Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| How can you eat only rich food like this every day. | よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 | |
| Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. | ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| Excuse me. That fare is not enough. | もしもし、料金不足ですよ。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| Do you like cooking? | 料理するのは好き? | |
| His salary is 250,000 yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| They made a claim for higher pay. | 彼らは給料を上げるように要求した。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| The dish smells good. | その料理はおいしそうなにおいがする。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| Is lunch included in this price? | この料金に昼食代は入っていますか。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| This restaurant is famous for its excellent cuisine. | このレストランは料理がおいしいので有名だ。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| With winter coming on, they have to buy a lot of fuel. | 冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料はいくらですか。 | |
| The parking lot is free of charge. | その駐車場は無料だ。 | |
| Today's food is quite elaborate. | 今日の料理は随分と手が込んでいるね。 | |
| Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. | 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| You don't like Chinese cooking? | 中国料理好きじゃありませんか? | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料はいくらですか。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| This food called BLT; what's in it? | このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Are you good at cooking? | 料理が得意ですか。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| Mother has not cooked dinner yet. | 母はまだディナーを料理していません。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| Tom is flush with money since he got paid today. | トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| My mother is a very good cook. | 私の母は料理がとても上手です。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Petroleum was replacing coal as fuel. | 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| How much is the premium? | 保険料は幾らですか。 | |
| Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! | 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| What's your specialty? | 得意な料理は何ですか。 | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| She provided the traveler with food and clothing. | 彼女は旅行者に衣料を与えた。 | |