Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He isn't back yet. He may have had an accident. | 彼はまだ帰ってこない。彼は事故に遭ったのかもしれない。 | |
| A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. | 故人を記念する記念碑を建設するために基金を開始した。 | |
| "Ah, this is my idiot son Takashi" "Eh-er, yes. (The late) Takashi, right?" "Fuusy, he isn't dead yet! Probably." | 「ああ、これが愚息のタカシね」「え、は・はい。〈故〉タカシ君ですね!」「フーちゃんまだ死んでないよ!たぶん」 | |
| We took a back road to avoid the traffic accident. | 私達は交通事故を避けるために裏道を通った。 | |
| The picture of the accident makes me sick. | その事故の写真を見るとむかつく。 | |
| He got hurt seriously in the traffic accident. | 彼はその交通事故で大怪我をした。 | |
| They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | 温故知新というからねえ。歴史の勉強は大切だよ。 | |
| Joan broke her left arm in the accident. | ジョーンはその事故で左腕を折った。 | |
| You'll understand how terrible this accident was when you read the article. | この記事を読んだら、事故のひどさがわかる。 | |
| There was a car accident near here, wasn't there? | このあたりで交通事故があったでしょう。 | |
| Careless driving causes accidents. | 不注意となる運転は事故の原因となる。 | |
| Something seems to be wrong with my clock. | 時計がどこか故障しているらしい。 | |
| The police blamed the accident on the taxi driver. | 警察は事故の責任はタクシーの運転手にあるといって責めた。 | |
| He lost his eyesight in an accident. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| The accident deprived them of their happiness. | その事故で彼らの幸せを奪った。 | |
| The accident was due to the smog. | その事故はスモッグのせいであった。 | |
| I met with an awful accident. | 私は恐ろしい事故にあった。 | |
| Reckless driving will lead to an accident. | 向こう見ずな運転は、事故を引き起こす。 | |
| Dick was involved in a traffic accident. | ディックは交通事故にあった。 | |
| He worked hard none the worse for the accident. | 事故にあったのにやはり彼は一生懸命働いた。 | |
| I dealt with the accident. | 僕は事故を処理した。 | |
| The accident resulted from his carelessness. | その事故は彼の不注意から生まれた。 | |
| I hope that neither of them was involved in the traffic accident. | 彼らのうちのどちらもその交通事故に巻き込まれていないといいんですが。 | |
| She didn't mention the accident to me. | 彼女はその事故のことは私に言わなかった。 | |
| Having read the newspaper, I know about the accident. | 新聞を読んだので、その事故のことは知っている。 | |
| The crossroads where the accident happened is near here. | 事故が起きた交差点はこの近くです。 | |
| No one can understand how the accident happened. | だれもその事故がどのようにして起こったか分からない。 | |
| The police are investigating the cause of the crash. | 警察がその衝突事故の原因を調査している。 | |
| A number of tourists were injured in the accident. | 多くの観光客がその事故で負傷した。 | |
| He writes home to his parents at least once a month, no matter how busy he is. | 彼はどんなに忙しくても、月に少なくとも一度は故郷の父母に便りをします。 | |
| Quite a few people were injured in the accident. | その事故でかなり多くの人たちが負傷した。 | |
| Confusion arose from the accident. | その事故から混乱が起こった。 | |
| Anyone cherishes his native town in his heart. | 誰もが、心に故郷を抱いています。 | |
| It is possible that he has had an accident. | 彼は事故にあったのかもしれません。 | |
| I don't blame you for the accident. It wasn't your fault. | その事故の事で君を責めません。君は悪くなかった。 | |
| I broke the personal computer. | パソコンを故障させてしまった。 | |
| Nobody was to blame for the accident. | その事故は誰のせいでもない。 | |
| At the moment they think that the accident is due to his carelessness. | 今のところ彼らは、事故は彼の不注意のせいだと思っている。 | |
| The news that her son was injured in the accident was a great shock to her. | その事故で息子が負傷したという知らせは、彼女には大きなショックであった。 | |
| The water cooler is out of order. | 冷水機は故障している。 | |
| I left home when I was young. | 私は若いころに故郷を出た。 | |
| He had his parents die in the plane accident. | 両親を飛行機事故でなくしたのだった。 | |
| The accident came about through my carelessness. | その事故は私の不注意から起こった。 | |
| You must bring the person who is immediately concerned with the accident. | その事故に直接関係のある人をつれてきなさい。 | |
| He is raising a big stink over a minor glitch. | 彼はささいな故障に大騒ぎをしています。 | |
| My uncle was involved in the traffic accident. | 私の叔父は交通事故に巻き込まれた。 | |
| The car accident took place just in front of me. | ちょうど私の目の前で自動車事故が起こった。 | |
| A number of traffic accidents have happened recently. | 最近多くの交通事故が起こっている。 | |
| There's been an accident. | 事故があった。 | |
| A traffic accident happened there. | 交通事故はそこで起こった。 | |
| Why is it that only England succeeded in abridging the King's power? | 何故イギリスだけが王権を弱めることに成功したのか。 | |
| The news of the accident was sent out at once over the radio. | その事故のニュースはラジオでただちに放送された。 | |
| They abandoned their homeland. | 彼らは故国を捨てた。 | |
| Your account of the accident corresponds with the driver's. | あなたのその事故の説明は運転手の説明と一致している。 | |
| This machine sometimes breaks down. | この機械は時々故障します。 | |
| The cause of the accident is still under investigation. | 事故の原因はまだ捜索中だ。 | |
| He was injured in the accident. | 彼はその事故で負傷した。 | |
| We think that the narrow road was responsible for the accident. | その事故は狭い道路のせいだったと、私たちは思う。 | |
| My watch is broken, so I want a new one. | 時計が故障してしまったので、新品が欲しい。 | |
| Drive more carefully, or you will run into trouble. | もっと注意深く運転しなければ、事故に巻き込まれますよ。 | |
| I had a slight accident while trekking in Nepal. | ネパールを旅行中、ちょっとした事故にあった。 | |
| With all his efforts, the accident happened. | 彼の努力にも関わらず、事故は起こった。 | |
| Ladies and Gentleman, due to an accident at the airport, our arrival will be delayed. | みなさま、空路の事故で到着が遅れる見通しです。 | |
| He was never to see his native land again. | 彼は再び故国を見ることはなかった。 | |
| Shortly after the accident, the police came. | 事故の後すぐ警察がやってきた。 | |
| This machine is out of order. | この機械は故障中だ。 | |
| While crossing the street on my way to school, I met with an accident. | 学校へ行く途中で通りを横断しているときに事故に遭った。 | |
| All the villagers know of the accident. | 村の人々は皆その事故のことを知っている。 | |
| If it had not been for the accident, we would have been in time. | もしその事故がなかったら、時間に間に合っただろう。 | |
| An accident deprived him of sight. | 彼は事故で視力を失った。 | |
| When did the accident take place? | その事故はいつ起きたのですか。 | |
| He had his left leg hurt in the accident. | 彼は、その事故で左足を怪我した。 | |
| Our car broke down on our way there. | 車はそこに行く途中で故障した。 | |
| Accidents will happen. | 人生に事故はつきもの。 | |
| She was unconscious for a whole day after the accident. | 彼女は事故の後丸一日意識不明だった。 | |
| His wife was killed in the accident. | 彼の妻はその事故で死亡した。 | |
| The news of the accident was only too true. | 事故のニュースは残念な事に本当であった。 | |
| For fear of an accident, my father doesn't drive. | 父は事故を恐れて車の運転をしない。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| He had a narrow escape in the traffic accident. | 彼は交通事故で九死に一生を得た。 | |
| The cause of the accident was being investigated by the police. | 事故の原因は警察が捜査中だった。 | |
| How did the railway accident at Tokyo Station come about? | 東京駅での鉄道事故はどうして起こったのですか。 | |
| Why are you busy today? | あなたは何故今日忙しいのですか。 | |
| How did the accident come about? | 事故はどうやって起こったのだろう。 | |
| How I long for a sight of my native land. | 故国を一度でも見たいものだ。 | |
| She said she had heard of the accident. | その事故のことは聞きましたと彼女は言った。 | |
| He lost his life in an accident. | 彼は事故で命を落とした。 | |
| There was a smash-up out on Route 66 today. | 今日ルート66で衝突事故があったんだ。 | |
| He had a traffic accident. | 彼は交通事故に遭った。 | |
| John investigated the accident thoroughly. | ジョンは、念入りにその事故を調査した。 | |
| It was because of the accident that I was late for school. | 私が学校に遅刻したのは、その事故のためだった。 | |
| Because I can speak Chinese. | 何故ならば、私は中国語が話せます。 | |
| Defensive driving can help you avoid accidents. | 予防運転は事故を防ぎます。 | |
| The accident was due to his careless driving. | その事故は彼の不注意な運転のためであった。 | |
| Not a day passes without traffic accidents. | 交通事故のない日は1日としてない。 | |
| Ten people were killed or injured in the accident. | その事故では10名の死傷者が出た。 | |
| He is to blame for the accident. | その事故の責任は彼にある。 | |
| He fell ill, and therefore he gave up going abroad. | 彼は病気になった。それ故外国行きをあきらめた。 | |
| I had hoped to get another 50,000 miles out of my car, but it gave up the ghost on the expressway and it would cost too much to fix it. | あと50000マイルほど走行距離を出してみたかったのだが、高速道路で故障してしまった。修理となるとえらく金がかかってとても無理だろう。 | |
| A woman was hurt in the accident, and her two daughters were too. | ある女性がその事故でけがをし、彼女の2人の娘もけがをした。 | |