Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| He ran away with the idea that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Therefore, they cannot catalyze deregulation without "external pressure". | 今後は、新事業創造による経済の活性化という観点から、国民のコンセンサスに基づいた早急な内圧型規制緩和が推進されなければなるまい。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| I suggested that we should start early. | 早く出発するようにと提案した。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| As always, he got up early in the morning and went jogging. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| The play ended all too soon. | その劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道陣が彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆け付けました。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Yumi got up early to listen to the English program. | 由美は英語の番組を聞くために早くおきました。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| Take a shower, now! | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| I can't walk fast, but I can walk for a long time. | 早く歩くことはできないが長く歩くことはできる。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |