Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |