Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Ill weeds grow apace. | 雑草は成長が早い。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は早く母に元気になってもらいたい。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. | もっと早く着いていれば、私はケレーに会うことが出来ただろう。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| I got up early this morning. | けさは早く起きた。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |