The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '料'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
They supplied the villagers with food.
彼らは村人たちに食料を供給した。
What are the charges in this hotel?
このホテルの料金はいくらですか。
This dish goes very well with sake.
この料理は酒によく合う。
We need a woman able in cooking.
料理のうまい女性が欲しい。
That'll make for a memorable time.
貴重な思い出料としては安いものですよ。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.
天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.
この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
To provide food for the hungry.
飢えた人々に食料を与える。
Will you get me some salt at the grocer's?
食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Furniture made of good materials sells well.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
It's free of charge.
無料です。
Admission to the show is $5.
ショーの入場料は5ドルです。
In autumn some animals store food for the winter.
冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.
私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
The court decreed that the charge be paid.
裁判所はその料金を支払うように命じた。
General admission is $7 for adults.
一般入場料は大人が7ドルです。
You are richer than I am because your pay is double my pay.
あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.
社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.
私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
What do you think of Japanese food?
日本料理をどう思いますか。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
The novelist gathered materials for his work.
その小説家は本を書くために材料を集めた。
These apples are good cookers.
これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
What will the postage be?
郵便料金はいくらになりますか。
The goods will be delivered free of charge.
その商品は無料で配送されます。
He's learning French so he can get a better salary.
彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
My uncle engaged himself in teaching cooking.
私のおじは料理を教える仕事をしていた。
He is backward in science.
彼は料理が遅れている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.
日本では給料は大体年功序列による。
Tom is a good cook.
トムは料理が上手だ。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.
I long to experience the food and culture of my home.
私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Each man's pay will be in proportion to his work.
各人の給料は働いた分に比例する。
I cook, but I'm really crap at it.
私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
The cook was astonished at his incredible appetite.
その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?
水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
She prides herself on her skill in cooking.
彼女は料理の腕を自慢している。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
The food was so good that I ate too much.
料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
How much is the admission?
入場料はいくらですか?
I prefer the updated version of his cookbook.
私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
All families with children get special rates.
子供のいる家族はみな特別料金です。
Cooking takes up too much time.
料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I bought ingredients for curry on Sunday.
日曜日、カレーの材料を買いました。
My hobby is to cook.
私の趣味は料理をすることだ。
I'll miss your cooking.
君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).
スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
Do you charge for delivery?
配達は有料ですか。
There is enough here to feed the whole family.
ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?
どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
How much is the entrance fee?
入場料は一人いくらですか。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
Do you charge separately for drinks?
ドリンク料金は別ですか。
I have to pay high rates to the boarding.
高い料金を下宿屋に払わねばならない。
My wife is anything but a good cook.
私の妻は料理がまるきりへたです。
The province supplies its neighbors with various raw materials.
その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.