Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| My mother always gets up early in the morning. | 私の母はいつも朝早く起きる。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Let's let the workers go home early today. | 今日は従業員たちを早く家に帰らせよう。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I got up early in the morning. | 私は朝早く起きた。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I wanted to get up earlier than Mother. | 私はお母さんより早く起きたかった。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |