Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| I want to learn how to use my new digital camera right away. | 新しいデジカメを早く使いこなせるようになりたい。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Hurry up. | 早く! | |