UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
What are you cooking?何を料理しているの。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
Do we have enough food?十分な食料があるか。
Gasoline is used for fuel.ガソリンは燃料として使われる。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
She cooks for him.彼女は彼のために料理を作る。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Japan has to import most of its raw materials.日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
What will the postage be?郵便料金はいくらになりますか。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
I am working to save for my college tuition.大学の授業料をためるために働いています。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
It is questionable whether this data can be relied on.この資料が信頼できるかどうか疑わしい。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
How much is the commission?手数料はいくらですか。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest.黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
It's free of charge.無料です。
He is backward in science.彼は料理が遅れている。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Mother is cooking in the kitchen.母は現在台所で料理をしています。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
I want to rent a car, please show me a price list.車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。
Chinese food is no less nice than French food is.中国料理はフランス料理と同様においしい。
She can't cook well.彼女はじょうずに料理ができません。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
He was fined five pounds for drunken driving.彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License