Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't want his help, but I had to accept it. | わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 | |
| You shouldn't rely on other people's help. | あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 | |
| His help has been invaluable. | 彼の援助は非常に貴重なものであった。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? | 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| Not only did he come but he also offered to help me. | 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| The spectators at the baseball match cheered their team on. | その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 | |
| Sam helps whoever asks him to. | サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| I owe my success to his help. | 私の成功は彼の援助のおかげです。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I was badly in need of his help at that time. | あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| Don't count on his assistance. | 彼の援助をあてにするな。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| He said he would give a helping hand to them. | 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 | |
| The government has increased its financial aid to the developing nations. | 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 | |
| They assisted the painter financially. | 彼らはその画家を財政的に援助した。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| If there is somebody to back me up, the business will be successful. | だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| My sponsor was willing to agree to my suggestion. | 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| Nobody else offered to help. | 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 | |
| I'd like to thank everyone for their support. | 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| He backed us up in the case. | 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 | |
| We came to the conclusion that we should support the movement. | 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている限りは君を援助してあげよう。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| My sister cheers young sumo wrestlers. | 姉は若い力士を応援しています。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| I'll help you to the best of my power. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| Had it not been for his aid, I could not have finished the work. | 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| I went to the lawyer for legal help. | 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 | |
| We appreciate your continued support. | 引き続きのご支援を感謝いたします。 | |
| I can dispense with her help. | 彼女の援助無しでもやっていける。 | |
| I can't manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| They were anxious I would help them. | 彼らは私が援助するのを切望していた。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| She refused my offer to help her. | 彼女は援助しようという私の申し出を断った。 | |
| He had no intention of assisting my job. | 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 | |
| Don't look to me for any help except in case of emergency. | 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 | |
| If it had not been for her help, you would never have done it. | 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| I am grateful to you for your help. | ご援助いただき、あなたに感謝しています。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| The country appealed to the United Nation for help. | その国は国連に援助を求めた。 | |
| Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. | 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 | |
| We are looking to you for help. | 我々はあなたに援助を求めています。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. | もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 | |
| I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. | 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| We can count on him for financial help. | 我々は財政的援助を彼に頼ることが出来る。 | |
| They were kind enough to assist us. | 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| He helps whoever asks him to help. | 彼は彼の援助を求める人ならだれでも援助する。 | |
| How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? | 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 | |
| She turned down our offer of help. | この所は私たちの援助の申し出を断った。 | |
| Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. | 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. | 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| Thanks to his help, my work is going well now. | 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| Don't rely on his help. | 彼の援助を期待するな。 | |
| I owe my success to your help. | 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| We will have to call on our friends to help us. | 私たちは友人に援助を求めなければならないだろう。 | |
| If you question his sincerity, do not ask for his help. | 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 | |
| You have no obligation to help us. | あなたは我々を援助する必要はない。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Without your help, I couldn't have finished the work. | あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |