Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |