Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Between two stools one falls to the ground. | 両天秤をかけて失敗した。 | |
| If you hadn't had advice, you'd have failed. | もし助言がなかったとしたらあなたは失敗していただろう。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 包装は腐敗を減らす。 | |
| Why did he fail in business? | 彼はなぜ事業に失敗したのですか。 | |
| He ascribes his failure to bad luck. | 彼は自分の失敗を運の悪さのせいにしている。 | |
| This failure is due to your mistake. | この失敗は君の間違いのせいだ。 | |
| Is there really any guy who has such a sad face when they mess up? | 失敗してあれほど悲しそうな顔をする奴が、いるかな? | |
| I failed to make a cake. | ケーキ作りに失敗した。 | |
| He has failed after all his labors. | せっかく骨を負ったのに、彼は失敗した。 | |
| Our plans went wrong. | 私達の計画は失敗した。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼にはその失敗の責任がある。 | |
| I don't want to fail my exams. | 試験に失敗したくないよ。 | |
| His attempt proved to be a failure. | 彼の企ては失敗に終わった。 | |
| This is how he failed. | この様にして、彼は失敗したのだ。 | |
| He feels happy in spite of his failure. | 失敗にも関わらず彼は幸せを感じている。 | |
| Our attempt has proved to be a failure. | 我々の試みは、結局失敗した。 | |
| It is silly of me to have made the same mistake twice. | また同じ失敗をするなんて、我ながら愚かだと思う。 | |
| It is easy to find fault with the work of others. | 人の仕事の失敗をみつけることは簡単です。 | |
| We did our best only to fail. | 我々は最善を尽くしたが結局失敗した。 | |
| They failed in the examination. | 彼らは試験に失敗した。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を良く考えて見るべきだ。 | |
| The enterprise was doomed to failure. | その事業は失敗する運命にあった。 | |
| The failure in business left me penniless. | 仕事に失敗して私は文無しになった。 | |
| He failed in the examination because he had not studied. | 彼は勉強しなかったため試験に失敗した。 | |
| The man's third attempt to stop smoking failed. | その男の禁煙のための3度目の試みは失敗した。 | |
| It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round. | ヒンギスが一回戦敗退の大番狂わせ。 | |
| He failed many times, but he had no feeling that it was a waste of time. | いろいろ失敗したけれど、彼は少しも残念に思わなかった。 | |
| My mother was disappointed by my failure. | 母は私の失敗に落胆した。 | |
| I was afraid it would not work out well and sure enough it failed. | だめだろうと思っていたが果たして失敗だった。 | |
| There seem to be several reasons for his failure. | 彼の失敗には、2、3の理由があるように思われる。 | |
| He should reflect on his failure. | 彼は自分の失敗を考えてみるべきだ。 | |
| He has not failed for nothing. | 彼は無駄に失敗しなかった。 | |
| The refrigerator preserves food from decay. | 冷蔵庫は食品の腐敗を防ぐ。 | |
| Without your help, I would have failed. | あなたの助けがなかったら、私は失敗しただろう。 | |
| What was she doing when she made that blunder? | その大失敗をやったとき彼女は何をしていたのか。 | |
| I tried, only to fail. | やってみたが、失敗しただけだった。 | |
| His failure resulted from his carelessness. | 彼の失敗は不注意によるものだ。 | |
| Food packaging reduces spoilage. | 食物包装は腐敗を減らす。 | |
| That plan will probably fail in the long run. | その計画は結局おそらく失敗するだろう。 | |
| Your plan is bound to fail. | 君の計画はきっと失敗するよ。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しなければきっと失敗するわよ。 | |
| Actually, we had prepared ourselves for defeat. | 実は我々は敗北を覚悟していた。 | |
| I was extremely disappointed to see our national soccer team suffer a historic loss. | わが国のサッカー代表チームが歴史的大敗を喫しガックリした。 | |
| He steeled himself against possible failure. | 彼は失敗するかもしれないと覚悟を固めた。 | |
| The failure is due to his idleness. | その失敗は彼の怠惰のためである。 | |
| She would have failed without his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| He accused me of his defeat. | 彼は自分の敗因を私のせいだと責めた。 | |
| I would have failed but for his kind help. | 彼の親切な助けがなかったなら私は失敗していただろう。 | |
| The reasons for our failure are as follows. | 私たちの失敗の理由は次のとおりです。 | |
| Without your advice, I would have failed in the attempt. | あなたのアドバイスがなかったら、私の試みは失敗していたでしょう。 | |
| She would have failed but for his help. | 彼が助けてくれなかったら彼女は失敗していただろう。 | |
| We failed due to a lack of preparation. | 我々は準備不足で失敗した。 | |
| If you should fail, don't lose heart. | 万一失敗しても、落胆するな。 | |
| The Germans took to flight. | ドイツ軍は敗走した。 | |
| His failure led to his resignation. | 彼の失敗は辞職という結果になった。 | |
| She is apt to fail. | 彼女は失敗しそうだ。 | |
| The plan was doomed to failure from the start. | この計画は初めから失敗する事に運命付けられていた。 | |
| Is his failure ascribable to incompetence or to bad luck? | 彼の失敗は無能によるものかそれとも不運によるものか。 | |
| All our attempts failed. | 私達の試みはどれもみな失敗した。 | |
| Mary has failed again. After all she is still young. | メアリーはまた失敗した。なんといっても彼女はまだ若い。 | |
| We must try our best lest we should lose the next game. | 私たちは次の試合に失敗しないように、最善をつくさねばならない。 | |
| Don't dwell on your past mistakes! | 過去の失敗をくよくよ考えるのはよしなさい。 | |
| That he will fail is certain. | 彼が失敗することは確かです。 | |
| Even the most carefully made plans frequently result in failure. | この上なく入念に準備した計画でもしばしば失敗する。 | |
| The new employee glossed over his first mistake. | 新入社員は初めての失敗をうまくいいぬけた。 | |
| Napoleon's army lost the battle of Waterloo in 1815. | ナポレオンの軍隊は1815年にワーテルローの戦いに敗れた。 | |
| The show was far from being a failure. | そのショーは失敗どころではなかった。 | |
| World War II ended and the Olympics were revived in 1948 in London, but the losing countries of the war, Germany and Japan, were not invited. | 第二次世界大戦が終結し、1948年ロンドンでオリンピックが再開されたが、敗戦国のドイツ・日本は、招待されなかった。 | |
| As often as she tried, she failed. | 彼女はやるたびに失敗した。 | |
| She regrets that she failed the examination. | 彼女は試験に失敗したことを悔やんでいる。 | |
| He failed in spite of his great efforts. | 彼は、非常に努力したにもかかわらず失敗した。 | |
| He was not a man to be disheartened by a single failure. | 彼は、たった一回の失敗でくじけるような男ではない。 | |
| His failure in business compelled him to sell his house. | 彼は商売に失敗したので、家を売らざるをえなかった。 | |
| If I should fail, I would try again. | 万一失敗したら、またやってみよう。 | |
| His failure was mainly due to carelessness. | 彼の失敗は大部分不注意のせいだった。 | |
| Take care not to fail. | 失敗しないよう気をつけなさい。 | |
| You may fail for all I care. | 君が失敗しても私の知ったことではない。 | |
| You are bound to fail unless you study harder. | もっと勉強しないときっと失敗するわよ。 | |
| Nobody failed in the tactics. | 誰もその作戦に失敗しなかった。 | |
| No one told me that he had failed. | あの人が失敗したと誰も私に教えてくれなかった。 | |
| He worked hard for fear that he should fail. | 彼は失敗するといけないので熱心に勉強した。 | |
| They blamed George for the failure. | 彼らはジョージの失敗を非難した。 | |
| We have to conclude that the policy is a failure. | その政策は失敗であると結論を下さなければならない。 | |
| He failed in the scheme, much to the disappointment of his father. | 彼の父親が大変がっかりしたのは、彼がその計画に失敗したことだった。 | |
| It is no wonder that he has failed. | 彼が失敗したのは当たり前だ。 | |
| Far from being a failure, it was a great success. | それは、失敗どころか、大成功でした。 | |
| Defeated revolutions are forgotten quickly. | 失敗した革命はすぐに忘れられる。 | |
| Having failed twice yesterday, he doesn't want to try again. | 彼は昨日2度失敗したので、もうやりたくないと思っている。 | |
| She tried hard, but she failed. | 彼女は一生懸命やったが失敗した。 | |
| Gambling brought about his failure. | 博打で彼は失敗した。 | |
| Work hard, or you will fail the examination. | 一生懸命勉強しなさい、そうしないと試験に失敗するだろう。 | |
| George failed in business. | ジョージは事業に失敗した。 | |
| We must reflect on our failure. | 私たちは失敗をよく考えなければならない。 | |
| The experiment failed because of some minor faults. | その実験はいくつかの小さな欠陥のために失敗した。 | |
| It's my fault that the cake was burned. I was talking on the phone and didn't notice the time. | ケーキが焦げたのは私の失敗です。電話で話していて、時間に気付かなかったのです。 | |
| I like to perform magic tricks for kids, but they sometimes fall flat. | わたしは子供たちに手品して見せてやるのが好きなんですが、ときどき失敗してしまうんです。 | |
| Their plan resulted in failure. | 彼らの計画は失敗に終わった。 | |
| He is to blame for the failure. | 彼はその失敗に対し責任がある。 | |
| Our team lost all its games. | 我がチームは全敗を喫した。 | |
| The new government promised to rid the country of corruption. | 新しい政府は国から腐敗を無くすと約束した。 | |