Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べるべきだ。さもないと早く良くなれないぞ。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |