Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| His ambition was blasted by these repeated failures. | これらのたび重なる失敗で彼の大望がくじけた。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| At first, I failed the test. | 最初、私はそのテストに失敗した。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| Without your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Experience is the name everyone gives to their mistakes. | 経験とは誰もが自分の失敗に付ける名前である。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| Without your help, he would fail. | あなたが援助しなかったとしたら彼は失敗するだろう。 | |
| The primary cause of his failure is laziness. | 彼の失敗の第一の要因は怠惰である事だ。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| Without your assistance, I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| He dwells on his past failures. | 彼は過去の失敗の事をくよくよ思っている。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| Having failed last year, I don't like to try again. | 去年失敗したので、もう一度やりたいとは思わなかった。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| They must have failed through lack of enthusiasm. | 彼らは熱意が足りないために失敗したにちがいない。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| The bright child can tolerate failure. | 聡明な子供は失敗してもそれを我慢することができる。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| She said she feared that he might fail. | 彼女は彼が失敗するのではないかと心配していると言った。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| His efforts resulted in failure. | 彼の努力は失敗に終わった。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| I felt ready to give in because of my miserable failure. | 私は惨めな失敗のため、負けを認めたい気になった。 | |
| The best is often the enemy of the good. | 完全を求めるとかえって失敗する。 | |
| She blamed her failure on bad luck. | 彼女は失敗を悪運のせいにした。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| His failure in business left him penniless. | 彼は事業に失敗して一文なしになった。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| The speaker hinted at corruption in the political world. | 講演者は政界の腐敗をほのめかした。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| Revolutions that don't succeed are soon forgotten. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| He was mortified at his failure in business. | 彼は事業の失敗を悔しがった。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したことをきいて驚いた。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| If it had not been for your help, I would have failed. | もしあなたの助けがなかったら、私は失敗していただろう。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| What would you do if you failed? | もし失敗したら、あなたはどうしますか。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| That experiment was a failure. | その実験は失敗だった。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |