Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| I will pay my debt as soon as possible. | 出来るだけ早く借金は返済します。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| I'll finish it as quickly as I can. | できるだけ早くそれを片付けます。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |