Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| He went to bed early but did not go to sleep until almost 2 in the morning. | 彼は早く床に就いたが午前2時近くまで寝入れなかった。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Let's start early in the morning, shall we? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| Mother told me to come home early, but I was late. | 母が早く帰ってくるように言ったが遅くなってしまった。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| Mr Hayakawa was respected by him. | 早川先生は彼に尊敬されていた。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |