UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
Even though her salary is low, she works hard for that company.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
But I am able to cook well.でも料理は上手に作ることができる。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
I've never tasted anything as unusual as this.こんな変わった料理ははじめてです。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
I cook, but I'm really crap at it.私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
He is well able to pay the charge.彼は十分その料金を払える。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I've never eaten such a good meal.こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
What will the postage be?郵便料金はいくらになりますか。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
I'm a good cook.料理は得意です。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
Japan depends on imports for raw materials.日本は原料を輸入に頼っている。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Admission was free.入場料はただだった。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
What's the room rate?室料はいくらですか。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
Do you know how to cook meat?君は肉の料理の仕方を知っていますか。
He is well paid.彼の給料はいい。
Aside from his salary, he receives money from investments.給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
Remove the chicken's giblets before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
The record concert is free of charge and is open to everyone.そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
What are the charges in this hotel?このホテルの料金はいくらですか。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Is this the first time for you to have Japanese food?日本料理は初めてですか。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Every man should learn how to cook.男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
Will there be an extra charge for that?それには追加料金がかかりますか。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
Our boss begrudged us even a small raise in pay.社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
My husband is better able to cook than I.夫は私より上手に料理する。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere.彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
How much is the fare on the bus?このバスの料金はいくらですか。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
It is said that she is a good cook.彼女は料理がうまいそうだ。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License