Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| He failed in business. | 彼は事業に失敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗しても、またやってみます。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| You had better apologize to him for that failure in some way or other. | なんとかしてその失敗のことで彼に謝ったほうがいいよ。 | |
| His failure was due to his idleness. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食品包装は腐敗を減らす。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| If I should fail, what would my parents say. | もし万が一私が失敗したら両親は何と言うだろう。 | |
| You should learn from your mistakes. | 失敗から学ばなければならない。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| I would have failed without his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| Our plan was unsuccessful. | 我々の計画は失敗した。 | |
| He studied hard so he wouldn't fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| He says he is above failure. | 彼は失敗などしないと言う。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| My father says he failed in the entrance examination twice. | 父は入試に2度失敗したと言っている。 | |
| It's too bad but we got pummeled at the soccer match. | 残念ながら、サッカーの試合、一敗地に塗れてしまったよ。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| It is strange that you should fail. | 君が失敗するなんて不思議だ。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| In the unlikely event that I failed, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| If you aren't careful, you'll fail again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| She will fail eventually. | 結局は、彼女も、失敗するだろう。 | |
| I failed the exam because I didn't study. | 私は勉強しなかったので試験に失敗した。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| As was expected, they lost the contest. | 予想されたことだが、彼らはコンテストに敗れた。 | |
| His failure taught me a good lesson. | 彼の失敗は私にとって良い教訓になりました。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| That's the cause of his failure. | それが彼の失敗の原因だ。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| He has recently failed, but he is still full of hope. | 彼は最近失敗したにもかかわらず、まだ希望に満ちている。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| Had it not been for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| I think you're partly to blame for the negotiation breakdown. | 交渉が失敗した責任の一端は君にあると思う。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| They warned us of our possible failure in this plan. | 彼らは我々にこの計画は失敗するかもしれないと警告した。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| I would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら私は失敗しただろう。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| It is no wonder that he failed. | 彼が失敗したのは少しも驚きではない。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |