Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have only to ask for his help. | 彼に援助を求めるだけでいい。 | |
| That party was held under the auspices of the Foreign Ministry. | その会は外務省の後援で開かれた。 | |
| He is not the sort of man who counts on others for help. | 彼は他人の援助を当てにするようなたちではない。 | |
| We should back him up so as to make the project a success. | 私達はプロジェクトを成功させるために彼を支援すべきだ。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| Your help is indispensable for the success of the scheme. | その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。 | |
| It is incumbent on us to support him. | 彼を援護するのが義務だ。 | |
| They offered assistance. | 彼らは援助を申し出た。 | |
| I am very grateful to you for your help. | 援助していただいて本当に感謝しています。 | |
| If it had not been for your aid, I would not have succeeded in my business. | 君の援助が無かったなら私は事業に成功しなかっただろう。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはいけません。 | |
| I'll help you as much as I can. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| We are counting on you for financial help. | あなたの財政上の援助をあてにしています。 | |
| I can't bring myself to help him. | 私はどうも彼を援助する気になれない。 | |
| We aided him with money. | 私達はお金を出してあげて彼を援助した。 | |
| She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help. | 彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。 | |
| I'll stand by you whatever happens. | 何が起ころうが君を支援するよ。 | |
| I'm here to ask for your help. | あなたに応援をお願いしたくてここに来ました。 | |
| I am grateful to you for your help. | あなたのご援助に感謝しています。 | |
| Her help is vital to the success of this plan. | この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。 | |
| She cheered for her favorite horse. | 彼女は自分のひいきの馬を応援した。 | |
| I'll help you so long as you do your best. | 君が最善を尽くすかぎりは君を援助してあげよう。 | |
| We are grateful to you for your help. | あなたの御援助に対して私達は感謝しています。 | |
| I'll stand by you no matter what happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| Without your aid, I couldn't have succeeded. | あなたの援助がなかったら、私は成功できなかったでしょう。 | |
| I'll help you to the best of my ability. | 私の力が及ぶ限り援助します。 | |
| They backed him up in everything. | 彼らは全ての面で彼を支援した。 | |
| Everyone cheered his name. | みんなが彼の名を呼んで声援をした。 | |
| They appealed to us for help. | 彼らは我々に援助を懇願した。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| I cannot bring myself to help such a man. | とてもそんな男を援助する気にはなれない。 | |
| Please back me up! | 応援してね! | |
| Had it not been for your help, I could not have done it. | あなたの援助がなかったら、私はそれをすることが出来なかっただろう。 | |
| Further assistance is not forthcoming. | これ以上の援助は望めない。 | |
| His pride didn't allow him to ask for help. | 援助を求めることは彼の誇りが許さなかった。 | |
| My father will support me financially. | 父が金銭的援助をしてくれます。 | |
| We will give them moral support. | 我々は彼らに精神的な支援を与えよう。 | |
| Nobody knows why he turns down my help. | なぜ彼が私の援助を断るのか誰にもわからない。 | |
| I will give you what help I can. | できるだけの援助をいたしましょう。 | |
| I hope that you will continue to favor us with your support. | 今後ともご支援いただけますよう、よろしくお願いします。 | |
| The backer is waiting to see how the deal pans out. | 後援者は取引がどんな結果になるか様子を見ています。 | |
| I'm very grateful for your help. | あなたの援助に大変感謝しています。 | |
| The country appealed to Japan for help. | その国は日本に援助を求めた。 | |
| He held out a helping hand to the poor. | 彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。 | |
| We called on his aid. | 私たちは彼の援助を求めた。 | |
| Thanks to your help, we were successful. | あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| I'm sorry, I can't help you. | 私があなたを援助できればいいのに。 | |
| It is sad that so few people give money to help the hungry. | 飢えている人々に援助のお金を出す人がとても少ないのは悲しいことだ。 | |
| He offered his help to us. | 彼は我々に援助を申し出た。 | |
| We made an appeal for support. | 私たちは支援を訴えた。 | |
| There is no use in asking him for assistance. | 彼に援助を頼んでも無駄だよ。 | |
| They are looking to you for help. | 彼らはあなたの援助を当てにしている。 | |
| It is our duty to help them. | 彼らを援助するのが我々の義務である。 | |
| I appreciate your help. | ご援助を感謝します。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| We aided him in his business. | 私たちは彼の仕事を援助した。 | |
| He appealed to us for help. | 彼は私たちに援助を求めた。 | |
| I'll offer him what help I can. | 私が出来る限りの援助を彼に差しのべるつもりです。 | |
| She was anxious for help. | 彼女は援助を切望していた。 | |
| If you fail, you can always ask for his help. | もしだめでも、いつでも彼に援助を求めればよい。 | |
| I will gladly help you. | 喜んで君を援助してあげよう。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| They denied her any help. | 彼らは彼女に何の援助も与えなかった。 | |
| Cambodia appealed to the United Nations for help. | カンボジアは国連に援助を訴えた。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私が生きている間は援助しましょう。 | |
| I'll help you as far as I can. | 私はできる限りあなたの援助をします。 | |
| We helped him financially. | 私たちは金銭的に彼を援助した。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| Your assistance is indispensable for us. | あなたの援助は私たちにとって絶対必要だ。 | |
| You shouldn't depend on others too much. | 他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。 | |
| He is willing to stand by you. | 彼は喜んで君を支援してくれる。 | |
| I'd appreciate your help. | あなたの援助に感謝します。 | |
| They stand in need of help. | 彼らは援助を必要としている。 | |
| Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries. | 日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。 | |
| You cannot depend on his support for your project. | あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。 | |
| They are anxious for your help. | 彼らはみんな君の援助を切望していますよ。 | |
| He had to call for his friend's help. | 彼は友人の援助を求めなければならなかった。 | |
| Luciano might have the crowd behind him, but he's still wet behind the ears. | ルチアーノは大声援を背負って戦えるかもしれないが、彼はまだヒヨコに過ぎない。 | |
| You can't rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| You cannot rely on his help. | 彼の援助は当てに出来ない。 | |
| I want to go and cheer. | 応援に行きたいわ。 | |
| I'll help you as long as I live. | 私の生きている限り、君を援助しよう。 | |
| We promised to stand by him in case of trouble. | 困ったときには彼を支援することを私たちは約束した。 | |
| We appreciate your help. | ご援助ありがたくぞんじます。 | |
| He assured me of his help. | 彼は私に援助すると請け合った。 | |
| It is no use asking for her help. | 彼女の援助を求めても無駄である。 | |
| I will stand by you whatever happens. | 何事が起ころうとも、君を応援するよ。 | |
| I cannot manage without his support. | 彼の支援無しには、やっていけない。 | |
| I expected him to offer some help. | 私彼が援助を申し出てくれる事を期待した。 | |
| I expect that he will help us. | 彼が我々を援助してくれると思います。 | |
| I can do without his help. | 彼の援助なしでもやっていける。 | |
| The crowd may be on the side of Luciano, but the champ has got the skill to win and that's what matters. | 観衆はルチアーノを応援するかもしれないが、チャンピオンに勝つ技術がある。 | |
| To those who seek peace and security: We support you. | 平和と安全を求める人々へ、我々はあなた達を支援します。 | |
| If it were not for her help, I would not succeed. | 彼女の援助がなければ私は成功しないだろう。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement! | これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。 | |
| There seems no need to help that country. | あの国を援助する必要はなさそうだ。 | |
| Don't count on his help. | 彼の援助を当てにしてはならない。 | |