Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| He walked quickly away with two dogs trotting at his heels. | 早足でついていく2匹の犬をすぐ後に従えて、彼は急いで歩き去った。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You should start out as soon as you can. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは始発電車に乗るために早く起きました。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| He acted quickly and put out the fire. | 彼は素早く動いて火を消した。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |