The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
She works hard in the office for a small salary.
彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
You must be a good cook.
きっとお料理上手なんですね。
Could you charge it to my room?
料金は部屋につけておいていただけますか。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
His salary is low so he has to do odd jobs.
彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
We can hardly keep alive on this salary.
この給料ではまず生活できない。
If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food.
冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
This is how I usually cook fish.
こうして私はいつも魚を料理する。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Is lunch included in this price?
この料金に昼食代は入っていますか。
I saw you cooking.
あなたが料理するのを見た。
As soon as she got her salary, she spent it all.
彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
White wine is the usual companion of fish.
白ワインは魚料理にはつきものだ。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.
その整髪料は強いにおいを発した。
The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare.
バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。
The job is interesting, and then again, the pay is good.
仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。
Have you studied cooking or something?
料理か何か習ったりしましたか。
Mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.
母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
She was occupied in cooking all afternoon.
彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
She made a delicious meal for him.
彼女は彼においしい料理を作ってやった。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
He wasn't given any reward for his service.
彼は労働の給料を何ももらわなかった。
It will pay you to save a part of your salary each month.
月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
She cooks for him every day.
彼女は毎日彼のために料理を作る。
The car ran out of gas before reaching the city.
自動車は町に着く前に燃料切れになった。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
Is there a handling charge?
手数料はかかりますか。
The dish told on my stomach.
その料理は私の胃にこたえた。
Cook for me.
僕に料理を作って。
My mother had cooked supper when I got home.
私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。
She has a strong liking for cooking.
彼女は料理をするのが大変好きです。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.
南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.
義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
My mother cooks well.
母は料理が上手です。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
You should not despise a man just because he is poorly paid.
給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
This food is perfect for a convalescent.
この料理は病み上がりの人にぴったりです。
The mother seemed busy cooking.
母は忙しそうに料理をしていた。
Please tell me how to cook sukiyaki.
どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.