Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 The spectators at the baseball match cheered their team on. その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 Because he didn't want to lose face, he refused my offer to help him. 彼は面目を失いたくなかったので、私の援助の申し出を断った。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 I'm very grateful for your help. あなたの援助に大変感謝しています。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 If it had not been for your help, we might have failed. もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 If you question his sincerity, do not ask for his help. 彼の誠実さを疑うのなら彼に援助を求めるな。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 I was badly in need of his help at that time. あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 Advanced countries must give aid to developing countries. 先進国は発展途上国を援助しなければならない。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 Please back me up! 応援してね! With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 I want to go and cheer. 応援に行きたいわ。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 Unable to pay the rent, I asked him for assistance. 家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 I am very grateful to you for your help. 援助していただいて本当に感謝しています。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 It all depends on whether they will support us. すべては、彼らの援助次第だ。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 Further assistance is not forthcoming. これ以上の援助は望めない。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 He said he would give a helping hand to them. 彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。