Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| A fast child may win the race, but even a slow child can compete. | 素早い子供は競争に勝つが、遅い子でも戦うことはできる。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with them. | 私は彼らに追いつくためにできるだけ早く走った。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩にいった。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きすると健康になります。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| I'm not able to speak so fast. | 私はそんなに早く話すことができない。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| I hope you'll make up your mind quickly. | 早く決心してもらいたい。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝、早起きは人を健康に、富裕に、賢明にする。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| I'm not accustomed to getting up so early. | そんなに早く起きることに私は慣れていない。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |