Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come quick! | 早く来い。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Having a slight headache, I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |