Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |