Goods at the food and clothing stalls were very cheap.
食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。
Have you ever eaten Turkish food before?
トルコ料理って食べたことある?
A working man should be paid in proportion to his skill, not his age.
労働者には、その年齢にではなく、その持っている技術に比例して、給料が支払われるべきだ。
Gasoline is used for fuel.
ガソリンは燃料として使われる。
His salary is 250,000 yen per month.
彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.
知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge?
大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。
Will the fare change if I change the reservation?
予約を変更すると料金が変わりますか。
I'm afraid I'm not much of a cook.
私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
There are still a lot of dishes on the table.
テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour.
ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。
The price includes the postage charge.
価格には郵送料が含まれている。
My salary is 300,000 yen.
私の給料は30万円だ。
My hobby is to cook.
私の趣味は料理をすることだ。
Japan depends on imports for raw materials.
日本は原料を輸入に頼っている。
Both our food and water were running out.
食料も水も底をつきかけてきた。
I'd like to try some Thai food.
タイ料理を食べてみたいです。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.
私のピアノレッスンの使用料を含んでいます。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.
料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.
Jean ate the osechi cooking his wife cooked for herself.
ジェーンは奥さんが彼女の為に作ったおせち料理を食べました。
With this ticket, two people can enter for free.
この切符では2人無料で入場できる。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
We still have a lot of food left.
食料はまだいくらでもある。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.
この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
I gave up on receiving the unpaid salary.
未払い給料の受取りを諦めました。
He is good at cooking.
彼は料理が上手だ。
Can you get by on your wages?
君は今の給料でやって行けるか。
Jane told us that cooking was not difficult.
料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.
ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
It is cheaper than chemical fertilizers.
それは化学肥料よりも安い。
Will there be an extra charge for that?
それには追加料金がかかりますか。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".
私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
This cook cooks different meals every day.
その料理人は毎日違う料理を拵える。
This is for free.
これ無料です。
Is there a weekly rate?
週間契約の特別料金はありますか。
Is your salary adequate to support your family?
あなたの給料は家族を養うのに十分ですか。
Japan is lacking in raw materials.
日本はいろんな原料に乏しい。
She is cooking for him.
彼女は彼のために料理を作っている。
This cuisine is seasoned to evoke the esprit of Paris.
このお料理は、パリのエスプリを意識して、味付けしてみました。
Round-trip fares to each destination are as follows.
各目的地までの往復料金は下記の通りです。
When his food supply ran short, he had to look for a new place to live.
彼の食料供給が不足すると、彼は新しい住居をさがさねばならなかった。
How about some Spanish food?
スペイン料理なんかどうですか。
My sister is not a good cook, and neither am I.
私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.