Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きするのになれている。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I believe he gets up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |