There happened to be a train accident early that morning.
たまたまその朝早く列車事故がありました。
Get up early, or you'll be late.
早起きしないと、遅れますよ。
I don't get up as early as my mother.
私は母ほど早く起きません。
You needn't go too early, need you?
そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。
Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual.
実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。
Tom had a telephone call from Mary early this morning.
トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。
Come on, answer quickly.
さあ早く答えないか!
I must get up as early as I can tomorrow morning.
私は明日はできるだけ早く起きなければならない。
She's used to getting up early.
彼女は、早起きにはなれている。
He got up early in order to attend the meeting.
彼は、会議に出席するために早く起きた。
Early rising is good for the health.
早起きは健康によい。
I'll get in touch with you as soon as possible.
私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。
You should have told it to me sooner.
もっと早く言ってくれたらよかったのに。
I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach.
7月の上旬は、海に行くのは早いかな?
I make it a rule to jog early in the morning.
私は朝早くジョギングをすることにしている。
Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help.
アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。
He makes it a habit to keep good hours.
彼は早寝早起きを習慣にしている。
If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later.
酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。
Tom arrived at school earlier than usual this morning.
トムは今朝いつもより早く学校に着いた。
Sooner or later, the hostages will be released.
遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。
Please come back as soon as possible.
できるだけ早く帰ってきてください。
The sun sets earlier in the winter.
太陽は冬には早く沈む。
My mother was so tired that she went to bed early.
私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。
You don't have to get up early.
あなたは朝早く起きる必要がない。
I had to get up early.
私は早く起きなければならなかった。
He does not get up early.
彼は早く起きない。
I need it ASAP.
大至急お願い、なるべく早くお願いします。
This film develops fast.
このフィルムは現像が早い。
The sooner you give up, the greater the benefits.
禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。
It was wise of her to leave home early.
彼女が早く家を出たのは賢明だった。
Come quick!
早くいらっしゃい。
I hope that she will get well soon.
彼女が早く良くなるといいですね。
I got up early as usual.
私はいつものように早く起きた。
It is too early to get up.
時間還早不用起床。
If need be, I will come early tomorrow morning.
必要があれば私は朝早く出ましょう。
Why did you get up so early?
どうしてそんなに早起きしたの?
Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday?
早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。
"Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world."
「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」
You must get up a little earlier.
君はもう少し早く起きなければなりません。
He was impatient to see his daughter.
彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。
We should lose no time in leaving here.
一刻も早くここを出なければならない。
Tom expected to leave early in the morning, but he overslept.
トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。
Prompt action is necessary.
早急な処置が必要だ。
You should start out as soon as you can.
君は出来るだけ早く出発すべきだ。
She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear.
彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。
What will a child learn sooner than a song?
子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。
I'll come as soon as possible.
出きるだけ早く参ります。
We left early so that we can catch the first train.
我々は始発電車に乗るために早く出た。
I'm amazed at his rapid progress in English.
彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。
She calculates faster than any other student.
彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。
If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once?
もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。
I hope that you will get well soon.
早く良くなるといいですね。
With his father's help, he would have succeeded in this task sooner.
彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。
Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early.
台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。
We had a quick lunch at a cafe.
私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。
This matter must be dealt with sooner or later.
この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。
The old people make a habit of getting up early.
そのおとしより達は早起きすることにしている。
We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly.
1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。
We are leaving early tomorrow morning.
私達は明日の朝早く出発します。
It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot.
捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。
Did you have to get up very early this morning?
けさはとても早く起きなければならなかったのですか。
When I reached the hall right away the person in charge unrelentingly said things like "This painting is certain to increase in value in the future," and I went and signed the contract.