Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| You will have to get up early tomorrow morning. | あなたは明日の朝早く起きなくてはいけません。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| He wakes up early. | 彼は早起きだ。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Quickly stop the flow of milk, leave to stand for approximately 30 minutes for the milk to solidify. | 牛乳の流れを素早く止め、牛乳が固まるまで約30分間静置する。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| He promised to come home early tonight. | 彼は今夜早く帰ると約束した。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| The eight o'clock bus was early today. | きょうは8時のバスが定刻より早かった。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| She cannot be here so early. | 彼女がこんなに早く来るはずない。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| You had best go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |