Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |