UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Some hospitals hand out free samples of baby milk.一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。
They shut his water off because he didn't pay the bill.彼が料金を払わなかったので水道を止められた。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Is your salary adequate to support your family?あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
He would not raise my salary.彼は私の給料を上げようとはしなかった。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
The hair-dressing liquid gave off a strong smell.その整髪料は強いにおいを発した。
They sell carrots at the grocery store.人参はその食料品店で売っています。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
It is best to review the material before the presentation.プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
She seems to be a good cook.彼女は料理がうまそうだ。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
Let's get some brochures from the travel bureau.政府観光局から資料をもらおう。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
It is difficult to find a well paid permanent job.終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
This heater burns gas.このヒーターはガスを燃料とする。
Tom is good at cooking.トムは料理が上手だ。
I haven't enough material to write a book yet.本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
We're running short of fuel for the winter.冬に向けての燃料が不足している。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
A cooking course should be mandatory in schools.料理コースは学校で必修である。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
I like Japanese dishes.私は日本料理が好きです。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society.労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
The charge for a front row seats is 5 dollars.前列の席の料金は5ドルです。
Will this much food do for a week's camping?これだけの量の食料で一週間のキャンプに足りるでしょうか。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
It is a payday today.今日は給料日である。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
How much is the commission?手数料はいくらですか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
They brought solid fuel with them.彼らは固形燃料を携えていた。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からの様々な原材料を輸入している。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
You will be paid a stable base salary plus commissions on sale.あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
Would you explain what this is?これはどんな料理か説明してください。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
I got my pay yesterday.昨日給料をもらった。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
Tom taught me how to cook.トムは料理の仕方を私に教えてくれた。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License