Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |