UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

The wages will be paid in proportion to the work done.給料は仕事量に比例して支払われる。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
This restaurant is famous for its excellent cuisine.このレストランは料理がおいしいので有名だ。
Each person was given enough food and clothing.つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
We decided to branch out into selling some foodstuffs.我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。
I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong.大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
She cooked herself a good meal.彼女は自分のためにおいしい料理を作った。
Food prices will come down soon, won't they?食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
I'm good at cooking.料理は得意です。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Are you content with your present salary?あなたは現在の給料に満足していますか。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
Gasoline is used for fuel.ガソリンは燃料として使われる。
The batteries are extra.バッテリーは別料金になっております。
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Food is still scarce in the region.その地域ではまだ食料が不足している。
Women are employed at a lower salary than men.女性は男性よりも低い給料で雇われている。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
Both boys and girls should take cooking class in school.男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals?皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
Cars are factory products, while foods are farm products.自動車は工業製品であり、食料は農作物である。
We still have a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
Experience is the best of schoolmasters, only the school-fees are heavy.経験は最良の教師である。ただし授業料が高い。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
This garden is open to the public and it's free.その公園は無料で一般公開されている。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
This stove burns oil.このストーブは石油を燃料とする。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
Sushi is OK, but I'd prefer Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
How much will it cost?どのくらいの料金がかかりますか。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
At the sight of cooked snails, Jane turned pale.料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
She is collecting material for a book.彼女は本を書くための資料を集めています。
How about Thai food?タイ料理なんか、いかがですか。
She made much use of milk in her cooking.彼女は料理にミルクをたくさん使った。
They serve delicious food at that restaurant.あのレストランはおいしい料理を出します。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
Tom is thinking about applying for a better-paying job.トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。
It's good to have the food cooked in front of you.目の前で料理してもらうのは素敵だ。
They serve wonderful Chinese at that restaurant.あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。
Thank you for doing the cooking while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
How much is the admission?入場料はいくらですか?
It was very kind of you to make dishes while I was down.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
Mary helped her mother cook.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
The room charge is $100 a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
What will the postage be?郵便料金はいくらになりますか。
General admission is $7 for adults.一般入場料は大人が7ドルです。
The car consumes a lot of fuel.その車は多量の燃料を消費する。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
You don't like Chinese cooking?中国料理好きじゃありませんか?
In terms of the pay you will get, is this a good job?君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
A nice roast chicken is one of my favorite dishes.おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
I long to experience the food and culture of my home.私は自分の家の料理と文化を経験したい。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License