Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Without your advice, I would have failed. | 君の忠告がなかったら、失敗していただろう。 | |
| The French were defeated at Waterloo. | フランス軍はワーテルローの戦いで敗北した。 | |
| Tom was not able to quit smoking. | トムは禁煙に失敗した。 | |
| They blamed the failure on George. | 彼らは失敗したのをジョージのせいにした。 | |
| After all his efforts, he also failed this time. | いろいろ努力したにもかかわらず彼は今回も失敗した。 | |
| The play was far from being a failure. | その劇は決して失敗ではなかった。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| But for his help, I might fail. | 彼の助けがなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| However if you get carried away you'll risk failure so take care! | ただし、調子に乗ると失敗を招くので注意! | |
| We saw that the plan would end in failure. | その計画は失敗に終わるだろうと私たちは思った。 | |
| This time it does not fail. | 今度は失敗しません。 | |
| He failed due to lack of effort. | 彼は努力が足りないので失敗した。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| Attempts to fight the fire with buckets soon proved fruitless. | バケツによる消火活動は、すぐに失敗と分かった。 | |
| A woman can be oblivious to a hundred things you did well, and point out only the things at which you failed. | 女というものは、あなたがうまくやった100ものことには気付かず、ただ失敗したことを暴き立てる、そういうことが出来る生き物だ。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| Should I fail, what would my parents say? | 万一失敗したら両親はどう言うだろう。 | |
| The reason he failed was because he neglected his work. | 彼が失敗したのは怠けたせいだ。 | |
| He is not man to lose heart at a single failure. | 彼はたった一回の失敗で失意落胆するような人間ではない。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| But for his steady support, my venture would have resulted in a failure. | 彼の安定的な支持が無ければ、私の事業は失敗に終わっていただろう。 | |
| Work hard, or you will fail. | よく勉強しなさい、さもないと失敗するでしょう。 | |
| But for your help, he would have failed. | もし君の助けがなければ、彼は失敗していただろう。 | |
| Everybody expected that the experiment would result in failure. | 誰もがその実験は失敗に終わると予想していた。 | |
| If he fails, so what? | たとえ失敗してもかまうものか。 | |
| But for my advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Whether he succeeds or fails, he has to do his best. | 成功しようと失敗しようと、彼は最善を尽くさねばならない。 | |
| His failure led him to drink every night. | 彼は失敗したため毎晩酒を飲むようになった。 | |
| They studied very hard so as not to fail in the exam. | 彼らは試験に失敗しないように懸命に勉強した。 | |
| Without his help, I might fail. | もし彼の助力がなければ、私は失敗するかもしれない。 | |
| If you had not helped me, I would have failed. | もしあなたが助けてくれなかったら私は失敗したでしょう。 | |
| I was surprised to hear of his failure. | 私は彼の失敗を聞いて驚いた。 | |
| He appealed to lack of funds as a reason for the failure of his enterprise. | 事業の失敗の理由として彼は資金不足をあげた。 | |
| The victorious country dictated the terms of peace to the defeated country. | 戦勝国は敗戦国に講和条件を指令した。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父がたいへんがっかりしたことに、彼のその計画は失敗した。 | |
| To my surprise, he failed the examination. | 驚いたことに、彼は試験に失敗した。 | |
| I'm not angry because you have failed. | 私はお前が失敗したから怒っているわけではない。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| Idleness leads to failure. | 怠惰は失敗を招く。 | |
| The plan has broken down. | そのプランは失敗に終わった。 | |
| You've got to be careful or else you'll miss it again. | 注意しないとまた失敗するよ。 | |
| All our plans went wrong. | 私達の計画はことごとく失敗した。 | |
| He tried it again, only to fail. | 彼は再びやってみたが、失敗しただけだった。 | |
| That kind of person will fail for sure. | そういう人は必ず失敗する。 | |
| The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game. | マネージャーは敗北を認めた。そして、次のゲームに勝利を収める計画を立てた。 | |
| He failed in the attempt to sail across the Pacific Ocean. | 彼は太平洋を横断する企てに失敗した。 | |
| Study hard, or you will fail in the exam. | 熱心に勉強しないと試験に失敗するでしょう。 | |
| He blamed the failure on his brother. | 彼は失敗を弟のせいだと非難した。 | |
| The failure resulted from his idleness. | 失敗は彼の怠惰に起因していた。 | |
| His failure was the last thing that I expected. | 彼の失敗は私が絶対に予想しなかったことである。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| If you don't study harder, you'll definitely fail. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| He can't be smart if he can screw up something like that. | それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。 | |
| I cannot help feeling that the attempt has turned out to be a failure. | その試みは結局失敗であったとかんじないではいられない。 | |
| You worked hard, or you would have failed. | 君はよく勉強した、そうでなければ失敗していただろう。 | |
| He failed in business. | 事業に失敗した。 | |
| I am responsible for this failure. | この失敗は私に責任がある。 | |
| In any industry a reputation can make or break people. | どんな業界でも評判次第で人は成功もすれば、失敗もします。 | |
| From a literary point of view, his work is a failure. | 文学的な見地から言えば、彼の作品は失敗です。 | |
| A miss is as good as a mile. | いかに成功に近くても失敗は失敗。 | |
| Such a plan is bound to fail. | そんな計画は失敗するに決まっている。 | |
| They worked hard only to fail. | 彼らはおおいに努力したが結局失敗した。 | |
| If it had not been for your help, I would certainly have failed. | もしあなたに助けてもらわなかったら、私はきっと失敗してただろう。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| Bravely though they fought, they were defeated. | 彼らは勇敢に戦ったけれども、敗北した。 | |
| She laughed up her sleeve at his failure. | 彼女は密かに彼の失敗を笑った。 | |
| Without advice, you would have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| He failed the exam. | 試験に失敗した。 | |
| I tried many things but failed after all. | 私はいろいろやってみたが結局失敗した。 | |
| The plan failed after all. | けっきょくその計画は失敗した。 | |
| Even though he had made many mistakes, he didn't have any regrets. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| It is surprising that Mr Sato should fail. | 佐藤君が失敗するなんて驚くべきことだ。 | |
| They have lost 10 games in a row since their winning streak ended. | 彼らは連勝記録が途切れてから10連敗している。 | |
| All our effort ended in failure. | 我々の努力はすべて失敗に終わった。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| He tried hard, but he failed. | 彼は一生懸命やったが、失敗した。 | |
| He blamed his failure on her. | 彼は自分の失敗を彼女のせいにした。 | |
| He who hesitates is lost. | 躊躇うものは失敗する。 | |
| Our experiment went wrong last week. | 我々の実験は先週失敗した。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| We failed to persuade him. | 私たちは彼を説得するのに失敗した。 | |
| He often attributes his failures to bad luck. | 彼はよく自分の失敗を不運のせいにする。 | |
| He failed in the examination for lack of preparation. | 彼は準備不足のために試験に失敗したのだ。 | |
| I am to blame for my son's failure. | 息子の失敗は私が責任を負います。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| His attempt ended in failure. | 彼の企ては結局失敗に終わった。 | |
| Don't dwell on your past failures. | 過去の失敗をくよくよ考えるな。 | |
| He failed in his attempt to swim across the river. | 彼はその川を泳いで渡ろうと試みたが失敗した。 | |
| If you don't study harder, you'll fail for sure. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| I don't want to fail the test. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| For all his failures, he did not feel so at all. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| The failure depressed him. | その失敗で彼は憂鬱になった。 | |
| He failed the entrance exam. | 彼は入学試験に失敗した。 | |