Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |