Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| The morals of our politicians have been corrupted. | わが国の政治家の道徳は腐敗した。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| I expect him to get over the shock of his failure. | 彼が失敗のショックから立ち直ることを期待している。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| She failed and felt humiliated. | 彼女は失敗して恥ずかしく思った。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| You ought to blame yourself, not the others, for the failure. | 失敗の責任を他人でなく自分に負わせるべきだ。 | |
| For some reason it didn't go well, shot down at every attempt, and he led a sad "History of no girlfriend = Age" life. | なぜかうまくいかず、目下全戦全敗、「彼女いない歴=自分の年齢」という寂しい生活を送っていました。 | |
| Such a childish plan is bound to fail. | そんな子供じみた計画は失敗するにきまっている。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| The attempt ended in failure for want of support. | その試みは支持者不足のために失敗に終った。 | |
| I was foiled in my attempt. | 私は企てに失敗した。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | 私のアドバイスがなかったら君は失敗していただろうね。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| If it had not been for your help, I might have failed. | あなたの手助けがなかったら私は失敗していたかもしれない。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| He couldn't make it in business. | 彼は仕事で失敗した。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| Darren is to be put through a trial. If he fails, it's the death penalty! | 試練を受けることになったダレン。失敗すれば、死刑! | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの援助がなかったら、私は失敗していたでしょう。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| Life is by no means a series of failures. | 人生は決して失敗の連続ではない。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| Don't be scared of making mistakes. | 失敗を怖がることはありません。 | |
| If it had not been for his advice, I might have failed. | もし彼の助言がなかったならば、私は失敗していただろう。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| When I failed, he said, "It serves you right". | 私が失敗したとき、彼は「いい気味だ」と言った。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| He tried to play two roles at the same time and failed. | 二足のわらじをはこうとして失敗した。 | |
| You failed to wake Harry up. | 君はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| He stayed awake all night wondering why the deal went wrong. | 彼は一睡もせずに取引が失敗した原因を考えた。 | |
| I shouldn't have done it. | 失敗したなあ。 | |
| His vain efforts to seduce her showed he was barking up the wrong tree; she was a mother of two tots. | 彼女を誘惑しようとして、失敗したことで、彼が見当違いをしていることがわかった。彼女は二人の子供の母親だったから。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| Don't accuse others for your own failure. | 自分の失敗で他人を非難するな。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| Why did you fail in the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| I was surprised that he had failed. | 彼が失敗したのには驚いた。 | |
| I was afraid that you had failed. | あなたが失敗したのではないかと心配した。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| We lost out to our rival in price competition. | 私たちはライバルに価格競争で敗れた。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| You don't have to think you aren't going to make it just because others have failed. | 他の人が失敗したからといって、自分も成功しないのではないかと思う必要はない。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| If not for my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| You have Jim to thank for your failure. | 君の失敗はジムのせいだ。 | |
| His failure is due to his ignorance. | 彼の失敗は無知のせいである。 | |
| One should not lament over past mistakes too long. | 人は過去の失敗のことをあまり長い間くよくよすべきではない。 | |
| It's not fair to attribute your failure to your parents. | 失敗を両親のせいにするのはフェアではありません。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He is ashamed of his failure. | 彼は失敗を恥じている。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼はむだには失敗しなかった。 | |
| I am not responsible to you for my blunder. | 僕の大失敗について君に弁明する義務はない。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| It's hard to admit that you're a failure. | 自分が敗北者だと認めるのは難しい。 | |
| He grieved over his failures. | 自らの失敗をくよくよ悲しんだ。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure. | どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| I am afraid he will fail. | 彼はどうも失敗しやしないかと思う。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| He failed in his business last year. | 彼は昨年事業に失敗した。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 我々の失敗の理由は次のとおりである。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| I have lost the case after all. | 結局私の敗訴となった。 | |
| The project, in short, was a failure. | 手短に言えば、その企画は失敗だった。 | |
| The plan failed after all. | 結局その計画は失敗だった。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| Ah, I've failed again! | ああまた失敗した。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |