Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She failed in her attempt to swim the Channel. | 彼女はイギリス海峡を泳いで渡るという試みに失敗した。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| Everybody fails once or twice. | 1度や2度の失敗はだれにでもある。 | |
| In addition to that, he failed the examination. | そのことに加えて、彼は試験に失敗した。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| Don't laugh at my failure. | 僕の失敗を笑わないでくれ。 | |
| I'm afraid she will fail. | どうも彼女は失敗するように思う。 | |
| Having failed my mock examinations any number of times, when I actually tried taking it the result was nothing I'd imagined. | 模擬試験に何回も失敗して、実際に受けてみたら思わぬ結果が出た。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| That plan resulted with failure. | その計画は失敗に終わった。 | |
| He said he was sure to succeed; he failed, however. | 彼はきっと成功すると言った。しかし失敗してしまった。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| She could not sleep at the thought of her failure. | 彼女は失敗したときのことを考えると眠れなかった。 | |
| He will probably fail. | 彼は多分失敗するだろう。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| I failed the exam. | 私は試験に失敗した。 | |
| He studied hard for fear he should fail. | 彼は失敗するといけないので、懸命に勉強した。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| His father failed in business. | 彼の父は事業に失敗した。 | |
| Without your assistance I would have failed. | 君の援助がなかったら、僕は失敗していたよ。 | |
| What if I fail? | 失敗したらどうなるだろう。 | |
| That move was a big mistake. | さっきの手は大失敗だった。 | |
| We had three tries and failed each time. | 私たちは三度試みたが、いずれも失敗した。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| Her failure is not to be ascribed to want of diligence. | 彼女の失敗の原因を勤勉さがなかったせいにすべきでない。 | |
| But for your steady support, my mission would have resulted in failure. | あなたの安定的な支援がなければ、私の任務は失敗に終わっていたでしょう。 | |
| My plan failed time after time. | 私の計画は相次いで失敗した。 | |
| Oh, just my luck! | クソッ!また失敗だ。 | |
| The party did not succeed in climbing the mountain. | 一行はその山の登山に失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| The negotiation ended in failure. | 交渉は失敗に終わった。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| One failure followed another. | 次から次へと失敗がかさなった。 | |
| Were it not for your help, I should fail. | あなたの援助がなければ、私は失敗するでしょう。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| The student, who failed in a test in English, was inspired by his friend's words. | 英語の試験に失敗した学生は友人の言葉に元気づけられた。 | |
| Don't give up if you fail. | 失敗してもあきらめてはいけない。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| It is you who are to blame for the failure. | その失敗に対して、責任があるのはあなただ。 | |
| He attributed his failure to bad luck. | 彼は失敗を不運のせいにした。 | |
| I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. | そんな失敗なんて気にするな。人の噂も七十五日。みんなすぐに忘れるさ。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| Strangely enough, he failed. | 不思議なことに彼は失敗した。 | |
| It is not for the vanquished to talk of war. | 敗軍の将兵を語らず。 | |
| I worked as hard as I could so I didn't fail. | 私は、失敗しないように、一生懸命働いた。 | |
| Each time I tried, I failed. | 私はやるたびに失敗した。 | |
| Don't blame others for your failure. | 自分の失敗を人のせいにするな。 | |
| He failed in his business and now is a total wreck. | 彼は事業に失敗して今や全く哀れなものだ。 | |
| We are sick and tired of political corruption. | 政治の腐敗にはうんざりですね。 | |
| He worked hard to make money only to fail. | 彼は金を稼ごうと一生懸命働いたが結局は失敗だった。 | |
| Our effort ended in failure. | 私達の努力は失敗に終わった。 | |
| He is ashamed that he has failed again. | 彼はまた失敗したことを恥じている。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| Having failed many times, he never gave up the plan. | 何度も失敗したけれども、彼は決してその計画をあきらめなかった。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| My coach said, "Failure teaches success". | 私のコーチは「失敗は成功のもと」と言った。 | |
| When I think of our standing in the series from now I don't want us to lose even once! | これからの星勘定を考えると、一敗もしたくない! | |
| I'm just a boy who makes mistakes. | 俺はいつも失敗ばかりしているダメな男だ。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| Far from being a failure, our negotiation was a great success. | 我々の交渉は失敗どころか、大成功だった。 | |
| But for your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| The reason why you failed is you did not try hard enough. | 君が失敗したのは努力が足りなかったからだ。 | |
| He made nothing of the fact and failed. | 彼はその事実を軽く見て失敗した。 | |
| He failed because he did not have money. | 彼は金がなかったので失敗した。 | |
| A single mistake, and you are a failure. | 一つ間違えると君は失敗者になる。 | |
| Meiji was beaten by Keio by a score of three to five. | 明治は5対3のスコアで慶応に敗れた。 | |
| His idleness resulted in the failure, and with reason. | 彼の怠惰が失敗という結果になったのも無理はない。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| What astonishes me is that he never learns his lesson. | 私が驚いたのは、彼が少しも失敗から学ばないことだ。 | |
| You needn't be ashamed because you failed the exam. | 試験に失敗したからといって恥じる必要はない。 | |
| Though I failed, I will try again. | 私は失敗したけれども、もう一度やってみます。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| If you hadn't had my advice, you would have failed. | もし私の助言がなかったとしたらあなたは失敗していたであろう。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| He worked hard only to fail again. | 彼は一生懸命勉強したが、また失敗した。 | |
| Having failed several times, he succeeded at last. | 彼は数回失敗した後に、ついに成功した。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| What if he fails? | 例え彼が失敗してもかなうものか。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| I tried my best, only to fail again. | 私は全力を尽くしたが再び失敗した。 | |
| He blamed others for his own failure. | 彼は自分の失敗を他人のせいにした。 | |
| I love trying out new things, so I always buy products as soon as they hit the store shelves. Of course, half the time I end up wishing I hadn't. | 私って、新しいもの好きで、店で、新製品(食べ物)をみるとすぐ買ってしまう。でも、そのうち半分は失敗するね。 | |
| You have another chance even if you fail this time. | たとえ今度は失敗してもまた機会がありますよ。 | |
| Tom blamed the teacher for his failure. | トムは自分の失敗を先生のせいにした。 | |
| He studied hard; otherwise he would have failed again. | さもなければまた失敗しただろう。 | |
| She did not let failure discourage her. | 失敗しても彼女は落胆しなかった。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| The average man fails not because he lacks ability, but because he lacks ability to concentrate. | 普通の人は能力が足りないからではなく、集中力が足りないために失敗する。 | |
| After all, it's sure to fail. | 結局失敗するさ。 | |