Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sound travels very quickly. | 音はとても早く伝わる。 | |
| That will fly on the market. | それは売れ足が早いですよ。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| You must take action for their release quickly. | 早急に彼らの釈放に手をうっていただきます。 | |
| I don't always get up early. | 私はいつも早起きするわけではない。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| He got up earlier than usual. | 彼はいつもより早く起きた。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| First come, first served. | 早い者勝ち。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| You may go as long as you come home early. | 早く帰ってくるなら言ってもいい。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| It is possible for us to do addition very quickly. | 足し算を非常に早くすることは可能だ。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| How did I oversleep even though I went to bed early?! | 早寝したのに寝坊するなんて… | |
| Why don't you have your bath now? | 早くお風呂に入りなさい。 | |
| The crop suffered serious damage as a consequence of the early frost. | 霜が早く降りたために作物はひどい災害を受けた。 | |
| She speaks relatively quickly. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| It will be difficult for him to get up so early. | 彼がそんなに早く起きるのは困難だろう。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| She gets up early every morning. | 彼女は毎朝早く起きる。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| It's unusual for him to get up early. | 彼が早起きするなんて珍しい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| My mother was so tired that she went to bed early. | 私の母は、たいそう疲れているので早く寝た。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Musical talent usually blooms at an early age. | 音楽の才能は普通早く開花する。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Least said, soonest mended. | 口数が少ないほど、訂正も早くできる。 | |
| If you're going to apologize, you should do it right away. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| The flower comes out in early spring. | その花は早春に咲く。 | |
| I arrived there too early. | 私は早く着きすぎた。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| It is too early to get up. | 起きるには早過ぎる。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Sooner or later, we'll have to buy a new TV since the TV we have now is a very old model. | 遅かれ早かれ、新しいテレビを買わなければならないでしょう、今の私たちのテレビはとても古い型ですから。 | |
| Do we have to get up early tomorrow morning? | 明朝は早起きしなければなりませんか。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He kept early hours. | 彼は早寝早起きをした。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| You had better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Get up as early as you possibly can. | 何とかして出来るだけ早く起きなさい。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康と富と賢さのもと。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| I got up early, so that I could catch the first train. | 私は早く起きたので、始発列車に間に合った。 | |
| We had to make a very early start. | かなり早めの時間に出発しなければ無かった。 | |
| Please let us know the prices and earliest delivery of your Steel Landscape Edgings #STL3456. | 庭園用の鋼製柵#STL3456の価格と、一番早い納期をご連絡下さい。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| Never mind that. More importantly, if we don't go soon the time-limited sales will finish. | いいのよ。それより、早く行かないとタイムセール終わっちゃう。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He came early in the morning. | 彼は朝早く来た。 | |
| He is quick at figures. | 彼は計算が早い。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| Some college teachers come to class late and leave early. | 一部の大学の先生は授業に遅く来て早く帰る。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| All of us will die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| I hope you will answer soon. | 早くお返事ください。 | |
| Mr Smith spoke so fast I couldn't take in what he said. | スミスさんがあまりにも早口でしゃべるので、言うことが聞き取れませんでした。 | |
| She found it necessary to accustom her child to getting up early. | 彼女は子供を早起きに慣らす必要を感じた。 | |
| He never gets up early in the morning. | 彼は決して朝早く起きない。 | |