Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| They always wake up early, even on Sundays. | 彼らは日曜日にもいつも早く起きる。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| Chris nimbly dodged the attack! | クリスは素早く身をかわした! | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |