Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Five hundred dollars was advanced to me on my pay. | 給料をかたに私に500ドルが、前払いされた。 | |
| Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water. | 多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。 | |
| You will be paid according to your ability. | 給料は君の能力次第だ。 | |
| The bad harvest caused massive food shortages. | 不作で食料がひどく不足した。 | |
| Pay your dues to the treasurer. | 料金は会計係へ払って下さい。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| They supplied the war victims with food. | 彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。 | |
| They deal in shoes and clothes at that store. | その店ではくつと衣料が売られている。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| Every man should learn how to cook. | 男性もすべて料理の仕方を学ぶべきだ。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| They are suffering from want of food. | 彼らは食料の不足に悩んでいる。 | |
| If you are a member of a primitive community and you wish to produce, say, food, there are two things that you must do. | もし君が原始社会の一員で、たとえば食料を生産したいと思うならば、君がしなければならないことが二つある。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources. | この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。 | |
| How about some Spanish food? | スペイン料理なんかどうですか。 | |
| Goods at the food and clothing stalls were very cheap. | 食料品と衣類の陳列台にある商品は非常に安かった。 | |
| There used to be a grocery store around the corner. | 昔はかどに食料品店があったものだ。 | |
| She made much use of milk in her cooking. | 彼女は料理にミルクをたくさん使った。 | |
| She takes cooking lessons once a week. | 彼女は週に一度料理の講習を受ける。 | |
| Korean food is generally very spicy. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| White wine is the usual companion of fish. | 白ワインは魚料理にはつきものだ。 | |
| When it comes to cooking, you cannot beat Mary. | 料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| Articles bought here will be delivered free of charge. | ここでお買い上げの品は無料で配達します。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| Of course, neither goods nor mailing fee returned. | もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。 | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| How much more does it cost to return the rental car to another location? | レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう? | |
| I hear you are good at cooking. | 料理がお上手と聞いています。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant. | その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。 | |
| The price of the meal includes a service charge. | 食事代はサービス料も込みになっています。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| They shut his water off because he didn't pay the bill. | 彼が料金を払わなかったので水道を止められた。 | |
| I like all sorts of Asian foods, particularly Thai food. | 私はアジア料理が好きですが、特にタイ料理が好きです。 | |
| My salary was high this month. | 今月は給料が多かった。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| I would appreciate any information you can send to us. | どのような資料でも送っていただけるとうれしいです。 | |
| It's true that she knows a lot about cooking, but she isn't a good cook. | なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| Cars are factory products, while foods are farm products. | 自動車は工業製品であり、食料は農作物である。 | |
| I have two passes to the Imperial Theater. | 私は帝国劇場の無料入場券を2枚持っている。 | |
| My mother is now in the kitchen cooking. | 母は現在台所で料理をしています。 | |
| To provide food for the hungry. | 飢えた人々に食料を与える。 | |
| He is not better off because he is poorly paid. | 給料が低いので彼は暮らし向きがよくならない。 | |
| What's the room rate? | 室料はいくらですか。 | |
| She boasts that she's good at cooking. | 彼女は料理がうまいと自慢している。 | |
| In terms of the pay you will get, is this a good job? | 君がもらう給料の点からこれはいい仕事かね。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| She loves to cook. | 彼女は大の料理好きだ。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理のことになると私の夫はプロなみだ。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| I am fond of Australian food. | オーストラリア料理がすきだ。 | |
| My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。 | |
| He complained of the dish tasting bad. | 彼は料理がまずいと文句を言った。 | |
| Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV. | 母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。 | |
| I think the Thai food at this place is seasoned so Japanese will like it. | やはり、ここのタイ料理の味付けは、日本人好みにしてあるんだね。 | |
| I left part of the meal uneaten. | 料理をちょこっと残してしまった。 | |
| I give my mother fifty thousand yen on payday every month. | 私は毎月給料日に母に5万円渡す。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| Will there be an extra charge for that? | それには追加料金がかかりますか。 | |
| Japan has to import most of its raw materials. | 日本は原材料のほとんどを輸入しなければならない。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| This is a collect call from Mr Nakamura in Osaka. Will you accept the charge? | 大阪の中村さんから料金受信人払いの電話が入っています。お受けになりますか。 | |
| The position carries with it an attractive salary. | そのポストは給料もいい。 | |
| The continent is abundant in fossil fuels. | その大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| As soon as I get paid I will pay you back. | 給料をもらったらすぐに返します。 | |
| Her husband is an excellent cook. | 彼女の夫は料理の名人なのだ。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの宿泊料金はいくらですか。 | |
| Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living. | インフレで給料が高い生活費に追いつかない。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| We have an oversupply of clothing. | 衣料品がだぶついている。 | |
| He and his wife both work and his salary is lower than hers, so no wonder he is a hen-pecked husband. | あの夫婦は共かせぎしている。だが亭主の給料のほうが女房の給料よりも低い。亭主が女房の尻にしかれるのも当然だ。 | |
| Please tell the chef it was delicious. | 料理長においしかったとお伝え下さい。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. | 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 | |
| You may get it free of charge. | 無料でそれが得られる。 | |
| I'm not used to spicy food. | スパイスの効いた料理には慣れていません。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |