Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |