Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| The Prime Minister was unable to form a Cabinet. | 首相は組閣に失敗した。 | |
| My father failed in business. | 私の父は事業に失敗した。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| With a little more care, he wouldn't have failed. | もっと注意していたら、彼は失敗していなかったろうに。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| Having failed twice, William didn't want to try again. | 二度も失敗したので、ウィリアムは再びやりたくなかった。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| Having failed four times, he didn't try anymore. | 4回も失敗したので、彼はもうそれ以上やって見なかった。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| She failed the test with reason. | 彼女は試験に失敗したが、それは無理もなかった。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| The manager blamed himself for the failure. | マネージャーは失敗は自分のせいだといった。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| I told him to work hard or he would fail. | 私は彼に、「一生懸命働きなさい。さもないと失敗しますよ」と言った。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| The boxing match was completely one-sided, one pug was so badly mauled that his manager had to throw in the sponge. | そのボクシング試合は完全に一方的だった。一方のボクサーはひどく打たれて怪我したので、そのマネージャーは敗北を認めなければならなかった。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I failed after all. | 私は結局失敗した。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私には何の関係もない。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| But for my advice you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| His failure seems to have something to do with his character. | 彼の失敗は性格と関係がありそうだ。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| They lost the battle. | 彼らは戦いに敗れた。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| If for some reason I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| He was sitting there, delighted with my failure. | 彼は私の失敗にご満悦の体でそこに座っていた。 | |
| If by some chance I failed, I'd try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| Did he fail again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| His project ended in failure. | 彼の計画は失敗に終わった。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |