The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '援'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Don't count on his assistance.
彼の援助をあてにするな。
She gave me whatever help I needed.
彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
Nobody knows why he turns down my help.
なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。
If you fail, you can always ask for his help.
もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。
It's no use your begging him for help.
あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other.
It is certain that he helped them for the benefit of himself.
彼が自分の利益のために彼らを援助したことは確かだ。
They assisted the painter financially.
彼らはその画家を財政的に援助した。
I'll help you as far as I can.
私はできる限りあなたの援助をします。
To start with, I must thank you for your help.
まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
He had no intention of assisting my job.
彼には私の仕事を援助する気がなかった。
I count on your help.
君の援助をきたいしている。
You cannot rely on his help.
彼の援助は当てに出来ない。
Your help is indispensable for the success of the scheme.
その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
He appealed to us for help.
彼は私たちに援助を求めた。
I was never the likeliest candidate for this office. We didn't start with much money or many endorsements. Our campaign was not hatched in the halls of Washington. It began in the backyards of Des Moines, and the living rooms of Concord, and the front por
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.
もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.
彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
Her financial support is indispensable to this project of ours.
彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。
He held out a helping hand to the poor.
彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
He turned to his friend for help.
彼は友人に援助を求めた。
Without your aid, I couldn't have succeeded.
あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。
I am assured of your help.
私は君の援助を確信している。
He said he would give a helping hand to them.
彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
Every citizen ought to help them.
すべての市民は彼らを援助すべきです。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.
だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
Your help is vital to the success of our plan.
我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。
Without your help, I would have failed.
あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
The backer is waiting to see how the deal pans out.
後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。
If it weren't for her help, I would not be alive now.
彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。
The President decided to provide developing countries with sufficient aid.
大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。
If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined.
あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。
She refused my offer to help her.
彼女は援助しようという私の申し出を断った。
I'll stand by you whatever happens.
何が起ころうが君を支援するよ。
The Red Cross gets help to disaster victims without delay.
赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。
I hope that you will continue to favor us with your support.
今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。
The cheering ceased.
声援がやんだ。
The rescue operation was called "Operation Tomodachi".
救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。
He drew on others for help.
彼は他人の援助に頼った。
He offered his help to us.
彼は我々に援助を申し出た。
I wish I could help you.
私があなたを援助できればよいのだが。
I can't bring myself to help him.
私はどうも彼を援助する気になれない。
Well, you have only to ask for his help.
何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
She cheered for her favorite horse.
彼女は自分のひいきの馬を応援した。
I am grateful to you for your help.
ご援助いただき、あなたに感謝しています。
I assure you of my support.
私の援助を確約しよう。
Little help did I get.
少しの援助も私にはなかった。
We cannot thank you too much for your help.
あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。
Her help is vital to the success of this plan.
この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
He made a spontaneous offer of help.
彼は自発的に援助を申し出た。
He is not the sort of man who counts on others for help.
彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。
I was badly in need of his help at that time.
あの当時私は彼の援助をとても必要としていた。
The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures.
救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。
We are grateful to you for your help.
あなたの御援助に対して私達は感謝しています。
They are looking to you for help.
彼らはあなたの援助を当てにしている。
You have only to ask for his help.
彼に援助を求めるだけでいい。
I am grateful to you for your help.
あなたのご援助に感謝しています。
I need somebody to help me.
援助してくれる人が誰か必要です。
Don't count on his help.
彼の援助を当てにしてはいけません。
I'd appreciate your help.
あなたの援助に感謝します。
His help has been invaluable.
彼の援助は非常に貴重なものであった。
She was anxious for help.
彼女は援助を切望していた。
We should help the needy.
我々は貧しい人たちを援助すべきだ。
I succeeded through your help.
私はあなたの援助のおかげで成功した。
Japan was the world's largest donor of ODA in 1991.
日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。
The countries should aid the countries much more.
先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Not only did he come but he also offered to help me.
彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
They are anxious for your help.
彼らは貴方の援助を切望していますよ。
We called on his aid.
私たちは彼の援助を求めた。
The spectators at the baseball match cheered their team on.
その野球の試合の観客は自分達のチームに声援を送った。
Your help prevented me from being ruined.
あなたの援助がなかったら、破産したろうに。
She was always willing to help people in trouble.
彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。
Don't rely on his help.
彼の援助を期待するな。
Without your assistance, I would have failed.
君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
I'll help you as much as I can.
私の力が及ぶ限り援助します。
We will give them moral support.
我々は彼らに精神的な援助を与えよう。
He assured me of his help.
彼は私に援助すると請け合った。
In a football game the spectators are usually ardent rooters for one of the two teams, but there also is a small group who will climb on the bandwagon of the winning team.
I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump.
応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。
My sponsor was willing to agree to my suggestion.
私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。
He gave me whatever help I needed.
彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。
Since we can expect no help from others, let's try to do our best.
私達は他の人の援助を期待できないので全力を尽くすようにしよう。
They called on us to do something to help the victims.
彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
I'll support you as long as I live.
私は生きている限りあなたを援助する。
I'll help you to the best of my power.
私の力が及ぶ限り援助します。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w