UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen.母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。
True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook.なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
It's for free.無料です。
Clay is the essential ingredient in making pottery.泥は陶器を作るのに必要な材料です。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
It will pay you to save a part of your salary each month.月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
As soon as she got her salary, she spent it all.彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
The ship transports raw materials from Indonesia.その船は原料をインドネシアから輸送している。
Father gives Mother all his salary.父は母に彼の給料全額を渡している。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要がある。
Japan imports raw materials from China and exports finished products to it.日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。
As the attendees of the DTA General Meeting will be offered the block rate, when you reserve Marriott Hotel for me, please notify them that I will attend it.DTA総会の出席者は特別料金で宿泊できるので、マリオットホテルを予約する際は、私が会議出席者だと伝えて下さい。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them.歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
She is collecting material for a book.彼女は本を書くための資料を集めています。
He was busy collecting stuff for his report.彼は報告書の材料を集めるのに忙しかった。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
In autumn some animals store food for the winter.冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
My father gives my mother all of his salary.父は母に給料全額を渡している。
My sister isn't used to cooking.私の妹は料理に慣れていない。
Tom is a good cook.トムは料理が上手だ。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
Her cooking is the best.彼女の料理は最高だ。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries.味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
They're giving away samples free.無料で見本を配っています。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
Mike was very kind. He got my car repaired for free.マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
Admission is free for preschool children.就学前の子供は入場無料です。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
My specialty is French onion gratin soup得意料理はオニオングラタンスープです。
It's free of charge.それは無料です。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge.彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。
The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
This is for free.これ無料です。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
Have you ever eaten Turkish food before?トルコ料理って食べたことある?
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
India is now short of food.インドは今、食料が不足している。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do.もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Do you have any questions about the menu?料理について何か質問がありますか。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on.私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
This newspaper is free.この新聞は無料です。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
The dish smells good.その料理はおいしそうなにおいがする。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it.やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。
Japan has to import most of its raw materials.日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
I must be content with my present salary.私は現在の給料に満足しなければならない。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
He is good at cooking.彼は料理が上手だ。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
You are a good cook.料理が上手ですね。
Because my mother is sick, my father will cook today.お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Bus rates have stayed the same for two years.バス料金は2年間据えおかれてきた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License