Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Nevertheless, many are choosing early retirement. | それでも、早期の退職を選択する人は多い。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| Needless to say, getting up early is important. | 言うまでもなく、早起きは大切です。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |