UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
This soap is infused with natural fragrances.この石けんには天然香料が入っている。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
The province supplies its neighbors with various raw materials.その州は周辺にさまざまな原料を供給している。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
This stove burns oil.このストーブは石油を燃料とする。
Admission is free for preschool children.未就学のお子様は入場無料です。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
Is it free?無料なのですか。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
This heating system burns oil.この暖房装置は石油を燃料とする。
I bought ingredients for curry on Sunday.日曜日、カレーの材料を買いました。
The food supplies will not hold out till then.食料の蓄えはその時まで持たないだろう。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
Acid rain in drinking water affects human health.飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。
The food is cold.料理が冷えてます。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
This is for free.これ無料です。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
How much is the premium?保険料は幾らですか。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
The second course contains meat.2番のお料理には肉が入っています。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
He is not better off because he is poorly paid.給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
She got a slight burn on her hand while cooking.彼女は料理をしていて手にやけどをした。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Admission was free.入場料はただだった。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We still have a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
There used to be a grocery store around the corner.昔はかどに食料品店があったものだ。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License