Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |