UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Despite her meagre salary, she works very hard.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
Japan has to import most of its raw materials.日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
I'm good at cooking.料理は得意です。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
Have you studied cooking or something?料理か何か習ったりしましたか。
This is a crude material imported from Malaysia.これはマレーシアから輸入した原料です。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
I'd like to try some Thai food.タイ料理を食べてみたいです。
He paid double the usual fare.彼は通常の料金の2倍払った。
Please help me cook.料理をするのを手伝ってよ。
Fuel economy is a big advantage of this car.燃料の節約がこの自動車の大きな特長だ。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
This is for free.これ無料です。
He is a highly paid man.彼は高い給料をもらっている。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
Admission Free.入場無料。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life.それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。
Let me take you to a Japanese restaurant.日本料理店へ行きましょう。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
What are the charges in this hotel?このホテルの料金はいくらですか。
They soon used up their food supplies.彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December.材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。
He is well paid.彼の給料はいい。
How much is the entrance fee?入場料は一人いくらですか。
What's the room rate?室料はいくらですか。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
We have reserved a lot of food for emergencies.緊急時に備えて多量の食料を蓄えた。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
He provided them with food.彼は彼らに食料を与えた。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
You must pay the admission fee here.ここは入場料を払わなければいけない。
I didn't know you could cook so well, Tom.トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Goods at the food and clothing stalls were very cheap.食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
How about some Spanish food?スペイン料理なんかどうですか。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar.この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
Is there a mileage charge?走行マイルで料金が加算されますか。
He gets a reasonable salary as a bank clerk.彼は銀行員として、まあまあの給料をもらっている。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
She used all her skills making this dish.彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
It's free.それは無料です。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
His salary is so small he must do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.墨を染料として使うと面白い模様ができます。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License