Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |