Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| I left home early in the morning for fear that I should miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Come quick! | 早くいらっしゃい。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |