Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |