Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| I want to arrive at Kennedy Airport early in the afternoon. | 午後の早い時間にケネディ空港に着きたいのです。 | |
| You're ten years too young to be driving a Lexus. | お前がレクサスに乗るなんて、十年早い。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| My sister Susan gets up early every morning. | 姉のスーザンは毎朝早く起きます。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Get up as early as you can. | できるだけ早く起きなさい。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| If you had left home a little earlier you would have been in time. | もう少し早く家を出ていたならば、あの電車に間に合ったのに。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きすることになれていない。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| I came early in order to get a good seat. | 良い席が取れるように早く来た。 | |
| It is pleasant to get up early in the morning. | 朝早く起きるのは気持ちよい。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者からの矢継ぎ早の質問に、直面しなければならなかった。 | |
| As usual, Tom got up early in the morning and swam. | 例によって、トムは朝早く起きて泳いだ。 | |
| Let's leave early in the morning, OK? | 朝早く出発しましょうね。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Oh, you are early this morning. | おや、今朝は早いですね。 | |
| She should be there now because she left early. | 彼女は早く出たから今ごろはそこに着いているはずだ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| I want the work done quickly. | 私はその仕事を早くしてもらいたいのです。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| She talks a very fast game. | 彼女は早口でまくしたてて、人をまるめこみます。 | |
| The years pass by quickly. | 年月が過ぎるのは早い。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| I left home early so I'd be time for the meeting. | 私は会議に間に合うよう早めに家を出た。 | |
| She said that I should come home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He is an early riser. | 彼は起きるのが早い。 | |
| As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | 概して、温暖な国の人々は早寝早起きである。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| I must get up as early as I can tomorrow morning. | 私は明日はできるだけ早く起きなければならない。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I need your approval before I leave work early. | 仕事を早引きする前にあなたの許可をいただきたい。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| My family always keep early hours. | 私の家族はいつも早寝早起きをしている。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| I go to bed very early. | ぼくは早く床につきます。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| He's quick in forming relationships with women. | 彼は手が早い。 | |
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| If you had come only two minutes earlier, you could have caught the bus. | 後2分も早かったら、バスに乗れたのに。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| She calculates faster than any other student. | 彼女は他のどの生徒よりも計算が早い。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| I am looking forward to hearing from you soon. | 早急なお返事をお待ちしております。 | |
| Why did you get up so early? | なぜあなたは、こんなに早く起きたのですか。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| Sooner or later, the hostages will be set free. | 遅かれ早かれ、人質達は解放されるだろう。 | |
| I had a bad headache. That's why I went to bed early. | ひどい頭痛がしたのです。それで早く寝たのです。 | |
| Come as fast as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone. | DTPで本を作れば、安いし早いし、まさに一挙両得だ。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| Early the next morning, the circus left for the next town. | 翌朝早くサーカス団は次の町へ出発した。 | |
| Keeping early hours is good for the health. | 早寝早起きは健康に良い。 | |
| The announcer can talk rapidly. | アナウンサーは早口が出来る。 | |
| This new medicine may aid your recovery. | この新薬は君の回復を早めるかも知れない。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| It's necessary to discuss the problem without delay. | 早急にこの問題について議論する必要がある。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| You had better go home as soon as possible. | 君はできる限り早く家に帰った方がいい。 | |
| We agreed to start early the next morning. | 我々は翌朝早く出発することで一致した。 | |
| Those who are suffering from hunger in Africa need urgent help. | アフリカで飢えに苦しんでいる人々に、早急な援助が必要である。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I've never heard English spoken so quickly. | あんなに早口で英語が話せるのを聞いたことがない。 | |
| "Morning. You're early today." "You too. I thought you'd still be dead to the world." | 「おはよう。今日は早いね」「アナタこそ、まだぐうすか寝てると思ってたのに」 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| You've come too early. | あなたは早く来すぎです。 | |
| Come as soon as possible. | 出来るだけ早く来て。 | |
| The reason why he came so early is not evident. | 彼がそんなに早く来た理由は明白ではない。 | |
| As was unusual for me, I got tired quickly and I sat down on the edge of a rock. | 何時になく疲れが早く出て、私は、とある岩角に腰を下ろしました。 | |
| As a rule, she is an early riser. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| Please look into this matter as soon as you can. | この件について早急に調べてください。 | |
| Why does one say "Good day" when the day is not good? | なぜ、早くないのに、「お早う」というのでしょう? | |
| Sooner or later, she will appear. | 早晩彼女は姿を現すだろう。 | |