Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He offered his help to us. 彼は我々に援助を申し出た。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 They denied her any help. 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 She rejected his offer of help. 彼女は彼の援助の申し出を拒絶した。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Relief supplies were raced to the disaster area. 被災地に救援物資が急送された。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 I am assured of your help. 私は君の援助を確信している。 The industry is heavily dependent on government funding. その産業は政府の資金援助に大きく依存している。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 I'd be happy to help you. 私は喜んであなたの援助をします。 Please back me up! 応援してね! She turned down our offer of help. この所は私たちの援助の申し出を断った。 It is sad that so few people give money to help the hungry. 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 So let us summon a new spirit of patriotism, of responsibility, where each of us resolves to pitch in and work harder and look after not only ourselves but each other. だから我々は新しい愛国心とを喚起して、我々一人ひとりが援助して、一生懸命働き、我々自身ではなく互いに面倒を見る決心する責任を呼び起こそう。 With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 Cambodia appealed to the United Nations for help. カンボジアは国連に援助を訴えた。 We are counting on you for financial help. あなたの財政上の援助をあてにしています。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 I owe my success to his help. 私の成功は彼の援助のおかげです。 Had it not been for your help, I could not have done it. あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 He appealed to us for help. 彼は私たちに援助を求めた。 I'll help you as long as I live. 私が生きている間は援助しましょう。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 Sam helps whoever asks him to. サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。 I cannot manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 The patron appreciates genuine antiques. その後援者は本物の骨董品の良さが分かる。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 There seems no need to help that country. あの国を援助する必要はなさそうだ。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 The Red Cross gets help to disaster victims without delay. 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 He made a spontaneous offer of help. 彼は自発的に援助を申し出た。 We expect that he'll help us. 我々は彼が援助してくれると思います。 A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested. 援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。 They came presently to our rescue. 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 I am deeply indebted to my friends for all their help. 私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 I will give you what help I can. できるだけの援助をいたしましょう。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 The speech contest was held under the auspices of the Ministry of Education. スピーチコンテストは文部省後援のもとに開催された。 If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 You cannot depend on his support for your project. あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 Thanks to my mother's help, I was able to buy a mountain bike. 母親の援助のおかげで、私はマウンテンバイクを買うことができた。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 She cheered for her favorite horse. 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs. 日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。 Many famous people are behind the movement. 多数の有名人がその動きを後援している。 My father will support me financially. 父が金銭的援助をしてくれます。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 I'm here to ask for your help. あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 We appreciate your help. ご援助ありがたくぞんじます。 It is incumbent on us to support him. 彼を援護するのが義務だ。 My sponsor was willing to agree to my suggestion. 私の後援者は喜んで私の提案に同意してくれた。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 It might not be worth much, but you have my support. 大した力にはならないかもしれませんけど、応援します。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 We didn't help him, so he did it off his own bat. 我々は援助しなかったので彼は自力でやり遂げた。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。