Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
What is sukiyaki made of? すき焼きはどんな材料を使うのですか。 Flour is the main ingredient in cakes. 小麦粉はケーキの主な材料だ。 Is it free? 無料なのですか。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 Great care has been taken to use only the finest ingredients. 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 They say she's good at cooking. 彼女は料理がうまいそうだ。 What are the charges in this hotel? このホテルの宿泊料金はいくらですか。 She asked us if we would like to cook. 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 She has an encyclopedic knowledge of cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 Korean food is generally very hot. 韓国料理は一般的に辛い。 She made much use of milk in her cooking. 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 A good cook doesn't throw out yesterday's soup. 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 What's the admission fee? 入場料はおいくらでしょうか。 Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 You had better live on your salary. 自分の給料で生活したほうがいいよ。 She provided the traveler with food and clothing. 彼女は旅行者に衣料を与えた。 My father ran in the cooking contest and won the first prize. お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 I got the ticket for nothing. 私は無料で切符を手にいれた。 This is a free ticket. この切符は無料です。 For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 She is quite ignorant of cooking. 彼女は料理のことは全く知らない。 Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 Bus rates have stayed the same for two years. バス料金は2年間据えおかれてきた。 They serve delicious food at that restaurant. あのレストランはおいしい料理を出します。 She hasn't got the knack of cooking yet. 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 Is your salary keeping up with inflation? あなたの給料はインフレに追いつきますか。 I long to experience the food and culture of my home. 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 Mrs. Wood was a very good cook. ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 All our catalogues are free for the asking. 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 Is this the first time for you to have Japanese food? 日本料理は初めてですか。 Admission was free. 入場料はただだった。 Chinese food is no less nice than French food is. 中国料理はフランス料理と同様においしい。 My telephone service was cut off because of unpaid bills. 料金延滞で電話を止められた。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 She cooks things for me that I like. 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 They say she's good at cooking. 彼女は料理が上手だそうだ。 Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 Do you charge separately for drinks? ドリンク料金は別ですか。 Please tell the chef it was delicious. 料理長においしかったとお伝え下さい。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 We have reserved a lot of food for emergencies. 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 He made out really well in the clothing business. 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 They made a claim for higher pay. 彼らは給料を上げるように要求した。 You get paid in proportion to the amount of the work you do. あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 They're giving away samples free. 無料で見本を配っています。 My hobby is cooking. 私の趣味は料理をすることだ。 Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 She is cooking for him. 彼女は彼のために料理をしている。 There's enough food to go round. みんなに行き渡るだけの食料がある。 I'll try my hand at cooking. 試しに料理をしてみようかな。 Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 We flattered her on her cooking. 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 I got the tickets for free. 私は無料で切符を手にいれた。 Whenever he comes to this place, he orders the same dish. 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 Mike was very kind. He got my car repaired for free. マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 I give my mother fifty thousand yen on payday every month. 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 It is said that she is a good cook. 彼女は料理が上手だそうだ。 I want to buy cooking utensils in one lot. 料理用具を一括して買いたい。 Do you have any regional dishes? この地方の名物料理がありますか。 They could not get enough food. 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 I love American food. 私はアメリカの料理が大好きです。 When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 There was food enough for us all. 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 A nice roast chicken is one of my favorite dishes. おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 In the absence of sufficient data, the survey was given up. 資料不足のため調査は中止された。 The room charge is $100 a night plus tax. 料金は、税別で一泊100ドルです。 You are richer than I am because your pay is double my pay. あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 Will there be an extra charge for that? それには追加料金がかかりますか。 I've never tasted anything as unusual as this. こんな変わった料理ははじめてです。 They are short of food. 彼らは食料が不足しています。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 You may get it free of charge. 無料でそれが得られる。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 You must pay the admission fee here. ここは入場料を払わなければいけない。 Japan has to import most of its raw materials. 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。 Because I eat out every day, I miss home cooking. 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 We shall do this free of charge. 私たちは無料でこれをします。 What do you think of Japanese food? 日本料理をどう思いますか。 I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see. 母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。 My husband is a very good cook. 主人は料理がとても上手です。 Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with nat いつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。 I found a good Mexican restaurant. おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 I cook well. 料理は得意です。 Pay your dues to the treasurer. 料金は会計係へ払って下さい。 The mother seemed busy cooking. 母は忙しそうに料理をしていた。