Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My haircut only cost 1,000 yen. That's pretty rare these days. He probably didn't have a license. | 髪のカット料、1、000だったんだよ。今時珍しいですよね。無免許だったりして。 | |
| A permanent is extra. | パーマは別料金です。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| Free advice isn't always good advice. | 無料の忠告はいつでも良いとは限りません。 | |
| After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars. | 申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。 | |
| He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories. | 彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。 | |
| They're giving away samples free. | 無料で見本を配っています。 | |
| Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp). | スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| It is only recently that crude oil has come to be used to make chemical products. | 石油が化学製品の材料として用いられるようになったのはごく最近のことである。 | |
| Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned. | 二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。 | |
| Susan is a good cook. | スーザンは料理がうまい。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| Could you charge it to my room? | 料金は部屋につけておいていただけますか。 | |
| He paid double the usual fare. | 彼は通常の料金の2倍払った。 | |
| She cooks chicken the way I like. | 彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に給料全額を渡している。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| She cooks things for me that I like. | 彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| Are you content with your present salary? | あなたは現在の給料に満足していますか。 | |
| She said, "Thank you for the meal," to the cook. | 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| She likes to cook for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| We must pay a toll to drive on this road. | この道路は有料です。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| My salary doesn't allow us to live extravagantly. | 私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| She read a cookbook last night. | 昨夜、彼女は料理の本を読んだ。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I earned a lot of money this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| She received the electricity bill today. | 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 | |
| He receives a high salary. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| He was fined five pounds for drunken driving. | 彼は酔払い運転のかどで5ポンドの科料に処せられた。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| Tom is good at cooking. | トムは料理が上手だ。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| She cooked us Chinese dishes last night. | 彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| He is a highly paid man. | 彼は高い給料をもらっている。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| Show me a list of your rates, please. | 料金表を見せて下さい。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| They supplied the villagers with food. | 彼らは村人たちに食料を供給した。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| Curry and rice is my favorite dish. | カレーライスは私の好きな料理です。 | |
| There's enough food to go round. | みんなに行き渡るだけの食料がある。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| We deliver your order free of charge within a 20-mile limit. | 20マイル以内の配達は無料です。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| It also has a strong flavour, and adds depth to Chinese food such as soups and stir-fries. | 味も濃厚で、炒め物、スープなど中華の料理に深みを与えます。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| The room charge is $100 a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread. | 「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。 | |
| He is not content with his present salary. | 彼は現在の給料に満足していない。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Please send details of these courses. | これらのコースについての詳細な資料をお送りください。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理がうまそうだ。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| Chinese food is no less nice than French food is. | 中国料理はフランス料理と同様においしい。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。 | |
| Please help me cook. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| It is difficult planning meals for so many people. | それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 | |