Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |