Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |