Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く出発したほうがよい。 | |