Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Make your airplane reservations early since flights fill up quickly around Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I make it a rule to take a walk early in the morning. | 私は朝早く散歩することにしている。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| He gambled on the war coming to an early end. | 彼は戦争が早々と終わるとあてこんでいた。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He would sooner die than get up early every morning. | 彼は毎朝早く起きるくらいなら死んだほうがましだ。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| Come as fast as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| My father gets up early. | 私の父は早起きだ。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| I hope the bus will come before long. | バスが早く来るといいが。 | |
| Who runs faster, Ken or Tony? | 健君とトニー君とではどちらが早く走りますか。 | |
| I would rather leave early than travel on rush-hour trains. | ラッシュアワーの電車で行くよりむしろ早く出かけるほうがいい。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| I'm amazed at his rapid progress in English. | 彼の英語の上達が早いのにびっくりしている。 | |
| The U.S. economy shrugged off the '87 Crash. | アメリカ経済は1987年の大暴落からいち早く回復していますね。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| No. I'm sorry, I've got to go back early. | ごめんなさい。早く帰らなくちゃ。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| The teacher allowed me to leave school early. | 先生は私が学校を早退することを許してくれた。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早く来なさい。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |