Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| He wanted to be woken up early by his wife. | 彼は奥さんに早く起こしてもらいたかった。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I can not give you an immediate answer. | 早速には返事をしかねます。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| There are abilities that improve rapidly and those that improve slowly, aren't there? | 能力には早く上達するものとゆっくり上達するものがありますよね? | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |