Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Rats leave a sinking ship. | ねずみはいち早く沈みそうな船を見捨てる。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |