Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| She gets up early. | 彼女は早起きだ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Today, I was done with my homework early. | 今日は早く宿題を終えました。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |