Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |