Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |