Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |