Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Mother gets up earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| All the students go home early on Saturday. | 土曜日には生徒はみんな早く帰宅する。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |