Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |