Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| I want to be normal. | 早く人間になりたい。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| Everyone, it seemed, was anxious to get their Christmas shopping done early this year. | だれもみな今年は早めにクリスマスの買い物をすませたがっているようだった。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |