Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| Tom taught me how to cook. | トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| I haven't eaten French food since I left France. | フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| I cook, but I'm really crap at it. | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| My salary was high this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| I am working to save for my college tuition. | 大学の授業料をためるために働いています。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| Is lunch included in this price? | この料金に昼食代は入っていますか。 | |
| Revenge is a dish best served cold. | 復讐は冷ましてから食べる料理である。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| There is an abundant supply of foodstuffs. | 食料は十分に供給されている。 | |
| He earns double my salary. | 彼は私の倍の給料を稼ぐ。 | |
| I know a good Italian restaurant. | ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| All our catalogues are free for the asking. | 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| They're giving away samples free. | 無料で見本を配っています。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| Have you studied cooking or something? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| How about Thai food? | タイ料理なんか、いかがですか。 | |
| Tom often eats Thai food. | トムさんはよくタイ料理を食べます。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend? | おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。 | |
| This ticket entitles you to a free meal. | 君はこの券で無料で食事ができる。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| They deal in shoes and clothes at that store. | その店ではくつと衣料が売られている。 | |
| I can't believe anyone ate what Tom cooked. | トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| She gets paid a lot. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| I am cooking now. | 今料理をしています。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out. | 私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。 | |
| I didn't know you could cook so well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| How do you cook this fish in France? | フランスではこの魚をどう料理しますか。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性より安い給料で雇われている。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. | 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| What's the daily rate for a Toyota? | トヨタの1日あたりの料金は? | |
| Will this much food do for a week's camping? | これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |