Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |