The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '料'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.
市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.
冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
The fuel shortage awoke the country to the need for developing atomic energy.
燃料不足のためその国は原子力エネルギー開発の必要性に目覚めた。
She is used to cooking.
彼女は料理をするのに慣れている。
Fuel economy is a big advantage of this car.
燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
He paid much money to stop her mouth.
彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
This booklet is free of charge.
この小冊子は無料だ。
Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.
多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
Jane told us that cooking was not difficult.
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Are drinks free?
飲み物は無料ですか。
What kinds of Japanese food do you like?
あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
I learned cooking under my sister's tuition.
料理は姉を先生にして習いました。
When it comes to cooking, no one can beat me.
料理のことであれば、誰にも負けないよ。
She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on.
彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!
今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
We deliver your order free of charge within a 20-mile limit.
20マイル以内の配達は無料です。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
Do you have any questions about the menu?
料理について何か質問がありますか。
The cook was astonished at his incredible appetite.
料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
My sister is not a good cook, and neither am I.
私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
We must provide food and clothes for the poor.
貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。
There was food enough for us all.
私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
Aside from his salary, he receives money from investments.
給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。
The world today needs to advance its production of food.
今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
She's as good a cook as her mother.
彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
It's good to have the food cooked in front of you.
目の前で料理してもらうのは素敵だ。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.
The natives collect and store rain-water to drink.
原住民は雨水をためて飲料水にしている。
What is cooking in the kitchen?
何が台所で料理されているのですか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
The rates cover all the meals at the hotel.
そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
They asked for an increase of salary.
彼らは給料を上げることを要求した。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.
一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
She can't cook well.
彼女はじょうずに料理ができません。
Do we have enough food?
十分な食料があるか。
Her husband is an excellent cook.
彼女の夫は料理の名人なのだ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.
あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
The pay is based on sales.
給料は歩合制です。
I like Chinese food in general.
概して私は中華料理が好きだ。
Choose whatever dish you want from the menu.
メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.
私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
He demanded better pay.
彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.