Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| How brave of him to jump into the water to save the little girl! | その女の子を救おうとして水に飛び込むとは、彼は何と勇敢なんだろう。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| He dedicated his whole life to helping poor people. | 彼は自分の全生涯を貧しい人々の救済に捧げた。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んで! | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| If we all pull together we should be able to get the country out of the mess it's in. | もし私たちみんなが協力すれば、私たちはその国が今おちいっている混乱から救い出せるだろう。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | 運よく汽船が通りかかって彼らは救助された。 | |
| He's beyond help. | 彼は救い難い。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The rescue worker beat the area, looking for the child. | 救援隊は子供をしらみつぶしに捜した。 | |
| He rescued the little girl at the cost of his life. | 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| Nothing but peace can save the world. | 平和しか世界を救うことはできない。 | |
| All the way to the end, "Tom and Mary" was a hopeless and depressing story. | 『トムとメアリー』は最後まで救いのない暗い話だった。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| I am only too glad to hear that all of them are safe and sound in the rescue boat. | 全員が無事で救助艇にいると聞いて、私は非常にうれしい。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| His bravery to save the child from drowning is above praise. | 子供の溺れるところを救った彼の勇気には賞賛の言葉もない。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| Cardiopulmonary resuscitation is a rescue technique quite fundamental in an emergency situation with another person. | 人工呼吸は人の緊急事態に対する、ごく基本的な救命方法です。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| I'm in the other ambulance! | 私はその他の救急車にいます! | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| The medicine saved her life. | その薬が彼女の命を救った。 | |
| The people saved their country from the enemies. | 人民は自分達の国を敵から救った。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| The lifeguard is ever ready to help others. | 救命係はいつでもすぐ人を助ける用意をしている。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民達の苦しみを救済すべきだ。 | |
| The dog saved the girl's life. | その犬は少女の命を救った。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| He saved my life at the risk of his own. | 彼は自分の命をかけて私を救ってくれた。 | |