The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '料'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
He earns three times as much as I.
彼は私の給料の3倍稼ぐ。
Is this your first time eating Japanese food?
日本料理は初めてですか。
Our company decided on flat rate pricing.
我が社は均一料金にすることに決定した。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
Do you like cooking?
料理するのは好きですか。
They shut his water off because he didn't pay the bill.
彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.
トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.
日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
His salary can't keep pace with inflation.
彼の給料ではインフレについていけない。
This is a free ticket.
この切符は無料です。
He demanded that his salary be increased.
彼は給料を上げてくれと要求した。
The pay is not adequate for a family of six.
その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.
おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
Admission was free.
入場料はただだった。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
I serve pub food to Canadian customers.
カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.
彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
The food seems very delicious.
その料理は、とてもおいしそうだ。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."
「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
Your salary is based on commissions.
給料は歩合制です。
I am no match for her in cooking.
料理では私は彼女にかなわない。
Do you like Indonesian food?
インドネシア料理はお好きですか?
There are still a lot of dishes on the table.
テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.
家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
What happened to our food?
私たちの料理はどうなっているのですか。
I had to come to terms with my present salary.
私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.
申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.
キャンセル料3割もとられるんだって。
Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake.
ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.
最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
I got the pears for nothing.
僕は梨を無料でもらった。
His salary was increased by ten percent.
彼の給料は10%増えた。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.
料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
It's good to have the food cooked in front of you.
目の前で料理してもらうのは素敵だ。
This ticket entitles you to a free meal.
君はこの券で無料で食事ができる。
I don't know how to cook too many things.
料理のレパートリーは限られてるの。
Clay is the essential ingredient in making pottery.
泥は陶器を作るのに必要な材料です。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.
雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
He likes Italian food.
彼は、イタリア料理が好きだ。
Japan imports various raw materials from abroad.
日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
Our food supplies will last till April.
我々の食料は4月まで持つだろう。
He has a large store of food.
彼は食料の蓄えは十分にある。
She read a cookbook last night.
昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
First of all, we must dismiss the cook.
まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.
彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.
必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
What's your speciality?
ここの自慢料理はなに?
We should furnish enough food for sufferers.
私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
The fowls were well roasted by the cook.
鳥は料理人がほどよく焼いた。
Even though her salary is low, she works hard for that company.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
I didn't know you were such a good cook.
きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。
This dish is terrific.
なんておいしい料理なんでしょう。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Children under three are admitted free of charge.
三歳未満の子供は入場無料。
I cook, but I'm really crap at it.
私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.
キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.
食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
My mother is a very good cook.
私の母は料理がとても上手です。
Tom and Mary ate a six-course meal together.
トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii.
私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。
Tom is good at cooking.
トムは料理が上手だ。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.
もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.
私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
The manager advanced him two weeks' wages.
支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
I am fond of Australian food.
オーストラリア料理がすきだ。
It is said that she is a good cook.
彼女は料理が上手だそうだ。
What are you cooking?
何を料理しているの。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.