UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed.私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。
He paid much money to stop her mouth.彼は、彼女の口止め料に、多くの金を払った。
The insurance on his violin costs $200 a year.彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
I like Chinese food in general.概して私は中華料理が好きだ。
You must be a good cook.きっとお料理上手なんですね。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
The girl reading a cookbook is Kate.料理の本を読んでいる女の子はケートです。
We should hold some of food in reserve.私達はその食料のうちの少しを予備に取っておくべきだ。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
They supplied the war victims with food.彼等は、戦争の被災者達に食料を供給した。
The charge for a front row seats is 5 dollars.前列の席の料金は5ドルです。
Intel gets a huge royalty from the invention.インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。
I ate Japanese food for the first time.私は初めて日本料理を食べた。
It's just if we have it every day we're bound to get fed up with it. I must increase the variety of my cooking.ただ、毎日だとさすがに飽きるだろう。もっと料理のバリエーションを増やさないと。
Work hard, and your salary will be raised by degrees.一生懸命働きなさい、そうすれば君の給料はだんだん上がるだろう。
Show me a list of your rates, please.料金表を見せて下さい。
I got a ticket for free.私は無料で切符を手にいれた。
Nutella is not very well known in Japan. However, in America and Europe it's a popular spread and various sized jars of Nutella may be seen lined up inside many grocery stores and supermarkets.ヌテラは日本のなかでなじみが薄いが、アメリカやヨーロッパなどでは人気のあるスプレッドであり、スーパーマーケットや食料品店には、大小さまざまなサイズの瓶が並んでいる光景が見られる。
Every morning she gets up early because she has to cook.彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。
Your salary is commission-based.給料は歩合制です。
My salary is 300,000 yen.私の給料は30万円だ。
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
She cooked us Chinese dishes last night.彼女は昨晩私達に中華料理を作ってくれた。
Bob can cook.ボブは料理ができる。
His salary is double what it was seven years ago.彼の給料は7年前の2倍です。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
Cooking takes too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
His cooking is of the classic French style that he studied in France.彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
She will have to cook for everyone.彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。
I got the ticket for nothing.私は無料で切符を手にいれた。
There is an abundant supply of foodstuffs.食料は十分に供給されている。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Plastics have taken the place of many conventional materials.プラスチックが従来の多くの材料に取って代わった。
It costs $100 a night not counting tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
This ticket entitles you to a free meal.君はこの券で無料で食事ができる。
Please send us more information.新しい資料をお送りください。
They could not get enough food.彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。
It looks appetizing.おいしそうな料理ですね。
It's for free.無料です。
This new soft drink is the best thing to drink this summer.この新しい清涼飲料水は、この夏の一押しです。
Salt is necessary for cooking.塩は料理にとって必要な物だ。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
There is an extra charge for mailing packages by express.小包を速達で送ると割り増し料金がいります。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
I got the ticket for free.私は無料でその切符を手に入れました。
I'm not used to spicy food.スパイスの効いた料理には慣れていません。
You are richer than I am because your pay is double my pay.あなたは給料が私の2倍なので、私よりもお金持ちです。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
He earns three times as much as I.彼は私の給料の3倍稼ぐ。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
It seems that the credit for my prepaid mobile phone account has run out.携帯の前払い分の料金がなくなりそうです。
Admission was free.入場料はただだった。
There used to be a grocery store around the corner.昔はかどに食料品店があったものだ。
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid.義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。
He is well paid.彼の給料はいい。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
They were cut off from food supplies.彼らは食料の供給を断たれた。
May I have an advance on my salary?給料の前借りをお願いできますか。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Natural dyes keep a more beautiful color over the years than artificial dyes.天然染料の方が人工染料より、長い年月にわたって美しい色を保つ。
She tried hard in vain to make both ends meet on a small salary.彼女はわずかな給料でやりくりしようとしたが無駄だった。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
I'm content with my salary.自分の給料に満足しているよ。
This food called BLT; what's in it?このBLTという料理は、どんな材料なのですか。
In autumn some animals store food for the winter.冬に備えて食料を秋に蓄える動物もいる。
There are still a lot of dishes on the table.テーブルの上にはまだたくさんの料理がある。
I've used up my wages, but I have my bank account to fall back on.給料を使い果たしてしまったが、私にはいざというときに頼る銀行預金がある。
We charge a commission of 3%.手数料は3パーセントかかります。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
What's your speciality?この店の名物料理はありますか。
That chef prepares different meals every day.その料理人は毎日違う料理を拵える。
The pay is based on sales.給料は歩合制です。
There's a fuel shortage even in the Tokyo area.首都圏でも燃料が不足している。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
There was a shortage of fuel.燃料が不足していた。
This was the first Japanese food I had ever tasted.これは私が初めて味わった日本料理だった。
We have still a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
I can cook better than I can play tennis.私はテニスより料理のほうができます。
We supplied them with food and clothes.私たちは彼らに食料と衣服を供給した。
She is always complaining about my small salary.彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。
Food supply shows steady improvement.食料の供給は着実な改善を示している。
The price includes postage charges.その値段は郵便料金を含みます。
He asked if I like Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
Korean food is generally very spicy.韓国料理は一般的に辛い。
This truck transports fresh food from Aomori to Tokyo.このトラックは青森から東京まで生鮮食料品を運ぶ。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License