Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| She likes to cook for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| Cooking takes too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| We usually eat cooked fish. | 私たちは普通料理された魚を食べる。 | |
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| I serve pub food to Canadian customers. | カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| A permanent is extra. | パーマは別料金です。 | |
| Fuel economy is a big advantage of this car. | 燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。 | |
| I'm sorry, you have to pay for the extra weight. | 申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。 | |
| I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. | 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 | |
| What's the daily rate for a Toyota? | トヨタの1日あたりの料金は? | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| First of all, we must dismiss the cook. | まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。 | |
| With winter coming on, they have to buy a lot of fuel. | 冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| I didn't know you could cook so well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| She gets paid a lot. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| She cooks chicken the way I like. | 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| She cooked us a wonderful meal. | 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 | |
| I saw you cooking. | あなたが料理するのを見た。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | きみがこんなに料理がじょうずだとは知らなかった。 | |
| This dish is more delicious than that one. | この料理はあの料理よりおいしい。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| I bought ingredients for curry on Sunday. | 日曜日、カレーの材料を買いました。 | |
| This stove burns oil. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| She hasn't got the knack of cooking yet. | 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| Admission was free. | 入場料はただだった。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. | 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| The food seems very delicious. | その料理は、とてもおいしそうだ。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |
| Is lunch included in this price? | この料金に昼食代は入っていますか。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| Admission to the museum is thirty dollars. | この美術館の入場料は30ドルです。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| What's your specialty? | 得意な料理は何ですか。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Korean food is generally very hot. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| We have reserved a lot of food for emergencies. | 緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| They made a claim for higher pay. | 彼らは給料を上げるように要求した。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| This dish has a strong flavor of garlic. | この料理はにんにくがきいている。 | |