Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| It is a payday today. | 今日は給料日である。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| I like French food very much. | フランス料理は私の甚だ好む所だ。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! | 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| There are still a lot of dishes on the table. | テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 | |
| Petroleum was replacing coal as fuel. | 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| They deal in shoes and clothes at that store. | その店ではくつと衣料が売られている。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| How much is the express? | 急行の料金は幾らですか。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| Are you good at cooking? | 料理が得意ですか。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| She likes to cook for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| He provided them with food. | 彼は彼らに食料を与えた。 | |
| You are a good cook. | 料理が上手ですね。 | |
| My mother is a very good cook. | 私の母は料理がとても上手です。 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Susan is a good cook. | スーザンは料理がうまい。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse. | 君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| The province supplies its neighbors with various raw materials. | その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 | |
| She gets paid a lot. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| He easily licked his opponent. | 彼は敵を料理した。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. | きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 | |
| Admission was free. | 入場料はただだった。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| The parking lot is free of charge. | その駐車場は無料だ。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| We still have a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| The room charge is $100 a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は、無料です。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| This heater burns gas. | このヒーターはガスを燃料とする。 | |