Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に、金持ちに、そして賢くする。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |