UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

I like French food very much.私はフランス料理が好きです。
When it comes to cooking, no one can equal Mary.料理ということになれば、誰もメアリーにはかなわない。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
His salary is 250,000 yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
After she filled out the application, the records clerk told her that the fee was eight dollars.申込書に記入した後で、登録係から手数料が8ドルだといわれた。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
The food wasn't very delicious, but otherwise the party was a success.料理は余りおいしくなかったが、その他の点では、そのパーティーは成功だった。
Is your wife a good cook?奥様はお料理がお上手ですか。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
I give my mother fifty thousand yen on payday every month.私は毎月給料日に母に5万円渡す。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
There was a great variety of dishes on the menu.メニューにはいろいろ多彩な料理があった。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
I'm a big fan of American cooking.私はアメリカの料理が大好きです。
Do you have any regional dishes?この地方の名物料理がありますか。
Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
Taiwanese food is milder than Indian food.台湾料理はインド料理ほど辛くない。
Do we have enough food?十分な食料があるか。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
He provided them with food.彼は彼らに食料を与えた。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料はいくらですか。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
I thought I'd try eating Mexican food today.今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
Impure drinking water can be a carrier of diseases.不純な飲料水は病気の媒体となりうる。
I had to come to terms with my present salary.私は今の給料を受け入れないといけなかった。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
I prefer the updated version of his cookbook.私は彼の料理の本の新しい方が好きです。
His salary is low so he has to do odd jobs.彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
His salary is 250 thousand yen per month.彼の給料は税引きで月に25万円だ。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
I'll try my hand at cooking.試しに料理をしてみようかな。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
My mother is good at cooking.僕の母は料理が上手です。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
Japanese food terms are difficult to render into other languages.日本料理の用語はほかの言語に訳すのが難しい。
She complained that my salary was low.彼女は私の給料が安いと文句を言った。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
Her husband is an excellent cook.彼女の夫は料理の名人なのだ。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
The soldiers' food supply is running out.兵士の食料が底をつきかけている。
A good cook doesn't throw out yesterday's soup.料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。
Is this the first time you've eaten Japanese food?日本料理は初めてですか。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
I'm a good cook.料理は得意です。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
There's the perk of letting you join communities for paying members.有料会員専用のコミュに入会出来る特典があります。
She is an expert when it comes to cooking.料理にかけては、彼女は名人だ。
Laborers required raising of a salary of the manager.労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
The railroad fare for children is half of the adult fare.鉄道の料金は子供は大人の半額だ。
Are you OK for drinking water in an emergency?緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか?
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
This is how I usually cook fish.こうして私はいつも魚を料理する。
Nothing tastes as good as the food that you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
She makes careful choices when she buys clothes.彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
I am cooking now.今料理をしています。
Thursday night is free beer night.木曜の夜はビールが無料なのです。
I cook well.料理は得意です。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
Tom doesn't like Chinese food.トムは中国料理が好きではない。
I am paid by the week.私の給料は週給です。
He is always complaining about his low salary.彼はいつも給料が安いとこぼしている。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
They demonstrated against the raising of the tuition fees.彼らは授業料値上げに反対してデモをした。
You can get good food for a modest sum at the restaurant.あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The chicken feed I get for a salary is good for nothing.雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。
With the token they could only go to the company shop and buy food or clothing from that shop.この代用貨幣では、会社の直営店に行き、その店で食料品や衣料を買うことしかできませんでした。
He has a large store of food.彼は食料の蓄えは十分にある。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
It's free of charge.無料です。
Will the fare change if I change the reservation?予約を変更すると料金が変わりますか。
Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos.良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
Are you in favor of the workers getting more money?君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。
Furniture made of good materials sells well.すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
What's the daily rate for a Toyota?トヨタの1日あたりの料金は?
Pay your dues to the treasurer.料金は会計係へ払って下さい。
Five hundred dollars was advanced to me on my pay.給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。
Too many cooks spoil the broth.料理人が多すぎるとスープができそこなう。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License