UltraMan7

Enter an English word or Japanese characters to find example Japanese and English sentences


Example sentences including '料'

Heads Up These sentences are mainly from the Tanaka Corpus and Tatoeaba project. Read more

Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken. Text to speech functionality by Responsive Voice

Could you heat this dish?この料理をもうすこし温めてもらえませんか。
There is no admission fee for children under five.5歳未満の小人は、入場料は要りません。
Is this your first time eating Japanese food?日本料理は初めてですか。
Mother is busy cooking and washing all day long.母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。
Jane told us that cooking was not difficult.料理はむずかしくないとジェーンは私たちに言った。
The service charge is extra.別にサービス料を申し受けます。
How much is the fare on the bus?このバスの料金はいくらですか。
Are you good at cooking?料理が得意ですか。
Thousands of lives will be at stake if emergency food does not arrive there within a few days.もし緊急用食料が数日中にそこに到達しなければ、何千人もの命が危険になるだろう。
We must provide the victims with food and clothes.私たちは被災者に食料と衣服を供給しなければならない。
The food is always arranged so artistically.その料理はいつもこのように芸術的に盛りつけられる。
She has an encyclopedic knowledge of cooking.彼女は料理のことならなんでも知っている。
I'm afraid I'm not much of a cook.私はたいして料理がうまくないと思うのですが。
How much is the express?急行の料金は幾らですか。
He earns a good salary.彼はいい給料をもらっている。
Potatoes were being cooked in the kitchen by the girls.じゃがいもが女たちによって、台所で料理されていた。
To our surprise, he scoffed the lot.驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。
The dishes and silverware are Japanese-styled but the food is French-style cooking at this restaurant.このレストランは日本の食器だけど、フランス料理です。
I'll cook for you tonight.今晩は私が料理します。
Is there a mileage charge?走行マイルで料金が加算されますか。
My salary was high this month.今月は給料が多かった。
My sister isn't used to cooking.私の姉は料理に慣れていない。
It's free of charge.それは無料です。
The cost of the air fare is higher than of the rail fare.航空料金の方が鉄道料金より高い。
I want to buy cooking utensils in one lot.料理用具を一括して買いたい。
Do you have the stuff you need to make the rug?穀物を作るのに必要な材料はありますか。
They charged me for the broken window.窓の破損料を請求された。
With winter coming on, they have to buy a lot of fuel.冬がきたので、たくさんの燃料を買わねばならない。
Sushi sounds good, but I'd rather eat Thai food.お寿司もいいけどタイ料理のほうがいいな。
His low salary prevents him from buying the house.給料が安いため、彼はその家を買うことが出来ない。
Free advice isn't always good advice.無料の忠告はいつでも良いとは限りません。
How do you cook this fish in France?フランスではこの魚をどう料理しますか。
The world today needs to advance its production of food.今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。
Mother has not cooked dinner yet.母はまだディナーを料理していません。
Any dish will do if it is delicious.おいしいならばどんな料理でもよい。
We must pay a toll to drive on this road.この道路は有料です。
I really enjoyed the beefsteak you served, not to mention the other dishes.ビフテキをおいしくいただきました。ほかの料理ももちろんですが。
When it comes to cooking, you cannot beat Mary.料理と言うことになれば、君はメアリーにはかなわない。
She's what you call a "delinquent mom," but she's good at cooking, and most importantly, she's a really caring parent.彼女はいわゆるヤンママだけど、料理は上手だし、なにより子どものことをとても大切にしてるんだよ。
She cooks very well.彼女はとても料理が上手です。
No, Chinese dishes are the best.いや、中華料理がいちばんいいです。
Many rivers have been so polluted that they can no longer be used for drinking water.多くの川は汚染がひどいのでもはや飲料水をとるためにりようすることはできない。
He's learning French so he can get a better salary.彼はもっといい給料をもらうためにフランス語を習っている。
She seems to be a good cook.彼女は料理が上手そうだ。
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future.農業科学の発達のおかげで、世界の食料生産はなんとか人口増加に遅れずに済んだ。ただし未来を犠牲にしてである。
Great care has been taken to use only the finest ingredients.最良の材料のみを使用するよう十分な注意を払っております。
The store that I always go to has Calbee potato chips on sale for 98 yen a bag. My favorite flavor is lightly salted. As a matter of fact, the ingredients for this particular flavor changes from time to time. Today's chips are chemical-free, made with natいつも行く店はカルビーのポテチが98円。うす塩が俺のお気に入りだ。このうす塩味、実は時期によって原材料が変わる。今日のは化学調味料なしの自然塩。俺的に当たりだ。
It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.若者は無気力だという神話を拒絶した若者たちが、給料の少ない、そして睡眠時間のもっと少ない仕事に自分を捧げるため、家と家族から離れて参加してくれた。だからこの選挙戦はますます力をつけたのです。
Of course, neither goods nor mailing fee returned.もちろん品も、そして郵送料すらも返ってこなかった。
My uncle's job was teaching cooking.私のおじは料理を教える仕事をしていた。
What is the fare from Osaka to Akita?大阪から秋田までの料金はいくらですか。
This dish goes very well with sake.この料理は酒によく合う。
The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests.東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。
They asked for an increase of salary.彼らは給料のアップを求めた。
She is used to cooking.彼女は料理をするのに慣れている。
I cook well.料理は得意です。
As soon as I get paid I will pay you back.給料をもらったらすぐに返します。
I'm a good cook.料理は得意です。
It was announced that there is a high possibility of the fuel within the nuclear reactor of Nuclear Plant 1 melting.原子力発電所の1号機で、原子炉内の燃料の溶融が進んでいる可能性が高い、と発表された。
I hear you are good at cooking.料理がお上手と聞いています。
Bob worked as a clerk in the grocery store on Saturday.ボブは土曜日には食料品店で店員として働いた。
He moved to a good company that offered a good salary.彼は給料の良い会社に変わった。
I can't believe anyone ate what Tom cooked.トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。
The price does not include the box.料金には箱代は含みません。
She is cooking for him.彼女は彼のために料理をしている。
I am a little bit afraid that he will not prepare anything because I have not seen a presentation of his with presentation material.彼は何の準備もしてないのではないかと、ちょっと心配しています。私は彼が資料を準備してプレゼンテーションをしたのを見たことがないものですから。
Coke has always been the top dog when it comes to soft drinks.コカ・コーラは清涼飲料水ではいつも最有力会社だ。
Both Tom and Mary aren't very good at cooking.トムもメアリーも料理がとても上手というわけではない。
Admission Free.入場無料。
Please tell me what kind of cooking this is.これはどんな料理か説明してください。
My cooking had almost burnt by the time I came to the kitchen.私が台所に戻った時、私の料理はもうすぐ焦げるところだった。
That amount of food will last them for a week.あれだけの食料があれば、彼らは1週間持つだろう。
The manager advanced him two weeks' wages.支配人は2週間分の給料を彼にわたした。
I asked my boss for a pay increase.私は社長に給料を上げて欲しいといった。
She cooks things for me that I like.彼女は私の好みに合わせて、料理を作ってくれる。
Our food supplies will last till April.我々の食料は4月まで持つだろう。
Fossil fuels won't be available forever.化石燃料は永久に利用できるわけない。
Why are, depending on the company, blue-collar workers better paid than white-collar ones?なぜ、会社によって、ブルーカラーの人のほうが、ホワイトカラーの人より給料がいいのですか?
There is enough here to feed the whole family.ここには全家族を養うだけの十分な食料がある。
We're always going there! Let's go to a French restaurant for a change.いつもそこにばっかり行ってるよ。気分転換にフランス料理の店に行こうよ。
Nothing is so tasty as the dish you make.君が作る料理ほどおいしいものはない。
All our catalogues are free for the asking.当店のすべてのカタログは求めさえすれば無料でさしあげます。
I'm not good at eating Japanese food with chopsticks.箸で日本料理を食べるのがあまり上手じゃないのに。
Do you like Indonesian food?インドネシア料理はお好きですか?
Mother put the food on the table and told the children to dig in.お母さんは料理を食卓に並べて「食べなさい」と言った。
They made huge, grotesque, yet beautiful poles of red cedar.ベイスギを材料に巨大でグロテスクな、しかし美しい円柱を作った。
"Are the drinks free?" "Only for ladies."「飲み物は無料ですか」「ご婦人に限ってです」
The cost of flying overseas has risen with the cost of fuel.海外への航空運賃は燃料のコストとともに上昇した。
May I see the rate list.料金表を見せて下さい。
She complained to me of my small salary.彼女は私の給料が安いとぶつぶつ言った。
She cooks well.彼女は料理がうまい。
I want to eat French cuisine.フランス料理が食べたいです。
My wife likes to eat out and so she doesn't have to cook.妻は外食をするのが好きなので、料理をする必要がない。
Her cooking is amazing.彼女の料理は最高だ。
They supplied us with food.彼らは私たちに食料を供給してくれた。
This is for free.これ無料です。
All families with children get special rates.子供のいる家族はみな特別料金です。
Do you charge separately for drinks?ドリンク料金は別ですか。
I got a grant for my tuition.授業料の補助金が交付された。
The cook was astonished at his incredible appetite.料理人は彼の信じられない程の食欲にとても驚いた。
ResponsiveVoice used under Non-Commercial License