Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| The salary will be raised from April. | 4月から給料があがる。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge? | どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Furniture made of good materials sells well. | すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。 | |
| This stove uses kerosene. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. | 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| He is a highly paid man. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| How early do I have to make a reservation to qualify for the discount? | 何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Admission charges aggregated $2500. | 入場料は総計2500ドルになった。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| This pamphlet is free of charge. | このパンフレットは無料です。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| We have still a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| Gasoline is used for fuel. | ガソリンは燃料として使われる。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| They serve delicious food at that restaurant. | あのレストランはおいしい料理を出します。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| She prides herself on her skill in cooking. | 彼女は料理の腕を自慢している。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| His low salary prevents him from buying the house. | 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| They serve wonderful Chinese at that restaurant. | あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 | |
| Will you get me some salt at the grocer's? | 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性より安い給料で雇われている。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 試しに料理をしてみようかな。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| We want a woman who's good at cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| It stands to reason that workers are paid. | 労働者が給料をもらうのは当然だ。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| This dish goes very well with sake. | この料理は酒によく合う。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| This dish has a strong flavor of garlic. | この料理はにんにくがきいている。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| This stove burns oil. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. | 料理となると中国人にはかなわないね。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| The food is always arranged so artistically. | その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 | |
| I know a good Italian restaurant. | ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| It's free of charge. | それは無料です。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| How much was the additional charge? | 割り増し料金はいくらでしたか。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| These apples are good cookers. | これらのりんごは料理用にもってこいだ。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| This newspaper is free. | この新聞は無料です。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant. | このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。 | |
| She is busy cooking dinner. | 彼女は夕食を料理するのに忙しい。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |