Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We're a little early. | 少し早めに着きました。 | |
| Please forgive me for not having written sooner. | もっと早く手紙を差し上げなかったことをお許し下さい。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| I've been coming to work one train earlier lately. | 最近は、一本早い電車で来ているんだ。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ、彼の運は尽きるだろう。 | |
| You didn't need to come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| I should have told you everything earlier. | あなたにはもっと早く全てを打ち明けるべきだった。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| She does it faster than me. | 彼女は私よりも素早くそれをします。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| You had better keep early hours so you will be in good health. | あなたは健康のために早ね早起きをしたほうがよい。 | |
| We got up early so that we could see the sunrise. | 私達は日の出を見るために早く起きた。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| Tom made a promise to come home early tonight. | トムは今夜早く帰ると約束した。 | |
| Tom is used to getting up early. | トムは早起きには慣れている。 | |
| I had a slight headache, so I went to bed early. | 少し頭痛がしたので、私は早く寝た。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| I got up early as usual. | 私はいつものように早く起きた。 | |
| My brother always gets up earlier than I. | 弟はいつも私より早く起きる。 | |
| Her heart beat fast from fear. | 彼女の心臓は恐怖で早鐘を打った。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| I will get in touch with him as soon as possible. | できるだけ早く彼と連絡をとりましょう。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| I got up early yesterday. | 私は昨日早く起きた。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| You should have come home before. | 君はもっと早く帰るべきだった。 | |
| He sent me a letter to the effect that his poultry farm would go bankrupt sooner or later. | 養鶏業は遅かれ早かれ破産するだろうという旨の手紙を彼は私によこした。 | |
| The trees are budding early this year. | 今年は木の芽の出方が早い。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 太陽は冬には早く沈む。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| My wife gave birth prematurely to a 1500-gram baby girl. | 妻が早産で1500グラムの女の子を授かった。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| He is a fast speaker. | 彼は早口だ。 | |
| Tom came home early yesterday. | トムはきのう早く帰って来ました。 | |
| There happened to be a train accident early that morning. | たまたまその朝早く列車事故がありました。 | |
| I got up early so that I might be in time for the first train. | 私は始発電車に間に合うように早く起きた。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Do it as soon as possible. | 出来るだけ早くそれをしなさい。 | |
| She got up early so as to see the sunrise. | 彼女は日の出を見るために早起きした。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| Ill news comes too soon. | 悪い噂はよい噂より早く伝わる。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived sooner. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| You should keep early hours. | 早寝早起きをすべきだ。 | |
| She is quick at everything. | 彼女は何事もするのが早い。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得ないだろう。 | |
| He comes to school earlier than any other student in the class. | 彼はクラスの他のどの生徒よりも早く登校する。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| You need not have come so early. | そんなに早く来る必要はなかったのに。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| I would sooner die than get up early every morning. | 私は毎朝早く起きるくらいなら死んだ方がましだ。 | |
| I had to get up early. | 私は早く起きなければならなかった。 | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| If we hadn't lost our way, we would have been here sooner. | 私たちは道に迷った、もしそうでなければもっと早くここへ来ていただろう。 | |
| He lost himself quickly in the crowd. | 彼は人混みに素早く姿を消した。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| The dew falls in early morning. | 早朝に露がおりる。 | |
| I arrived there too early. | そこに私は早く着きすぎた。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| I went to bed a little earlier than usual. | 私はいつもより少し早く寝た。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| I could swim faster when I was young. | 若いころはもっと早く泳げた。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| It is good for the health to get up early. | 早起きは体のためにはよい。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなくっちゃ。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |