Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |