Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |