Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| In those days, I went to bed earlier. | その当時は私はもっと早く寝た。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |