Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He will on no account accept defeat. | 彼は決して敗北を認めないだろう。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Had it not been for his help, I should have failed. | 彼の助けがなかったら、私は失敗したろう。 | |
| If it were not for his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another. | 追われた敗残兵は、どうやら対決のときがきたと、腹をきめた。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| Should I fail, I would try again. | 万一失敗しても、もう一度がんばります。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| I sat for the exam, only to fail. | 受験したが失敗するだけだった。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗をよく考えるべきです。 | |
| If it had not been for his father's help, he would have failed in business. | もし父親の援助がなかったら、彼は事業に失敗していただろう。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼は、その川を泳いで渡ろうとして失敗した。 | |
| He failed to wake Harry up. | 彼はハリーを起こすのに失敗した。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| Don't get discouraged if you should fail. | 万一失敗してもくじけるな。 | |
| If you mess-up it can't be redone, so don't mess-up! | 失敗したらやり直しができないから、失敗するな。 | |
| If you go on at that rate, you will surely fail. | そんな調子でやれば、きっと失敗するよ。 | |
| He tried his best only to fail again. | 彼は最善を尽くしたが、結果は再び失敗に終わっただけだった。 | |
| Has he failed again? | 彼はまた失敗したのですか。 | |
| The weak-willed are prone to go to the dogs; the strong-willed turn failure into success. | 意志の弱い人は身を滅ぼしやすい。だが、意志の強い人は失敗を成功にかえる。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| I tried but failed to stop him. | 私は彼を止めようとしたが失敗した。 | |
| You must learn from mistakes. | 君達は失敗から学ばなければならない。 | |
| I choked! I should have come up with a proper plan first. | 失敗した!もっと、余裕をもって計画たてるべきだった。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| She studied hard lest she should fail her exam. | 彼女は試験に失敗しないように、一生懸命に勉強した。 | |
| He tried more than once, only to fail. | 彼は一度ならず試みたが、失敗に終わった。 | |
| He has a fear that his brother will fail. | 彼は弟が失敗するのではないかと心配している。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| He explained why the experiment failed. | 彼は実験の失敗の理由を説明した。 | |
| Failures often spring from ignorance. | 失敗は無知から生じることがよくある。 | |
| The pity is that he has failed. | 残念なのは彼が失敗したことだ。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| John's business has turned out to be a complete failure. | ジョンの事業はまったくの失敗であると判った。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| You must work hard in order not to fail. | 君は失敗しないように一生懸命働かなければならない。 | |
| He entered the university after failing the examination twice. | 彼は二度入試に失敗して大学に入学した。 | |
| No one told me that she had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| Why did you fail on the entrance examination? | どうして入試に失敗したのですか。 | |
| His failure is, in a manner, our failure too. | 彼の失敗は、ある意味では私たちの失敗でもある。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |
| I blame him for our failure in the negotiations. | 交渉が失敗したのは彼のせいだ。 | |
| Our plan resulted in failure. | 私たちの計画は失敗に終わった。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| With all his efforts, he failed the test. | 努力したにもかかわらず、彼はその試験に失敗した。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| What if I fail? | 失敗したらどうなるだろう。 | |
| The party was a failure. | パーティーは失敗でした。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| Despite our efforts, we failed after all. | 私たちは努力したにも関わらず結局失敗した。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| His failure has nothing to do with me. | 彼の失敗は私にはなんのかかわりもない。 | |
| But for her help, he would have failed. | 彼女の助けがなかったら、彼は失敗していただろう。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| My plans failed one after the other. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| He took the reality of the situation lightly and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| He failed after all. | 彼は結局失敗した。 | |
| Many people think that sponge cake is difficult to bake, but if you use enough eggs, nothing can really go wrong. | 多くの人が、スポンジケーキを焼くのは難しいと考えている。しかしながら、十分な量の卵を使用すれば、実際何も失敗するようなことはない。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| To my surprise, he has failed. | 驚いたことには、彼は失敗した。 | |
| If it had not been for your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| If it had not been for his help, we would have failed in our enterprise. | もし彼の救援がなかったら、私たちは事業に失敗していただろう。 | |
| The small business man failed and his business went down for the count. | こじんまりと商売していた男は失敗した。そしてかれの商売は完全に駄目になった。 | |
| I'm failing at my job. | 仕事を失敗している | |
| The peace talks failed again. | 和平会談は再度失敗した。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| He tried hard, but failed. | 彼は一生懸命にやってみたが、失敗した。 | |
| Calculating the risk which is involved in the event of failure, he demanded a show-down with the other party. | 失敗のさいの危険を考慮しながら、彼は相手との対決を要求した。 | |
| She tried several times but failed. | 彼女は何度か試みたが、失敗した。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| He failed in business for lack of experience. | 彼は経験不足のために事業に失敗した。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、ぼくは失敗していただろう。 | |
| What if he should fail? | もし万一彼が失敗したらどうなるだろうか。 | |
| What's the difference between fermentation and putrescence? | 発酵と腐敗の違いは何ですか? | |
| If it were not for your help, I might have failed. | 君が助けてくれなかったら、僕は失敗するかもしれない。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| There's many a slip 'twixt the cup and the lip. | コップを口に持っていく間にも、いろいろな失敗があるものだ。 | |
| Kouki made a big mistake in having an accident while driving his father's car. | こうきは父親の車を運転中事故を起こすという大きな失敗をしでかしてしまった。 | |
| The refrigerator prevents food from going bad. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |