Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| I ought to have made a hotel reservation earlier. | もっと早くホテルの予約をしておくんだった。 | |
| The job-seeking season is starting earlier each year and it's the mass media that are causing that trend by moving up their job interview schedule. | 就職活動の時期は早まる傾向にあり、マスコミ各社の面接がその先頭にたっている。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよくなられるように祈っています。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| Mrs Takeda is quick to pick up on the local rumours. | 武田夫人は近所の噂には耳が早い。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康で裕福で賢明にする。 | |
| I will send you a copy of this picture as soon as I can. | 出来るだけ早くこの絵のコピーを送ります。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きは三文の徳。 | |
| You get up early, don't you? | あなたは早起きでしょうね。 | |
| Had you come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| Hurry up, or you'll be late. | 早くしなさい! 遅刻するよ! | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I'll come as soon as I can. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| It's too early to go to bed. | 寝るには早すぎる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| He started to go to bed early. | 彼は早く寝始めた。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| Get up early, or you'll be late. | 早起きしないと、遅れますよ。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Tom arrived three minutes early. | トムは三分早くついた。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| As he grew excited, he spoke more and more rapidly. | 興奮するにつれて、彼はますます早口になった。 | |
| Don't walk so fast. I can't keep up with you. | そんなに早く歩かないで。ついていけないわ。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Sorry I didn't e-mail you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| My sister can swim very fast. | 姉はとても早く泳げる。 | |
| We shall die sooner or later. | 遅かれ早かれ私達は必ず死ぬ。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| I believe in rising early. | 早起きはよいと信じている。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| He said he was tired, so he would go home early. | 疲れたので早く家に帰ると彼は言った。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Thanks to his advice, we could finish it earlier than we had expected. | 彼の助言のおかげで、私たちは思ったより早く終えられた。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| I went there early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早くそこへ行った。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| If only the doctor had come a little sooner. | 医者がもう少し早く来てくれてさえいたらなあ。 | |
| We are looking forward to receiving your quote as soon as possible. | できるだけ早くお見積書をいただけますようにお願いします。 | |
| It was been raining since early morning. | 早朝から雨が降り続いています。 | |
| I met him first thing in the morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| My son took an early interest in politics. | 私の息子は早くから政治に興味を持った。 | |
| He arrived earlier than usual. | 彼はいつもより早く着いた。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| This morning I got up an hour earlier than usual. | 今朝はいつもより1時間早く起きた。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| Go home quickly. | 早く家に帰りなさい。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| If you get up early, you can be in time for school. | 早く起きれば、あなたは授業に間に合います。 | |
| I always arrive a little ahead of time. | 私はいつも約束の時間よりも少し早めに着きます。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| He is sure to become the President sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、必ずや大統領になる男だ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| He got up an hour early this morning. | 今朝は1時間早く起きた。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| Don't be long about it! | ぐずぐずせずに早くしろ! | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| In any case, you have to leave early, whether you like it or not. | いずれにせよ、君は好むと好まないにかかわらず早く出発する必要がある。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Those who keep early hours are generally healthy. | 早寝早起きする人はたいてい健康である。 | |
| Time flies. | 時早く過ぎる。 | |
| She speaks relatively fast. | 彼女は比較的早口だ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く病気がよくなります様に。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| Jane keeps early hours. | ジェーンは早寝早起きだ。 | |
| Remind him to come home early. | 早く帰宅するように彼に注意しなさい。 | |
| I went outside early in the morning. | 私は朝早く外に出た。 | |
| You are very early this morning. | けさはあなたはとても早いですね。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| He was very tired, so he went to bed early. | 彼はとても疲れていたので、早めに寝ました。 | |
| You must get up a little earlier. | 君はもう少し早く起きなければなりません。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| He will eventually ruin himself. | 遅かれ早かれ彼は破滅する。 | |
| Do you mind our leaving a little earlier? | 私たちはもう少し早く出発してもかまいませんか。 | |
| The roses are blooming early this year. | 今年はバラが早く咲いている。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| It was wise of her to leave home early. | 彼女が早く家を出たのは賢明だった。 | |
| Why did you come early? | なぜ早く来たの。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| Mother gets up earliest in my family. | 母が家族では一番早く起きる。 | |
| Children are quick to accustom themselves to new surroundings. | 子供は新しい環境に慣れるのが早い。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きになれているから。 | |