Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Bill got up early in order that he might catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Get up early in the morning. | 朝早く起きなさい。 | |
| You should have left half an hour earlier. | 30分早く出発すればよかったのに。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きするのに慣れているから。 | |
| You have a tendency to talk too fast. | 君には早口でしゃべる癖がある。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| The chief clerk is not a hardworking man, but gets ahead rapidly because he knows how to curry favor with his superiors. | その係長は勤勉な男ではないが、上役にとり入る術を心得ているから、早く昇進するのだ。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| He moves quickly. | 彼は素早い。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| Come downstairs as soon as possible. | できるだけ早く降りてきなさい。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| I was itching for him to finish his talk. | 彼に早く話を終えてもらいたくてたまらなかった。 | |
| Jane goes to bed early and gets up early. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| Waseda tied Keio in yesterday's game. | 昨日の試合で早稲田は慶応と引き分けた。 | |
| Don't be longer than you can help. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Would you mind coming earlier next time? | 次回はもっと早く来ていただけませんか。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| Come as soon as possible. | できるだけ早く来なさい。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| You've arrived too early. | 早く着きすぎですよ。 | |
| Go home quickly. | 早く帰宅しろ。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| Since they were tired, they turned in earlier than usual. | 彼らは疲れていたので、いつもより早い時間に床についた。 | |
| One minute earlier, and they could have caught the bus. | もう1分早ければ、彼らはそのバスに乗れただろう。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| Birds usually wake up early in the morning. | 鳥は普通、朝早く起きる。 | |
| The early bird gets the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| Lately I try for health reasons to go to bed early and to wake up early. | 最近は健康のために、早寝早起きをするようにしてるの。 | |
| Act faster! | もっと早く行動しなさい。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| Why did you come this early? | なんでこんな早く来たの? | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| It's too early in the year for cherry blossoms to be out. | 桜が咲くには季節が早すぎる。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |