UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

It is interesting how he learned Japanese cooking.彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。
I have put aside one fourth of my salary for the last three years.私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
The volunteer group provides war victims with food and medicine.ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
This car runs on alcohol.この自動車はアルコールを燃料に使う。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
They supplied the soldiers with enough food and water.彼等は兵士達に水と食料を十分供給した。
Mrs. Wood was a very good cook.ウッド夫人はたいへん料理が上手でした。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
We might as well eat dog food as eat such a dish.こんな料理を食べるくらいならドッグフードを食べた方がましだ。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
The Joneses pay their servant by the week.ジョーンズ家では週給で召し使いに給料を支払っている。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金滞納で電話を止められた。
Canned food doesn't interest her.缶詰の食料は彼女のお気に召さない。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Cooking runs in my family.うちの家族には料理人の血がながれているの。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
She shops at a local grocer.彼女は近所の食料品店で買い物をする。
I had a very productive day of cooking yesterday; I made soup, biscuits, and two pies.昨日は沢山料理をした。スープでしょ、ビスケットでしょ、それか。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
Whenever he comes to this place, he orders the same dish.彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
He is earning twice my salary.彼は私の二倍の給料を得ている。
We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada.ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
They say she's good at cooking.彼女は料理が上手だそうだ。
Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales.くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
Revenge is a dish best served cold.復讐は冷ましてから食べる料理である。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Do you have any questions about the food?料理について何か質問がありますか。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
Each man's pay will be in proportion to his work.各人の給料は働いた分に比例する。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
She made a delicious meal for him.彼女は彼においしい料理を作ってやった。
Steak is my favorite dish.ステーキは私の好きな料理です。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
We can stay here for as long as our supplies of food and water hold out.私たちは食料と水の蓄えがもつかぎりここにいられる。
Pay your fare here.料金はここで御支払ください。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
Do you know how to cook fish?あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
I manage to get along on a small salary.私はわずかな給料で何とかやっております。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
She has improved her skill in cooking recently.近ごろ彼女の料理の腕が上がった。
In Japan wages are usually in proportion to seniority.日本では給料は大体年功序列による。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
I am no match for her in cooking.料理では私は彼女にかなわない。
Our supply of food is exhausted.我々の食料は底を突いた。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
My wife and I like to go out for Chinese food once in a while.妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
How much will it cost?どのくらいの料金がかかりますか。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
The food was so good that I ate too much.料理がおいしくてつい食べ過ぎた。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Can you get by on your wages?君は今の給料でやって行けるか。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
He is not content with his present salary.彼は現在の給料に満足していない。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
She complained about my low salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
He made out really well in the clothing business.彼は衣料品業界で本当にうまく成功した。
They are short of food.彼らは食料が不足しています。
The cook is barbecuing the chicken meat.料理人が鶏肉をバーべキューしています。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License