Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I plan to leave Boston as soon as I can. | 出来るだけ早くボストンを出発する予定だ。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Albert is quick at learning. | アルバートは物覚えが早い。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| The doctor's quick arrival brought about her very speedy recovery. | 医者がすぐ来てくれたので、彼女は早く回復した。 | |
| I shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかった。 | |
| He came home earlier than I expected. | 彼は思ったより早く帰ってきた。 | |
| Children usually pick up foreign languages very quickly. | 子供はたいてい外国語をとても早く身につける。 | |
| Bill got up early so he could catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| I'll make an effort to get up early every morning. | 毎朝早起きできるように努力するつもりだ。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| I'm used to getting up early. | 早起きには慣れている。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| He left early in order not to be late. | 彼は遅れないように早く出発した。 | |
| Sooner or later, he will master French. | 遅かれ早かれ、彼はフランス語をマスターできるだろう。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| I wrote him a letter asking him to come home soon. | 早く帰ってきてくださいという手紙を彼に出した。 | |
| Come as soon as you can. | できるだけ早くしなさい。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| If you're going to apologise, sooner is better. | わびをいれるなら早い方がいいだろう。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思ってもみなかった。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| The hand of the magician was quicker than our eyes. Before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared. | その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| Going to bed early and waking up early is very good both for your health and appearance. | 美容と健康のためには、早寝早起きが一番です。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎるんだ。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟れの早腐り。 | |
| Those who keeps early hour will live long. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早起きは三文の徳。 | |
| An injury is much sooner forgotten than an insult. | 受けた損傷は侮辱よりは遥かに早く忘れられる。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| Come quickly. | 早く来なさい。 | |
| As quick as a wink. | まばたきのように素早い。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| My mother gets up early. | 母は早起きです。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| All right. I'll come as soon as possible. | よしわかった。できるだけ早く行くよ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| To keep early hours will do you much good. | 早寝早起きは大いに君のためになる。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| Please estimate your best price and the earliest delivery date. | 最低価格と一番早い納期を見積もってくださるようお願いいたします。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| You'll learn how to do it sooner or later. | 君は遅かれ早かれ、そのやり方を知るだろう。 | |
| When drawing kanji be careful of dots and sweeps, write as carefully and quickly as possible. | 漢字を書くときは点やはらいに気をつけて、なるべく早くていねいに書きましょう。 | |
| You don't get up as early as your sister. | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| What did you come here so early for? | 君は何でこんなに早くここへきたの。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| That you have come early is a good thing. | あなたが早くやっていればよいことです。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I quickly laugh at everything, for fear of having to cry. | 泣き出さなければならないことを恐れて、私は素早く何ものをも笑ってしまう。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| The clever student finished the test quickly. | 利口な学生達は早くテストを終えた。 | |
| Sooner or later, he will run out of luck. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Young people adapt themselves to something sooner than old people. | 若い人は老人より早く何にでも慣れる。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| He advised an early start. | 彼は早く出発することを勧めた。 | |
| It was his habit to get up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| Put your plan into practice as soon as possible. | できるだけ早くあなたの計画を実行に移しなさい。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| Had they left a little earlier, they would have avoided the traffic jam. | もう少し早く出発したならば、彼らは交通渋滞を避けられただろう。 | |
| He jumped to the conclusion that I had done it. | 私がやったのだと彼は早合点した。 | |
| You'd better hurry, otherwise you won't get there before dark. | 早く行かないと明るいうちに着かないぞ。 | |
| I advised him to start earlier. | 彼にもっと早く出発したほうがいいと勧めた。 | |
| He believed in getting up early in the morning. | 彼は早起きを信条にしていた。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| How nice to see you up and about again so soon! | あなたがこんなに早くまたおきて動き回れるようになって本当によかった。 | |
| Now, now, eat quickly, you have to go to kindergarten. | ほらほら、早く食べて幼稚園行かなきゃ。 | |
| My town is quiet on early Sunday morning. | 私の町は日曜の早朝は静かだ。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| Early to bed and early to rise, makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは人を健康に裕福にそして賢明にする。 | |
| Anxious for a quick decision, the chairman called for a vote. | 素早い決定を切望していたので、議長は投票を要求した。 | |
| Tom will have breakfast early tomorrow. | トムはあした早く朝食を食べるでしょう。 | |
| The cherry blossoms will come out earlier than usual. | 今年は例年より桜は早いだろう。 | |
| I was very tired, so I went to bed early. | 私は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| They left early to catch the first train. | 彼らは一番電車に間に合うように早く出発した。 | |
| They will find out sooner or later. | 彼らは遅かれ早かれそれを見つけだすだろう。 | |
| Please excuse me for calling you so early in the morning. | こんな朝早くにお電話してお許し下さい。 | |