Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |