Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| Tony realized that if he hired another crew, got more customers and did the job quicker and sloppier, he could make more money. | トニーは人を雇い、もっと客を掴み、仕事をより早くずさんにやれば、もっと金もうけができると思ったのだ。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Why did you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| Birds sing early in the morning. | 朝早くに、鳥が歌う。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Sooner or later, you will be in trouble. | 遅かれ早かれ、君は困ったことになるだろう。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| He can run as fast as any other boy. | 彼はどの少年にも劣らず早く走れる。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Being tired, as I was, I went to bed earlier than usual. | 実際あのように私は疲れていたので、いつもより早く寝た。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| If we don't leave soon, we won't get there while it's still light. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |