Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
But I am able to cook well.
でも料理は上手に作ることができる。
The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
その靴は革に似た何か柔らかい材料で出来ていた。
Father gives Mother all his salary.
父は母に彼の給料全額を渡している。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
This ticket will admit two persons free.
この切符では2人無料で入場できる。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.
いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
Is there a service charge for that?
それには手数料がかかりますか。
Gasoline is used for fuel.
ガソリンは燃料として使われる。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.
コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
We have enough food now.
今十分な食料がある。
My mother cooked the potatoes very well.
母はとっても上手にジャガイモを料理した。
She complained that my salary was low.
彼女は私の給料が安いと文句を言った。
How much is the express?
急行の料金は幾らですか。
She isn't a good cook.
彼女は料理が上手ではない。
International postal rates differ according to destination.
国際郵便料金は宛先によって異なる。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.
この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
She takes cooking lessons once a week.
彼女は週に一度料理の講習を受ける。
I'll cook for you tonight.
今晩は私が料理します。
Could you charge it to my room?
料金は部屋につけておいていただけますか。
This is a crude material imported from Malaysia.
これはマレーシアから輸入した原料です。
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.
私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
I owe it to him that I can earn a good salary.
私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.
私は毎月給料日に母に5万円渡す。
India ink produces an interesting pattern when used as a dye.
墨を染料として使うと面白い模様ができます。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.
首都圏でも燃料が不足している。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.
この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Cook for me.
僕に料理を作って。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.
ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
The railroad fare for children is half of the adult fare.
鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Please send details of these courses.
これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
Have you ever eaten Turkish food before?
トルコ料理って食べたことある?
They asked for an increase of salary.
彼らは給料のアップを求めた。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.
彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w
I would appreciate any information you can send to us.
どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。
The hamburger is a famous American dish.
ハンバーガーは有名な米国料理です。
His salary is double what it was seven years ago.
彼の給料は7年前の2倍です。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.
緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
She would cook it in her own way.
彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
We used the transcripts of the recordings of telephone conversations.
電話での会話の録音を文学化した資料を用いた。
I manage to get along on a small salary.
私はわずかな給料で何とかやっております。
Today's food is quite elaborate.
今日の料理は随分と手が込んでいるね。
He gets a good salary.
彼は高い給料をもらっている。
We still have a lot of food left.
食料はまだいくらでもある。
All the guests did justice to his wife's cooking.
来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.