Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |