Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |