Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |