Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| I got up early in order to catch the first train. | 始発列車に乗るために早起きした。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Get ready quickly. | 早く用意して。 | |
| She tends to speak rapidly. | 彼女は早口で話す傾向が多い。 | |
| You should go home early. | 早く帰宅すべきだ。 | |
| Try to make an appointment as soon as possible. | できるだけ早く予約をとるようにしなさい。 | |
| If it is useful for improving your life, it cannot be done too soon. | それが君の生活をよくするのに役立つなら、いくら早くとりかかっても早すぎることはないよ。 | |
| You had better go to bed early. | あなたは、早く寝た方がいい。 | |
| I left home early because I didn't want to miss the train. | 列車に乗り遅れるといけないと思い、朝早く家を出た。 | |
| Do your work quickly. | 仕事は素早くしなさい。 | |
| I go to bed early so I can get up to capture the sunrise. | 早く寝れば日の出を見ることができる。 | |
| With his father's help, he would have succeeded in this task sooner. | 彼の父の援助があれば、かれはこの仕事にもっと早く成功しただろう。 | |
| I hope your mother will regain her health soon. | お母さま、早く健康を取り戻されるといいですね。 | |
| I didn't expect you so soon. | 君がこんなに早く来るとは思っていなかった。 | |
| Carol gets up early every morning. | キャロルは毎日朝早く起きる。 | |
| He is in the habit of keeping early hours. | 彼は早寝早起きが習慣になっている。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| I can't wait for tomorrow to come. | 早く明日にならないかなあ。 | |
| I feel like going to bed early tonight. | 今晩は、早く床につきたいと思う。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| There were no customers, so we closed the shop earlier. | 客がいなかったので店を早仕舞いにした。 | |
| Early to bed, early to rise makes a man healthy, wealthy and wise. | 早寝早起きは健康で裕福で賢くする。 | |
| Let's leave early. | 早く出発しよう。 | |
| If I had left a little earlier, I would have caught the last train. | もう少し早く出ていれば、最終列車に間に合ったのに。 | |
| He got up early in order to attend the meeting. | 彼は、会議に出席するために早く起きた。 | |
| I am looking forward to hearing from you at your earliest convenience. | できるだけ早いお返事をお待ちしております。 | |
| Every morning she gets up early because she has to cook. | 彼女は料理しなければならないので、毎朝早く起きます。 | |
| The sooner you return, the happier your father will be. | 君の帰りが早ければ早いほど、お父さんは喜ぶでしょう。 | |
| I want you to somehow resolve the situation as promptly and avoiding to cause trouble for my sister and those around us as much as possible. | なるべく姉ちゃんにも周りにも迷惑をかけずに、事態の早期解決をなんとか頼むぞ。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| He wakes up early. | 彼は早く目が覚める。 | |
| As usual, he got up early in the morning and jogged. | いつものように彼は朝早く起き、ジョギングをした。 | |
| My grandfather keeps early hours. | 私の祖父は早寝早起きです。 | |
| I want this photograph developed as soon as possible. | この写真を出来るだけ早く現像して下さい。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| In particular, London in early spring seems to suit me. | 特に早春のロンドンは私の性に合っているようだ。 | |
| She will rapidly progress in her piano lessons. | 彼女はピアノのけいこで上達が早いだろう。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| In the company of good friends, the time flew by. | 仲の良い友達といると、時間が経つのが早い。 | |
| I woke up early this morning. | 今朝は早く起きた。 | |
| He did not get up early in the morning. | 彼は朝早く起きませんでした。 | |
| He used a headache as an excuse for leaving early. | 頭痛を言い訳にして、彼は早く帰った。 | |
| It is premature to put the plan into practice now. | 今その計画を実施するのは、時期尚早である。 | |
| Is it possible for you to come to the office an hour earlier than usual tomorrow? | 明日はいつもより1時間早く出勤することができますか。 | |
| He has a nimble mind. | 彼は頭の働きが早い。 | |
| Come home as soon as you can. | 出来るだけ早く帰ってきてね。 | |
| Being tired, she went to bed early. | 疲れていたので、彼女は早く寝た。 | |
| He will have to get up early tomorrow. | 彼は明日早く起きなければならないでしょう。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| He got up early so as to be in time for the train. | 彼は列車に間に合うように早く起きた。 | |
| The majority of people marry sooner or later. | 大部分の人々は遅かれ早かれ結婚する。 | |
| My grandfather gets up early. | 私のおじいちゃんは早起きだ。 | |
| He finished it as quick as lightning. | 彼はそれを電光石火の早さで仕上げた。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| Tired from the hard work, he went to bed earlier than usual. | 彼はきつい仕事で疲れていたので、いつもより早く床についた。 | |
| Don't jump to conclusions. | 早合点しないで。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| Urgent business kept me from coming soon. | 急用のために私は早く来れなかった。 | |
| The meeting can't be held until Monday at earliest. | その会は早くても月曜日まで開けない。 | |
| He makes it a habit to keep good hours. | 彼は早寝早起きをすることにしている。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| To be a good child, you need to go to bed and get up early. | よい子になるには早寝早起きするコトです。 | |
| The service in this restaurant is none too fast. | このレストランの給仕は決して早くない。 | |
| He was granted permission to go home early. | 彼は早く帰ってもいい許可を得た。 | |
| She left home early in the morning for fear that she might miss the first train. | 始発列車に遅れないように、彼女は朝早く家を出た。 | |
| I want you to come back early. | 私はあなたに早く帰って来てもらいたい。 | |
| The fire and power outage resulted in a shortened workday at some exchanges in Manhattan's financial district. | マンハッタンの金融街にある証券取引所の中には、火災と停電のため、営業を早めに切り上げてしまったところもあります。 | |
| I should have left earlier. | もっと早くに出発すればよかった。 | |
| I cannot run faster than he. | 僕は彼ほど早く走る事ができない。 | |
| I'll come as soon as possible. | 出きるだけ早く参ります。 | |
| The spider responds with a swift attack. | そのクモは素早い反撃をする。 | |
| My mother gets up the earliest every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| He started early in the morning. | 彼は朝早く出発した。 | |
| Don't be long. | 早く帰ってきなさい。 | |
| I'll come as soon as I can. | できるだけ早く来ます。 | |
| The meeting ended earlier than usual. | 会議はいつもより早く終わった。 | |
| What has brought you here so early? | なぜこんなに早く来たの? | |
| On Sunday, we would get up early go fishing. | 日曜には、よく早起きして釣りに出かけたものだ。 | |
| You didn't need to hurry. You got here too early anyway. | 君は急がなくてもよかったのに。早く着きすぎですよ。 | |
| I got up early in order to attend the meeting. | 私は会議に出席するために早く起きた。 | |
| The guide said that we had better set out as soon as possible. | 私たちはできるだけ早く出発したほうがよいと案内人は言った。 | |
| It will be quicker to walk than to take a taxi. | タクシーを利用するより歩く方が早いだろう。 | |
| My family are all early risers. | うちの家族はみな早起きだ。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams. | 私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。 | |
| You are early. | 早かったね。 | |
| I'll come back home as soon as I can. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| I'm sorry that I didn't email you sooner. | もっと早くEメールしなくて、すみません。 | |
| You will not be able to go through the book so quickly. | 君はその本をそんなに早く読み終わってしまうことはできない。 | |
| You talk so fast I can't understand a word you say. | お前、早口だから、何言ってるんだか全然分からないよ。 | |
| She learned her part very quickly. | 彼女は自分のせりふを非常に早く覚えた。 | |
| They left the camp early in the morning, arriving in the town before noon. | 彼らは早朝に墓地を発って、正午前には町に着いた。 | |
| They left very early in the morning. | 彼らはとても朝早く出かけた。 | |
| Running as fast as I could, I was able to catch up with my friend. | 出来るだけ早く走ったので、友人に追いつけた。 | |
| People who go to bed early and get up early live a long time. | 早寝早起きをする人は長生きする。 | |
| We look forward to your early reply. | お早い返事お待ちしています。 | |
| Unless you keep early hours, you will injure your health. | 早寝早起きをしないと、健康を害しますよ。 | |