Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| We shall do this free of charge. | 私たちは無料でこれをします。 | |
| Cooking is her delight. | 彼女は料理が大好きです。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Susan is a good cook. | スーザンは料理がうまい。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| This cake is made of the finest ingredients. | このケーキは最高の材料で作られている。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| It is cheaper than chemical fertilizers. | それは化学肥料よりも安い。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| Do you like Indonesian food? | インドネシア料理はお好きですか? | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| She cooked some fish for me. | 彼女は私に魚を料理してくれた。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| She asked us if we would like to cook. | 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| There was a great variety of dishes on the menu. | メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金延滞で電話を止められた。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| A permanent is extra. | パーマは別料金です。 | |
| They soon used up their food supplies. | 彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。 | |
| Father gives Mother all his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| We flattered her on her cooking. | 私達は彼女の料理にお世辞を言った。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| I've never eaten such a good meal. | こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 | |
| Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| When his food supply ran short, he had to look for a new place to live. | 彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| Have you studied cooking or something? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| She cooks chicken the way I like. | 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 | |
| Is your wife a good cook? | 奥様はお料理がお上手ですか。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| Tom doesn't like Chinese food. | トムは中国料理が好きではない。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |