Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
She makes careful choices when she buys clothes. 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 I have put aside one fourth of my salary for the last three years. 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 She cooks things for me that I like. 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 I want to rent a car, please show me a price list. 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 He was busy collecting stuff for his report. 彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。 Susan is a good cook. スーザンは料理がうまい。 There are many Japanese restaurants in New York. ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 Because my mother is sick, my father will cook today. お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 I manage to get along on a small salary. 私はわずかな給料で何とかやっております。 It is interesting how he learned Japanese cooking. 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 Both Tom and Mary aren't very good at cooking. トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 Is this your first time to eat Japanese food? 日本料理は初めてですか。 They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 The salary is fixed according to age and experience. 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 My specialty is French onion gratin soup 得意料理はオニオングラタンスープです。 This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 This food is perfect for a convalescent. この料理は病み上がりの人にぴったりです。 Are drinks free? 飲み物は無料ですか。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 My allowance does not pay for my tuition. もらう金では授業料にはたりない。 India is now short of food. インドは今、食料が不足している。 He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 This ticket will admit two persons free. この切符では2人無料で入場できる。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 We need a woman able in cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 "Are the drinks free?" "Only for ladies." 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 Water can not be had for nothing here. 水はここでは無料ではない。 Do you have any regional dishes? この地方の名物料理がありますか。 The girl reading a cookbook is Kate. 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 Cars are factory products, while foods are farm products. 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 Do you charge for delivery? 配送は有料ですか。 Pay your fare here. 料金はここで御支払ください。 She would cook it in her own way. 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 Could you give me a new dish of these? この料理を新しいものと交換してもらえますか。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 Each man's pay was in proportion to his work. 各人の給料はその働きに比例していた。 Mother put the food on the table and told the children to dig in. お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 Is lunch included in this price? この料金に昼食代は入っていますか。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 He is always complaining about his low salary. 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 They regaled me on a Chinese banquet. 彼らは私を豪華な中華料理でもてなした。 The refugees are well set up with food. 難民たちは食料を十分に供給されている。 Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 He wasn't given any reward for his service. 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? I like Chinese food in general. 概して私は中華料理が好きだ。 She cooked some fish for me. 彼女は私に魚を料理してくれた。 We charge a commission of 3%. 手数料は3パーセントかかります。 The food was so good that I ate too much. 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking. 私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。 I'm sorry, you have to pay for the extra weight. 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 This pamphlet is free of charge. このパンフレットは無料です。 They demonstrated against the raising of the tuition fees. 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 It's good to have the food cooked in front of you. 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 They serve delicious food at that restaurant. あのレストランはおいしい料理を出します。 Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 I didn't know you were such a good cook. きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 Tom taught me how to cook. トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 What's your speciality? ここの自慢料理はなに? Children under three are admitted free of charge. 三歳未満の子供は入場無料。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 We want a woman who's good at cooking. 料理のうまい女性が欲しい。 Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 Today's food is quite elaborate. 今日の料理は随分と手が込んでいるね。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 The pay is based on sales. 給料は歩合制です。 Most foreigners learn to like Japanese dishes. 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 Too many cooks spoil the broth. 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 He is well paid. 彼の給料はいい。 She shops at a local grocer. 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 They soon used up their food supplies. 彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。 Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 Are you in favor of the workers getting more money? 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 I love Korean food. 韓国料理が大好きです。 Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 Laborers required raising of a salary of the manager. 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 Please tell me what kind of cooking this is. これはどんな料理か説明してください。 He demanded that his salary should be increased right away. 彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。 He can cook as well as his wife. 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 The railroad fare for children is half of the adult fare. 鉄道の料金は子供は大人の半額だ。 I don't know how to cook. 料理の仕方がわかりません。 I am no match for her in cooking. 料理では私は彼女にかなわない。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 She got a slight burn on her hand while cooking. 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 He easily licked his opponent. 彼は敵を料理した。 You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。