Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
With North Korea's announcement on the 26th of its nuclear development plan based upon the agreement stemming from the Six Party Talks, and the United States' commencement of procedures to remove North Korea from its designation on the list of State Spons 北朝鮮が6か国協議の合意に基づき核開発計画を申告した26日、米国が「テロ支援国」の指定解除手続きに入ったことで、拉致被害者の家族らには「拉致問題が置き去りにされるのでは」という不安が広がった。 They all boosted the candidate. 彼らは皆その候補者を応援した。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 I'll help you so long as you do your best. 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 We require your help. 私たちは君の援助を必要としている。 They called on us to do something to help the victims. 彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。 Don't count on his assistance. 彼の援助をあてにするな。 The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 You cannot rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 If it weren't for her help, I would not be alive now. 彼女の援助がなければ私の成功はないだろう。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 He is not the sort of man who counts on others for help. 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 The backer is waiting to see how the deal pans out. 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help. ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 We're hoping you'll support us. 私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。 He turned to his friend for help. 彼は友人に援助を求めた。 I expected him to offer some help. 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 I didn't want his help, but I had to accept it. わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。 Had it not been for his aid, I could not have finished the work. 彼の援助がなかったら、あの仕事は完成できなかったのだが。 Your help is vital to the success of our plan. 我々は計画が成功するには君の援助がどうしても必要だ。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 She was always ready to help people in trouble. 彼女は困っている人にいつでも喜んで援助の手を差し伸べた。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 They stand in need of help. 彼らは援助を必要としている。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 She was anxious for help. 彼女は援助を切望していた。 Without your help, I would have failed. あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 He gave me whatever help I needed. 彼が、私が必要とする援助は何でも、(私に)与えてくれた。 Without your assistance I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 We helped him financially. 私たちは金銭的に彼を援助した。 She was always willing to help people in trouble. 彼女は困っている人々にはいつでも快く援助の手を差しのべた。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 My sister cheers young sumo wrestlers. 姉は若い力士を応援しています。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 Thanks to his help, my work is going well now. 彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 I'll help you to the best of my ability. 私の力が及ぶ限り援助します。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはならない。 I hope that you will continue to favor us with your support. 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 The governor decided to provide assistance for the victims. 知事は被害者に対して援助を提供することを決めた。 His help has been invaluable. 彼の援助は非常に貴重なものであった。 I'll help you to the best of my power. 私の力が及ぶ限り援助します。 You shouldn't depend on others too much. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 If you fail, you can always ask for his help. もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 We should back him up so as to make the project a success. 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 Your help is indispensable for the success of the scheme. その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 Every citizen ought to help them. すべての市民は彼らを援助すべきです。 They were anxious I would help them. 彼らは私が援助するのを切望していた。 We appreciate your continued support. 引き続きのご支援を感謝いたします。 I appreciate your help. ご援助を感謝します。 The government has increased its financial aid to the developing nations. 政府は発展途上国に対する財政援助を増やした。 They were kind enough to assist us. 彼らは親切にも我々を援助してくれた。 We should help the needy. 我々は貧しい人たちを援助すべきだ。 We came to the conclusion that we should support the movement. 私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。 I'll stand by you no matter what happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 I'll support you as long as I live. 私は生きている限りあなたを援助する。 Thank you again for your kind assistance. 貴殿のご支援に対して重ねてお礼申し上げます。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 We concluded that mutual aid was essential for attaining the goal. その目標の達成には相互の援助が不可欠であるとの結論に達した。 They all got behind the candidate. 彼らはこぞってその候補者を支援した。 They assisted the painter financially. 彼らはその画家を財政的に援助した。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 I cannot bring myself to help such a man. とてもそんな男を援助する気にはなれない。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 Little help did I get. 少しの援助も私にはなかった。 Does he need to help her? 彼は彼女を援助してやる必要がありますか。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 You shouldn't depend too much on other people to help you. 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 If it weren't for your invaluable help, everything would be ruined. あなたの貴重な援助がなかったら、全ては台無しになっただろう。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 Do not look too much to others for help. 他人からの援助をあまりあてにしてはいけない。 You can't count on him for financial help. あなたは彼の金銭面での援助を当てにはできない。 You have only to ask for his help. 彼に援助を求めるだけでいい。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 The cheering ceased. 声援がやんだ。 I hope you'll get his support. 彼の援助が得られるといいわね。 The country appealed to the United Nations for help. その国は国連に援助してくれるよう訴えた。 Thanks to your help, we were successful. あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 He is poor but is too proud to ask for help. 彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。