Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達の早さには驚いている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| It is hard for me to keep early hours. | 私にとって早寝早起きはむずかしい。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |