Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私はいつでも早寝早起きすることにしている。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| You should eat more, or you won't get well soon. | 君はもっと食べないと。じゃないと早く良くなれないよ。 | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| He is quick to learn. | 彼は耳が早い。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |