Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| Early rising is with him a matter of course. | 早起きは彼には当たり前のことだ。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| She was admitted to Waseda University. | 彼女は、早稲田大学に入学を許可された。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |