UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Is there a restaurant around here that serves local delicacies?この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。
This pamphlet is free of charge.このパンフレットは無料です。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
The bad harvest caused massive food shortages.不作で食料がひどく不足した。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
We still have a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
Mrs. Wood was very good at cooking.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Please help me prepare the food.料理をするのを手伝ってよ。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
This stove burns oil.このストーブは石油を燃料とする。
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
My mother had been cooking supper for two hours when I got home.私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
This dish is more delicious than that one.この料理はあの料理よりおいしい。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
I am cooking now.今料理をしています。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
The car consumes a lot of fuel.その車は多量の燃料を消費する。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
They sell good foods at that shop.あの店では良質の食料品を売っている。
Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
The food supplies will not hold out till then.食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Is it free?無料なのですか。
Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case.実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
She is a poor cook.彼女は料理が下手だ。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
It's free.無料です。
Cook for me.僕に料理を作って。
All subscriptions must be paid before the end of this year.予約購読料は今年末以前に全て払ってください。
I happened upon Bernard at a restaurant yesterday.きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Our department doesn't have that information.その資料はこの部署にはありません。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
She is collecting material for a book.彼女は本を書くための資料を集めています。
We have still a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License