Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| He's quick with his hands. | 彼は手が早い。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| You walk too fast for me to keep up with you. | 君があまり早く歩くので、いっしょに並んで歩けない。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 私は今晩は早く寝たい気分だ。 | |
| You have only to leave early to get a good seat. | 早く出かけさえすればよい席がとれる。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| My whole body is sticky with sweat. I want to take a bath as quickly as possible in order to feel refreshed. | 体中が汗でベタベタだ。早く風呂に入ってさっぱりしたいよ。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I went there early to get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| My children make pathetically sincere efforts to get up early. | うちの子供達は早く起きるようにと涙ぐましい努力をしている。 | |
| You needn't have hurried; you've arrived too early. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| It was his habit to rise early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I hope you'll get well soon. | 早く回復されるようにお祈りします。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| The bus left early. | バスは早めに出発した。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Come quick! | 早く来い。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は汽車に間に合うように早く起きた。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I wish you a quick recovery. | 早く回復しますように。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| We got an early start. | われわれは朝早く出発した。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |