Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| In contrast to his "not bad looks but seems a bit of a dandy" appearance, he didn't have a girlfriend and he wasn't particularly fast with the ladies. | 「見た目は悪くないがちょっと軽薄そう」な外見とは裏腹に、彼女はいないし、女性に手が早いワケでもない。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| Be sure to come home early today. | きょうは早く帰りなさいよ。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |