Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What's your specialty? | 得意な料理は何ですか。 | |
| You can use the delivery service for a small additional charge. | わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。 | |
| My father gives my mother all of his salary. | 父は母に彼の給料全額を渡している。 | |
| Have you learned cooking or anything? | 料理か何か習ったりしましたか。 | |
| Tom ate some spicy Indian food. | トムさんは辛いインド料理を食べました。 | |
| My sister cooks us delicious dishes. | 姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。 | |
| Do you charge for delivery? | 配送は有料ですか。 | |
| He demanded that his salary be increased. | 彼は給料を上げてくれと要求した。 | |
| It is interesting how he learned Japanese cooking. | 彼がどのようにして日本料理を学んだかは興味深い。 | |
| Remove the chicken's giblets before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| This food called BLT; what's in it? | このBLTという料理は、どんな材料なのですか。 | |
| What's your speciality? | この店の名物料理はありますか。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| Mike was very kind. He got my car repaired for free. | マイクはとても親切でした。彼は私の車を無料で修理してくれました。 | |
| Should the word processor go wrong, we guarantee to replace it free of charge. | ワープロが万一故障したら、無料でお取り替えすることを保証します。 | |
| The refugees are well set up with food. | 難民たちは食料を十分に供給されている。 | |
| We depend upon the river for the supply of water to drink. | 私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The ship transports raw materials from Indonesia. | その船は原料をインドネシアから輸送している。 | |
| This is a free ticket. | この切符は無料です。 | |
| There was a shortage of fuel. | 燃料が不足していた。 | |
| I learned cooking under my sister's tuition. | 料理は姉を先生にして習いました。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要がある。 | |
| I thought I'd try eating Mexican food today. | 今日はメキシコ料理に挑戦しようと思っていたんだった。 | |
| My father banks part of his salary every week. | 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 | |
| He is good at cooking. | 彼は料理が上手だ。 | |
| I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes. | ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。 | |
| The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. | 教師の給料は弁護士よりも低い。 | |
| How about Thai food? | タイ料理なんか、いかがですか。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| I got the ticket for free. | 私は無料でその切符を手に入れました。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| They say she's good at cooking. | 彼女は料理が上手だそうだ。 | |
| Workers can go on strike for higher wages, or for better working conditions. | 労働者は、給料の値上げやより良い労働条件を求めて、ストライキをすることができる。 | |
| Do you like Japanese dishes? | 日本料理はお好きですか。 | |
| My uncle's job was teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。 | |
| They soon used up their food supplies. | 彼らはすぐに買っておいた食料品を使い果たしてしまった。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| The salary is fixed according to age and experience. | 給料は年齢と経験に応じて決まっている。 | |
| She is married to an English teacher, so she can take lessons free of charge. | 彼女は英語の先生と結婚しているので無料で授業を受けらるのです。 | |
| I have included the names and prices of a couple of hotels which are reasonably close to where I live. | 私の家からほど近い場所にある何軒かのホテルの名前と料金設定を同封しました。 | |
| Mickey Conners made mincemeat of his opponent in the ring. | ミッキー・コナーズは相手をいとも簡単に料理したわね。 | |
| Food prices will come down soon, won't they? | 食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。 | |
| Does every boy have to learn cooking in your school? | あなたの学校ではどの男子も料理を学習しなければなりませんか。 | |
| The repair bill includes parts and labor. | 修理費には部品代と手数料が含まれます。 | |
| The room charge is 100 USD a night plus tax. | 料金は、税別で一泊100ドルです。 | |
| What happened to our food? | 私たちの料理はどうなっているのですか。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| They could not get enough food. | 彼らはじゅうぶんな食料を手に入れられなかった。 | |
| Have you ever eaten Turkish food before? | トルコ料理って食べたことある? | |
| Some hospitals hand out free samples of baby milk. | 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| The goods will be delivered free of charge. | その商品は無料で配送されます。 | |
| Mary helped her mother with the cooking. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| Roast chicken is one of my favorite dishes. | ローストチキンは大好きな料理の1つです。 | |
| You will be paid a stable base salary plus commissions on sale. | あなたの給与は一定の基本給に販売手数料が加算されます。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| Clay is the essential ingredient in making pottery. | 泥は陶器を作るのに必要な材料です。 | |
| Admission is free for preschool children. | 就学前の子供は入場無料です。 | |
| It stands to reason that workers are paid. | 労働者が給料をもらうのは当然だ。 | |
| I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material. | 彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。 | |
| It is difficult to find a well paid permanent job. | 終身雇用で給料のよい仕事を見つけるのは難しい。 | |
| Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. | 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 | |
| The stated price does not include labor charges. | 設定料金に労務費用は含みません。 | |
| Petroleum was replacing coal as fuel. | 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| The court decreed that the charge be paid. | 裁判所はその料金を支払うように命じた。 | |
| I don't know how to cook. | 料理の仕方がわかりません。 | |
| They have a growing population; therefore they need more and more food. | 彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。 | |
| If you listen to English programs on the radio, you can learn English for nothing. | ラジオの英語番組を聴けば、無料で英語の勉強をすることができる。 | |
| Korean food is generally very hot. | 韓国料理は一般的に辛い。 | |
| Whenever he comes to this place, he orders the same dish. | 彼はここに来るといつでも同じ料理を注文する。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| We cooked egg dishes. | 私達は卵料理を作った。 | |
| Is your salary keeping up with inflation? | あなたの給料はインフレに追いつきますか。 | |
| Tom is a good cook. | トムは料理が上手だ。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| A permanent costs extra. | パーマは別料金です。 | |
| The car ran out of gas before reaching the city. | 自動車は町に着く前に燃料切れになった。 | |
| He demanded better pay. | 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 | |
| We need a woman able in cooking. | 料理のうまい女性が欲しい。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| How can you eat only rich food like this every day. | よくそんなこってりした料理ばっかり毎日食べられるね。 | |
| This restaurant is famous for its excellent cuisine. | このレストランは料理がおいしいので有名だ。 | |
| The job is interesting, and then again, the pay is good. | 仕事はおもしろいしその上給料がいいのです。 | |
| She is a poor cook. | 彼女は料理が下手だ。 | |
| I am paid by the week. | 私の給料は週給です。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is. | 近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。 | |
| We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change. | いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。 | |
| My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. | 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 | |
| She is collecting material for a book. | 彼女は本を書くための資料を集めています。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| What's your speciality? | ここの自慢料理はなに? | |
| I am busy cooking at the moment. | 私は今のところ料理に忙しい。 | |