Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |