Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| It's hard to admit to yourself that you are a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Never did I expect that he would fail the examination. | 彼が試験に失敗するなんて私は予想もしなかった。 | |
| Our team lost all of its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | 彼は一生懸命に勉強した、さもなければまた失敗しただろう。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He was asked to account for his failure. | 彼は自分の失敗を説明するように求められた。 | |
| Why did you fail the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| He made amends for his mistakes. | 彼は失敗の償いをした。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| This attempt resulted in failure. | この試みは失敗に終わった。 | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| But for your help, I should have failed. | 君の助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| Our project failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| The attempts were for the most part unsuccessful. | 試みはだいたいにおいて失敗だった。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He blamed the teacher for his failure. | 彼は自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He worked hard only to fail. | 彼は懸命にがんばったが失敗に終わった。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| I was informed of his failure in the examination. | 彼が試験に失敗したという知らせをうけた。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He failed for want of experience. | 彼は経験不足の為失敗した。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| He tried several times, but failed. | 彼は何度か試みたが、失敗した。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| I told him to work hard or he would fail. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |