Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| Do you need an ambulance? | 救急車が必要ですか。 | |
| Zen's latest mission is to save the Earth from ecological destruction at the hands of a plant-destroying madman. | ゼンの最新の任務は、緑の絶滅を図る狂人による生態系破壊から地球を救うことです。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を集めている。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| The ambulance broke down in the middle of the avenue. | 通りの真ん中で救急車が故障した。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| I must save the drowning child by all means. | 何としてもあの溺れかけている少年を救わねばならない。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| God redeemed them from sin. | 神は罪からあの人達を救い出された。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| Can you help her out before they get her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| The man extricated Ellie from a dangerous situation. | その人はエリーを危険な状況から救った。 | |
| He had the good fortune to be rescued from the burning building. | 彼は幸運にも炎上しているビルから救出された。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| The rangers decided to go to the sailor's rescue. | レインジャー隊は船員の救助に向かうことを決めた。 | |
| Should I call an ambulance? | 救急車呼びましょうか? | |
| The ambulance broke down in the middle of the busy avenue. | 救急車がにぎやかな大通りの真ん中で故障した。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| Relief supplies were raced to the disaster area. | 被災地に救援物資が急送された。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| "Tom and Mary" was truly an irredeemable piece of trash. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| An ambulance arrived immediately. | 時を移さず救急車がやってきた。 | |
| You are really a hopeless idiot, aren't you? | お前ほんとに救いようのないバカだな。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| He saved her at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして彼女を救った。 | |
| The people were rescued all but one. | 人々は一人以外は皆救助された。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| But to save the world through him. | 御子によって、世が救われるためである。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| Physical strength is an important attribute as far as search and rescue dogs are concerned. | 救助犬にとっては体力が大事な素質である。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| The company once again went into the red. It is beyond saving. | その会社はまた赤字になった。救いようがない。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| She saved her baby's life at the risk of losing her own. | 彼女は自分の命をかけて子供の命を救った。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| They forgot all about Noah, who had saved them. | 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| He rescued a cat from a high tree. | 彼は高い木から猫を救った。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| That tall boy saved the drowning child. | あの背の高い少年が溺れかかっている子どもを救った。 | |
| This dog is trained to save people in the mountains. | この犬は山岳地で人を救助するよう訓練されています。 | |
| But for his timely rescue, I would have drowned. | 彼の時を得た救助がなかったら、私は溺れていただろう。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| They rescued the boy from drowning. | 彼らはおぼれかかった少年を救出した。 | |
| They were hanging tight until the police came to rescue them. | 警察が救出に来てくれるまで、彼らはお互いに気を奮い立たせてがんばり抜いた。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| "Tom and Mary" was really a hopeless failure. | 『トムとメアリー』は本当に救いようのない駄作だった。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| Call an ambulance! | 救急車を呼んで! | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| They were rescued by a passing ship. | 彼らは通りかかった船に救助された。 | |
| We went to her rescue. | 私たちは彼女の救助に出かけた。 | |
| The new medicine saved his life. | 新薬が彼の命を救った。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| The whole crew was saved. | 乗組員全員が救助された。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| Tom saved her from the fire. | トムは彼女を火事から救出した。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| He was still alive when the rescue party arrived. | 救援隊が到着したとき彼はまだ生きていた。 | |
| We must relieve the refugees of their suffering. | 難民たちの苦しみを救済するべきだ。 | |
| A stewardess was rescued from the wreck. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Thanks to his efforts, all the crew were saved. | 彼の努力のおかげで、乗組員全員が救助された。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私たちのチームを救った。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| Everybody will have to pitch in to save the environment. | 環境を救うために、みんなが拠出も含めた協力をしなければならないでしょう。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| I owe what I am today to Dr. Brown, who saved my life. | 私が今日あるのは、私の生命を救ってくれたブラウン先生のおかげです。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| The wounded arrived by ambulance. | 負傷者は救急車で運ばれた。 | |
| The brave fireman rescued a boy from the burning house. | その消防夫は勇敢にも燃え盛る家から赤ん坊を救った。 | |