Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| I caught up with them soon. | 私は彼らに早く追いつけました。 | |
| I must make up for lost time by driving fast. | 私は埋め合わせをするために運転を早めた。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| If need be, I will come early tomorrow morning. | 必要があれば私は朝早く出ましょう。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |