
The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education.スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。
I hope that you will continue to favor us with your support.今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
We did not help him, so he made it by himself.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet.多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
I'll help you to the best of my ability.私の力が及ぶ限り援助します。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
Of course I accepted his offer of support.もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。
I'll help you so long as you do your best.君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。
My father will support me financially.父が金銭的援助をしてくれます。
She refused my offer to help her.彼女は援助しようという私の申し出を断った。
Don't rely on his help.彼の援助を期待するな。
With your help, our plan would succeed.あなたが援助してくれれば、わたしたちの計画は成功するだろう。
I'll offer him what help I can.私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'll stand by you no matter what happens.何事が起ころうとも、君を応援するよ。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
If it were not for your help, I could not run this store.もし君の援助がなかったら、私はこの店を経営できないだろう。
I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help.私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
I succeeded through your help.私はあなたの援助のおかげで成功した。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I was badly in need of his help at that time.あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
His support carried my father through.彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
I appreciate your help.ご援助を感謝します。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
He helps whoever asks him to help.彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
We didn't help him, so he did it off his own bat.我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We should back him up so as to make the project a success.私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
I expected him to offer some help.私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。
We will give them moral support.我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
It is incumbent on us to support him.彼を援護するのが義務だ。
She turned down our offer of help.この所は私たちの援助の申し出を断った。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。
We helped him financially.私たちは金銭的に彼を援助した。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
He had to call for his friend's help.彼は友人の援助を求めなければならなかった。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
I'll help you as long as I live.私が生きている限りは君を援助してあげよう。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
We are grateful to you for your help.あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
Every citizen ought to help them.すべての市民は彼らを援助すべきです。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
I will help you for the sake of our old friendship.我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。
We promised to stand by him in case of trouble.困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。
We are anxious for your help.わたしたちは、あなたの援助を切望しています。
It is certain that he helped them for the benefit of himself.彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
The government has increased its financial aid to the developing nations.政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
I'll help you as much as I can.私の力が及ぶ限り援助します。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
I owe my success to your help.私の成功はあなたの援助のおかげだ。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。
Don't count on his assistance.彼の援助をあてにするな。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License