The Ultra Handy Japanese and English Example Sentence Finder
Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences
Example sentences including '料'
Heads Up
These sentences are mainly from the
Tanaka Corpus and Tatoeaba project.
Read more
Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
My sisters were cooking when I came home.
私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
I am able to obtain a registration form for free.
登録用紙は無料で入手できます。
They announced an increase in tuition fees.
学校は授業料の値上げを発表した。
I learned cooking under my sister's tuition.
料理は姉を先生にして習いました。
I saw you cooking.
あなたが料理するのを見た。
Our rates increased in April.
4月に給料があがりました。
He complained of the dish tasting bad.
彼は料理がまずいと文句を言った。
I love Korean food.
韓国料理が大好きです。
He is a highly paid man.
彼は高い給料をもらっている。
He moved to a good company that offered a good salary.
彼は給料の良い会社に変わった。
I got a grant for my tuition.
授業料の補助金が交付された。
Furniture made of good materials sells well.
すぐれた材料で作られた家具は、売れ行きがよい。
The insurance on his violin costs $200 a year.
彼のバイオリンの保険料は年額200ドルだ。
The greedy little child ate all the food.
食い意地のはった少年は料理を全部たいらげた。
Food prices will come down soon, won't they?
食料品の値段はすぐに下がるでしょうね。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.
怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
The Red Cross dispensed food and medical supplies to the victims.
赤十字は被災者に食料と医療を分配した。
Curry and rice is my favorite dish.
カレーライスは私の好きな料理です。
Admission is free for preschool children.
就学前の子供は入場無料です。
His salary is too low to support his family.
彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
I can cook better than I can play tennis.
私はテニスより料理のほうができます。
Nothing tastes as good as the food that you make.
君が作る料理ほどおいしいものはない。
What's the room rate?
室料はいくらですか。
I drank free mint tea with Nicolas this evening at the restaurant.
今日夕方ニコラと一緒にレストランで無料のミントティーを飲んだ。
I haven't eaten French food since I left France.
フランスを離れてからずっとフランス料理を食べていません。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.