Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| You ought to have come here earlier. | もっと早くここに来るべきであったのに。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| Thanks to your help, I was able to finish early. | あなたのおかげで、私は早く終えることが出来ました。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |