Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| One who keeps good hours will live long. | 早寝早起きする人は長生きするものだ。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |