UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '援'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Not only did he come but he also offered to help me.彼は来てくれただけでなく、援助してあげようと言ってくれた。
The rescue worker beat the area, looking for the child.救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。
I am deeply indebted to my friends for all their help.私はあらゆる援助をしてくれたことで友人たちに深く感謝している。
He appealed to us for help.彼は私たちに援助を求めた。
We're hoping you'll support us.私たちはあなたにご援助いただけるものと期待しておりますが。
I owe my success to his help.私の成功は彼の援助のおかげです。
They denied her any help.彼らは彼女に何の援助も与えなかった。
If it had not been for your help, we might have failed.もしあなたの援助がなければ、私たちは失敗していたかもしれない。
Without your help, I would have failed.あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。
If our neighbors around the world are in need, let's lend a helping hand.もし世界のあちこちで私達の隣人が困っていれば援助の手をさしのべよう。
Thanks to his help, my work is going well now.彼の援助のおかげで、私の仕事は現在順調に進んでます。
Please back me up!応援してね!
I regret that I can't help you.ご援助できないのが残念に存じます。
I hope you'll get his support.彼の援助が得られるといいわね。
I will give you what help I can.できるだけの援助をいたしましょう。
A brewery we finance has made a new sweet sake and brought some to us asking us to try it.うちが援助してる酒造さんがね、新しい甘酒を造ったから試飲してみてくださいって持ってきてくれたんだけど・・・。
They appealed to us for help.彼らは我々に援助を懇願した。
We came to the conclusion that we should support the movement.私たちは私たちがその運動を支援すべきだという結論に達した。
To start with, I must thank you for your help.まず第一にあなたの援助にお礼を申し上げます。
Japan guaranteed a 2 billion yen aid package to developing countries.日本は開発途上国に対し、20億円の包括援助を保証しました。
I'll support you as long as I live.私は生きている限りあなたを援助する。
I can't manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
He backed us up in the case.彼はその事件で私たちを支援してくれた。
They offered assistance.彼らは援助を申し出た。
He is poor but is too proud to ask for help.彼は貧乏であるが、気位が高くて援助を求めない。
You shouldn't depend too much on other people to help you.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
We decided to cease financial support.私達は財政上の援助を止めることに決めた。
I cannot manage without his support.彼の支援無しには、やっていけない。
You shouldn't depend on others too much.他人からの援助をあまり当てにしてはいけない。
She acknowledged his help in her book.彼女は自分の著書の中で、彼の支援に感謝の言葉を述べた。
Nursing insurance covers drawing up the care plan and other work supporting home nursing.ケアプランの作成等の居宅介護支援事業については、介護保険により負担されます。
To those who seek peace and security. We support you. And to all those who have wondered if America's beacon still burns as bright, tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our w平和と安全を求める人たちにお伝えします。私たちはみなさんを支援します。そしてアメリカと言う希望の灯はかつてのように輝いているのかと、それを疑っていたすべての人たちに告げます。私たちは今夜この夜、再び証明しました。この国の力とは、もてる武器の威力からくるのでもなく、もてる富の巨大さからくるのでもない。この国の力とは、民主主義、自由、機会、そして不屈の希望という私たちの理想がおのずと内包する、その揺るぎない力を源にしているのだと。
Don't lean on your friends for help.友達の援助を当てにするな。
We are counting on you for financial help.あなたの財政上の援助をあてにしています。
She cheered for her favorite horse.彼女は自分のひいきの馬を応援した。
Sam helps whoever asks him to.サムは彼の援助を求める人なら誰でも援助する。
Many famous people are behind the movement.多数の有名人がその動きを後援している。
Further assistance is not forthcoming.これ以上の援助は望めない。
Little help did I get.少しの援助も私にはなかった。
Advanced countries must give aid to developing countries.先進国は発展途上国を援助しなければならない。
I'll help you as far as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
It's no use your begging him for help.あなたが彼に援助を求めても、無駄というものだ。
They backed him up in everything.彼らは全ての面で彼を支援した。
You mustn't depend on others for help.君は他人の援助に頼ってはいけない。
She wrote him a friendly letter, and thanked him for his help.彼女は彼に親しみを込めた手紙を書き、彼の援助に感謝した。
He is willing to stand by you.彼は喜んで君を支援してくれる。
I'll help you as much as I can.私はできる限りあなたの援助をします。
You can't rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
Without your assistance, I would have failed.君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。
She gave me whatever help I needed.彼女は私の望むどんな援助もしてくれた。
We expect that he'll help us.我々は彼が援助してくれると思います。
He offered his help to us.彼は我々に援助を申し出た。
Since a large area was devastated by the Tohoku earthquake of 2011, a sustained help effort is sought.東日本大震災は被災地が広範囲に及んでいるため、息の長い支援が求められている。
You cannot rely on his help.彼の援助は当てに出来ない。
I'll stand by you whatever happens.何が起ころうが君を支援するよ。
The country appealed to the United Nation for help.その国は国連に援助を求めた。
But for everybody's support, I would not have passed the examination.もし皆の援助がなかったら、私は試験に合格しなかったでしょう。
Japanese companies have set up factories on every continent, and Japanese banks help finance many of the world's major economic programs.日本企業は全ての大陸に工場を設立しているし、日本の銀行は世界の主要な経済計画の大国財政的な援助をしている。
Financial support is given to them.財政的援助が彼らに与えられている。
I'm sorry, I can't help you.私があなたを援助できればいいのに。
He backed us up during that incident.その事件で彼は我々を支援してくれた。
I'd appreciated your help.あなた援助に感謝します。
Well, you have only to ask for his help.何、彼に援助を求めるだけでいいさ。
You shouldn't rely on other people's help.あなたは他の人たちの援助を当てにすべきでない。
They are anxious for your help.彼らはみんな君の援助を切望していますよ。
He promised us his assistance.彼は我々に援助を約束した。
My success was mainly due to your help.私が成功したのは主にあなたの援助のためであった。
Unable to pay the rent, I asked him for assistance.家賃を払うことができず、私は彼に援助を求めた。
We have supplied humanitarian aid to refugees.難民に人道的援助を行いました。
A high school girl posting on a web forum hinting at underaged prostitution has been arrested.援助交際をほのめかすネット掲示板に書き込んだ女子高生が検挙されました。
Cambodia appealed to the United Nations for help.カンボジアは国連に援助を訴えた。
Don't look to me for any help except in case of emergency.緊急の場合以外は私の援助をあてにしてはいけません。
They assisted the painter financially.彼らはその画家を財政的に援助した。
I wish I could help you.私があなたを援助できればよいのだが。
That party was held under the auspices of the Foreign Ministry.その会は外務省の後援で開かれた。
I want to go and cheer.応援に行きたいわ。
Unable to accomplish the task by himself, he turned to me for help.ひとりでその仕事をやりとげることができないから、彼は援助を求めて私をたよった。
The countries should aid the countries much more.先進国は発展途上国をもっと援助すべきだ。
Nobody else offered to help.援助を申し出た人は他に誰もいなかった。
If we hang around here any longer there could be reinforcements coming from the second gate to take us in a pincer movement!これ以上ここでもたついてると、後ろの第二関門からも増援が来て、挟撃されるかも知れねーんだぜ。
I didn't want his help, but I had to accept it.わたしは彼の援助を望んではいなかったが、受けざるをえなかった。
There seems no need to help that country.あの国を援助する必要はなさそうだ。
If there is somebody to back me up, the business will be successful.だれかが援助してくれれば、その計画は成功するのです。
We aided him in his business.私たちは彼の仕事を援助した。
It is no use asking for her help.彼女の援助を求めても無駄である。
He held out a helping hand to the poor.彼は貧しい人に援助の手を差し伸べた。
I'd like to thank everyone for their support.皆さまのご支援にお礼を申し上げたいと思います。
They came presently to our rescue.彼らは直ちに我々の救援にやってきた。
His help has been invaluable.彼の援助は非常に貴重なものであった。
I can do without his help.彼の援助無しでもやって行ける。
Tom doesn't mind devoting a lot of time to helping the homeless.トムはホームレスの支援に多くの時間を費やすのが苦にならない。
We called on his aid.私たちは彼の援助を求めた。
Your help is indispensable for the success of the scheme.その計画を成功させるためには君の援助がどうしても必要だ。
If it had not been for his father's help, he would have failed in business.もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。
Thanks to your help, we were successful.あなたの援助のおかげで、私たちはうまくいった。
He said he would give a helping hand to them.彼は彼らに援助の手を差し伸べるつもりだと言った。
You cannot depend on his support for your project.あなたの計画で、彼の支援をあてにすることは出来ない。
Her help is vital to the success of this plan.この計画が成功するには彼女の援助がぜひ必要です。
They called on us to do something to help the victims.彼らは被災者に何か援助するよう私達に求めた。
But for your steady support, my mission would have resulted in failure.あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License