Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |