UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
The repair bill includes parts and labor.修理費には部品代と手数料が含まれます。
Taxi fares will go up next month.来月タクシー料金があがります。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
I assumed it was free.無料だと思った。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
His salary enables him to live in comfort.彼は快適な生活のできる給料をもらっている。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
This stove burns oil.このストーブは石油を燃料とする。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Is it free?無料なのですか。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Children under three are admitted free of charge.三歳未満の子供は入場無料。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
How much is the fare on the bus?このバスの料金はいくらですか。
There's a nice Thai restaurant near here.近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
What are you cooking?何を料理しているの。
My wife gave birth to a child when we were very poor. While she was sleeping, I cooked rice and vegetables for several days and surprised her with the variety and taste of my cooking.私の妻が、貧乏の最中、子供を産んで、寝ている時、私が、幾日か、飯菜を作って、その料理の種類の豊富さと味のよさとに、びっくりさせたものである。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The soldiers' food supply is running out.兵士の食料が底をつきかけている。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License