Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| It is regrettable that you did not start earlier. | 君はもっと早く出発すれば良かったのに。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| Having a slight cold, I went to bed early. | 私はかぜぎみだったので、早く寝た。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Because the lecturer speaks quickly few people could follow him. | 講師が早く話すので分かる人がすくなかった。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | 慌て者なので彼はきっと早とちりをするだろう。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| Because I had a bad cold, I went to bed earlier than usual. | 私はひどい風邪をひいたので、いつもより早く床についた。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| All the early flowers were bitten by the frost. | 早咲きの花はみんな霜にやられた。 | |
| The medicine hastened the process of growth. | その薬が成長の過程を早めた。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| Keep early hours. | 早寝早起きをする。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをしなさい。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| Let's finish this work as soon as possible. | この仕事をできるだけ早くすませましょう。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| It is impossible to catch up with the fast runner. | その早い走者に追いつくことは不可能だ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |