Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |