Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Try to hold on until a rescue team arrives. | 救助隊がくるまで頑張りなさい。 | |
| We gave blood to help the child. | 私たちはその子供を救うために献血をした。 | |
| He saved the drowning boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生死をかけて、おぼれかけた少年を救った。 | |
| He risked his life to save her. | 彼は彼女を救うために命をかけた。 | |
| I realized then that this awful cellar was the only place that could save our lives. | 私、このひどい地下室だけが命を救ってくれる唯一の場所だと気がついたの。 | |
| He saved the child at the risk of his life. | 彼は命をかけてその子供を救った。 | |
| He donated $10000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| Ships and helicopters left for the spacemen's rescue. | 船やヘリコプターが宇宙飛行士を救助しに出発した。 | |
| To save the earth, all of us must do something. | 地球を救うためには、私達全員が何かをしなくてはならない。 | |
| It was Tom that saved the girl. | その女の子を救ったのはトムだ。 | |
| Nothing but peace can save the world. | 平和しか世界を救うことはできない。 | |
| The company once again went into the red. It is beyond saving. | その会社はまた赤字になった。救いようがない。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | 君がもしあの橋から落ちたとしたら、救助することはほとんど不可能だろう。 | |
| He's an hopeless idiot. | 彼は救いようのないバカだ。 | |
| The rescue flight had to reckon with strong winds and freezing temperatures. | 救援機は強風と酷寒に対処しなければならなかった。 | |
| He rescued the child from the burning house. | 彼はその子を燃えている家から救い出した。 | |
| The brave captain saved his ship. | その勇敢な船長は自分の船を救った。 | |
| He rescued the child from the fire. | 彼はその子供を火事から救い出した。 | |
| They forgot all about Noah, who had saved them. | 彼らは、自分たちを救ってくれたノアのことをすっかり忘れてしまった。 | |
| The Red Cross gets help to disaster victims without delay. | 赤十字は災害の被害者を直ちに救援する。 | |
| When you are driving, you should make way for ambulances. | 運転中は救急車には道を譲らなければいけない。 | |
| Have the courage to save our earth. | 勇気をもって私たちの地球を救ってください。 | |
| He saved his daughter from the fire at the cost of his own life. | 彼は自分の命を犠牲にして娘を火災から救った。 | |
| The doctor saved the four people injured in the accident. | その医者は事故で負傷した4人を救った。 | |
| The ambulance went out of control and came close to running over a pedestrian. | ハンドルがきかなくなった救急車が、危うく歩行者をひきそうになった。 | |
| If you were to fall from that bridge, it would be almost impossible to rescue you. | もし君がその橋から落ちるようなことがあれば、君を救うのはほとんど不可能だろう。 | |
| They are appealing for money to help refugees. | 彼らは難民救済の資金を求めている。 | |
| The rescue workers are going to hand out supplies to the victims of the earthquake. | 救助隊員達が地震の被災者達に物資を分配するだろう。 | |
| The general took the bull by the horns and saved his army from disaster. | 将軍は難局に敢然と立ち向かい、自軍を破滅から救った。 | |
| My friend saved the girl at the risk of his own life. | 私の友人は、自分の命をかけてその少女を救った。 | |
| He saw himself as the savior of the world. | 彼は自分が救世主だとかんがえた。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| He saved the dying child by giving his blood. | 彼は血液を与えることによって死にかかった子供を救った。 | |
| Please send an ambulance. | 救急車を呼んでください。 | |
| He was praised for saving a life. | 彼は人命救助で賞賛された。 | |
| They're taking Mary to the emergency room. | 彼らはメリーを緊急救命室へ運びました。 | |
| The policeman saved the child from drowning. | 警官がその子を溺死から救ってくれた。 | |
| The sick person was rushed to the hospital in an ambulance. | 病人は救急車で病院へ急いで運ばれた。 | |
| They require extra help. | 彼らには臨時救助が必要だ。 | |
| He saved me from danger. | 彼は私を危険から救ってくれた。 | |
| How can we save Tom? | トムを救うにはどうすればいいのですか。 | |
| They rescued him from danger. | 彼らは危険から彼を救った。 | |
| He donated $10,000 to the refugee fund. | 彼は難民救済基金に1万ドルを寄付した。 | |
| The rescue operation was called "Operation Tomodachi". | 救援作戦はオペレーション・トモダチと名付けられた。 | |
| I'll call an ambulance. | 救急車呼びますね。 | |
| Deliver us from evil. | 悪より救い出し給え。 | |
| Tom tried to save Mary's life. | トムはメアリーの命を救おうとした。 | |
| Medical help arrives promptly after an accident. | 事故があるとすぐに救急医療隊が到着する。 | |
| When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | 餓死寸前でいるところを、彼らは私達の命を救ってくれた。 | |
| They came presently to our rescue. | 彼らは直ちに我々の救援にやってきた。 | |
| The climbers were brought off by the rescue party. | 登山者たちは救助隊に救助された。 | |
| The ambulances carried the injured to the nearest hospital. | 救急車はけが人を最寄りの病院に運んだ。 | |
| He saved her at the risk of his life. | 彼は命を賭けて彼女を救った。 | |
| He was regarded as a hero for saving his friend's life. | 彼は友人の命を救った事で英雄視された。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女のことを救えるのは君の愛しかない。 | |
| The lost boy held out until the rescue team came. | 迷子の少年は救助隊が来るまで何とかがんばった。 | |
| For God sent not his Son into the world to condemn the world; but that the world through him might be saved. | 神が御子を世に遣わされたのは、世を裁くためでなく、御子によって、世が救われるためである。 | |
| Can you help her out before they catch her? | 向こうが彼女を捕まえる前に、彼女を救い出せないか。 | |
| A flight attendant was rescued from the wreckage of the passenger plane. | スチュワーデスが旅客機械の残骸から救出された。 | |
| Nothing but a miracle can save her now. | 今、彼女を救えるのは奇跡だけだ。 | |
| Nothing but God can save you. | 神だけがあなたを救える。 | |
| "God is our salvation," said the priest. | 「神はわれらの救いである」と司祭は言った。 | |
| She saved her children from drowning. | 彼女は自分の子供達が溺れるのを、救った。 | |
| We went to his rescue. | 私たちは彼の救助に出かけた。 | |
| Lady Gaga gave $1 million to the Red Cross to help the victims of hurricane Sandy. | レディ・ガガはハリケーン・サンディの被災者救済のため、赤十字に百万ドルを寄付した。 | |
| The young man saved the girl from drowning. | その若者は少女を溺死から救った。 | |
| The boy deserved praise for saving the child's life. | 少年はこの子供の命を救ったことに対して賞賛に値する。 | |
| He dedicated his life to helping the poor. | 彼は生涯を貧しい人々を救う事に捧げた。 | |
| The young man saved the girl from a bunch of hoodlums. | その若者が女の子をちんぴらの連中から救った。 | |
| The relief pitcher was no substitute for the ace. | その救助投手でエースの代わりはとても務まらなかった。 | |
| You have to raise funds for the relief work. | 君はその救済事業の資金を集めなければならない。 | |
| What doctors should do is to save lives and fight against death. | 医者のすべきことは、生命を救い、死と戦うことです。 | |
| You are the only one who can save the world. | 世界を救えるのはお前だけだ! | |
| He rescued a boy from drowning. | 彼はおぼれている少年を救助した。 | |
| The doctor arrived in time to save her. | 医者はちょうど間に合ったので彼女を救うことができた。 | |
| The coach's advice saved us. | コーチの忠告が私達を救った。 | |
| A long time ago, around here, a nice schoolteacher called Matsumoto tried to rescue one of his pupils, but on the contrary he ended up drowning. | この辺で、むかし松本訓導という優しい先生が、教え子を救おうとして、かえって自分が溺死なされた。 | |
| The doctor did everything possible as a physician to save the life of the dying child; he also gave his blood to help the child weather the storm. | その医師は内科医として、瀕死の子供の生命を救うために、できることはなんでもしたばかりか、危機を切り抜けるために自分の血を提供までした。 | |
| He saved the child at the risk of his own life. | 彼は命懸けでその子を救った。 | |
| He did his best to rescue her. | 彼は全力を尽くして彼女を救った。 | |
| Were I rich, I would help the poor. | 金持ちなら貧しい人を救ってやるのだが。 | |
| Ships carry lifeboats so that the crew can escape. | 船は乗組員が避難できるように救命ボートを備えている。 | |
| I'm in the other ambulance! | 私はその他の救急車にいます! | |
| I must save her at all costs. | 何としても彼女を救わねばならない。 | |
| If you frequently spit-up blood you should call an ambulance or have a nearby physician make a house call. | ひんぱんに吐血する場合は、救急車を呼ぶか、近くの内科医に往診してもらう。 | |
| All the crew were saved. | 乗組員は全員救われた。 | |
| All the passengers were saved from drowning. | 溺れかかっていた乗客はすべて救助された。 | |
| Asahara thinks himself a savior. | 麻原は、自分を救世主だと思ってる。 | |
| He saved his friend at the risk of his own life. | 彼は自分自身の命をかけて友人を救った。 | |
| I fainted from the heat, and when I came to, I was in a life raft. | その暑さで気絶して、気がついたら救命いかだの中にいた。 | |
| She risked her life to save him. | 彼女は彼を救うために命をかけました。 | |
| Refugees in Africa are seeking help. | アフリカの難民が救いを求めている。 | |
| Nothing but your love can save her now. | 今や彼女を救えるものは君しかいない。 | |
| The passengers were taken off the sinking ship. | 乗客は沈みかけている船から救出された。 | |
| Call an ambulance. | 救急車を呼んでくれ。 | |
| He saved the boy at the risk of his own life. | 彼は自分の生命の危険を冒して、その男の子を救った。 | |
| Where should I go to be admitted into the emergency room? | 救急診察を受けるにはどこへ行けばいいですか。 | |
| We should save wild animals. | 私たちは、野生動物を救わなくてはならない。 | |
| The mountain rescue team is on call 24 hours a day. | 山岳救助隊は24時間待機している。 | |
| The rescued refugees were longing for freedom. | 救助された難民は自由を求めていた。 | |