Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions. | この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。 | |
| Would you explain what this is? | これはどんな料理か説明してください。 | |
| Will you get me some salt at the grocer's? | 食料雑貨店で塩を買ってきてくれませんか。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| We were satisfied with the delicious food. | 僕達はおいしい料理に満足した。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| How much will it cost? | どのくらいの料金がかかりますか。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| You are richer than I am because your pay is double my pay. | あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。 | |
| Is this your first time to eat Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Because his salary is low, he can't buy that house. | 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 | |
| Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status. | 今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。 | |
| Great care has been taken to use only the finest ingredients. | 最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。 | |
| Delivery of the materials took two whole months so it will be late for the 12th of December. | 材料の納期が2ヶ月かかってしまったので、12月12日に遅れてしまいました。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| They supplied us with food. | 彼らは私たちに食料を供給してくれた。 | |
| We can hardly keep alive on this salary. | この給料ではまず生活できない。 | |
| My cooking cannot hold a candle to Mother's. | 私の料理などお母さんのとは比べものにならない。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| Do you know how to cook meat? | 君は肉の料理の仕方を知っていますか。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外から様々な材料原材料を輸入している。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の姉は料理に慣れていない。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones? | なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか? | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. | 彼にとって、飢えというのは抽象的な概念であった。彼には常に十分な食料があったからだ。 | |
| The volunteer group provides war victims with food and medicine. | ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 | |
| What is sukiyaki made of? | すき焼きはどんな材料を使うのですか。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| He is backward in science. | 彼は料理が遅れている。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. | 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 | |
| Any apartment will do as long as the rent is reasonable. | 賃料が手頃なら、どんなマンションでも構いません。 | |
| Do you like to cook Japanese foods? | 日本料理を作るのはお好きですか。 | |
| Refugees will suffer lack of food, water, medicine and all that. | 避難民は食料や水、薬などその他いろいろ不足を被るものだ。 | |
| Pay your fare here. | 料金はここで御支払ください。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| In autumn some animals store food for the winter. | 冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。 | |
| There's a fuel shortage even in the Tokyo area. | 首都圏でも燃料が不足している。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Today's food is quite elaborate. | 今日の料理は随分と手が込んでいるね。 | |
| I'm a big fan of American cooking. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学児入場無料。 | |
| Is there a service charge for that? | それには手数料がかかりますか。 | |
| She works hard in the office for a small salary. | 彼女は安い給料にもかかわらずその会社で一生懸命働いている。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| I find Italian food very desirable. | イタリア料理がとても口にあう。 | |
| Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| She complained to me of my small salary. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| He provided them with food. | 彼は彼らに食料を与えた。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| His salary is 250,000 yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| Nothing is so tasty as the dish you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| He is good at cooking. | 彼は料理が上手だ。 | |
| I got a grant for my tuition. | 授業料の補助金が交付された。 | |
| We decided to branch out into selling some foodstuffs. | 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 | |
| It looks appetizing. | おいしそうな料理ですね。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| Pay will be based on experience and educational background. | 給料は、経験と学歴に基づいて決まります。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| We only just manage to keep afloat on my husband's small salary. | 私たちは夫の安い給料でどうにかやっと暮らしているだけです。 | |
| These dishes remind me of my mother's cooking. | この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 | |
| Work hard, and your salary will be raised by degrees. | 一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。 | |
| A gas stove provides the most even heat for cooking. | ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。 | |
| Each man's pay will be in proportion to his work. | 各人の給料は働いた分に比例する。 | |
| This is for free. | これ無料です。 | |
| My wife is anything but a good cook. | 私の妻は料理がまるきりへたです。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| They sell good foods at that shop. | あの店では良質の食料品を売っている。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| We get the materials from Malaysia. | 私達は原料をマレーシアから仕入れている。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| As soon as I get paid I will pay you back. | 給料をもらったらすぐに返します。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| She provided the traveler with food and clothing. | 彼女は旅行者に衣料を与えた。 | |
| They made a claim for higher pay. | 彼らは給料を上げるように要求した。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| I made this food myself. | この料理は私が作りました。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| Salt is necessary for a cook. | 塩は料理人にとって必要なものだ。 | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| Could you heat this dish? | この料理をもうすこし温めてもらえませんか。 | |