UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I cannot cook as well as my mother does.私は母ほど料理が上手ではありません。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
Let's dine out tonight. I'm too tired to cook.今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。
I got the pears for nothing.僕は梨を無料でもらった。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
How much is the premium?保険料は幾らですか。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
Japan is lacking in raw materials.日本はいろんな原料に乏しい。
Admission was free.入場料はただだった。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
She hasn't got the knack of cooking yet.彼女はまだ料理のコツを覚えていない。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
How much is the bus fare?バス料金はいくらですか。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
The soldiers' food supply is running out.兵士の食料が底をつきかけている。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
Please tell me how to cook sukiyaki.どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one.3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
It's free.無料です。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
We have something special for you, sir.特別料理がございますが。
Admission is free for preschool children.未就学児入場無料。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
My father gives my mother all of his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
When it comes to cooking, no one can beat me.料理のことであれば、誰にも負けないよ。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet.考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
Excuse me. That fare is not enough.もしもし、料金不足ですよ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
He receives a high salary.彼は高い給料をもらっている。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Admission Free.入場無料。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料はいくらですか。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
The goods will be delivered free of charge.その商品は無料で配送されます。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.20マイル以内の配達は無料です。
What is cooking in the kitchen?何が台所で料理されているのですか。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
How much was the additional charge?割り増し料金はいくらでしたか。
He provided them with food.彼は彼らに食料を与えた。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
She asked how to cook the fish.彼女はその魚の料理方法を尋ねた。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
It's free of charge.無料です。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
We found that there is no information about freight and insurance in your quote.見積書には配送料と保険料についての記載がありませんでした。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License