UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
I assumed it was free.無料だと思った。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
The car consumes a lot of fuel.その車は多量の燃料を消費する。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
You are a good cook, aren't you?料理うまいね。
The greedy little child ate all the food.食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Can I get an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Could you charge it to my room?料金は部屋につけておいていただけますか。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
It's free.それは無料です。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
My hobby is to cook.私の趣味は料理をすることだ。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
You have to pay 10,000 yen extra on holidays.平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
This dish is terrific.なんておいしい料理なんでしょう。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
I got the tickets for free.私は無料で切符を手にいれた。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
Millions of trees have been cut down for fuel.何百万という木が切り倒されて燃料になった。
I don't like to cook when it's hot outside.外が暑い時に料理するのは好きではない。
He is well paid.彼の給料はいい。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
She received the electricity bill today.彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
The city supplied the earthquake victims with food and blankets.市は地震の被災者に食料と毛布を支給した。
Korean food is noted for its spicy flavor.韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
The rates cover all the meals at the hotel.そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
We need a sample in addition to materials.私たちには材料に加えて見本も必要だ。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
She gets a high salary.彼女は給料をたくさんもらっている。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
Jack is busy cooking for us.ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
Water can not be had for nothing here.水はここでは無料ではない。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
I cook well.料理は得意です。
Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens.ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。
Let's find a gas station; we've run out of fuel.ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。
I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。
How much we pay you depends on your skill.あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
This heating system burns oil.この暖房装置は石油を燃料とする。
He wasn't earning a large salary when he retired.退職したとき、彼はたいした給料をもらっていなかった。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
Tom ate some spicy Indian food.トムさんは辛いインド料理を食べました。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
She cooked some fish for me.彼女は私に魚を料理してくれた。
My father banks part of his salary every week.父は毎週給料の一部を銀行に預金する。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
His salary was increased by ten percent.彼の給料は10%増えた。
That'll make for a memorable time.貴重な思い出料としては安いものですよ。
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food.彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
My uncle engaged himself in teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
Each man's pay was in proportion to his work.各人の給料はその働きに比例していた。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions.労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
She works hard in the office for a small salary.彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
There used to be a grocery store around the corner.昔はかどに食料品店があったものだ。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理を作っている。
We lured him away from the company by offering him a much larger salary.私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
In autumn some animals store food for the winter.冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
They asked for an increase of salary.彼らは給料を上げることを要求した。
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
The salary of a teacher is lower than that of a lawyer.教師の給料は弁護士よりも低い。
Any apartment will do as long as the rent is reasonable.賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。
I helped my mother with the cooking.私の母の料理を手伝った。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License