Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
There is an extra charge for mailing packages by express. 小包を速達で送ると割り増し料金がいります。 It's for free. 無料です。 Fossil fuels won't be available forever. 化石燃料は永久に利用できるわけない。 She's making progress in cooking. 彼女の料理の腕前は上がってきている。 His low salary prevents him from buying the house. 給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。 You are a good cook. 料理が上手ですね。 Choose whatever dish you want from the menu. メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。 The court decreed that the charge be paid. 裁判所はその料金を支払うように命じた。 She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent. 彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。 What is the fare from Osaka to Akita? 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 He earns three times as much as I. 彼は私の給料の3倍稼ぐ。 That'll make for a memorable time. 貴重な思い出料としては安いものですよ。 The ship transports raw materials from Indonesia. その船は原料をインドネシアから輸送している。 That chef prepares different meals every day. その料理人は毎日違う料理を拵える。 The price includes the postage charge. 価格には郵送料が含まれている。 Some hospitals hand out free samples of baby milk. 一部の病院は幼児用ミルクの無料見本を配布する。 Admission Free. 入場無料。 You should not despise a man because he is poorly paid. 給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。 Shugo is a colloquial way of referring to someone who can drink large quantities of alcohol and additionally not feel the effects of intoxication. 酒豪とは、アルコール飲料を大量に飲むことが出来、さらにこれで酔態をさらさない者の俗称である。 This pamphlet is free of charge. このパンフレットは無料です。 She complained about my low salary. 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 She cooked herself a good meal. 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 How about Thai food? タイ料理なんか、いかがですか。 Our supply of food is exhausted. 我々の食料は底を突いた。 There's a nice Thai restaurant near here. 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 Intel gets a huge royalty from the invention. インテル社はその発明で膨大な特許料を得ている。 Sushi is good, but Thai dishes are better. すしもいいけど、タイ料理のほうがもっといいなぁ。 She likes cooking for her family. 彼女は家族のために料理するのが好きです。 His salary enables him to live in comfort. 彼は快適な生活のできる給料をもらっている。 She prides herself on her skill in cooking. 彼女は料理の腕を自慢している。 How do you make Mirano? このミラノという料理はどういう料理方法ですか。 My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook. 妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。 Jane asked me if I would like to cook. ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 My husband is a very good cook. 私の夫はとても料理が上手です。 She completely cleaned her plate. 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 This is free. これ無料です。 The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 To our surprise, he scoffed the lot. 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 She is cooking for him. 彼女は彼のために料理をしている。 She said, "Thank you for the meal," to the cook. 彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 我々は業務を拡大し、食料品を販売することを決定した。 Blend butter and flour before adding the other ingredients of the cake. ケーキの他の材料を加える前にバターと小麦粉を混ぜて下さい。 What are the charges in this hotel? このホテルの宿泊料はいくらですか。 It seems that his sister is a good cook. 彼の妹は料理が上手らしい。 He demanded better pay. 彼はもっと給料を上げてくれと要求した。 Sushi is OK, but I'd prefer Thai food. お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。 I'm content with my salary. 自分の給料に満足しているよ。 My father banks part of his salary every week. 父は毎週給料の一部を銀行に預金する。 I had imagined that the newbies fresh from university would probably be stuck with all the backstage work - collecting reference material, getting copies and such but I couldn't have been proved more wrong. 大学出たての新人は資料を作ったり、コピーをとったりと裏方仕事に徹するのだろうと、勝手に想像していたのですが見事に裏切られました。 This was the first Japanese food I had ever tasted. これは私が初めて味わった日本料理だった。 Bus rates have stayed the same for two years. バス料金は2年間据えおかれてきた。 It is difficult planning meals for so many people. それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。 You can make a computer-to-computer call on the internet for free! あなたはインターネット上で、コンピュータ間の電話を無料でかけられます。 We call her a chef. 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 The food is always arranged so artistically. その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。 "Are the drinks free?" "Only for ladies." 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it. シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。 We decided to branch out into selling some foodstuffs. 業務を拡張して食料品を少し売ることに決めた。 Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well. 料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。 Chinese food is no less nice than French food is. 中国料理はフランス料理と同様においしい。 The salary of a teacher is lower than that of a lawyer. 教師の給料は弁護士よりも低い。 The price includes postage charges. その値段は郵便料金を含みます。 I helped my mother with the cooking. 私は母の料理を手伝った。 The girl reading a cookbook is Kate. 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 His salary is too low to support his family. 彼の給料は安すぎて一家を支えていけない。 It's free. それは無料です。 True, she knows a lot about cooking, but she's not a good cook. なるほど彼女は料理の知識は豊富だが、料理は上手ではない。 This booklet is free of charge. この小冊子は無料だ。 I love Korean food. 韓国料理が大好きです。 I like Japanese dishes. 私は日本料理が好きです。 He is earning twice my salary. 彼は私の二倍の給料を得ている。 I got the tickets for free. 私は無料で切符を手にいれた。 I know how to cook dinner. 私はディナーの料理のしかたを知っている。 We glutted ourselves with lobsters and other seafood. 私たちは海老や他の海鮮料理で満腹だった。 May I have an advance on my salary? 給料の前借りをお願いできますか。 How much we pay you depends on your skill. あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 Mother put the food on the table and told the children to dig in. お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。 My mother hummed to herself as she went about her cooking in the kitchen. 母は台所でせっせと料理しながら歌を口ずさんでいた。 There used to be a grocery store around the corner. 昔はかどに食料品店があったものだ。 These dishes remind me of my mother's cooking. この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 Please send us more information. 新しい資料をお送りください。 She was occupied in cooking all afternoon. 彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。 The natives collect and store rain-water to drink. 原住民は雨水をためて飲料水にしている。 She will have to cook for everyone. 彼女はみんなのために料理をしなければならないでしょう。 Jim has learned to like Japanese dishes. ジムは日本料理が好きになった。 His cooking is of the classic French style that he studied in France. 彼の料理はフランス仕込みの本格派だ。 He has a large store of food. 彼は食料の蓄えは十分にある。 She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school. 彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。 Actually that I bring a huge volume of reference material with me is a makeshift way of preventing people from disputing my case. 実は、大量の資料を持ってくるのは、反論させないための姑息な手段である。 The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel. 海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。 Translating this material calls for a lot of patience. この資料を翻訳するにはたいへんな忍耐を必要とする。 Is this your first time eating Japanese food? 日本料理は初めてですか。 It is questionable whether this data can be relied on. この資料が信頼できるかどうか疑わしい。 Have you learned cooking or anything? 料理か何か習ったりしましたか。 Japan depends on imports for raw materials. 日本は原料を輸入に頼っている。 She received the electricity bill today. 彼女は電気料金の請求書を今日受け取った。 He asked if I like Chinese food. 彼は中華料理がすきかたずねた。 I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients. 健康法の一つに、発音できない原材料を含む食品は一切口にしない、というものがあるらしい。 Women are employed at a lower salary than men. 女性は男性よりも低い給料で雇われている。