Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| All hope of my promotion went up in smoke after my reorganization plan fell through. | わたしの再組織計画案が失敗した後、昇進の願いは全て失敗に終わった。 | |
| The experiment failed. | その実験は失敗だった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちの会社はライバル企業に金利競争で敗れた。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| We'll never live this fiasco down. | この失敗、きっと一生、言われつづけるなあ。 | |
| You would have failed but for his help. | 彼の助けがなかったら君は失敗していただろう。 | |
| You just messed up once. You don't need to agonize over it. | たった1回失敗したぐらいでクヨクヨするなよ! | |
| Those who are idle will fail. | 怠けている人々は、失敗するだろう。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| Ten to one, Bob will fail the entrance exam. | ボブは十中八九、入学試験に失敗するだろう。 | |
| I tried it again, only to fail. | もう一度試したが失敗しただけだった。 | |
| His failure is out of the question. | 彼の失敗は考えられない。 | |
| He failed the exam because he didn't study. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| From the way they look, I would say that they failed. | 彼らの顔つきからして、まあ失敗したのでしょう。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| The defeat didn't dampen his spirits. | 敗れても彼の意気はくじけなかった。 | |
| The French were defeated at Waterloo. | フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| It was a bitter disappointment to him when he failed his examination. | 彼が試験に失敗したときそれは彼にとってひどい失望だった。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| It is important for us to learn to handle defeats as well as triumphs properly. | 勝利はもちろんであるが、敗北を上手に処理できるようになることは、私達にとって重要である。 | |
| His persistent efforts resulted in failure. | 彼の懸命の努力は失敗に終わった。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| His failure was in reality due to his lack of care. | 実際彼の失敗は不注意のためであった。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| The failure is due to his carelessness. | その失敗は彼の軽率さのためだ。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| The defeated army retreated from the country. | 敗北した軍はその国から撤退した。 | |
| He failed, to his father's disappointment. | 父親ががっかりしたことには、彼は失敗した。 | |
| Don't be afraid of making mistakes. | 失敗を恐れるな。 | |
| You should acknowledge your failure. | 君は失敗を認めるべきだ。 | |
| It is probable that he will fail. | 彼はおそらく失敗するだろう。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| He would have failed in his business but that you helped him. | あなたが助けなかったら彼は商売に失敗していたでしょう。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| Without her advice, he would have failed. | 彼女の助言がなかったなら彼は失敗していただろう。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| The project was a complete failure. | その計画は全然失敗であった。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| The secret of success is not to think of failure. | 成功の秘訣は失敗を考えないことだ。 | |
| Rumors of defeat were abroad. | 敗戦のうわさが広まった。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| He was broken by the failure of his business. | 彼は事業に失敗して破産した。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| What if we should fail? | 我々が失敗したらどうなるか。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| It is said that he is likely to fail. | 彼は失敗しそうな見込みだそうだ。 | |
| Defeat and failure make people too humble. | 敗北や失敗は人間を非常に卑屈にする。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| No one informed me of his failure. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| The peace talks failed again, with both sides blaming the other for the failure. | 和平会談は再度失敗したが、双方とも相手方に失敗の責任ありと非難した。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| Study hard, or you will fail in the exam. | 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| The losers received a "prize" too: They were beaten up by the winning team! | 敗者たちも「賞」を受けたのです。つまり、勝ったチームにたたきのめされたのでした。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| You have to account for your failure. | あなたは自分の失敗を説明しなくてはならない。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| This fault results from my wrong decision. | この失敗は私の間違った判断に起因する。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| A miserable sequence of defeats discouraged us. | みじめな連敗で我々は意気消沈した。 | |
| He failed in business, and to make matters worse, his wife fell ill. | 彼は事業に失敗した。さらに困ったことに奥さんが病気になった。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| The new school failed to take into account the special needs of young people. | その新しい学校は若者の特別な要求を考慮に入れることに失敗した。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 私の母は私の失敗にがっかりした。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| I am afraid he will make a mistake. | 彼が失敗しないかと心配だ。 | |
| I feel badly that she failed her test. | 彼女がテストに失敗したとは気の毒だ。 | |
| The experiment ended in failure. | 実験は失敗に終わった。 | |