Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| Without his help, you'd have failed. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| You are to blame for the failure. | その失敗の責任はあなたにある。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| He is discouraged by his failure in the examination. | 彼は試験に失敗して気を落としている。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| It doesn't matter whether you win or not. | 勝敗は問題ではない。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| I will answer for the failure. | 私は失敗の責任はとります。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| Without your help, I would have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| You would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| If it were not for your advice I would fail. | あなたの忠告がなかったらあなたは失敗するだろう。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| If it had not been for her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| He worked hard. Otherwise he would have failed. | 彼は一生懸命働いた、そうでなかったら失敗しただろう。 | |