Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
The country appealed to the United Nation for help. その国は国連に援助を求めた。 I'll help you as much as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 You mustn't depend on others for help. 君は他人の援助に頼ってはいけない。 I can do without his help. 彼の援助無しでもやって行ける。 He promised us his assistance. 彼は我々に援助を約束した。 If it were not for his assistance, we could not carry out the project. もし彼の援助がなければ、私たちはその計画を実行できないだろう。 A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it. うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。 I expect that he will help us. 彼が我々を援助してくれると思います。 We made an appeal for support. 私たちは支援を訴えた。 His support carried my father through. 彼の援助で私の父は難点を切り抜けた。 He made a speech in support of the plan. 彼はその計画を支援する演説をした。 They are anxious for your help. 彼らは貴方の援助を切望していますよ。 If it had not been for his help, we would have failed in business. もし彼の援助がなければ、我々は事業に失敗していただろう。 I owe my success to your help. 私の成功はあなたの援助のおかげだ。 I am grateful to you for your help. あなたのご援助に感謝しています。 It is our duty to help them. 彼らを援助するのが我々の義務である。 If it had not been for your support, he would have failed in business. 君の援助がなかったら、彼は事業に失敗しただろうに。 She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 Everyone cheered his name. みんなが彼の名を呼んで声援をした。 I've asked lots of people to help, but I haven't any joy yet. 多くの人が援助を求めたが今の所うまくいっていない。 We cannot thank you too much for your help. あなたの援助にいくら感謝してもしたりません。 Without your aid, I couldn't have succeeded. あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 The House cut the budget for foreign aid. 下院は外国援助の予算を削減した。 I came to Tokyo from Osaka counting on my brother's help. 私は兄の援助をたよって大阪から東京に来た。 I will stand by you whatever happens. 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 I couldn't do it but for her help. 彼女の援助がなければそれはできないだろう。 He had no intention of assisting my job. 彼には私の仕事を援助する気がなかった。 Your help prevented me from being ruined. あなたの援助がなかったら、破産したろうに。 Not only did he come but he also offered to help me. 彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。 Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 She acknowledged his help in her book. 彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。 He held out a helping hand to the poor. 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 They appealed to us for help. 彼らは我々に援助を懇願した。 They backed him up in everything. 彼らは全ての面で彼を支援した。 If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand. もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。 Without your help, he would fail. あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 Her financial support is indispensable to this project of ours. 彼女からの財政的支援が私たちのこの計画には不可欠である。 We are looking to you for help. 我々はあなたに援助を求めています。 I count on your help. 君の援助をきたいしている。 He drew on others for help. 彼は他人の援助に頼った。 You can always ask for his help. いつでも彼の援助を求められます。 Don't look to me for any help except in case of emergency. 緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。 To start with, I must thank you for your help. まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。 If it had not been for his father's help, he would have failed in business. もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 His pride didn't allow him to ask for help. 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 He was still alive when the rescue party arrived. 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 We are grateful to you for your help. あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 American industry makes various attempts to find and encourage brilliant students from abroad. アメリカの産業界は海外からの優秀な学生を発見し援助するためにさまざまな試みをする。 He refused to listen to our request for help. 彼は我々の援助の要請に全く耳を貸さなかった。 I am now independent of my father. 私はもう父の援助を受けていない。 Japan's foreign aid is decreasing in part because of an economic slowdown at home. 日本の海外援助は、1つには国内の経済の減速によって減りつつある。 He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. 彼は、清掃の仕事に従事する人たちが平和的に賃金と労働条件の改善を要求するストライキをするのを支援するためにそこに行っていた。 Your refusal to help complicated matters. 君が援助を断ったので、事態がややこしくなった。 We decided to cease financial support. 私達は財政上の援助を止めることに決めた。 We have supplied humanitarian aid to refugees. 難民に人道的援助を行いました。 We aided him in his business. 私たちは彼の仕事を援助した。 Far from hesitating, she willingly offered to help me. ちゅうちょするどころか彼女は喜んで私を援助してくれると言った。 I'd appreciated your help. あなた援助に感謝します。 Why do you insist on paying for your school expenses yourself, when your parents are willing to give you financial support? 両親が喜んで経済的に援助してくれるのに、なぜ君は自分で学費を払うことに固執するのか。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 To those who seek peace and security: We support you. 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 Foreign students demanded help from us. 外国人留学生は私たちに援助を求めた。 I can't manage without his support. 彼の支援無しには、やっていけない。 His help is indispensable to us. 彼の援助は我々に絶対必要です。 Don't rely on his help. 彼の援助を期待するな。 We aided him with money. 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 I'll help you as far as I can. 私はできる限りあなたの援助をします。 If it were not for her help, I would not succeed. 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. あなたの援助がなければ、計画を実行できないだろう。 I am grateful to you for your help. ご援助いただき、あなたに感謝しています。 She turned down our offer of help. 彼女は私達の援助の申し出を断った。 I can dispense with her help. 彼女の援助無しでもやっていける。 If it had not been for her help, you would never have done it. 彼女の援助がなかったら、君は決してそれを果たせなかっただろう。 I'm sorry, I can't help you. 私があなたを援助できればいいのに。 Japan was the world's largest donor of ODA in 1991. 日本は1991年、世界最大の政府援助供与国だった。 Without your assistance, I would have failed. 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 I'd like to thank everyone for their support. 皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。 You can depend on his help. 君は彼の援助を当てにすることができる。 To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w 平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。 That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. その会は外務省の後援で開かれた。 I'd appreciate your help. あなたの援助に感謝します。 There is no use in asking him for assistance. 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 Our company supports several cultural events. 私が働いている会社は、いくつかの文化事業を後援しています。 He had to call for his friend's help. 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 Don't lean on your friends for help. 友達の援助を当てにするな。 Nobody else offered to help. 援助を申し出た人は他に誰もいなかった。 Financial support is given to them. 財政的援助が彼らに与えられている。 How do you expect to weather the financial storm when the bank refuses to extend a helping hand? 銀行が援助の手をさしのべるのを拒絶したら、あなたはどうして資金繰りの危機を乗り切るのか。 Don't count on his help. 彼の援助を当てにしてはいけません。 I'll offer him what help I can. 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 You have no obligation to help us. あなたは我々を援助する必要はない。 My success was mainly due to your help. 私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。 We called on his aid. 私たちは彼の援助を求めた。 I will help you for the sake of our old friendship. 我々の古き友情のためにご援助いたしましょう。 I'll stand by you whatever happens. 何が起ころうが君を支援するよ。 You shouldn't rely on other people's help. あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。 You can't rely on his help. 彼の援助は当てに出来ない。 The rescue operation was called "Operation Tomodachi". 救援作戦はトモダチサクセンと名付けられた。 Without your help, I couldn't have finished the work. あなたの援助がなかったら、私はその仕事を終えることが出来なかっただろう。 Well, you have only to ask for his help. 何、彼に援助を求めるだけでいいさ。