Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 明朝、われわれは早くに出発しなければならない。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |