Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |