Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |