Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris. | このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| He saves the greater part of his salary with a view to buying a car. | 彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| India is now short of food. | インドは今、食料が不足している。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Fossil fuel prices shot through the roof. | 化石燃料の値段が急騰した。 | |
| My mother cooks well. | 母は料理が上手です。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| Are you good at cooking? | 料理が得意ですか。 | |
| Is it free? | 無料なのですか。 | |
| The cook is barbecuing the chicken meat. | 料理人が鶏肉をバーべキューしています。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| The insurance on his violin costs $200 a year. | 彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。 | |
| Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls. | じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| It stands to reason that workers are paid. | 労働者が給料をもらうのは当然だ。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性よりも低い給料で雇われている。 | |
| Tom taught me how to cook. | トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| The salary will be raised from April. | 4月から給料があがる。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake. | 日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を購入している。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| There's the perk of letting you join communities for paying members. | 有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| I want to buy cooking utensils in one lot. | 料理用具を一括して買いたい。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| She's as good a cook as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| The hamburger is a famous American dish. | ハンバーガーは有名な米国料理です。 | |
| They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. | ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| Korean food is generally very hot. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. | 料理となると中国人にはかなわないね。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| Her cooking is amazing. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| This food called BLT; what's in it? | このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| They serve wonderful Chinese at that restaurant. | あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 | |
| He gets a reasonable salary as a bank clerk. | 彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| This water is good to drink. | この水は飲料に適している。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| She asked us if we would like to cook. | 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |