Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |