Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ我々は必ず死ぬ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| I'm going to leave one night early. | 予約より一日早く発ちます。 | |
| The river is flowing very fast after last night's rain. | 昨夜の雨で川の水の流れが非常に早い。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| The familiar argument against a proposed action that it is premature. | 提案された行動に対するおきまりの時期尚早論。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| You rarely ever wake up this early. | こんなに早く起きて、珍しいことだ。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The sooner, the better. | 速ければ早いほどいい。 | |
| Several boys had to leave school early yesterday. | 昨日数人の男の子が早退しなければならなかった。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| She's quick on her feet, so no matter what you say to her, she'll have a witty comeback. | 頭の回転が早い彼女には、何を言っても当意即妙の答えが返ってくる。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |