Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| I left part of the meal uneaten. | 料理をちょこっと残してしまった。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |
| The room charge is $100 a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は、無料です。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| What's the room rate? | 室料はいくらですか。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The dish smells good. | その料理はおいしそうなにおいがする。 | |
| They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. | ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| Is this the first time for you to have Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| Korean food is generally very hot. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| He asked if I like Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| I have put aside one fourth of my salary for the last three years. | 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| The food seems very delicious. | その料理は、とてもおいしそうだ。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| We're running short of fuel for the winter. | 冬に向けての燃料が不足している。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| You must be a good cook. | きっとお料理上手なんですね。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water. | 多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| We shall do this free of charge. | 私たちは無料でこれをします。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| We still have a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| Where is there a soft drink vending machine? | 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| The cook is barbecuing the chicken meat. | 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| Tom taught me how to cook. | トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| They serve delicious food at that restaurant. | あのレストランはおいしい料理を出します。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |