Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |