Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| How much is the entrance fee? | 入場料はいくらですか。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| We still have a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| He earns three times as much as I. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| I am fond of Australian food. | オーストラリア料理がすきだ。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| How much is the express? | 急行の料金は幾らですか。 | |
| We have still a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は無料です。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| His salary enables him to live in comfort. | 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| He made out really well in the clothing business. | 彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| My husband is a very good cook. | 私の夫はとても料理が上手です。 | |
| What are you cooking? | 何を料理しているの。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理になれている。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| The parking lot is free of charge. | その駐車場は無料だ。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| Tom likes Italian food. | トムはイタリア料理が好きだ。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. | きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| She cooks for him every day. | 彼女は毎日彼のために料理を作る。 | |
| The hair-dressing liquid gave off a strong smell. | その整髪料は強いにおいを発した。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| Steak is my favorite dish. | ステーキは私の好きな料理です。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| He wasn't earning a large salary when he retired. | 退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| She asked us if we would like to cook. | 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| How well she cooks! | 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| I've never eaten such a good meal. | こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| He demanded that his salary should be increased right away. | 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 | |
| His salary was increased by ten percent. | 彼の給料は10%増えた。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy. | 経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| Yesterday, I cooked Okonomiyaki. | きのう、お好み焼きを料理しました。 | |
| Have you learned cooking or anything? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |