Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |