Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の得。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| I can't keep up with you if you walk so fast. | そんなに早く歩いたら、追い付いて行けませんよ。 | |
| My sister will marry early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I will get up early tomorrow. | 私は明日早く起きるだろう。 | |
| Would it be better to start early? | 早く出発したほうがよいだろうか。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復することを望みます。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| I was able to finish the work earlier than I had expected. | 私は思ったより早く仕事を終わらせることができた。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| How fast he runs! | 彼はなんて早く走るんでしょう。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| I hope you will be quite well again before long. | どうか早く元のようにすっかりお元気になってください。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| If you get up early, you will feel so much the better. | 早起きすれば、それだけもっと気分が良くなるだろう。 | |
| I used to take a walk early in the morning. | 私は以前よく朝早く散歩をしたものだ。 | |
| I got up early the next morning to catch the first train. | 私は一番列車に乗るために翌朝早く起きた。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| It may be too early for us to put the project into practice. | その計画を実行に移すのは私たちにはまだ早すぎるかもしれない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く良くなるといいですね。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| On Sundays, we would get up early and go fishing. | 日曜日には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| I can hardly wait until tomorrow. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I usually get up early in the morning. | 私は大抵朝早く起きる。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He's quick with girls. | 彼は手が早い。 | |
| Anyway, to get to what I wanted to ask you...it's about the party. Are you free Friday? | 早速本題に入るけど、飲み会の件なんだ。今週の金曜日あいてるかな。 | |
| You cannot learn such a thing too soon. | そういうことは、いくら早く学んでも、早すぎることはない。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| There were no customers, so we closed the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| He rapidly ascended to the top. | 彼は頂上に足早に駆け登った。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| Early rising is good for the health. | 早起きは健康によい。 | |
| She must keep early hours. | 彼女は早寝早起きしなければならない。 | |
| He promised me to come early. | 彼は早く来ると私に約束した。 | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |