Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |