Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |