Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| We had to react quickly. | 素早く対処する必要があった。 | |
| I get up early in summer as a rule. | 私は一般に夏は早起きだ。 | |
| Why did you get up so early? | どうしてそんなに早起きしたの? | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| It was her fate to die young. | 早くこの世を去ったのも彼女の因縁だ。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| You don't get up as early as your sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| I'm proud of having run fast as a boy. | 私は子供のころ足が早かったことを自慢に思っています。 | |
| You can go out, as long as you promise to be back early. | 早く帰ってくると約束する限り、出かけてもいい。 | |
| Winter comes earlier in North Europe. | 北欧では冬の訪れが早い。 | |
| The sooner you give up, the greater the benefits. | 禁煙するのが早ければ早いほど、そのメリットは大きくなる。 | |
| I need to set my watch to two minutes faster. | 腕時計、2分早くセットしなきゃ。 | |
| I hope that you will get well soon. | 君が早く回復するのを願っています。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 早晩彼の運は尽きるだろう。 | |
| We insist that a meeting be held as soon as possible. | 会合をできる限り早急に開催することを我々は要求する。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| I can't run as fast as he can. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| To keep early hours is fundamental to good health. | 早寝早起きは健康の基本だ。 | |
| Get up early tomorrow morning! | 明日の朝は早く起きろよ。 | |
| Parents hope their children will become independent as soon as possible. | 親は子供ができるだけ早く独立してほしいと思っている。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| She lost no time in reading a best-selling novel. | 彼女はベストセラーの小説を早速読んだ。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| It is in early spring that daffodils come into bloom. | ラッパスイセンが咲くのは早春の頃だ。 | |
| They won't be able to get up so early. | 彼らはそんなに早くおきられないでしょう。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族は全員、早起きだ。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| He got up earlier than usual this morning. | 彼は今朝はいつもより早く起きた。 | |
| We need not have eaten breakfast so early. | そんなには早く朝食をとる必要はなかったのに。 | |
| I ran as fast as possible to catch up with him. | 彼に追いつく為に私は出来るだけ早く走った。 | |
| I hope that she will get well soon. | 彼女が早く回復するのを望みます。 | |
| If he had known, he might have come earlier. | 知っていたら、彼はもっと早く来たかもしれない。 | |
| It was Sunday and I wasn't about to get up early. | 日曜日だから、早く起きようとしなかった。 | |
| He was in the habit of getting up early. | 早起きは彼の習慣だった。 | |
| If you are to arrive there before noon, you must start early in the morning. | 正午前にそこにつきたかったら、朝早く出発しなくてはいけない。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| You've got a good head on your shoulders. | 飲み込みが早いね。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| We must leave early. | 私たちは早めに出発しなければなりません。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | 私は始発電車に乗るために早起きした。 | |
| He arrived here ten minutes early. | 彼はここに10分早く着いた。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| I hope you'll recover quickly. | 早く治るといいですね。 | |
| He'll know the secret sooner or later. | 彼は遅かれ早かれその秘密を知るでしょう。 | |
| He suggested that a meeting be held as soon as possible. | 彼はできるだけ早く会が開かれることを提案した。 | |
| It is nice to take a walk early in the morning. | 早朝散歩をすることはいいことです。 | |
| She started early in order to avoid the rush hour. | 彼女はラッシュを避けるために早く出発した。 | |
| This guy is quick in seducing women so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| I must leave early tomorrow. | 私は明日早く出発しなければならない。 | |
| You're waking up quite early today. Do you have something? | 今日は随分早起きだね。何かあるの? | |
| He makes it a habit of waking up early. | 彼は早起きを実行している。 | |
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりもずっと早く進む。 | |
| My mother never gets up early. | 母はぜったいに早起きはしない。 | |
| If he continues drinking too much, he will fall ill sooner or later. | 酒をあまり飲み続けると遅かれ早かれ彼は病気になるだろう。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはとても疲れていたので、早く寝た。 | |
| Time runs on. | 時間というものは早く経過するものだ。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| I went to the theater early to get a good seat. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| If you set out early, you'll be in time for the train. | 朝早く出発すれば、その列車に間に合うでしょう。 | |
| I hope that she'll get well soon. | 彼女の一日も早い回復を願っています。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| He will come back sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ戻ってくるよ。 | |
| Did you have to get up very early this morning? | けさはとても早く起きなければならなかったのですか。 | |
| You should cultivate the habit of getting up early. | 早起きの習慣を養うようにしなさい。 | |
| Please don't speak so fast. | そんなに早口でしゃべらないでください。 | |
| We drew lots to decide who would go first at the early morning reception desk. | 早朝の受付でクジを引いて順番を決めた。 | |
| Is it too early to order from the luncheon menu? | 昼食のメニューの中から注文するには早すぎますか。 | |
| I need it ASAP. | 大至急お願い、なるべく早くお願いします。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きを習慣としている。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| The sooner, the better. | 早ければ早い程よい。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| He laughs best who laughs last. | 早まって喜ぶな、最後に笑える者が勝ち。 | |
| I got up early in order to catch the first train. | いちばんれっしゃにのるためにぼくは早起きした。 | |
| He was clever to leave so early. | 彼があんなに早く出発したのは賢明だった。 | |
| Airplanes enable people to travel great distances rapidly. | 飛行機のおかげで、人は早く、長い距離を旅行できる。 | |
| He reflected on how quickly time passes. | 時がたつのは何と早いことかと彼はつくづく考えた。 | |
| I make it a rule to keep early hours. | 私は早寝早起きをすることにしている。 | |
| I forgot to eat lunch, so let's eat dinner early. | お昼食べるの忘れたから、夜は早めに食べようっと。 | |
| It's really fast with a dedicated line. | 専用線で見ると、すごく早いんだけど。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみな早起きです。 | |
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| We are currently working to restore normal service as soon as possible. | 現在、通常のサービスの早急な復旧に努めています。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |