Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| How much is the premium? | 保険料は幾らですか。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| We usually eat cooked fish. | 私たちは普通料理された魚を食べる。 | |
| She can't cook well. | 彼女はじょうずに料理ができません。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| A nice roast chicken is one of my favorite dishes. | おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| How do you cook this fish in France? | フランスではこの魚をどう料理しますか。 | |
| I gave up on receiving the unpaid salary. | 未払い給料の受取りを諦めました。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| Have you learned cooking or anything? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| My specialty is French onion gratin soup | 得意料理はオニオングラタンスープです。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| Curry and rice is my favorite dish. | カレーライスは私の好きな料理です。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| Our supply of food is exhausted. | 我々の食料は底を突いた。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料のアップを求めた。 | |
| There was a great variety of dishes on the menu. | メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 | |
| He's learning French so he can get a better salary. | 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| Please send details of these courses. | これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. | あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! | 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| Milk is a popular beverage. | 牛乳は大衆飲料である。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 試しに料理をしてみようかな。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| Thursday night is free beer night. | 木曜の夜はビールが無料なのです。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性より安い給料で雇われている。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| These apples are good cookers. | これらのりんごは料理用にもってこいだ。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |