Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| In general, she is an early riser. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |