Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| Japanese food terms are difficult to render into other languages. | 日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| It stands to reason that workers are paid. | 労働者が給料をもらうのは当然だ。 | |
| Tom is flush with money since he got paid today. | トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。 | |
| My wife and I like to go out for Chinese food once in a while. | 妻と私はときどき好んで中華料理を食べに行く。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| They are short of food. | 彼らは食料が不足しています。 | |
| You must be a good cook. | きっとお料理上手なんですね。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| We must provide food and clothes for the poor. | 貧乏な人々に食料と衣類を供給しなければならない。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| Gasoline is used for fuel. | ガソリンは燃料として使われる。 | |
| I've never eaten anything as delicious as this. | こんなにおいしい料理は今まで食べたことがありません。 | |
| We need a sample in addition to materials. | 私たちには材料に加えて見本も必要だ。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Fossil fuels are abundant in that vast continent. | その広大な大陸には化石燃料が豊富にある。 | |
| You will miss Japanese food in the United States. | あなたはアメリカで日本料理が恋しくなるでしょう。 | |
| Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now. | 南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。 | |
| I haven't enough material to write a book yet. | 本が書けるだけの資料はまだ集まっていない。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| He likes to cook for his family. | 彼は家族のために料理をするのが好きだ。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| I like to serve unusual foods at my dinner parties. | 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理が上手そうだ。 | |
| He found difficulty in making ends meet on his small salary. | 少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| She will have to cook for everyone. | 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| The mother seemed busy cooking. | 母は忙しそうに料理をしていた。 | |
| The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. | 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| I love Korean food because of the hot spices. | 私は辛いので韓国料理が好きです。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| It's free. | それは無料です。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| International postal rates differ according to destination. | 国際郵便料金は宛先によって異なる。 | |
| The room charge is 100 USD a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| They serve delicious food at that restaurant. | あのレストランはおいしい料理を出します。 | |
| Susan is a good cook. | スーザンは料理がうまい。 | |
| It looks appetizing. | おいしそうな料理ですね。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| She provided the traveler with food and clothing. | 彼女は旅行者に衣料を与えた。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| All families with children get special rates. | 子供のいる家族はみな特別料金です。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 試しに料理をしてみようかな。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてます。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| Because my mother is sick, my father will cook today. | お母さんが病気なので、今日はお父さんが料理をします。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| Tom is thinking about applying for a better-paying job. | トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 | |
| I cook, but I'm really crap at it. | 私は料理をしますが、とんでもなく下手くそです。 | |
| She's making progress in cooking. | 彼女の料理の腕前は上がってきている。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| When it comes to cooking, no one can equal Mary. | 料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。 | |
| How about Thai food? | タイ料理なんか、いかがですか。 | |
| It was very kind of you to make dishes while I was down. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理がうまそうだ。 | |
| My mother had cooked supper when I got home. | 私が帰ったとき母は夕食の料理を終えていた。 | |
| I didn't know you could cook this well, Tom. | トムがこんなに料理が上手いなんて知らなかったよ。 | |