Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な援助を与えよう。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought. 東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 But for your steady support, my mission would have resulted in failure. あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Nobody knows why he turns down my help. なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 Her help is vital to the success of this plan. この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 The President decided to provide developing countries with sufficient aid. 大統領は発展途上諸国に十分な援助を提供することを決めた。 The country appealed to Japan for help. その国は日本に援助を求めた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 I owe what I am to your assistance. 私の今日あるのは、あなたの援助のおかげである。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 We will give them moral support. 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 I can't bring myself to help him. 私はどうも彼を援助する気になれない。 The rescue worker beat the area, looking for the child. 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 Your assistance is indispensable for us. あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 They refused to help us. 彼らは我々を援助するのを拒んだ。 Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless. トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 He backed us up in the case. 彼はその事件で私たちを支援してくれた。 It is no use asking for her help. 彼女の援助を求めても無駄である。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。 I'm really irritable lately. My favorite soccer team is in a slump. 応援しているサッカーチームが負けつづけているので、苛々する。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 I need somebody to help me. 援助してくれる人が誰か必要です。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 It's no use your begging him for help. あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I went to the lawyer for legal help. 法律上の援助を求めてその弁護士のところへ行った。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 They are looking to you for help. 彼らはあなたの援助を当てにしている。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing. ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。 They are anxious for your help. 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 He stayed in his hotel most of the next day, talking to friends and supporters. 彼は、翌日ほとんどホテルにいて、友人や支援者と話をした。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Of course I accepted his offer of support. もちろん彼の援助の申し出を受けたよ。 I assure you of my support. 私の援助を確約しよう。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。