Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。 | |
| Gasoline is used for fuel. | ガソリンは燃料として使われる。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| You may get it free of charge. | 無料でそれが得られる。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| How do you cook this fish in France? | フランスではこの魚をどう料理しますか。 | |
| Have you ever eaten Turkish food before? | トルコ料理って食べたことある? | |
| Round-trip fares to each destination are as follows. | 各目的地までの往復料金は下記の通りです。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| How would you like your eggs? | 卵はどう料理しましょうか。 | |
| If you consider the objective of hibernation, I think it's the response of animals trying to somehow survive the winter season with its lack of food. | 冬眠の目的を考えれば、冬の食料の少ない季節を何とか乗り切ろうとした生物の適応だと思うのです。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| We charge a commission of 3%. | 手数料は3パーセントかかります。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk. | ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| A cafeteria is a self-service style restaurant. | カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| They soon used up their food supplies. | 彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。 | |
| The price of my piano lessons includes the use of the piano. | 私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| I know how to cook dinner. | 私はディナーの料理のしかたを知っている。 | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| They serve delicious food at that restaurant. | あのレストランはおいしい料理を出します。 | |
| Is there a mileage charge? | 走行マイルで料金が加算されますか。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| I am cooking now. | 今料理をしています。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| He would not raise my salary. | 彼は私の給料を上げようとはしなかった。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| Bus rates have stayed the same for two years. | バス料金は2年間据えおかれてきた。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| What kinds of Japanese food do you like? | あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| We might as well eat dog food as eat such a dish. | こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。 | |
| His salary was increased by ten percent. | 彼の給料は10%増えた。 | |
| There are abundant food supplies. | 食料の供給は十分だ。 | |
| You must pay the admission fee here. | ここは入場料を払わなければいけない。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料はいくらですか。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. | 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 | |
| He earns a good salary. | 彼はいい給料をもらっている。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. | もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 | |
| I didn't know you were such a good cook. | あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| This cake is made of the finest ingredients. | このケーキは最高の材料で作られている。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| He asked if I like Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| The second course contains meat. | 2番のお料理には肉が入っています。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| Her daughter is bad at cooking. | あの人の娘さんは料理が下手だ。 | |
| Chinese food is no less delicious than French. | 中華料理はフランス料理と同様に美味しい。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant. | このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| This water is good to drink. | この水は飲料に適している。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| You get paid in proportion to the amount of the work you do. | あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。 | |
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| He's learning French so he can get a better salary. | 彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |