Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
I love Korean food because of the hot spices. 私は辛いので韓国料理が好きです。 You will miss Japanese food in the United States. あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 Do you charge for delivery? 配送は有料ですか。 You can have it for nothing. それは無料でもらえます。 I'll try my hand at cooking. 試しに料理をしてみようかな。 Cook for me. 僕に料理を作って。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 She is second to none when it comes to cooking Chinese food. 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 This restaurant is famous for its excellent cuisine. このレストランは料理がおいしいので有名だ。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 The service charge is extra. 別にサービス料を申し受けます。 Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 The novelist gathered materials for his work. その小説家は本を書くために材料を集めた。 The mother seemed busy cooking. 母は忙しそうに料理をしていた。 "Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w 「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」 They say she's good at cooking. 彼女は料理がうまいそうだ。 Taxi fares will go up next month. 来月タクシー料金があがります。 The hair-dressing liquid gave off a strong smell. その整髪料は強いにおいを発した。 The hamburger is a famous American dish. ハンバーガーは有名な米国料理です。 Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 The goods will be delivered free of charge. その商品は無料で配送されます。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 I have two passes to the Imperial Theater. 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 My father ran in the cooking contest and won the first prize. お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 The ship transports raw materials from Indonesia. その船は原料をインドネシアから輸送している。 My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating. 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 He found difficulty in making ends meet on his small salary. 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 Admission is free for preschool children. 未就学のお子様は入場無料です。 Do you know how to cook fish? あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 Her daughter is bad at cooking. あの人の娘さんは料理が下手だ。 Jane told us that cooking was not difficult. 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 Korean food is noted for its spicy flavor. 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 Goods at the food and clothing stalls were very cheap. 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 Nothing is so tasty as the dish you make. 君が作る料理ほどおいしいものはない。 There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 I thought I'd try eating Mexican food today. 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 There are still a lot of dishes on the table. テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。 They asked for an increase of salary. 彼らは給料のアップを求めた。 Because his salary is low, he can't buy that house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 She provided the traveler with food and clothing. 彼女は旅行者に衣料を与えた。 After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 Will you get me some salt at the grocer's? 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 He is proud that his wife is a good cook. 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 Petrol is no longer a cheap fuel. 石油はもはや安い燃料ではない。 What's your speciality? ここの自慢料理はなに? There was food enough for us all. 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 How much is the express? 急行の料金は幾らですか。 You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 Mr White said to them, "The room will be $30. $10 for each man." Each man gave him $10 and went up to the room. ホワイト氏は彼らに「お部屋の宿泊料は30ドルですから、お一人様10ドルとなります。」と言いました。男性達はそれぞれ10ドルずつ支払い、部屋に上がりました。 He is well able to pay the charge. 彼は十分その料金を払える。 The province supplies its neighbors with various raw materials. その州は周辺にさまざまな原料を供給している。 Her cooking is amazing. 彼女の料理は最高だ。 All subscriptions must be paid before the end of this year. 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 The price of the meal includes a service charge. 食事代はサービス料も込みになっています。 Water can not be had for nothing here. 水はここでは無料ではない。 His salary is too low to support his family on. 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 Roast chicken is one of my favorite dishes. ローストチキンは大好きな料理の1つです。 He provided them with food. 彼は彼らに食料を与えた。 Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 This new soft drink is the best thing to drink this summer. この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 He's learning French so he can get a better salary. 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 This newspaper is free. この新聞は、無料です。 The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 I left part of the meal uneaten. 料理をちょこっと残してしまった。 I earned a lot of money this month. 今月は給料が多かった。 Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials. 尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。 This dish is terrific. なんておいしい料理なんでしょう。 Can you get by on your wages? 君は今の給料でやって行けるか。 My mother is now in the kitchen cooking. 母は現在台所で料理をしています。 I find Italian food very desirable. イタリア料理がとても口にあう。 Are you good at cooking? 料理が得意ですか。 Taiwanese food is milder than Indian food. 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 Father gives Mother all his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 My sister cooks us delicious dishes. 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 It stands to reason that workers are paid. 労働者が給料をもらうのは当然だ。 My mother is a very good cook. 私の母は料理がとても上手です。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 Can I get an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 Clay is the essential ingredient in making pottery. 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 I've never seen you cook. Can you cook anything at all? あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 The insurance on his violin costs $200 a year. 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 Revenge is a dish best served cold. 復讐は冷ましてから食べる料理である。 Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 This cake is made of the finest ingredients. このケーキは最高の材料で作られている。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 She is an appalling cook. 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 I don't think many people can say they are satisfied with their salary. 自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。 She made much use of milk in her cooking. 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 General admission is $7 for adults. 一般入場料は大人が7ドルです。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 Could you heat this dish? この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 Japanese food terms are difficult to render into other languages. 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。