Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| Are drinks free? | 飲み物は無料ですか。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| This food is too salty. | この料理は塩がききすぎている。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| The car consumes a lot of fuel. | その車は多量の燃料を消費する。 | |
| Intel gets a huge royalty from the invention. | インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 | |
| Chinese food is no less nice than French food is. | 中国料理はフランス料理と同様においしい。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| What would you recommend we eat? | おすすめ料理は何ですか。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| It's free of charge. | それは無料です。 | |
| The novelist gathered materials for his work. | その小説家は本を書くために材料を集めた。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| I know a good Italian restaurant. | ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| What's the admission fee? | 入場料はおいくらでしょうか。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| He can cook as well as his wife. | 彼は奥さんに劣らず料理がうまい。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| No, Chinese dishes are the best. | いや、中華料理がいちばんいいです。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. | 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 試しに料理をしてみようかな。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | その車は町につく前に燃料切れになってしまった。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy. | 燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理がうまそうだ。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| The dish smells good. | その料理はおいしそうなにおいがする。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| They deal in shoes and clothes at that store. | その店ではくつと衣料が売られている。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| Tom likes Italian food. | トムはイタリア料理が好きだ。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |