Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 The bad harvest caused massive food shortages. 不作で食料がひどく不足した。 I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 They serve wonderful Chinese at that restaurant. あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 I love Italian food. イタリア料理が大好きです。 He receives a high salary. 彼は高い給料をもらっている。 I bought ingredients for curry on Sunday. 日曜日、カレーの材料を買いました。 Does every boy have to learn cooking in your school? あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 My father gives my mother all of his salary. 父は母に彼の給料全額を渡している。 Do you have the stuff you need to make the rug? 穀物を作るのに必要な材料はありますか。 All families with children get special rates. 子供のいる家族はみな特別料金です。 We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 The volunteer group provides war victims with food and medicine. ボランティアグループの人達は戦争被害者に食料と医薬品を配った。 It's free of charge. 無料です。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 She spread dishes on the table. 彼女は食卓に料理を並べた。 The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey. 料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。 Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 Roast chicken is one of my favorite dishes. ローストチキンは大好きな料理の1つです。 The explorer bartered with the natives for food. 探検家は現地人たちと物々交換をして食料を手に入れた。 The car consumes a lot of fuel. その車は多量の燃料を消費する。 Our company decided on flat rate pricing. 我が社は均一料金にすることに決定した。 This newspaper is free. この新聞は、無料です。 Admission charges aggregated $2500. 入場料は総計2500ドルになった。 The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 He gets a good salary. 彼は高い給料をもらっている。 Admission is free for preschool children. 未就学のお子様は入場無料です。 She cooked us a wonderful meal. 彼女はとてもすばらしい料理を作ってくれた。 The chicken feed I get for a salary is good for nothing. 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 What are the charges in this hotel? このホテルの料金はいくらですか。 Every man should learn how to cook. 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 Are you OK for drinking water in an emergency? 緊急時の飲料水の確保は、大丈夫ですか? Wages vary in relation to the age of the worker. 給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。 The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success. 料理はそうおいしくはなかったけれど、その他の点ではパーティーは成功した。 Every morning she gets up early because she has to cook. 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 Tom and Mary ate a six-course meal together. トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 His low salary prevents him from buying the house. 彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。 You will be paid according to your ability. 給料は君の能力次第だ。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 The dish smells good. その料理はおいしそうなにおいがする。 This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo. このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。 Tom likes Italian food. トムはイタリア料理が好きだ。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 He may well complain about his salary. 彼は自分の給料について不平をゆうのももっともだ。 She knows everything about cooking. 彼女は料理のことならなんでも知っている。 I asked my boss for a pay increase. 私は社長に給料を上げて欲しいといった。 Each man's pay will be in proportion to his work. 各人の給料は働いた分に比例する。 Do we have enough food? 十分な食料があるか。 Have you learned cooking or anything? 料理か何か習ったりしましたか。 I'm not good at eating Japanese food with chopsticks. 箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen. 私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。 This pamphlet is free of charge. このパンフレットは無料です。 You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's. おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。 There is enough here to feed the whole family. ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。 Wages and salary are pay received at regular times. 賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。 I like Chinese food in general. 概して私は中華料理が好きだ。 The record concert is free of charge and is open to everyone. そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 He earns a good salary. 彼はいい給料をもらっている。 Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail! 今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ! It looks appetizing. おいしそうな料理ですね。 He left his poorly paid job for greener pastures elsewhere. 彼は他にもっと良いところがあるだろうと給料の安い仕事を辞めた。 He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 Japan is lacking in raw materials. 日本はいろんな原料に乏しい。 She complained that my salary was low. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Pay your dues to the treasurer. 料金は会計係へ払って下さい。 What are the charges in this hotel? このホテルの宿泊料金はいくらですか。 If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 You must be a good cook. きっとお料理上手なんですね。 She cooks very well. 彼女はとても料理が上手です。 She is used to cooking. 彼女は料理をするのに慣れている。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays. 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 Certain artificial sweeteners are known to be carcinogens. ある種の人工甘味料には発癌性があることが知られている。 This car runs on alcohol. この自動車はアルコールを燃料に使う。 I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 Cook for me. 僕に料理を作って。 What's your speciality? この店の名物料理はありますか。 How much is the admission? 入場料はいくらですか? Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 We have still a lot of food left. 食料はまだいくらでもある。 This ticket entitles you to a free meal. 君はこの券で無料で食事ができる。 This is a crude material imported from Malaysia. これはマレーシアから輸入した原料です。 I don't recommend eating in that restaurant. The food is awful. あのレストランで食べるのはお薦めしません。料理がひどいのです。 My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 She is an appalling cook. 彼女は料理が恐ろしく下手だ。 Cooking's one of my strong suits. 私は料理が得意です。 If you are a member of a primitive community and wish to produce food, for example, there are two things you must do. もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 They announced an increase in tuition fees. 学校は授業料の値上げを発表した。 India is now short of food. インドは今、食料が不足している。 Work is not only important for economic benefits, the salary, but also for social and psychological needs, the feeling of doing something for the good of society. 労働は経済面の利益、つまり給料を選るのに必要なだけでなく、社会的及び心理的欲求、つまり、社会の利益のために何かをしているという感じを抱くためにも、必要なのである。 I don't know how to cook too many things. 料理のレパートリーは限られてるの。 Salt is necessary for cooking. 塩は料理にとって必要な物だ。 The food seems very delicious. その料理は、とてもおいしそうだ。 Tom is thinking about applying for a better-paying job. トムはもっと給料のいい仕事に応募することを考慮中である。 The role of the historian is less to discover and catalog documents than to interpret and explain them. 歴史家の役割は資料の発見や分類よりも、むしろその解釈と説明にある。 I'm a good cook. 料理は得意です。 We can hardly keep alive on this salary. この給料ではまず生活できない。