Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| He made an effort to get to the station early. | 彼は駅に早く着くように努めた。 | |
| Light travels much faster than sound. | 光は音よりはるかに早く伝わる。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You must take action for their early release. | 彼らが早く釈放されるように手を打っていただきたい。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| The play ended all too soon. | 劇は残念なくらい早く終わった。 | |
| He was granted permission to leave early. | 彼は早く帰る許可が与えられた。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| These flowers bloom earlier than others do. | この花は早咲きだ。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| It is because light travels faster than sound that we see lightning before we hear thunder. | 雷鳴が聞こえるよりも先に稲光が見えるのは、光が音よりも早く伝わるからである。 | |
| You'd better get up early. | 早く起きるほうがよい。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の助言があれば、彼はこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| Tired as he was, he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| If you had come a little earlier, you could have met her. | もう少し早く来ていたら、君は彼女に会えたのに。 | |
| We have to fix the date for our trip quickly. | 私たちは早く旅行の日取りを決めなくてはならない。 | |
| He will tell everything to me sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ、私にすべてを語ってくれるだろう。 | |
| I hope my part-time job ends early today. | 今日のバイト、早めに終わるといいな。 | |
| Do you think the rainy season will set in early this year? | 今年は梅雨が早く始まると思いますか。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| We hit the hay early in order to get up at dawn. | 僕らは明け方に起きるために早く寝た。 | |
| How fast she swims! | 彼女はなんて早く泳ぐんでしょう。 | |
| Should we get up earlier? | 私達はもっと早く起きるべきだろう。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさいよ。 | |
| My son has formed the habit of rising early. | うちの息子は早起きの習慣がついた。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| I have got to leave here early tomorrow morning. | 私は明日の朝早くここを出発しなければなりません。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| He gets up as early as five every morning. | 彼は毎朝早くも5時に起きる。 | |
| I got up earlier than usual to get the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| We went early to make certain that we could get seats. | 我々は確実に席が取れるように早く出かけた。 | |
| Hayakawa, the midterm results are out. You're top again! | 早川くん、中間テストの結果でてたわよ。またトップ! | |
| He's accustomed to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| Do they get up early in the morning? | 彼らは朝早くおきますか。 | |
| Because of the typhoon, my parents ended their trip one day early. | 台風のせいで両親が一日早く旅行から帰ってきた。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I was surprised because the concert ended all too soon. | コンサートがあまりにも早く終わってしまったので私は驚いた。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Tony can run the fastest in our class. | トニー君が私たちのクラスの中で一番早く走ることが出来ます。 | |
| He got up early this morning. | 彼は今朝早く起きた。 | |
| Get your homework done as soon as you can. | できるだけ早く宿題を終わらせなさい。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| It was obvious to everyone that the marriage would sooner or later end in divorce. | その結婚が遅かれ早かれ離婚にいたることは誰の目にも明らかだった。 | |
| Would you please replace the broken one promptly? | 壊れていたものを早急に交換していただけますか。 | |
| He will fail ill sooner or later. | 彼は遅かれ早かれ病気になるであろう。 | |
| As is often the case with old people, my grandfather keeps early hours. | 年配の人にはよくあることですが、祖父は早寝早起きをします。 | |
| I want my mother to get well soon. | 私は母に早く良くなってもらいたい。 | |
| In hot weather, water evaporates quickly. | 暑い日に水は早く蒸発する。 | |
| You don't have to get up so early. | あなたはそんなに早く起きる必要はない。 | |
| A rifle shot broke the peace of the early morning. | ライフルの発射音が早朝の静けさを破った。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | マスコミが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速駆けつけた。 | |
| What will a child learn sooner than a song? | 子供には歌よりも早く覚えるものはないのではないか。 | |
| I made hotel reservations one month in advance. | 私は1ヶ月早くホテルの予約を取った。 | |
| Crawl forward is done much more agilely - scuttle like a cockroach! | ほふく前進はもっと素早くゴキブリのように這え! | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| She's accustomed to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| I will come earlier next time. | この次はもっと早く来よう。 | |
| I didn't expect that Mary would come so soon. | メアリーがそんなに早く来るとは思いもかけなかった。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Sooner or later, you will regret your idleness. | 君は遅かれ早かれ怠けていたことを後悔するよ。 | |
| She passed the thread through the pinhole and quickly mended the tear. | 彼女は糸を針穴に通して素早く綻びを縫い合わせました。 | |
| She found the evening boring and uninteresting, in short, a waste of time. | 彼女にはその夜は退屈でおもしろくなかった。早い話が、時間の浪費であった。 | |
| I was really tired so I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| I should have left earlier. | もっと早く出発しておけばよかった。 | |
| He tried to get up early. | 彼は早起きしようとした。 | |
| Don't wanna get up early to work hard. | 朝早く起きてせっせと働きたくない。 | |
| We will have to set out early tomorrow morning. | 私たちは明朝早く出発しなければならない。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| You have to get up early. | あなたは早く起きなければなりません。 | |
| I left early so I could get a good seat. | 良い席が取れるように早く出た。 | |
| Getting up early is very good. | 早起きはたいへんよい。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| We must be off early tomorrow morning. | 明日の朝は早く出かけないといけない。 | |
| If it had not been for the storm, I would have arrived earlier. | 嵐がなかったら、私はもっと早く着いたのだが。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| The early bird catches the worm. | 早起きの鳥は虫を捕える。 | |
| He acquired French quickly. | 彼は素早くフランス語を習得した。 | |
| He gets up early. | 彼は早起きだ。 | |
| She's used to getting up early. | 彼女は、早起きにはなれている。 | |
| Tom is as fast as a leopard. | トムの素早さはヒョウ並だ。 | |
| He was an early riser in his youth. | 彼が若い時はよく早起きしたものだ。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| I got there ahead of time. | 私は定刻よりの早く着いた。 | |
| We must put an end to a bad habit as soon as possible. | われわれはできるだけ早く悪い習慣をやめなければならない。 | |
| He doesn't need to get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | 君の講演の前に彼が君の原稿に目を通せるように、君は早めにくるべきだ。 | |
| Come as soon as you can. | 出来るだけ早く来て。 | |
| Spring has come early this year compared with last year. | 昨年に比べて今年は春の訪れが早かった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| All that you have to do to get a good seat is to leave early. | よい席をとるためになすべきすべては早く出かけることだ。 | |