Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| General admission is $7 for adults. | 一般入場料は大人が7ドルです。 | |
| The Toyo Hotel has a free transportation service from the airport to the hotel for their guests. | 東洋ホテルは空港からホテルまで、宿泊客の無料送迎をしています。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理を食べるのに慣れている。 | |
| Most foreigners learn to like Japanese dishes. | 大抵の外国人は日本料理を好むようになる。 | |
| How much we pay you depends on your skill. | あなたにいくら給料を支払うかは、あなたの腕次第ですね。 | |
| The service charge is extra. | 別にサービス料を申し受けます。 | |
| My sister is cooking in the kitchen. | 姉は台所で料理しています。 | |
| What are the charges in this hotel? | このホテルの料金はいくらですか。 | |
| The princess's taste for pleasures was expanding; and we thought only about how to sprinkle on them new seasonings, so as to give them more spice. | 気晴らしを求める王女の意欲はとどまるところを知りませんでした。そのため、私たちはそうした気晴らしに、それをいっそう刺激的なものにしうる新たな調味料を加えることばかりを考えていました。 | |
| Do you like Indonesian food? | インドネシア料理はお好きですか? | |
| What do you think of Japanese food? | 日本料理をどう思いますか。 | |
| You were seen to cook. | あなたが料理するのを見た。 | |
| Your salary is based on commissions. | 給料は歩合制です。 | |
| I can't believe anyone ate what Tom cooked. | トムが料理したものを誰かが食べたなんて信じられない。 | |
| The food is cold. | 料理が冷めてしまっています。 | |
| Tom likes Italian food. | トムはイタリア料理が好きだ。 | |
| It's for free. | 無料です。 | |
| Our boss begrudged us even a small raise in pay. | 社長は我々の給料を少しあげることすら惜しんだ。 | |
| Some of the ingredients in this beverage are harmful, especially if you are pregnant. | この飲料に含まれている成分には有害なものがある。とりわけ妊娠中の人に。 | |
| Petroleum was replacing coal as fuel. | 燃料としては石油が石炭に代わりつつあった。 | |
| India ink produces an interesting pattern when used as a dye. | 墨を染料として使うと面白い模様ができます。 | |
| He wasn't given any reward for his service. | 彼は労働の給料を何ももらわなかった。 | |
| These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | それらの資料から私たちには、彼が話し好きで、芸術、政治、そして人生について議論するのが好きだったことがわかっている。 | |
| I cannot cook as well as my mother does. | 私は母ほど料理が上手ではありません。 | |
| You have to pay 10,000 yen extra on holidays. | 平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 | |
| She got a slight burn on her hand while cooking. | 彼女は料理をしていて手にやけどをした。 | |
| We call her a chef. | 私たちは彼女を料理長と呼んでいます。 | |
| I got a ticket for free. | 私は無料で切符を手にいれた。 | |
| This is free. | これ無料です。 | |
| Miss Brown has gotten used to eating Japanese food. | ブラウンさんはもう日本料理食べるのに慣れています。 | |
| She cooked herself a good meal. | 彼女は自分のためにおいしい料理を作った。 | |
| The food is cold. | 料理が冷えてしまっている。 | |
| Japan is lacking in raw materials. | 日本はいろんな原料に乏しい。 | |
| This soap is infused with natural fragrances. | この石けんには天然香料が入っている。 | |
| To our surprise, he scoffed the lot. | 驚いたことに彼は料理を全部平らげてしまった。 | |
| I got my pay yesterday. | 昨日給料をもらった。 | |
| Draw a chicken before cooking. | 料理する前にチキンの臓物を抜いてください。 | |
| Each person was given enough food and clothing. | つまり人は一人一人十分な食料と衣服が与えられていた。 | |
| This is how I usually cook fish. | こうして私はいつも魚を料理する。 | |
| She is cooking for him. | 彼女は彼のために料理をしている。 | |
| The soldiers' food supply is running out. | 兵士の食料が底をつきかけている。 | |
| Tuition fees must be paid not later than the 25th of this month. | 授業料は本月25日限り納付の事。 | |
| Cooking is interesting. | 料理することは面白い。 | |
| She isn't a good cook. | 彼女は料理が上手ではない。 | |
| I'm a good cook. | 料理は得意です。 | |
| You had better live on your salary. | 自分の給料で生活したほうがいいよ。 | |
| That chef prepares different meals every day. | その料理人は毎日違う料理を拵える。 | |
| She asked how to cook the fish. | 彼女はその魚の料理方法を尋ねた。 | |
| Factories have been urged to switch from coal to a cleaner fuel. | 工場は石炭から、より清潔な燃料への転換を強く要求されている。 | |
| We guarantee the cheapest price for a French language school in Quebec, Canada. | ケベック、カナダ にあるフランス語語学スクールの最も安い料金を保証します。 | |
| We supplied them with food and clothes. | 私たちは彼らに食料と衣服を供給した。 | |
| This vast continent is abundant in fossil fuels. | その広大な大陸は化石燃料が豊富だ。 | |
| Impure drinking water can be a carrier of diseases. | 不純な飲料水は病気の媒体となりうる。 | |
| Since I got a raise, I can manage. | 給料があがったので生活がどうにか成り立つ。 | |
| Our company decided on flat rate pricing. | 我が社は均一料金にすることに決定した。 | |
| Petrol is no longer a cheap fuel. | 石油はもはや安い燃料ではない。 | |
| My uncle engaged himself in teaching cooking. | 私のおじは料理を教える仕事をしていた。 | |
| There are many Japanese restaurants in New York. | ニューヨークにはたくさんの日本料理店がある。 | |
| May I have an advance on my salary? | 給料の前借りをお願いできますか。 | |
| Japan imports raw materials from China and exports finished products to it. | 日本は中国から原料を輸入し完成品を輸出する。 | |
| My telephone service was cut off because of unpaid bills. | 料金滞納で電話を止められた。 | |
| The marketing department is responsible for pricing new service. | 新サービスの料金設定はマーケティング部が行う。 | |
| Tomorrow is a long-awaited payday! | 明日は待ちに待った給料日だ。 | |
| At the sight of cooked snails, Jane turned pale. | 料理されたカタツムリを見て、ジェーンは青ざめた。 | |
| Please send us more information. | 新しい資料をお送りください。 | |
| Food supply shows steady improvement. | 食料の供給は着実な改善を示している。 | |
| Please exercise every caution against cowboy salesmen of water purifiers and fraudulent-test sales. | くれぐれも浄水器の悪質訪問販売業者や無料点検商法にはご注意ください。 | |
| She makes careful choices when she buys clothes. | 彼女は衣料品を買うときは注意深く選択する。 | |
| I am no match for her in cooking. | 料理では私は彼女にかなわない。 | |
| Let me take you to a Japanese restaurant. | 日本料理店へ行きましょう。 | |
| The world today needs to advance its production of food. | 今日の世界は食料生産を促進する必要性がある。 | |
| There's a nice Thai restaurant near here. | 近くにおいしいタイ料理のお店があるんです。 | |
| Thank you for preparing meals for me while I was sick in bed. | 私が寝込んでいたとき、料理を作ってくれてありがとう。 | |
| You are a good cook. | 料理が上手ですね。 | |
| Your salary is commission-based. | 給料は歩合制です。 | |
| She would cook it in her own way. | 彼女はどうしてもそれを自己流に料理したがった。 | |
| Do you have any Japanese foods? | 日本の食料品を扱っていますか。 | |
| The chicken feed I get for a salary is good for nothing. | 雀の涙ほどの給料では何の役にも立たない。 | |
| You can have it for nothing. | それは無料でもらえます。 | |
| The record concert is free of charge and is open to everyone. | そのレコードコンサートは無料で誰でも入れる。 | |
| We import raw materials and export the finished products. | 我々は原材料を輸入して、製品を輸出している。 | |
| I can cook better than I can play tennis. | 私はテニスより料理のほうができます。 | |
| That'll make for a memorable time. | 貴重な思い出料としては安いものですよ。 | |
| Mother is busy cooking and washing all day long. | 母は一日じゅう料理をしたり、洗濯したりするのに忙しい。 | |
| Sailing a boat, his chief hobby, costs him most of his salary. | 彼の第一の趣味であるヨットに彼の給料の大部分が費やされる。 | |
| His salary can't keep pace with inflation. | 彼の給料ではインフレについていけない。 | |
| The batteries are extra. | バッテリーは別料金になっております。 | |
| Last year in Nagoya I ate a very delicious dish called "Shoujin Ryouri". | 私は去年名古屋で精進料理というとても美味しい料理を食べた。 | |
| Jane asked me if I would like to cook. | ジェーンは料理をしたいかと私にたずねた。 | |
| The net-cafes here cater to students; fees start at around a pound an hour. | ここのネットカフェは学生相手の店で、料金は1時間約100円からとなります。 | |
| Do you have any questions about the menu? | 料理について何か質問がありますか。 | |
| Is this your first time eating Japanese food? | 日本料理は初めてですか。 | |
| Let me tell you about our special. | 本日の特別料理について説明します。 | |
| After 1639 Japan closed the door to foreign cuisine. | 1639年以降日本は外国料理に対して門戸を閉ざした。 | |
| This ethnic dish is arranged in a Japanese style. | エスニック料理の味は日本風になっている。 | |
| Nothing tastes as good as the food that you make. | 君が作る料理ほどおいしいものはない。 | |
| That hotel serves very good food. | あのホテルの料理はとてもおいしい。 | |
| I want to eat French cuisine. | フランス料理が食べたいです。 | |
| The charge for a front row seats is 5 dollars. | 前列の席の料金は5ドルです。 | |
| I love Italian food. | イタリア料理が大好きです。 | |