Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I always got up early in my childhood. | 子供のころいつも早起きしていたわ。 | |
| I've got to find the cause quickly, get out of this slump and live up to Mr. Tanizaki's expectations. | 早く原因を見つけて、スランプを治して谷崎主任の期待にこたえないと。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| I turned the corner and caught sight of a newly opened restaurant. | 私は角を曲がって、開店早々の食堂を見つけた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| We had a quick lunch at a cafe. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| He's an early bird. | 彼は早起きだ。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| I go to bed early at night. | 夜は早く寝ます。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| I am obliged to leave early to catch my train. | 電車に間に合うために早く立たねばならない。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| Tom expected to leave early in the morning, but he overslept. | トムは早朝出発するつもりだったが、寝過ごした。 | |
| I have to form the habit of getting up early. | 私は早起きの習慣をつけねばならない。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きを習慣にしている。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| Please call me as soon as possible when you arrive in London. | ロンドンに到着なさったら、できるだけ早くお電話ください。 | |
| You did not need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかった。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| We should have left earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| Since there were no customers, we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| You should start as early as possible. | できるだけ早く始めなさい。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| I find it hard to get up early on cold mornings. | 寒い朝は早く起きるのがつらい。 | |
| People were moving faster and faster. | 人々はもっともっと早く動くようになりました。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| I'll get in touch with you as soon as possible. | 私はできるだけ早くあなたと連絡をとります。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| That is why I got up early this morning. | そういうわけで、今朝私は早起きをしました。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| I came early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I don't get up as early as my mother. | 私は母ほど早く起きません。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| Tom and Mary woke up early to see the first sunrise of the year. | トムとメアリーは初日の出を見るため早く起きた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| He got up early so he'd be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Mr. Smith spoke so quickly that I couldn't catch what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Our teacher advanced the date of the exam. | 先生は試験の日取りを早めた。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |