Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |