Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Since you look tired, you had better go to bed early. | 疲れているようだから、早く床についた方がいいよ。 | |
| If you keep early hours, you may always be fresh as a daisy in the morning. | 早寝早起きをすれば、毎日とても爽快になるでしょう。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| She finished her work an hour in advance. | 彼女は1時間早く仕事を終えた。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| She accused me of not writing to her sooner. | もっと早く手紙をくれなかったと言って、彼女は私を非難した。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| Come here soon. | 早く帰ってきてね。 | |
| Come quick! | 早くおいで。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| We ought to have talked it over much earlier. | 私たちはもっと早くそれを話し合うべきだったのに。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Sooner or later, the hostages will be released. | 遅かれ早かれ捕虜達は釈放されるだろう。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の援助があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーからの電話を受けた。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| You should have come earlier. | 早くこればよかったのに。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| Exhausted from a day's work, he went to bed much earlier than usual. | 彼は一日の仕事で疲れ果てたので、いつもよりずっと早く寝た。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| My mother always gets up earlier in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 一番列車に乗るために早起きをした。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| I had no idea you guys were getting married. You should've told me earlier, darn it. | 君たちの結婚のこと、全然知らなかったよ。もっと早く教えてくれればいいのに、水くさいなあ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| Please don't walk so fast. I can't keep pace with you. | そんな早く歩かないでください。あなたと歩調をそろえることはできません。 | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I believe in early rising. | 私は早起きはよいとおもう。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| If only she were to help, the job would be finished sooner. | 彼女が手伝ってくれれば、もっと仕事を早くすませられるのに。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| Get it done as soon as possible. | できるだけ早く仕上げて下さい。 | |
| We must die sooner or later. | われわれはおそかれ早かれ死ななければならない。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| They started early for fear they should miss the first train. | 彼らは始発電車に乗り遅れないように早く出発した。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| What made you come here so early? | どうして君はこんなに早くここへ来たのですか。 | |
| If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. | もう少し早く出かけていたら、交通渋滞を避けられただろう。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| Moreover it's difficult to get rubbish out for garbage day because the collection time is too early. | しかし回収時間が早すぎるため、ゴミの日に出すことが難しいです。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |