Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので普通より早く床についた。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Be sure to come home early today. | 今日はきっと早く帰りなさいよ。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Quick to adapt to changing circumstances. | 変わり身が早い。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| My mother gets up early every morning. | 私の母は毎日早く起きます。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |