Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |