UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Our department doesn't have that information.その資料はこの部署にはありません。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Gasoline is used for fuel.ガソリンは燃料として使われる。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
It's free.無料です。
It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Do everything according to the cookbook.全て料理書通りにしなさい。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
Where is there a soft drink vending machine?清涼飲料の自動販売機はどこですか。
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
This newspaper is free.この新聞は無料です。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
They have a growing population; therefore they need more and more food.彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Milk is a popular beverage.牛乳は大衆飲料である。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License