Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| She has improved her skill in cooking recently. | 近ごろ彼女の料理の腕が上がった。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday. | ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| She cooks well. | 彼女は料理がうまい。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| Our department doesn't have that information. | その資料はこの部署にはありません。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| This stove burns oil. | このストーブは石油を燃料とする。 | |
| No, Chinese dishes are the best. | いや、中華料理がいちばんいいです。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| She has a strong liking for cooking. | 彼女は料理をするのが大変好きです。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| The city supplied the earthquake victims with food and blankets. | 市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| She asked us if we would like to cook. | 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 | |
| What's your specialty? | 得意な料理は何ですか。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| That amount of food will last them for a week. | あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Tom taught me how to cook. | トムは料理の仕方を私に教えてくれた。 | |
| How much is the admission? | 入場料はいくらですか? | |
| This dish has a strong flavor of garlic. | この料理はにんにくがきいている。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| Mother has not cooked dinner yet. | 母はまだディナーを料理していません。 | |
| This dish goes very well with sake. | この料理は酒によく合う。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| His salary is double what it was seven years ago. | 彼の給料は7年前の2倍です。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Mrs. Wood was very good at cooking. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| She likes to cook for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| My hobby is cooking. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| I cook well. | 料理は得意です。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| She complained about my low salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| We used the transcripts of the recordings of telephone conversations. | 電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| A permanent is extra. | パーマは別料金です。 | |
| She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. | 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| He gets a good salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |