Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |