UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

He demanded that his salary should be increased right away.彼は給料をすぐにあげてくれと要求した。
He asked if I liked Chinese food.彼は私に中華料理が好きかどうかたずねた。
Right now my score in Cooking is about 45 out of 100. Great isn't it? That's not a fail!今じゃ、ボクのお料理レベルは、100点中45点くらい。スゴイだろ、赤点じゃないのさ!
We call her a chef.私たちは彼女を料理長と呼んでいます。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
I can say for certain that my mother's cooking is by no means skillful. I prefer food that is actually properly seasoned, like my wife's. Nevertheless, I want my mother to teach me how to cook. It's her flavors that I've tasted since childhood, you see.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
We have still a lot of food left.食料はまだいくらでもある。
Fossil fuel prices shot through the roof.化石燃料の値段が急騰した。
She cooks for him every day.彼女は毎日彼のために料理を作る。
Ken is the best guy to communicate with Mr. Ogata. That is, if he prepares presentation materials.尾形氏と話をするのに、ケンは適任だと思います。ただし、プレゼンテーション資料を準備すればの話です。
The dish told on my stomach.その料理は私の胃にこたえた。
Join now and pay nothing for a whole year.今登録されれば、1年間無料です。
I really can't say that my mother cooks well. For seasoning as well, I prefer the way my wife cooks. But despite this, I want her to teach me. To teach me that taste that I tasted when I was a child.母の料理は決して上手とは言えない。味付けも妻の作るものの方が好みには合っている。それでも教わって欲しい。子供の頃に食べた味。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The insurance payments depend on the use intended (work or leisure).保険の料金は使用目的(仕事かレジャーか)によって異なります。
A permanent costs extra.パーマは別料金です。
The old farmer did not pay him much money.その年老いた農園主は彼にあまり給料を払いませんでした。
After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine.1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。
The price of the meal includes a service charge.食事代はサービス料も込みになっています。
Mother was busily cooking; in the meantime, I was just watching TV.母は忙しそうに料理をしていた。その間私はテレビを見ていた。
How much more does it cost to return the rental car to another location?レンタカーの乗り捨て料金はいくらだろう?
The continent is abundant in fossil fuels.その大陸は化石燃料が豊富だ。
Today's food is quite elaborate.今日の料理は随分と手が込んでいるね。
We depend upon the river for the supply of water to drink.私たちは飲料水の供給をその川に頼っている。
How much is the premium?保険料は幾らですか。
He demanded better pay.彼はもっと給料を上げてくれと要求した。
My sisters were cooking when I came home.私が帰宅したとき、姉たちは料理をしていた。
Because of inflation, salaries can't keep up with the high cost of living.インフレで給料が高い生活費に追いつかない。
Cooking's one of my strong suits.私は料理が得意です。
My wife is anything but a good cook.私の妻は料理がまるきりへたです。
"Honey, quick, quick. There's this website called Tatoeba that's auctioning it's sentence collection for a cent each! They've even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free!" "Ah great! now people collect sentences as a hobby?! what's the w「ほら、早く早く。タトエバっていうサイトが、集めた文章を一つ一セントで売ってるよ!文章を百個買うと一つ無料の特別セールもあるんだよ!」「ああ、そりゃいい!今じゃ世間では趣味として文章を集めるのかい!?世界はどこへ向かっているのやら!」
We should furnish enough food for sufferers.私たちは罹災者たちに十分な食料を供給すべきだ。
I helped my mother with the cooking.私は母の料理を手伝った。
The salary will be raised from April.4月から給料があがる。
There are many Japanese restaurants in New York.ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
How would you like your eggs?卵はどう料理しましょうか。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
I don't care for meat.私は肉料理を好まない。
What are the charges in this hotel?このホテルの宿泊料はいくらですか。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
He draws on his childhood experiences for the material of most of his stories.彼は自分の書く物語の材料はたいてい子供時代の体験に頼っている。
My mother cooks well.母は料理が上手です。
Do you like cooking?料理するのは好きですか。
Father got the drink for nothing.父は無料で飲み物をもらった。
Near the bed, the composite aluminium robot, with a human shape and with a rubber skin, cleverly painted to resemble human skin, glued to its body, was standing naked.その、ベッドの側に、合成アルミニュームのロボットが人体と——肌と、同じように巧妙に塗料を施されたゴムを密着して、裸体のまま突立っていた。
Let me tell you about our special.本日の特別料理について説明します。
Can't you get by on your salary?今の給料ではやっていけないの?
They sell carrots at the grocery store.人参はその食料品店で売っています。
This food is perfect for a convalescent.この料理は病み上がりの人にぴったりです。
Cooking takes up too much time.料理にあまりに時間がかかりすぎる。
Carbon dioxide is a gas that is produced every time a fuel such as coal, oil, or natural gas is burned.二酸化炭素というのは石炭、石油、天然ガスなどの燃料を燃焼させる度に発生する気体です。
Free estimate for Spanish translations (Jp to S and S to Jp).スペイン語翻訳(日西+西日)お見積もり無料。
There are abundant food supplies.食料の供給は十分だ。
Traveling to the southern states during the winter will be costlier than it is now.南部の州へ冬期に旅行すると、今旅行するよりも料金が高くなります。
How did you come by an admission ticket for the auto show free of charge?どのようにしてモーターショーの入場券を無料で手に入れたのですか。
I'm sure you'll love what we have on the menu tonight.どんな料理が出てくるか、乞うご期待!
In cooking we cannot hold a candle to the Chinese.料理となると中国人にはかなわないね。
I love American food.私はアメリカの料理が大好きです。
His salary is too low to support his family.彼は給料が安すぎて家族を養っていけない。
She asked us if we would like to cook.彼女は私たちに料理をしたいかとたずねた。
You can use the delivery service for a small additional charge.わずかな追加料金で配達サービスが利用できます。
It is cheaper than chemical fertilizers.それは化学肥料よりも安い。
Salt is necessary for a cook.塩は料理人にとって必要なものだ。
The fee includes the payment for professional services needed to complete the survey.料金には調査をするのに必要な専門的な仕事に対する支払いも含まれています。
You need to have exact change to pay the toll of the expressway.有料高速道路の通行料金を払うにはお釣りがあってはいけません。
I've heard that if you default on the water rates your water supply will be suspended, is that true?水道料金を滞納すると給水を停止されるということをお聞きしましたが本当ですか?
She loves to cook.彼女は大の料理好きだ。
He likes to cook for his family.彼は家族のために料理をするのが好きだ。
What kinds of Japanese food do you like?あなたはどんな種類の日本料理が好きですか。
Expedited delivery will cost an additional ten dollars.緊急配送には、10ドル追加料金がかかります。
Some of the ingredients are harmful, especially if you are pregnant.その原材料のうちのいくつかは有害です。特に、妊娠中の方にとっては。
We can hardly keep alive on this salary.この給料ではまず生活できない。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼に前渡しした。
They announced an increase in tuition fees.学校は授業料の値上げを発表した。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant.この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。
I am cooking now.今料理をしています。
You will be paid according to your ability.給料は君の能力次第だ。
That hotel serves very good food.あのホテルの料理はとてもおいしい。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
They sell good foods at that shop.あの店では良質の食料品を売っている。
Because I eat out every day, I miss home cooking.毎日外食ばかりで済ませていると、家族料理が恋しくなります。
I'm good at cooking.料理は得意です。
She boasts that she's good at cooking.彼女は料理がうまいと自慢している。
Is it free?無料なのですか。
She is used to cooking.彼女は料理になれている。
Do you charge for delivery?配送は有料ですか。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
You'll need to find cheaper, alternative ingredients even though you're basing your recipe on your grandmother's.おばあちゃんのレシピに従っているのは分かるけど、もっと安い材料を探さなきゃいけないよ。
It's free.無料です。
Your salary is based on commissions.給料は歩合制です。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
She isn't a good cook.彼女は料理が上手ではない。
The victim of blackmail has been paying hush money for years, but now he realizes it is foolish, and he has decided not to pay a red cent more.恐喝のその犠牲者は、ここ何年間というもの口止め料を払ってきた。だが、今では、それは愚かなことだと悟り、もうびた一文払わないことに決めた。
She likes cooking for her family.彼女は家族のために料理するのが好きです。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License