UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
The food supplies will not hold out till then.食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I don't know how to cook too many things.料理のレパートリーは限られてるの。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
How about Thai food?タイ料理なんか、いかがですか。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
They deal in shoes and clothes at that store.その店ではくつと衣料が売られている。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
My sister is not a good cook, and neither am I.私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
I love Italian food.イタリア料理が大好きです。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
We were satisfied with the delicious food.僕達はおいしい料理に満足した。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
We still have a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
This booklet is free of charge.この小冊子は無料だ。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
I don't have much interest in cooking.私は料理にはあまり興味がない。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
We must provide food and clothes for the poor.貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
Our department doesn't have that information.その資料はこの部署にはありません。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License