Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |