Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's get some brochures from the travel bureau. | 政府観光局から資料をもらおう。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| My mother cooked the potatoes very well. | 母はとっても上手にジャガイモを料理した。 | |
| My allowance does not pay for my tuition. | もらう金では授業料にはたりない。 | |
| This cake is made of the finest ingredients. | このケーキは最高の材料で作られている。 | |
| Curry and rice is my favorite dish. | カレーライスは私の好きな料理です。 | |
| She complained that my salary was low. | 彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。 | |
| It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting. | 原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。 | |
| Japan depends on imports for raw materials. | 日本は原料を輸入に頼っている。 | |
| My mother is good at cooking. | 僕の母は料理が上手です。 | |
| They charged me for the broken window. | 窓の破損料を請求された。 | |
| Women are employed at a lower salary than men. | 女性は男性より安い給料で雇われている。 | |
| She completely cleaned her plate. | 彼女はその料理をきれいにたいらげた。 | |
| Mary helped her mother cook. | メアリーは母が料理をするのを手伝った。 | |
| She is quite ignorant of cooking. | 彼女は料理のことは全く知らない。 | |
| How do you cook this fish in France? | フランスではこの魚をどう料理しますか。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| He is earning twice my salary. | 彼は私の二倍の給料を得ている。 | |
| I got the ticket for nothing. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| I assumed it was free. | 無料だと思った。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| They serve wonderful Chinese at that restaurant. | あのレストランではすばらしい中華料理を出しますよ。 | |
| Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days. | もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。 | |
| I'm a good cook. | 料理は得意です。 | |
| My uncle engaged himself in teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| Admission Free. | 入場無料。 | |
| My sisters were cooking when I came home. | 私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| I'm sure you'll love what we have on the menu tonight. | どんな料理が出てくるか、乞うご期待! | |
| The wages will be paid in proportion to the work done. | 給料は仕事量に比例して支払われる。 | |
| This booklet is free of charge. | この小冊子は無料だ。 | |
| Join now and pay nothing for a whole year. | 今登録されれば、1年間無料です。 | |
| General admission is $7 for adults. | 一般入場料は大人が7ドルです。 | |
| The insurance payments depend on the use intended (work or leisure). | 保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| My wife likes to eat out, so she doesn't have to cook. | 私の妻は外で食事をするのが好きなので、料理をする必要がない。 | |
| They asked for an increase of salary. | 彼らは給料を上げることを要求した。 | |
| He is always complaining about his low salary. | 彼はいつも給料が安いとこぼしている。 | |
| I like to serve unusual foods at my dinner parties. | 私はディナーパーティーで変わった料理を出すのが好きです。 | |
| I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | 去年の春、料理教室に通って、パンの焼き方を覚えました。 | |
| Please help me prepare the food. | 料理をするのを手伝ってよ。 | |
| I manage to get along on a small salary. | 私はわずかな給料で何とかやっております。 | |
| It should be noted that the duty continues after a notice of allowance is mailed and the issue fee is paid. | 義務は、許可通知の後、発行料を支払った後、も続く点に留意。 | |
| I like French food very much. | 私はフランス料理が好きです。 | |
| This dish goes very well with sake. | この料理は酒によく合う。 | |
| The cook was astonished at his incredible appetite. | 料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| Democracy is not exportable like food or cement. | 民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。 | |
| I don't like to cook when it's hot outside. | 外が暑い時に料理するのは好きではない。 | |
| It is said that she is a good cook. | 彼女は料理がうまいそうだ。 | |
| I like Chinese food in general. | 概して私は中華料理が好きだ。 | |
| Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks. | コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。 | |
| Admission to the show is $5. | ショーの入場料は5ドルです。 | |
| "Are the drinks free?" "Only for ladies." | 「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」 | |
| It's good to have the food cooked in front of you. | 目の前で料理してもらうのは素敵だ。 | |
| This cook cooks different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| The manager advanced him two weeks' wages. | 支配人は2週間分の給料を彼にわたした。 | |
| The girl reading a cookbook is Kate. | 料理の本を読んでいる女の子はケートです。 | |
| Let's dine out tonight. I'm too tired to cook. | 今夜は外で食事をしましょう。疲れて料理できないから。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| We have something special for you, sir. | 特別料理がございますが。 | |
| Children under three are admitted free of charge. | 三歳未満の子供は入場無料。 | |
| I love Korean food because of the hot spices. | 私は辛いので韓国料理が好きです。 | |
| My mother is a very good cook. | 私の母は料理がとても上手です。 | |
| I helped my mother with the cooking. | 私は母の料理を手伝った。 | |
| She is second to none when it comes to cooking Chinese food. | 中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。 | |
| What is the fare from Osaka to Akita? | 大阪から秋田までの料金はいくらですか。 | |
| After spending three weeks looking for a job, he found a well-paid one. | 3週間仕事を捜して、やっと給料のよい仕事を見つけた。 | |
| Could you show me what you're serving? | 料理の内容を見せてもらえますか。 | |
| Each man's pay was in proportion to his work. | 各人の給料はその働きに比例していた。 | |
| I have put aside one fourth of my salary for the last three years. | 私は過去3年間、私の給料の4分の1を貯金している 。 | |
| Japan imports various raw materials from abroad. | 日本は海外からの様々な原材料を輸入している。 | |
| I'm good at cooking. | 料理は得意です。 | |
| They supplied the soldiers with enough food and water. | 彼等は兵士たちに十分な食料と水を補給した。 | |
| Tom and Mary ate a six-course meal together. | トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。 | |
| What's the round-trip fare? | 往復切符の料金は? | |
| This dish is terrific. | なんておいしい料理なんでしょう。 | |
| The grocer managed to convince his customers of his honesty. | 食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。 | |
| What happened to our food? | 私たちの料理はどうなっているのですか。 | |
| Flour is the main ingredient in cakes. | 小麦粉はケーキの主な材料だ。 | |
| A nice roast chicken is one of my favorite dishes. | おいしいローストチキンは私のお気に入りの料理の1つです。 | |
| Bob can cook. | ボブは料理ができる。 | |
| Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? | 皆さんは、皮膚がんになる危険性が大いにあり、体を弱りきらせ、食料の乏しい、動植物の減少した未来の世界を私たちにつくるつもりですか。 | |
| Cook for me. | 僕に料理を作って。 | |
| Both our food and water were running out. | 食料も水も底をつきかけてきた。 | |
| All the guests did justice to his wife's cooking. | 来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。 | |
| Do you know how to cook fish? | あなたは魚の料理の仕方を知っていますか。 | |
| These dishes remind me of my mother's cooking. | この料理を食べると、おふくろの味を思い出します。 | |
| Expedited delivery will cost an additional ten dollars. | 緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。 | |
| How much was the additional charge? | 割り増し料金はいくらでしたか。 | |
| Food is still scarce in the region. | その地域ではまだ食料が不足している。 | |
| My sister isn't used to cooking. | 私の妹は料理に慣れていない。 | |
| She is always complaining about my small salary. | 彼女はいつも私の安い給料の不満ばかり言っている。 | |
| My specialty is French onion gratin soup | 得意料理はオニオングラタンスープです。 | |
| We lured him away from the company by offering him a much larger salary. | 私たちは彼にずっと高い給料を払うと誘ってその会社を辞めさせた。 | |
| He asked if I like Chinese food. | 彼は中華料理がすきかたずねた。 | |
| My husband is better able to cook than I. | 夫は私より上手に料理する。 | |
| Is this the first time for you to have Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| Are you in favor of the workers getting more money? | 君はその労働者たちがもっと給料をもらうのに賛成ですか。 | |