Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |