Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Tony can run fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |