UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
Cook for me.僕に料理を作って。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
I would appreciate any information you can send to us.どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
Admission Free.入場無料。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
I assumed it was free.無料だと思った。
The position carries with it an attractive salary.そのポストは給料もいい。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
I know how to cook dinner.私はディナーの料理のしかたを知っている。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Admission charges aggregated $2500.入場料は総計2500ドルになった。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
This pamphlet is free of charge.このパンフレットは無料です。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
How much is the commission?手数料はいくらですか。
We have still a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
Gasoline is used for fuel.ガソリンは燃料として使われる。
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
She prides herself on her skill in cooking.彼女は料理の腕を自慢している。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
Please tell the chef it was delicious.料理長においしかったとお伝え下さい。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性より安い給料で雇われている。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
This ethnic dish is arranged in a Japanese style.エスニック料理の味は日本風になっている。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
To provide food for the hungry.飢えた人々に食料を与える。
We want a woman who's good at cooking.料理のうまい女性が欲しい。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
This dish has a strong flavor of garlic.この料理はにんにくがきいている。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
Is there a mileage charge?走行マイルで料金が加算されますか。
This stove burns oil.このストーブは石油を燃料とする。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
This is free.これ無料です。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
It's free of charge.それは無料です。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
This newspaper is free.この新聞は無料です。
It's for free.無料です。
The food is cold.料理が冷めてしまっています。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License