Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |