UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

She is second to none when it comes to cooking Chinese food.中国料理をつくることにかけては、彼女の右に出る者はいない。
In Thailand, people use coconuts for food, drink and toys.タイでは人々は料理、飲み物、おもちゃにココナッツを使う。
Is it free?無料なのですか。
It's a good job, as far as the pay goes.給料に関するかぎり、それはよい仕事である。
Foreign businessmen living in Tokyo often complain of the high prices for imported western food.東京に住んでいる外国のビジネスマンたちは、輸入欧米食料品の高価格にしばしば文句を言う。
Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary.彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。
It seems that his sister is a good cook.彼の妹は料理が上手らしい。
I am no match for her in cooking.料理では私は彼女にかなわない。
Please send details of these courses.これらのコースについての詳細な資料をお送りください。
The stated price does not include labor charges.設定料金に労務費用は含みません。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
The grocer managed to convince his customers of his honesty.食料雑貨店の主人は自分の誠実さをお客に何とか説得した。
You were seen to cook.あなたが料理するのを見た。
Could you show me what you're serving?料理の内容を見せてもらえますか。
Mary helped her mother with the cooking.メアリーは母が料理をするのを手伝った。
Knowledge is like manure, it's only good when spread.知識というものは肥料と同じで、広まってこそ良いのである。
They supplied the villagers with food.彼らは村人たちに食料を供給した。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
I am in the grocery line.食料品商をやっている。
Japan has to import most of its raw materials.日本は材料のほとんどを輸入しなければならない。
He likes Italian food.彼は、イタリア料理が好きだ。
We get the materials from Malaysia.私達は原料をマレーシアから仕入れている。
I serve pub food to Canadian customers.カナダのお客様に居酒屋料理をサーブしています。
Steak is my favorite dish.ステーキは私の好きな料理です。
We import raw materials and export the finished products.我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。
In the absence of sufficient data, the survey was given up.資料不足のため調査は中止された。
Supplies of food were low and we had to ration out the little that was left.食料の供給が不足したので、我々は残された少量を配分しなければならなかった。
Could you give me a new dish of these?この料理を新しいものと交換してもらえますか。
I know a good Italian restaurant.ボクいいイタリア料理の店しってるんだ。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
Is there a handling charge?手数料はかかりますか。
His income is now double what it was ten years ago.現在の彼の給料は10年前の2倍だ。
The room charge is 100 USD a night plus tax.料金は、税別で一泊100ドルです。
All the guests did justice to his wife's cooking.来客達は彼の奥さんの料理を十分賞味した。
Because his salary is low, he can't buy that house.彼の給料が安いために、彼はその家を買うことができない。
How early do I have to make a reservation to qualify for the discount?何日前までに予約すれば格安料金の対象になりますか。
Wages vary in relation to the age of the worker.給料は労働者の年齢との関連で異なってくる。
If it is free, please send me a copy.もしも無料でしたら1部コピーしてください。
The cook was astonished at his incredible appetite.その料理人は彼の信じられないほどの食欲に驚いた。
The price of my piano lessons includes the use of the piano.私のピアノレッスンの値段は、ピアノの使用料を含んでいます。
Democracy is not exportable like food or cement.民主主義は食料とかセメントのようには輸出できるものではない。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
He complained of the dish tasting bad.彼は料理がまずいと文句を言った。
Is your salary keeping up with inflation?あなたの給料はインフレに追いつきますか。
My mother is a very good cook.私の母は料理がとても上手です。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
Jim has learned to like Japanese dishes.ジムは日本料理が好きになった。
We need a woman able in cooking.料理のうまい女性が欲しい。
Is this your first time to eat Japanese food?日本料理は初めてですか。
He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
The novelist gathered materials for his work.その小説家は本を書くために材料を集めた。
The impression that many German wines are sweet, and don't go well with food, is widespread.「ドイツワインは甘口が多く料理に合わない」というイメージが広まっている。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
How much is the entrance fee?入場料はいくらですか。
She likes to cook for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
We will soon most likely be charged for garbage disposal by how much of it there is.近い将来、ゴミ処理費用が容積基準で有料化される可能性が高い。
Do you like Japanese dishes?日本料理はお好きですか。
Flour is the main ingredient in cakes.小麦粉はケーキの主な材料だ。
Father is good at cooking. As for Mother, she is good at eating.父は料理が得意だ。母はといえば、食べるのが得意だ。
Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend?おすすめ料理、おすすめレストランがありますか。
Tuition will be raised by nearly ten percent as of April 1, 2001.2001年4月1日から授業料が、10%近く値上げになります。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
This newspaper is free.この新聞は、無料です。
The car ran out of gas before reaching the city.その車は町につく前に燃料切れになってしまった。
He is proud that his wife is a good cook.彼は、自分の奥さんが料理が上手な事を自慢している。
Do you like cooking?料理するのは好き?
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
Is lunch included in this price?この料金に昼食代は入っていますか。
The parking lot is free of charge.その駐車場は無料だ。
The charge for a front row seats is 5 dollars.前列の席の料金は5ドルです。
Do you charge for delivery?配達は有料ですか。
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are.もしも無料でなければ、カタログの価格と日本までの送料をお教えください。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
I don't think many people can say they are satisfied with their salary.自分の給料に満足していると言える人はそうそういないのではないだろうか。
Miss Brown has gotten used to eating Japanese food.ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。
What's the admission fee?入場料はおいくらでしょうか。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
For this reason, the credibility of the book's authors rests on the credibility of their sources.この理由により、著者に関する信憑性は、資料の信憑性に拠っているのである。
Tom is flush with money since he got paid today.トムは今日給料をもらったのでふところがあったかい。
She read a cookbook last night.昨夜、彼女は料理の本を読んだ。
He asked if I liked Chinese food.彼は中華料理がすきかたずねた。
He found difficulty in making ends meet on his small salary.少しの給料をやりくりして暮らしていくのは難しいと彼は思った。
I am busy cooking at the moment.私は今のところ料理に忙しい。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
My telephone service was cut off because of unpaid bills.料金延滞で電話を止められた。
She is content with his present salary.彼女は彼の現在の給料に満足している。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
Pay will be based on experience and educational background.給料は、経験と学歴に基づいて決まります。
She is busy cooking dinner.彼女は夕食を料理するのに忙しい。
He is always complaining about his low salary.彼は給料が低いとこぼしてばかりいる。
I love Korean food.韓国料理が大好きです。
You had better live on your salary.自分の給料で生活したほうがいいよ。
My father ran in the cooking contest and won the first prize.お父さんは料理コンテストに出て優勝したのよ。
Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel.工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。
Today, more and more people are changing jobs in order to get a better salary and higher social status.今日では、ますます多くの人がよりよい給料とより高い地位を求めて転職している。
The fowls were well roasted by the cook.鳥は料理人がほどよく焼いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License