Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| Prompt action is necessary. | 早急な処置が必要だ。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| I went to the theater early so I could get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I arrived there too early. | あまりに早く着いた。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| I'm accustomed to getting up early. | 朝早く起きるのには慣れています。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| I ran as quickly as I could. | できるだけ早く走った。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| I started early in the morning, arriving there late at night. | 私は朝早く出発し、夜遅くそこに着いた。 | |
| You should have warned him sooner. | もっと早く彼に注意してやればよかったのに。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| She is an early riser. | 彼女は早起きだ。 | |
| Settle the argument soon. | 言い争いを早く解決しなさい。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I was very tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュアワーを避けるために早く出発した。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Since he was tired, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| We'll release the final agenda on the morning of Monday, January 20, so please reply quickly. | 1月20日(月曜日)の午前中に最終の議事事項を出しますので、早急にお返事を下さい。 | |
| He will tell me everything sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I didn't bargain for Mary's coming so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| I'm early. | 早かった。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| Some people have very fast serves. | ショットはとても早いものもある。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| He left home early in the morning so he wouldn't miss the train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| Quick, turn off the lamp, I want to hide in the darkness. | 早くランプを消してくれ、闇に姿を沈めたい! | |
| The sun sets earlier in winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| If you give at all, give quickly. | 出す以上は早くだせ。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth, and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He ran away as soon as possible. | 彼はできるだけ、彼は早く逃げた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV as ours is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| She is accustomed to rising early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| My mother is an early riser. | 母は早起きです。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| My grandfather is fond of taking a walk early in the morning. | 私の祖父は早朝、散歩するのが好きです。 | |
| We left home early in the morning. | 私たちは朝早く家を出た。 | |
| She packed yesterday, so as to be ready early today. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| The apple trees blossomed early this year. | 今年はリンゴの木に早く花が咲いた。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| It is our ardent hope that the war will end soon. | 戦争の早期終結が我々の熱烈な願いです。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| We are hoping for your quick recovery. | あなたが早くよくなるように祈っています。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Let me know the result as soon as you can. | できるだけ早くその結果をお知らせください。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| In the principles of love, quick disappointments are usually described as remedies. | 愛の原則においては、早々と失望することが、通常、回復薬として描かれる。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |