Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He runs very fast. | 彼は走るのがとても早い。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| You should get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| I got up early enough to catch the first train. | 私は一番列車に間に合うくらい早く起きた。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I want you to return it to me as soon as possible. | できるだけ早くそれを返してほしい。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| What prevented you from coming earlier? | 君はなぜもっと早く来られなかったのか。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| I got up early to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| You should have done it earlier. It cannot be helped now. | 君はそれをもっと早くやるべきだったのに。今となってはどうしようもない。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| I was too hasty in concluding that he was lying. | 私は早合点して彼がうそをついているのだと決めつけてしまった。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| Paper burns quickly. | 紙は早く燃えます。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |