Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I got up earlier than usual to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| If the delay is simply an oversight, will you please take care of it at once? | もしも、単なる手落ちでお支払いが遅れているのでしたら、早急に対処してくださいますか。 | |
| John, being tired, went to bed early. | 疲れていたので、ジョンは早く寝た。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Please reply to me as soon as possible. | 私にできるだけ早くお答え下さい。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |