Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| Urgent business kept me from coming sooner. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| In Japan the ring shaped ones came into use first so they're also often called "contraceptive rings". | 日本ではリング状のものが早くから普及したため「避妊リング」と呼ばれることも多い。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| I was there early so that I might get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| You should have come a little earlier. | 君はもう少し早く来るべきだった。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |
| They adapted themselves to the change quickly. | 彼らはその変化に素早く順応した。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I will probably get up early tomorrow. | 明日は多分早く起きる。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| The prime minister hinted at the possibility of an early election. | 首相は早い時期に選挙を行う可能性があるとほのめかした。 | |
| We went to the theater early so we could get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| The sun had barely risen at the foot of the mountain when she set out alone up the slope. | 山の麓に日が昇るが早いかただ一人山を登り始めた。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちはそれを思ったより早く終えられた。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰っていらっしゃい。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 私は朝早く起きることにしている。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| My father is an early riser. | 私の父は早起きだ。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| I ran as fast as possible, but I was not in time for the last train. | 僕はできるだけ早く走ったが、最終電車に間に合わなかった。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| In spring, everyone wakes up early. | 春になると、誰もが早く目を覚まします。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| Leave home early in the morning, and you will get to your destination before dark. | 朝早く家を出れば、暗くならないうちに目的地に着けるだろう。 | |
| Time flies. | 時のたつのは早いものだ。 | |
| We all know that it's better to keep early hours. | 早寝早起きがいい事は皆知っている。 | |
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大多数の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| I'll come as soon as possible. | できるだけ早く来ます。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| We ate a quick lunch in a coffee lounge. | 私達は喫茶店で素早い昼食を食べた。 | |
| Tom swims very fast. | トムはとても早く泳ぐ。 | |
| We started early so as not to miss the train. | 我々は列車に乗り遅れないよう早く出発した。 | |
| He went to bed early. | 彼は早く寝た。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| It is too early to get up. | 時間還早不用起床。 | |
| That's why I came back so soon. | そういうわけで私はこんなに早く帰って来たのです。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Is there any good way to memorise our lines quickly? | せりふを早く暗記する何か良い方法がありますか。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I will visit you as soon as I can. | できるだけ早くおうかがいします。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| My teacher told me to turn in my paper as soon as possible. | 先生はできるだけ早くレポートを提出するように言った。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| You'd not have been in the rush hour if you had left home earlier. | もしもっと早く家を出ていたら、君はラッシュアワーにぶつからなかったのに。 | |
| Even if it rains, I will start early tomorrow morning. | たとえ雨が降っても、明日の朝早く出発します。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |
| Sooner or later everybody becomes adjusted to life. | 遅かれ早かれ皆生活に適応する。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |