Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| He acquired Russian quickly. | 彼はロシア語を素早く習得した。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| I wake up early. | 私は朝早く目が覚める。 | |
| I will write to you as soon as I can. | できるだけ早くあなたにお手紙を書きます。 | |
| He left home early in the morning so as not to miss his train. | 列車に乗り遅れないように彼は朝早く家を出た。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| If only I had left home five minutes earlier. | もう5分早く家を出ていればよかったのだが。 | |
| Rebecca gets up exceedingly early every day. | レベッカは毎日とても早起きします。 | |
| Don't mess around and finish your meal quickly. | ふざけてないで早く食べてしまいなさい。 | |
| My wishes for your father's rapid recovery. | お父さんが早く良くなりますように。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| I make it a rule to jog early in the morning. | 私は朝早くジョギングをすることにしている。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| Get up fifteen minutes earlier in the morning. | 朝15分早く起きなさい。 | |
| Tom doesn't get up as early as Mary. | トムはメアリーほど早起きではない。 | |
| Spring has come early this year. | 今年は春の訪れが早かった。 | |
| We should get away from here as quickly as we can. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| Everyone in my family gets up early. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| Click: Quickly pushing the mouse's left hand side button once. | クリック:マウスの「左側」のボタンを素早く「一回」プチッと押す事です。 | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| His last lecture at Waseda brought down the house. | 早稲田大学における彼の最後の講義は、万来の拍手喝采を浴びた。 | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| "If you're tired, why don't you go to sleep?" "Because if I go to sleep now I will wake up too early." | 「もし疲れているなら寝たらどう?」 「僕が今寝たらあまりに早く目覚めてしまうから。」 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Make with the beers, I'm thirsty! | 早くビールを持って来い、のどが乾いているんだ。 | |
| I'm not accustomed to getting up early. | 私は朝早く起きるのに慣れていない。 | |
| Sorry, I've gone and jumped to conclusions again. | すみません。また早とちりをしてしまいました。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| I believe in getting up early. | 早起きは良いと思う。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| Being tired, he went to bed earlier than usual. | 疲れていたので、彼はいつもより早く床についた。 | |
| He is an early riser. | 彼は早起きだ。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I didn't want to get up early. | 私は早くおきたくありませんでした。 | |
| I missed the train. I should have come earlier. | 私は列車に乗り遅れた。もっと早く来るべきだった。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| The sun sets earlier in winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Mother gets up earlier than anybody else in my family. | 母は家族の誰よりも早く起きる。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| Return this book as soon as you can. | この本はできるだけ早く返してくれ。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| Why didn't you get here sooner? | なんでもっと早くここに来なかったのだ。 | |
| You should call your father as soon as possible. | できるだけ早くお父さんに電話をした方がいいですよ。 | |
| She wished she had been born twenty years earlier. | 彼女は20年早く生まれていたらよかったのにと思った。 | |
| Best of all, he learns things fast. | 何よりもまず彼は物覚えが早い。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products. | 会議場内で自社の製品の展示場を設けたいとお考えでしたら、早急にご連絡下さい。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| My father made it a principle to keep early hours. | 私の父は早寝早起きを主義としていた。 | |
| One minute earlier, and we could have seen the Queen. | もう1分早かったら、女王が見られただろうに。 | |
| I got up earlier than usual in order to catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| He is all too quick. | 彼はあまりにも素早すぎる。 | |
| We've arrived pretty quickly, haven't we? | 私たちはなかなか早く着きましたね。 | |
| My mother does not always get up early. | 母はいつも早起きとはかぎらない。 | |
| The teacher granted me permission to go home early. | 先生は早退の許可をくれた。 | |
| We had an early lunch at school. | 私たちは学校で早めに弁当を食べた。 | |
| I went for a walk early in the morning. | 私は早朝に散歩をしていた。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| How time flies! | 時間はなんて早く過ぎて行くのだろう。 | |
| I got up early so as to be in time for the train. | 私はその列車に間に合うために早く起きた。 | |
| Children must go to bed early without watching television. | 子供はテレビなんか見ないで早く寝なければならない。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Please come as soon as possible. | どうかできるだけ早く来てください。 | |
| They knelt down and prayed that the war would end soon. | 彼らはひざまずいて戦争の早期終結を願った。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| I always get up early. | 私はいつも早く起きる。 | |
| Sooner or later, his luck will run out. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| Until recently I have been an early riser for the last six years. | ついこの間まで、6年にわたって私は早起きをしてきました。 | |
| Did you have to get up very early this morning. | 今朝はとても早く起きなければならなかったのです。 | |
| We left early so that we can catch the first train. | 我々は始発電車に乗るために早く出た。 | |
| What did you come here so early for? | 君はなんでこんなに早くここに来たの。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| If you get up early tomorrow, you can see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| I hope you will get well soon. | 早く元気になって下さいね。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| I left earlier than my sister. | 私は妹より早く出発した。 | |
| Children grow up so quickly. | 子供の成長は驚くほど早い。 | |
| Tom speaks fast. | トムは早口だ。 | |
| I reached Nagoya early this morning. | 私は今朝早く名古屋に着いた。 | |
| We'll do away with all these silly rules as soon as we can. | これらのばかげた規則はすべてできるだけ早く廃止しよう。 | |
| We agreed to start early. | 我々は早く出発することに合意した。 | |
| Tom had a telephone call from Mary early this morning. | トムは今朝早くメアリーから電話をもらった。 | |
| Wait. I can't walk that fast. | ちょっと待って。そんなに早く歩けないよ。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| To make a long story short, he married his first love. | 早い話が、彼は初恋の人と結婚したんだ。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きに慣れている。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |