Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |