Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| If you don't eat fast, you will be late for school. | 早く食べないと学校に遅れちゃうよ。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |