Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |