Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| We've got to get up early tomorrow. We're going on a picnic. | 明日は早起きしなければならない。ピクニックにいくのだから。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| It is premature to discuss it now. | それを今論議するのはまだ早い。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早くおきたので、始発列車に間に合うことが出来た。 | |
| I believe in early rising. | 早起きをよいと思っている。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| We should have set off earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | 皆が確実に席が取れるように早めに劇場に行った。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| Air travel is fast; sea travel is, however, restful. | 空の旅は早いが海はおちつく。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| He was impatient to see his daughter. | 彼は早く娘に会いたくてしかたなかった。 | |
| I'm sorry that I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Last time I couldn't carry my baby to full term. | 先回は早産でした。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| I wish it were tomorrow already. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| I left home early so I wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| I look forward to receiving your reply as soon as possible. | できるだけ早い返事をお待ちしています。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| He makes nothing of getting up early in the morning. | 彼は早起きが苦にならない。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| We should lose no time in leaving here. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| We all die sooner or later. | 遅かれ早かれ私たちは皆死ぬのだ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| He learns fast. | 彼は覚えが早い。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| Please give us your answer as soon as possible. | 出来るだけ早くお返事を下さい。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |