UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Please find some hotel where the rates are moderate.料金の手ごろなホテルを見つけて下さい。
She spread dishes on the table.彼女は食卓に料理を並べた。
I am able to obtain a registration form for free.登録用紙は無料で入手できます。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。
We cooked egg dishes.私達は卵料理を作った。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring.ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
Her daughter is bad at cooking.あの人の娘さんは料理が下手だ。
My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He saves the greater part of his salary with a view to buying a car.彼は自動車を買うために給料の大部分を貯金している。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
My husband is a very good cook.主人は料理がとても上手です。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
I haven't eaten French food since I left France.フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
How much is the fare on the bus?このバスの料金はいくらですか。
This vast continent is abundant in fossil fuels.その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
She would cook it in her own way.彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
Public utility charges will go up next April.4月から公共料金が値上げになる。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook.私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Tom likes Italian food.トムはイタリア料理が好きだ。
You must feed the machine.機械に燃料を補給しなければならない。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
With this ticket, two people can enter for free.この切符では2人無料で入場できる。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
This cook cooks different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Draw a chicken before cooking.料理する前にチキンの臓物を抜いてください。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
We have still a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real.いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
I've never seen you cook. Can you cook anything at all?あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。
I love Korean food because of the hot spices.私は辛いので韓国料理が好きです。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
He ate Mr Wood's good country food, and drank a lot of milk.ウッド夫人が作ってくれるおいしい田舎風の料理を食べたし、ミルクをたくさん飲みました。
He wasn't given any reward for his service.彼は労働の給料を何ももらわなかった。
Translating this material calls for a lot of patience.この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
Petrol is no longer a cheap fuel.石油はもはや安い燃料ではない。
If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing.ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
I don't know how to cook.料理の仕方がわかりません。
She cooks chicken the way I like.彼女は私の好みに会うように鳥肉を料理する。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
First of all, we must dismiss the cook.まず第一に私たちはその料理人を解雇しなければならない。
They sell good foods at that shop.あの店では良質の食料品を売っている。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
What's your speciality?ここの自慢料理はなに?
I have no objection to paying a special fee if it is necessary.必要であれば、特別料金を払うことに対して、異議は申しません。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
Water can not be had for nothing here.水はここでは無料ではない。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理を食べてみようと思っていたんだった。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
How can you eat only rich food like this every day.よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
They are suffering from want of food.彼らは食料の不足に悩んでいる。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
I met her by chance at a restaurant yesterday.昨日ある料理店で偶然彼女に会った。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
He won't get fat on his salary.彼の給料では裕福になれないだろう。
What would you recommend we eat?おすすめ料理は何ですか。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を購入している。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
How well she cooks!彼女は料理がなんと上手なのだろう。
The food seems very delicious.その料理は、とてもおいしそうだ。
I made this food myself.この料理は私が作りました。
I found a good Mexican restaurant.おいしいメキシコ料理のレストランを見つけました。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
I earned a lot of money this month.今月は給料が多かった。
I left part of the meal uneaten.料理をちょこっと残してしまった。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
The price includes the postage charge.価格には郵送料が含まれている。
You get paid in proportion to the amount of the work you do.あなたがする仕事の量に比例して給料が払われます。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
This pamphlet is free of charge.このパンフレットは無料です。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。
We glutted ourselves with lobsters and other seafood.私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。
He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband.あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License