Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sushi is good, but Thai dishes are better. | すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 | |
| You must feed the machine. | 機械に燃料を補給しなければならない。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| I'll cook for you tonight. | 今晩は私が料理します。 | |
| Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| These dishes remind me of my mother's cooking. | この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 | |
| I ate Japanese food for the first time. | 私は初めて日本料理を食べた。 | |
| There is no admission fee for children under five. | 5歳未満の小人は、入場料は要りません。 | |
| The hair-dressing liquid gave off a strong smell. | その整髪料は強いにおいを発した。 | |
| What are you going to do with your first pay? | あなたの初めての給料をどうするつもりですか。 | |
| Another thing to consider is the quality of the materials, knots, and dyes in the carpet. | 考慮すべきもう一つのことは、カーペットの素材、織り方、染料の質である。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Water can not be had for nothing here. | 水はここでは無料ではない。 | |
| She seems to be a good cook. | 彼女は料理がうまそうだ。 | |
| Public utility charges will go up next April. | 4月から公共料金が値上げになる。 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| Do you have any regional dishes? | この地方の名物料理がありますか。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| Good points: The pleasure of disposing of enemies with a variety of combos. | 良い所:様々なコンボで自由に敵を料理する楽しさ。 | |
| I'll try my hand at cooking. | 腕をふるって料理をしましょう。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Knowledge is like manure, it's only good when spread. | 知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。 | |
| Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend? | おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。 | |
| The parking lot is free of charge. | その駐車場は無料だ。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理を作っている。 | |
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| My sister is not a good cook, and neither am I. | 私の姉は料理が上手でないし、私も上手でない。 | |
| Because I eat out every day, I miss home cooking. | 毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。 | |
| A good cook doesn't throw out yesterday's soup. | 料理のうまい人は前の日のスープを捨てない。 | |
| He asked if I like Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| But I am able to cook well. | でも料理は上手に作ることができる。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| Aside from his salary, he receives money from investments. | 給料のほかに、彼は投資からも金が入ってくる。 | |
| Sugar replaced honey as a sweetener. | 甘味料として砂糖がはちみつに取って代わった。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| He won't get fat on his salary. | 彼の給料では裕福になれないだろう。 | |
| You should not despise a man just because he is poorly paid. | 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 | |
| He moved to a good company that offered a good salary. | 彼は給料の良い会社に変わった。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| He asked if I liked Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| Admission is free for preschool children. | 未就学のお子様は入場無料です。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| It is best to review the material before the presentation. | プレゼンテーションの前に資料に目を通しておくのが一番いい。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| The rates cover all the meals at the hotel. | そのホテルの宿泊料金は三食付きの値段です。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| It costs $100 a night not counting tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| My salary is 300,000 yen. | 私の給料は30万円だ。 | |
| Tom often eats Thai food. | トムさんはよくタイ料理を食べます。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| I want to rent a car, please show me a price list. | 車を買いたいのですが、料金表を見せて下さい。 | |
| The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims. | 赤十字は被災者に食料と医療を分配した。 | |
| Do you like Indonesian food? | インドネシア料理はお好きですか? | |
| I can't eat that much food by myself. | こんなにたくさんの料理、僕一人では食べきれないよ。 | |
| His salary is too low to support his family on. | 彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。 | |
| The service charge is extra. | 別にサービス料を申し受けます。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| How much is the bus fare? | バス料金はいくらですか。 | |
| I've never eaten Chinese food before. | 今まで一度も中国料理を食べたことがない。 | |
| Both Tom and Mary aren't very good at cooking. | トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。 | |
| I'm no better at cooking than my mother. | 私は母より料理は得意ではない。 | |
| My father is good at cooking. As for my mother, she is good at eating. | 父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。 | |
| Petroleum was replacing coal as fuel. | 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 | |
| This is how I cook fish. | こうして私は魚を料理します。 | |
| Mrs. Wood was a very good cook. | ウッド夫人はとても料理上手でした。 | |
| He is proud that his wife is a good cook. | 彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。 | |
| She used all her skills making this dish. | 彼女が腕によりをかけてこの料理を作りました。 | |
| This is a crude material imported from Malaysia. | これはマレーシアから輸入した原料です。 | |
| I think that this material is of benefit to everyone. | この材料は誰にとっても役立つと思う。 | |
| I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant. | 今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。 | |
| Will you read this cookbook? | この料理の本を読んでくれませんか。 | |
| It looks appetizing. | おいしそうな料理ですね。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| About the camp coming up, we'll prepare the food so could you arrange three cars? | 今度のキャンプですが、食料はこちらが準備しますので、車を3台都合して頂けますか。 | |
| This food is too salty. | この料理は塩がききすぎている。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added. | 家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。 | |
| May I see the rate list. | 料金表を見せて下さい。 | |
| Laborers required raising of a salary of the manager. | 労働者達は経営者に給料の引き上げを要求した。 | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys. | タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。 | |
| I don't have much interest in cooking. | 私は料理にはあまり興味がない。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001. | 2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。 | |
| All subscriptions must be paid before the end of this year. | 予約購読料は今年末以前に全て払ってください。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |