Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |