UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food.私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
What is sukiyaki made of?すき焼きはどんな材料を使うのですか。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
Yesterday, I cooked Okonomiyaki.きのう、お好み焼きを料理しました。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
She is quite ignorant of cooking.彼女は料理のことは全く知らない。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
A cafeteria is a self-service style restaurant.カフェテリアは料理を自分で取るセルフサービスのレストランです。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
What's the daily rate for a Toyota?トヨタの1日あたりの料金は?
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
These dishes remind me of my mother's cooking.この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。
She's making progress in cooking.彼女の料理の腕前は上がってきている。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
My hobby is cooking.私の趣味は料理をすることだ。
My little sister's hobby is designing icons on the web, and she distributes them free of charge on her website whenever she finds the free time to do so.妹の趣味はウェブ用のアイコンのデザインで、暇を見つけて作っては自分のサイトで無料で配布している。
This cake is made of the finest ingredients.このケーキは最高の材料で作られている。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful.あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
He earns three times as much as me.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
It's free of charge.それは無料です。
You will miss Japanese food in the United States.あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
My allowance does not pay for my tuition.もらう金では授業料にはたりない。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
This soap is infused with natural fragrances.この石けんには天然香料が入っている。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license.髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。
Will you get me some salt at the grocer's?食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。
He gets a good salary.彼は高い給料をもらっている。
Our rates increased in April.4月に給料があがりました。
There's enough food to go round.みんなに行き渡るだけの食料がある。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
The explorer bartered with the natives for food.探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
I like French food very much.フランス料理は私の甚だ好む所だ。
Japan has to import most of its raw materials.日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
I gave up on receiving the unpaid salary.未払い給料の受取りを諦めました。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
To provide food for the hungry.飢えた人々に食料を与える。
Susan is a good cook.スーザンは料理がうまい。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
I have two passes to the Imperial Theater.私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。
The car ran out of gas before reaching the city.自動車は町に着く前に燃料切れになった。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License