Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |