Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| How fast Tom works! | トムはなんて仕事が早いのでしょう。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Good thing can not be done too soon no matter how soon you do. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| It will get dark earlier this evening, as it is raining. | 雨が降っているから、今夕は早めに暗くなるでしょう。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| Well, I get up early, so I want to sleep there. | ええと、僕は早く起きるから、そこで眠りたいな。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |