UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
He demanded that his salary be increased.彼は給料を上げてくれと要求した。
It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products.石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。
I didn't know you could cook this well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
He is well paid.彼の給料はいい。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Do you like cooking?料理するのは好き?
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
The salary is fixed according to age and experience.給料は年齢と経験に応じて決まっている。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
We only just manage to keep afloat on my husband's small salary.私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
I am no match for her in cooking.料理では私は彼女にかなわない。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
What's the daily rate for a Toyota?トヨタの1日あたりの料金は?
That restaurant serves excellent food.あのレストランはすばらしい料理を出す。
Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
I am cooking now.今料理をしています。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
He paid double the usual fare.彼は通常の料金の2倍払った。
This is how I cook fish.こうして私は魚を料理します。
I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live.私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
You are a good cook.料理が上手ですね。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He earns double my salary.彼は私の倍の給料を稼ぐ。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
They brought solid fuel with them.彼らは固形燃料を携えていた。
The hamburger is a famous American dish.ハンバーガーは有名な米国料理です。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
It's free.それは無料です。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
She cooked us a wonderful meal.彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
You can make a computer-to-computer call on the internet for free!あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
When you speak of a pay-raise before recognition, I am inclined to think you are putting the cart before the horse.君が自分の仕事ぶりを認められる前に給料の値上げのことをいうと、本末転倒しているのではないかと私は思いたくなる。
I took a cooking class last spring and learned to bake bread.去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License