Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |