Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| We walked more quickly than usual. | 私たちは早足で歩いた。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |