Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |