Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She spread dishes on the table. | 彼女は食卓に料理を並べた。 | |
| This dish is more delicious than that one. | この料理はあの料理よりおいしい。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. | 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 | |
| The price does not include the box. | 料金には箱代は含みません。 | |
| This new soft drink is the best thing to drink this summer. | この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| They serve wonderful Chinese at that restaurant. | あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| She will have to cook for everyone. | 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. | 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| Tom likes Italian food. | トムはイタリア料理が好きだ。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I must be content with my present salary. | 私は現在の給料に満足しなければならない。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| I met her by chance at a restaurant yesterday. | 昨日ある料理店で偶然彼女に会った。 | |
| We should furnish enough food for sufferers. | 私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| This pamphlet is free of charge. | このパンフレットは無料です。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| I found a good Mexican restaurant. | おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。 | |
| His salary is 250 thousand yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| How much is the fare on the bus? | このバスの料金はいくらですか。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| A cooking course should be mandatory in schools. | 料理コースは学校で必修である。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| I have put aside one fourth of my salary for the last three years. | 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar. | ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| His income is now double what it was ten years ago. | 現在の彼の給料は10年前の2倍だ。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Plastics have taken the place of many conventional materials. | プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理をするのに慣れている。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| This water is good to drink. | この水は飲料に適している。 | |
| This garden is open to the public and it's free. | その公園は無料で一般公開されている。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| How much was the additional charge? | 割り増し料金はいくらでしたか。 | |
| I have to pay high rates to the boarding. | 高い料金を下宿屋に払わねばならない。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| She is used to cooking. | 彼女は料理になれている。 | |
| Will the fare change if I change the reservation? | 予約を変更すると料金が変わりますか。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies. | 昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。 | |
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| The Joneses pay their servant by the week. | ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。 | |
| It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. | シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| Salt is necessary for cooking. | 塩は料理にとって必要な物だ。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| Our food supplies will last till April. | 我々の食料は4月まで持つだろう。 | |
| Apparently there's a cancellation charge of 30 percent. | キャンセル料3割もとられるんだって。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| I can't believe anyone ate what Tom cooked. | トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 | |
| This restaurant is famous for its excellent cuisine. | このレストランは料理がおいしいので有名だ。 | |
| I've never eaten Chinese food before. | 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |