Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She asked us if we would like to cook. | 彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。 | |
| My hobby is to cook. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| Any dish will do if it is delicious. | おいしいならばどんな料理でもよい。 | |
| Fossil fuels won't be available forever. | 化石燃料は永久に利用できるわけない。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| Our monthly income has to cover food, rent, clothing, transportation, and so on. | 私たちの毎月の収入は、食料、部屋代、衣料、交通費などをカバーできなければならない。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| This heater burns gas. | このヒーターはガスを燃料とする。 | |
| His cooking is of the classic French style that he studied in France. | 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| The cost of the air fare is higher than of the rail fare. | 航空料金の方が鉄道料金より高い。 | |
| She was occupied in cooking all afternoon. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| With winter coming on, they have to buy a lot of fuel. | 冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。 | |
| Is your salary adequate to support your family? | あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。 | |
| How to prepare black porgy: Sashimi, Whatever anybody says sashimi is the tastiest. | 黒鯛の料理方法.刺し身、黒鯛は何といっても刺身が一番おいしいです。 | |
| I am able to obtain a registration form for free. | 登録用紙は無料で入手できます。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| She shops at a local grocer. | 彼女は近所の食料品店で買い物をする。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| What is cooking in the kitchen? | 何が台所で料理されているのですか。 | |
| Taxi fares will go up next month. | 来月タクシー料金があがります。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| It is a payday today. | 今日は給料日である。 | |
| As soon as she got her salary, she spent it all. | 彼女は給料をもらうとすぐに使い切ってしまった。 | |
| I don't know how to cook too many things. | 料理のレパートリーは限られてるの。 | |
| A permanent is extra. | パーマは別料金です。 | |
| There must be equal pay for equal work, and where this is not the case, the abuse must be resisted at all costs. | 仕事が等しければ給料も等しくなければならず、そうでない場合には、その悪習をどんなにしてでも阻止しなければならない。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| How much is the bus fare? | バス料金はいくらですか。 | |
| He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. | 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success. | 料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| Translating this material calls for a lot of patience. | この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 | |
| Is this the first time you've eaten Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| She cooks very well. | 彼女はとても料理が上手です。 | |
| Admission charges aggregated $2500. | 入場料は総計2500ドルになった。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| Scientists will come up with new methods of increasing the world's food supply. | 科学者たちは世界の食料供給を増加する新しい方法を提示するだろう。 | |
| The pay is based on sales. | 給料は歩合制です。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. | あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I'm a good cook. | 料理は得意です。 | |
| This dish goes very well with sake. | この料理は酒によく合う。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| His salary is too low to support his family. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| I've never eaten such a good meal. | こんなおいしい料理、今まで食べたことないよ。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| The fowls were well roasted by the cook. | 鳥は料理人がほどよく焼いた。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| How well she cooks! | 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 | |
| This heating system burns oil. | この暖房装置は石油を燃料とする。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| Jane told us that cooking was not difficult. | 料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。 | |
| This food is perfect for a convalescent. | この料理は病み上がりの人にぴったりです。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| I've never tasted anything as unusual as this. | こんな変わった料理ははじめてです。 | |
| I prefer the updated version of his cookbook. | 私は彼の料理の本の新しい方が好きです。 | |
| I am cooking now. | 今料理をしています。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| Father got the drink for nothing. | 父は無料で飲み物をもらった。 | |
| Do you like Indonesian food? | インドネシア料理はお好きですか? | |
| It seems that his sister is a good cook. | 彼の妹は料理が上手らしい。 | |
| My husband is a very good cook. | 主人は料理がとても上手です。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| Acid rain in drinking water affects human health. | 飲料水中の酸性雨は人間の健康に影響する。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| His salary is low so he has to do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. | おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| This restaurant is famous for its excellent cuisine. | このレストランは料理がおいしいので有名だ。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| It's free. | それは無料です。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| This cake is made of the finest ingredients. | このケーキは最高の材料で作られている。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself. | ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。 | |