Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| He will come sooner or later. | 彼は遅かれ早かれやってくるだろう。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| I should have gone to bed earlier last night. | 昨夜早めにねるべきだった。 | |
| I went to bed early, for I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| I wrote him a letter and asked him to return home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| Sharapova's shots are very fast but...a fast ball means that it will come back that much faster. | シャラポアのショットはとても早いのですが・・・早い球というのはその分早くボールが返ってくるんです。 | |
| I got up early. | 私は早く起きた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| This matter must be dealt with sooner or later. | この問題は遅かれ早かれ片づけねばならない。 | |
| You need not have got up so early. | そんなに早く起きる必要はなかったのに。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早く起きるわけではない。 | |
| There's a huge spider in the room! Quick, exterminate it! | 大きな蜘蛛が部屋にいるの!早く退治してちょうだい! | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| You should call your mother as soon as possible. | あなたは可能な限り早く、あなたのお母さんに電話をするべきである。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| He did his best but soon saw that he could not compete with such a fast runner. | 彼は全力を尽くしたが、すぐにあんな早いランナーには勝てないことがわかった。 | |
| I believe him to get up early. | 彼が早起きであると信じている。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| You should have started by now. | もっと早くはじめるべきだったのに。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| I got up so early that I caught the train. | 私は非常に早く起きたのでその列車に間に合った。 | |
| You should go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| It's apparently a metaphor for something uncatchable, light of body and fleet of foot. | 捕らえることのできないもの、身軽で素早いもののたとえ、だそうです。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| If you decide to come to America, please let me know as soon as possible. | アメリカに来ることに決めたら、できるだけ早く知らせて下さい。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| I will write to you as soon as I can. | 出来るだけ早くあなたに手紙を書きます。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| Get up early, else you'll be late for school. | 早く起きなさい、でないと学校に遅れますよ。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| This survey is too long to finish quickly. | この調査は長すぎて早く終える事ができない。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| This film develops fast. | このフィルムは現像が早い。 | |
| Does your father get home early? | お父さんは早く帰ってこられますか。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Let's start early, shall we? | 早く出発しよう。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |