Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early this morning to go fishing. | 釣りに行くために今朝は早く起きました。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 祖父は早寝早起きをします。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| When my father was offered a golden handshake, he took it. | 僕の父は早く退職するよう退職金を差し出されて受け取ったんだ。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Tom arrived at school earlier than usual this morning. | トムは今朝いつもより早く学校に着いた。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Children grow very quickly. | 子供は成長が早い。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| He arrived too early. | 彼は早く着きすぎた。 | |
| We expect an early settlement of the affair. | その事件の早期解決を期待する。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| Bob went to meet her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会いに行った。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| You'll get brownie points if you respond quickly. | 反応が早ければ点数が上がります。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He came a little earlier than he used to. | 彼は以前より少し早く来た。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| A car is faster than a bicycle. | 自転車より車のほうが早いです。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早く起きなければよかった。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| It is strange that she should go home so early. | 彼女がそんなに早く家に帰るなんて変だ。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| Rabbits breed quickly. | うさぎは繁殖が早い。 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He'll make a good lawyer sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、よい弁護士になるでしょう。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| I wish you wouldn't drive so fast. You're making the baby sick! | そんなに早く車を走らせないで欲しいわ。あかちゃんが、気持ち悪くなってしまうもの。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| To us, school was a place to get away from as soon as possible. | 私たちにとって学校は、できるだけ早く逃げ出したい場所だった。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| Soon learnt, soon forgotten. | 早合点の早忘れ。 | |
| We got up early and set about cleaning our house. | 私たちは早起きして、家の掃除を始めた。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| As was the custom in those days, he married young. | 当時の習慣では会ったが、彼は早婚だった。 | |
| They set forth on the return journey early in the morning. | 彼らは朝早く帰路についた。 | |
| Did you hear that the position for manager is up for grabs? | 部長のポストが早い者勝ちだって聞いたか? | |
| If you had left earlier, you would have caught the train. | あなたがもっと早くでていたら、列車に間に合っただろうに。 | |
| I got up early to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I left early so as not to be late. | 遅れないよう早く出発した。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| You need not have come here so early. | 君はそんなに早くここに来る必要はなかったのに。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| We had an early lunch and set out at 12:30. | 我々はいつもより早く昼食を食べて12時半に出た。 | |
| I arrived here safely early this morning. | 私は今朝早く無事当地に着いた。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| You have to wake up early tomorrow morning. | 明日の朝は早く起きなければいけませんよ。 | |