Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| Where is there a soft drink vending machine? | 清涼飲料の自動販売機はどこですか。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| I earned a lot of money this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| As soon as I get paid I will pay you back. | 給料をもらったらすぐに返します。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| The food supplies will not hold out till then. | 食料の蓄えはその時まで持たないだろう。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| She hasn't got the knack of cooking yet. | 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| I love Korean food. | 韓国料理が大好きです。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| There are still a lot of dishes on the table. | テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料のアップを求めた。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| Tom doesn't like Chinese food. | トムは中国料理が好きではない。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| We import raw materials and export the finished products. | 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 | |
| She can't cook well. | 彼女はじょうずに料理ができません。 | |
| My husband is a very good cook. | 私の夫はとても料理が上手です。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I hear you are good at cooking. | 料理がお上手と聞いています。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| Tom often eats Thai food. | トムさんはよくタイ料理を食べます。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| A permanent costs extra. | パーマは別料金です。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. | きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 | |
| I like Japanese dishes. | 私は日本料理が好きです。 | |
| How would you like your eggs? | 卵はどう料理しましょうか。 | |
| The cook is barbecuing the chicken meat. | 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 | |
| He provided them with food. | 彼は彼らに食料を与えた。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| My salary was high this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| Is this the first time for you to have Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料はいくらですか。 | |
| You are a good cook, aren't you? | 料理うまいね。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. | あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |