Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| You are a good cook, aren't you? | 料理うまいね。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking. | ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| I'm content with my salary. | 自分の給料に満足しているよ。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| It's a good job, as far as the pay goes. | 給料に関するかぎり、それはよい仕事である。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| The store sells foodstuffs, such as butter, cheese, and sugar. | この店は食料品、例えばバター、チーズ、砂糖などを売っている。 | |
| She's as good a cook as her mother. | 彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| What's your specialty? | 得意な料理は何ですか。 | |
| Is this the first time for you to have Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| The price does not include the box. | 料金には箱代は含みません。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| She gets a high salary. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| She has many hobbies, cooking, knitting, gardening, collecting stamps, and so on. | 彼女は沢山の趣味を持っています。料理、編み物、園芸、切手収集など。 | |
| Mother put the food on the table and told the children to dig in. | お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| It's free of charge. | 無料です。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| How well she cooks! | 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| The room charge is 100 USD a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. | ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop. | この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| There was food enough for us all. | 私たち皆に行き渡るだけの食料があった。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| I like to serve unusual foods at my dinner parties. | 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 | |
| Taiwanese food is milder than Indian food. | 台湾料理はインド料理ほど辛くない。 | |
| He paid much money to stop her mouth. | 彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| This restaurant is famous for its excellent cuisine. | このレストランは料理がおいしいので有名だ。 | |
| I'll miss your cooking. | 君の手料理がきっと恋しくなると思うよ。 | |
| I didn't know you could cook so well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |
| She is an expert when it comes to cooking. | 料理にかけては、彼女は名人だ。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| There was a great variety of dishes on the menu. | メニューにはいろいろ多彩な料理があった。 | |
| I happened upon Bernard at a restaurant yesterday. | きのうある料理店で、私は突然、バーナードにあった。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| This dish is more delicious than that one. | この料理はあの料理よりおいしい。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| I love Korean food because of the hot spices. | 私は辛いので韓国料理が好きです。 | |
| I'm afraid I'm not much of a cook. | 私はたいして料理がうまくないと思うのですが。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| In cooking we cannot hold a candle to the Chinese. | 料理となると中国人にはかなわないね。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| All our catalogues are free for the asking. | 当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out. | 携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| They demonstrated against the raising of the tuition fees. | 彼らは授業料値上げに反対してデモをした。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more. | 恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。 | |
| How much is the express? | 急行の料金は幾らですか。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| You don't like Chinese cooking? | 中国料理好きじゃありませんか? | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。 | |