Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| They wanted to get married as soon as they could. | 彼らはできるだけ早い時期に結婚したいと思った。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| It's hot, so you'd better head back quickly. Mackerel goes off so fast that they coined 'fresh-looking rotten fish'. | 早く帰った方がいい、暑いから。サバは、生き腐れとも言われるくらい足が早い。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| The manager ordered all the rooms to be swept clean as soon as possible. | 支配人は、全ての部屋をできるだけ早くきれいに掃くように命じた。 | |
| You just need to reset the breaker. Hurry up! | ブレーカー上げてくればいいの。早く! | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| The express train is an hour faster than the local. | 急行列車は各駅停車より一時間も早い。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| A horse runs quickly. | 馬は走るのが早い。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| My leaving early made them feel sorry. | 私が早く去るので彼らは残念がった。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| I'm sorry I didn't reply to you sooner. | もっと早く返事を出さなくてごめんなさい。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| He is a good loser. | 彼は諦めが早い。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| May we ask you to remit in full settlement at your earliest convenience? | なるべく早く、全額をご送金くださるようお願いします。 | |
| I wonder if the first week or so of July is too early to go to the beach. | 7月の上旬は、海に行くのは早いかな? | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Flying is the quickest way to travel. | 飛行機で行くのが旅行するのに一番早い方法です。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| The tarantula seized its victim very quickly. | タランチュラはそのいけにえを素早く捕まえた。 | |
| You don't have to get up early. | あなたは朝早く起きる必要がない。 | |
| She had an early breakfast. | 彼女は早い朝食をとった。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |