Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |