Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗すればどうなるのか。 | |
| He worked hard lest he should fail. | 彼は失敗しないように熱心に勉強した。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| He will not fail in the examination. | 彼は試験に失敗しないでしょう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| All right, do it your own way, but don't blame me if you fail. | わかった、君の好きなようにしろ、でも失敗したとき私を悪く言うなよ。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| She studied hard lest she should fail in the exam. | 彼女は試験に失敗しないように一生懸命勉強した。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| I bet he doesn't make it. | きっと彼はそれに失敗をするさ。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| What if we should fail? | 万一失敗したらどうなるだろうか。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| Our plan failed. | 我々の計画は失敗した。 | |
| Everybody blows it once in a while. It's better not to obsess on it. | 今回のことであまり思い詰めないほうがいいよ。だれにでも失敗はあるんだから。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Bill didn't work hard enough and so he failed. | ビルは勉強が足りなかった。だから失敗した。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| If it hadn't been for his help, I'd have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| He warned me that I would fail. | 彼は私に失敗するだろうと警告した。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| I accounted for the failure. | 私は失敗の説明をした。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もしアドバイスがなかったら、失敗していたでしょうね。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| He failed notwithstanding my advice. | 私の忠告にも関わらず彼は失敗した。 | |
| The immediate cause of his failure was lack of study. | 彼の失敗の直接の原因は勉強不足だった。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| Yesterday work didn't get anywhere, we just kept making mistakes. | 昨日は全然仕事がはかどらず、失敗ばかりしてしまった。 | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| Success or failure is all the same to me. | 成功も失敗も私にとってまったく同じです。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed in my business. | もしもあなたの忠告がなかったならば、私は事業で失敗していたでしょう。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| He failed, due to lack of money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| It was a complete failure. | まったくの失敗であった。 | |
| The best laid schemes of mice and men. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| We learn by trial and error. | 失敗は成功のもと。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| Don't set your failure down to bad luck. | 君は失敗を不運のせいにしてはいけない。 | |
| The reason for your failure is that you did not try hard enough. | あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| His undertaking failed for lack of funds. | 彼の計画は資金不足のため失敗した。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Having failed several times, he tried to do it again. | 何回も失敗したが、彼は再度やってみようとした。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| We found the failure of the experiment at the last moment. | 終わり際になってその実験は失敗であると気づいた。 | |
| He'll fail, unless he tries harder. | 彼は、もっと一生懸命やらなければ失敗するだろう。 | |