Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |