Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. | 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 | |
| We have enough food now. | 今十分な食料がある。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| If it is free, please send me a copy. | もしも無料でしたら1部コピーしてください。 | |
| How well she cooks! | 彼女は料理がなんと上手なのだろう。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| It is a payday today. | 今日は給料日である。 | |
| Wages and salary are pay received at regular times. | 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 | |
| I don't care for meat. | 私は肉料理を好まない。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| Let's find a gas station; we've run out of fuel. | ガソリンスタンドを探しましょう。燃料がなくなってしまいました。 | |
| She is an appalling cook. | 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 | |
| He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach. | 怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| Is there a restaurant around here that serves local delicacies? | この近辺で、美味しい郷土料理を食べさせてくれるお店はありますか。 | |
| We should hold some of food in reserve. | 私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. | 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary. | 彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。 | |
| Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food. | 東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| Is this the first time for you to have Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| The pay is not adequate for a family of six. | その給料では6人家族を(を養う)には不十分だ。 | |
| They brought solid fuel with them. | 彼らは固形燃料を携えていた。 | |
| She has an encyclopedic knowledge of cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。 | |
| She hasn't got the knack of cooking yet. | 彼女はまだ料理のコツを覚えていない。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| That restaurant serves excellent food. | あのレストランはすばらしい料理を出す。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| This car runs on alcohol. | この自動車はアルコールを燃料に使う。 | |
| It will pay you to save a part of your salary each month. | 月々給料の一部を貯金しておけば損はないよ。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| Mother has not cooked dinner yet. | 母はまだディナーを料理していません。 | |
| My hobby is to cook. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| Jack is busy cooking for us. | ジャックは私たちのために料理をするのに忙しい。 | |
| Do everything according to the cookbook. | 全て料理書通りにしなさい。 | |
| The bus conductor told her to get off because she could not pay the fare. | バスの車掌は彼女に、料金を払えないので降りるようにと言った。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| I got the pears for nothing. | 僕は梨を無料でもらった。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| I am in the grocery line. | 食料品商をやっている。 | |
| Have you learned cooking or anything? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| Please tell me how to cook sukiyaki. | どうかすきやきの料理のしかたを教えて下さい。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| He earns three times as much as me. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| How much is the premium? | 保険料は幾らですか。 | |
| Korean food is noted for its spicy flavor. | 韓国料理は、香辛料のきいた味でよく知られている。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| You can make a computer-to-computer call on the internet for free! | あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 | |
| I owe it to him that I can earn a good salary. | 私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Can't you get by on your salary? | 今の給料ではやっていけないの? | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| I bought ingredients for curry on Sunday. | 日曜日、カレーの材料を買いました。 | |
| I always make simple recipes, but today I think I want to cook for real. | いつも手抜き料理ばっかりだから、今日は本格的に料理を作ろうかな。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| She is an expert when it comes to cooking. | 料理にかけては、彼女は名人だ。 | |
| The old farmer did not pay him much money. | その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| She knows everything about cooking. | 彼女は料理のことならなんでも知っている。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| I've never eaten Chinese food before. | 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いと文句を言った。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| His salary is low so he has to do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |