Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Have you ever eaten Turkish food before? | トルコ料理って食べたことある? | |
| You can get good food for a modest sum at the restaurant. | あのレストランなら、妥当な値段でいい料理が食べられますよ。 | |
| Cooking runs in my family. | うちの家族には料理人の血がながれているの。 | |
| She made a delicious meal for him. | 彼女は彼においしい料理を作ってやった。 | |
| What will the postage be? | 郵便料金はいくらになりますか。 | |
| She will have to cook for everyone. | 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 | |
| Mother is cooking in the kitchen. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| Jim has learned to like Japanese dishes. | ジムは日本料理が好きになった。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| I like Japanese dishes. | 私は日本料理が好きです。 | |
| I am fond of Australian food. | オーストラリア料理がすきだ。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| My aunt won an all-expenses-paid tour of Hawaii. | 私の伯母は、無料ハワイ旅行に当たった。 | |
| My father ran in the cooking contest and won the first prize. | お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。 | |
| The natives collect and store rain-water to drink. | 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 | |
| In the absence of sufficient data, the survey was given up. | 資料不足のため調査は中止された。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| I'd like to try some Thai food. | タイ料理を食べてみたいです。 | |
| Cooking takes up too much time. | 料理にあまりに時間がかかりすぎる。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| I am cooking now. | 今料理をしています。 | |
| I am working to save for my college tuition. | 大学の授業料をためるために働いています。 | |
| We glutted ourselves with lobsters and other seafood. | 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 | |
| They sell carrots at the grocery store. | 人参はその食料品店で売っています。 | |
| His salary is so small he must do odd jobs. | 彼は給料が少ないので、アルバイトをしなければならない。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| I love American food. | 私はアメリカの料理が大好きです。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| We have still a lot of food left. | 食料はまだいくらでもある。 | |
| My hobby is to cook. | 私の趣味は料理をすることだ。 | |
| My mother had been cooking supper for two hours when I got home. | 私が帰ったとき、母は2時間夕食の料理をしていた。 | |
| Her cooking is the best. | 彼女の料理は最高だ。 | |
| They announced an increase in tuition fees. | 学校は授業料の値上げを発表した。 | |
| He is well able to pay the charge. | 彼は十分その料金を払える。 | |
| This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. | このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 | |
| There is enough here to feed the whole family. | ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 | |
| General admission is $7 for adults. | 一般入場料は大人が7ドルです。 | |
| The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. | 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| Do you have the stuff you need to make the rug? | 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 | |
| Choose whatever dish you want from the menu. | メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| She cooks for him. | 彼女は彼のために料理を作る。 | |
| I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true? | 水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか? | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| I've never seen you cook. Can you cook anything at all? | あなたが料理するのを見た事が無いけど、本当に少しは出来るのですか。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| He earns three times as much as I. | 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料はいくらですか。 | |
| Do you charge for delivery? | 配達は有料ですか。 | |
| She likes cooking for her family. | 彼女は家族のために料理するのが好きです。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| I long to experience the food and culture of my home. | 私は自分の家の料理と文化を経験したい。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| She spent all afternoon cooking. | 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 | |
| The dish told on my stomach. | その料理は私の胃にこたえた。 | |
| With this ticket, two people can enter for free. | この切符では2人無料で入場できる。 | |
| Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes. | 天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。 | |
| How much is the entrance fee? | 入場料は一人いくらですか。 | |
| She gets paid a lot. | 彼女は給料をたくさんもらっている。 | |
| She is content with his present salary. | 彼女は彼の現在の給料に満足している。 | |
| Too many cooks spoil the broth. | 料理人が多すぎるとスープができそこなう。 | |
| Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. | お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 | |
| Wages vary in relation to the age of the worker. | 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 | |
| Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women. | ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。 | |
| Both boys and girls should take cooking class in school. | 男子も女子も学校で料理の授業をとるべきだ。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| This was the first Japanese food I had ever tasted. | これは私が初めて味わった日本料理だった。 | |
| Can I get an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| Mary aided her mother in cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| How much is the commission? | 手数料はいくらですか。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| Thank you for doing the cooking while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| He is well paid. | 彼の給料はいい。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Do you like Chinese food? | 中華料理が好きですか? | |
| There is an extra charge for mailing packages by express. | 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 | |
| His salary is 250 thousand yen per month. | 彼の給料は税引きで月に25万円だ。 | |
| We must provide the victims with food and clothes. | 私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。 | |
| He has some income in addition to his salary. | 彼には給料の他に少し収入がある。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私の母の料理を手伝った。 | |
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| His salary is too low to support his family. | 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 | |