UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

What sauce do you use for this dish?この料理にソースはどんな味ですか。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
What are you going to do with your first pay?あなたの初めての給料をどうするつもりですか。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
His salary can't keep pace with inflation.彼の給料ではインフレについていけない。
My husband is a very good cook.私の夫はとても料理が上手です。
Do you like Chinese food?中華料理が好きですか?
Admission to the museum is thirty dollars.この美術館の入場料は30ドルです。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
My sister is cooking in the kitchen.姉は台所で料理しています。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
Is there a mileage charge?走行マイルで料金が加算されますか。
It is said that she is a good cook.彼女は料理が上手だそうだ。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
This stove uses kerosene.このストーブは石油を燃料とする。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
She spent all afternoon cooking.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
The court decreed that the charge be paid.裁判所はその料金を支払うように命じた。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
His salary is too low to support his family on.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
His salary is too low to support his family.彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。
In autumn some animals store food for the winter.冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
She has a strong liking for cooking.彼女は料理をするのが大変好きです。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はとても料理上手でした。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
I assumed it was free.無料だと思った。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
The pamphlet is free of charge.そのパンフレットは無料です。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
Carol has a nose for the best Thai cooking anywhere in town.キャロルは町の何処であっても、一番のタイ料理店を簡単に探し出す。
How much is the fare on the bus?このバスの料金はいくらですか。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
How much is the bus fare?バス料金はいくらですか。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
There was food enough for us all.私たち皆に行き渡るだけの食料があった。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
Our grocery bill soared last month because of higher vegetable prices.先月は野菜の値段が高くなったので、食料品代が増えた。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
He can cook as well as his wife.彼は奥さんに劣らず料理がうまい。
I didn't know Tom could cook so well.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
I didn't know you were such a good cook.あなたがそんな料理上手だとは知らなかったわ。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
What's your specialty?得意な料理は何ですか。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
This is free.これ無料です。
He may well complain about his salary.彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
They made a claim for higher pay.彼らは給料を上げるように要求した。
Chinese food is no less delicious than French.中華料理はフランス料理と同様に美味しい。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Have you learned cooking or anything?料理か何か習ったりしましたか。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Both our food and water were running out.食料も水も底をつきかけてきた。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License