Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |