UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Cooking is her delight.彼女は料理が大好きです。
Our company decided on flat rate pricing.我が社は均一料金にすることに決定した。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
This food is too salty.この料理は塩がききすぎている。
I'm no better at cooking than my mother.私は母より料理は得意ではない。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
Choose whatever dish you want from the menu.メニューの中から何でも欲しい料理を選びなさい。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
A gas stove provides the most even heat for cooking.ガスストーブは料理するのに最も均等な熱を供給する。
My salary doesn't allow us to live extravagantly.私の給料ではぜいたくな暮らしはできない。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
The dishes were not so delicious, but otherwise the party was a success.料理はそれほどおいしくはなかったが、それを除けばパーティーは成功だった。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
Do you like to cook Japanese foods?日本料理を作るのはお好きですか。
My husband is an expert when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくるとなると、私の夫はプロ並みだ。
Since I got a raise, I can manage.給料があがったので生活がどうにか成り立つ。
She gets paid a lot.彼女は給料をたくさんもらっている。
I learned cooking under my sister's tuition.料理は姉を先生にして習いました。
Wages and salary are pay received at regular times.賃金や給料は定期的に受け取る給与のことです。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
Cooking is interesting.料理することは面白い。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
Tom often eats Thai food.トムさんはよくタイ料理を食べます。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
The hamburger is a famous American dish.ハンバーガーは有名な米国料理です。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
How much will it cost?どのくらいの料金がかかりますか。
They have a growing population; therefore they need more and more food.彼らの人口が増加しています。それ故、ますます多くの食料が必要なのです。
We have an oversupply of clothing.衣料品がだぶついている。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
Japan imports various raw materials from abroad.日本は海外からさまざまな原材料を輸入している。
You should not despise a man just because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I assumed it was free.無料だと思った。
I have to pay high rates to the boarding.高い料金を下宿屋に払わねばならない。
Will you read this cookbook?この料理の本を読んでくれませんか。
Jane asked me if I would like to cook.ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。
Right now, to 20 people only, we're revealing for free the secret of manipulating younger women.ただ今限定20名様にだけ、年下女を操る秘密を無料で公開しております。
My sister cooks us delicious dishes.姉は私たちにおいしい料理を作ってくれる。
White wine is the usual companion of fish.白ワインは魚料理にはつきものだ。
Roast chicken is one of my favorite dishes.ローストチキンは大好きな料理の1つです。
Admission to the show is $5.ショーの入場料は5ドルです。
Tomorrow is a long-awaited payday!明日は待ちに待った給料日だ。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
How do you make Mirano?このミラノという料理はどういう料理方法ですか。
I am fond of Australian food.オーストラリア料理がすきだ。
Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri".私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
She's as good a cook as her mother.彼女はお母さんと同じくらい料理が上手です。
He has some income in addition to his salary.彼には給料の他に少し収入がある。
She was occupied in cooking all afternoon.彼女は午後ずっと料理にかかりきりだった。
It stands to reason that workers are paid.労働者が給料をもらうのは当然だ。
This soap is infused with natural fragrances.この石けんには天然香料が入っている。
You should not despise a man because he is poorly paid.給料が安いからといって人を軽蔑してはいけない。
I owe it to him that I can earn a good salary.私がこうやっていい給料をもらっているのも彼のおかげだ。
I think that this material is of benefit to everyone.この材料は誰にとっても役立つと思う。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
If your rent comes in past the fifth, a late charge will be added.家賃の支払いが5日を過ぎると、延滞料金が加算されます。
Apparently there's a cancellation charge of 30 percent.キャンセル料3割もとられるんだって。
Do you like cooking?料理するのは好き?
Following a cookbook, I made my first Spanish food, and it came out very well.料理の本を見ながら初めてスペイン料理を作ってみましたが、大成功でした。
We usually eat cooked fish.私たちは普通料理された魚を食べる。
Tom and Mary ate a six-course meal together.トムとメアリーは一緒に六品の料理を食べた。
I'm a good cook.料理は得意です。
It doesn't taste all that great for all the effort and technique the chef put into it.シェフが腕によりをかけて作った料理というわりにはたいしたことない味だね。
Clay is the essential ingredient in making pottery.泥は陶器を作るのに必要な材料です。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Arranging this money order cost $50 in bank fees and commissions.この為替を作るのに銀行の手数料が50ドルかかった。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
She's thinking of taking a couple of courses at a cooking school.彼女は料理学校で2、3のコースを取ろうかと考えている。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
It is difficult planning meals for so many people.それほど多くの人々のための料理の献立を考えるのはむずかしい。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
She said, "Thank you for the meal," to the cook.彼女は料理人にご馳走様でしたと言いました。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
The refugees are well set up with food.難民たちは食料を十分に供給されている。
They say she's good at cooking.彼女は料理がうまいそうだ。
These apples are good cookers.これらのりんごは料理用にもってこいだ。
Gasoline is used for fuel.ガソリンは燃料として使われる。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料金はいくらですか。
This heating system burns oil.この暖房装置は石油を燃料とする。
What is sukiyaki made of?すき焼きはどんな材料を使うのですか。
In Japan it's generally thought that Germany's water supply isn't suitable for drinking, but this is a mistake.日本では、「ドイツの水道水は飲料に適さない」と一般に考えられているが、これは誤りである。
I saw you cooking.あなたが料理するのを見た。
What's the room rate?室料はいくらですか。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
I've never eaten Chinese food before.今まで一度も中国料理を食べたことがない。
My cooking cannot hold a candle to Mother's.私の料理などお母さんのとは比べものにならない。
The food is cold.料理が冷えてしまっている。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
I'll try my hand at cooking.腕をふるって料理をしましょう。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License