Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I look forward to hearing from you soon. | 早めの返事をお待ちしております。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |