Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の幸運も終わるだろう。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| Will you send someone to fix it as soon as possible? | できるだけ早く修理の人をお願いします。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| We got up early in order to see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早起きした。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| He can run so fast! | 彼は走るのがとても早い。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| It is good to get up early. | 早起きはよいことだ。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ちですよ。 | |
| I've never woken up this early. | 私はこんなに早く目覚めたことはない。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| First come, first served. | 先んすれば人を制す、早い者勝ち。 | |
| We must die sooner or later. | 我々は遅かれ早かれ死ななければならない。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I went to bed early because I was tired. | 私は早く寝た。というのは疲れていたので。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| I don't want to get married too early. | 私はあまり早く結婚したくない。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Having a cracking headache, I went to bed earlier than usual. | 頭が割れるように痛かったので、私はいつもより早く寝た。 | |
| He did not get up early. | 彼は早く起きなかった。 | |
| Get up early, and you'll be in time. | 早起きすれば間に合いますよ。 | |
| Mother always gets up early in the morning. | 母はいつも朝早く起きる。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | 君が早く病気から回復されるよう、心から望んでおります。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| He engaged to pay the bill as soon as possible. | 彼はできるだけ早く勘定を払うと約束した。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| She left home early in the morning for fear that she would miss the first train. | 彼女は始発列車に乗り遅れないように朝早く家を出た。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| My sister will get married early next year. | 妹は来年早々に結婚します。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| She left early in the morning. | 彼女は朝早く出発した。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight." | 「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| Tom has to get up early. | トムは早起きしなければいけない。 | |
| We have to catch up on our work as soon as possible. | 私たちは仕事の遅れをできるだけ早く取り戻さなければならない。 | |
| Since I was tired, I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| We'll all die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I make it a rule to get up early in the morning. | 毎朝早起きするのを習慣にしている。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Quick at meal, quick at work. | 早飯の人は仕事が早い。 | |
| Something must be done immediately to deal with this problem. | この問題は早急に手を打つ必要がある。 | |
| He made a premature decision on the matter. | 彼はその件について早まった決定をした。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので早く床についた。 | |
| We should have departed earlier. | もっと早く出発するべきだった。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| If we begin early, we can finish by lunch. | 早く始めれば昼飯までに終えられる。 | |
| Why did she come home early? | なぜ彼女は早く帰ってきたのですか。 | |
| Jack is an early riser. | ジャックは早く起きる。 | |