Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |