Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| Do we have enough food? | 十分な食料があるか。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| She cooked some fish for me. | 彼女は私に魚を料理してくれた。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| Please tell me what kind of cooking this is. | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| How well she cooks! | 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| I am fond of Australian food. | オーストラリア料理がすきだ。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| It's free of charge. | それは無料です。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| This stove burns oil. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| His salary was increased by ten percent. | 彼の給料は10%増えた。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| What sauce do you use for this dish? | この料理にソースはどんな味ですか。 | |
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| Are you OK for drinking water in an emergency? | 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| The food seems very delicious. | その料理は、とてもおいしそうだ。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town. | キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。 | |
| Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices. | 先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。 | |
| Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. | ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| Fossil fuels won't be available forever. | 化石燃料は永久に利用できるわけない。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| As soon as I get paid I will pay you back. | 給料をもらったらすぐに返します。 | |
| A nice roast chicken is one of my favorite dishes. | おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| A working man should be paid in proportion to his skill, not his age. | 労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。 | |
| You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. | おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| I left part of the meal uneaten. | 料理をちょこっと残してしまった。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| It stands to reason that workers are paid. | 労働者が給料をもらうのは当然だ。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料はいくらですか。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. | きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| The food was so good that I ate too much. | 料理がおいしくてつい食べ過ぎた。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| With winter coming on, they have to buy a lot of fuel. | 冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。 | |
| Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water. | 多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。 | |
| This is how I usually cook fish. | こうして私はいつも魚を料理する。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I can't believe anyone ate what Tom cooked. | トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 | |
| Our rates increased in April. | 4月に給料があがりました。 | |