Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |