Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Come home early, Bill. | 早く帰りなさいビル。 | |
| I got up earlier than usual so that I might catch the first train. | 始発列車に間に合うように私はいつもより早く起きた。 | |
| A tall man went off from there in a hurry. | 背の高い男がそこから足早に立ち去った。 | |
| It's still too early to get up. | まだ起きるには早すぎる。 | |
| I met him early this morning. | 私は今朝早く彼に会った。 | |
| Wake me up early tomorrow morning. | 明日は早く起こしてくれ。 | |
| What prevented you from coming earlier? | なんで君はもっと早くこれなかったのか。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| Being very tired, I went to bed early. | とても疲れていたので、私は早く寝た。 | |
| The earlier I go to bed, the earlier I get up. | 早く寝れば寝るほど、早く起きる。 | |
| Ken makes it a rule to get up early. | ケンは早起きをするようにしている。 | |
| He is used to getting up early. | 彼は早起きには馴れている。 | |
| The sun sets earlier in the winter. | 冬には早く日が沈みます。 | |
| Come home early, Bill. | 早く帰ってらっしゃい、ビル。 | |
| He's used to getting up early in the morning. | 彼は朝早く起きるのになれている。 | |
| Hurry up. | 早く! | |
| He'll run out of luck sooner or later. | 遅かれ早かれ彼の運は尽きるだろう。 | |
| On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. | ある雨の朝、彼は学校に遅れないよう早く家を出た。 | |
| He will regret it sooner or later. | 彼は遅かれ早かれそのことを後悔するだろう。 | |
| Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | 悪天候のために、私のピアノの先生は私に早く帰るようにと言ってくれました。 | |
| I hope you get well soon. | 早くよくなってね。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| You need not have come so early in the morning. | あんなに朝早くから来なくてもよかったのに。 | |
| I must go to work early today. | 今日の出勤は早出なんだよ。 | |
| He went off in a hurry. | 彼は足早に立ち去った。 | |
| He got up quickly, splashed cold water on his face, brushed his teeth and shaved. | 彼は素早く起きて、冷たい水で顔を洗い、歯をみがいて、ひげをそった。 | |
| My mother is the first one to get up every morning. | 母は毎朝いちばん早く起きます。 | |
| You are an early riser, aren't you? | あなたは早起きなんでしょう。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| We are agreed that we start early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| In the first place it's necessary for you to get up early. | まず第一に、君は早起きすることが必要だ。 | |
| I would appreciate a reply as soon as possible. | なるべく早くご返事いただければ幸いです。 | |
| John had awoken much earlier than usual. | ジョンはいつもよりずっと早く目覚めていた。 | |
| He is quick to adapt to new circumstances. | 彼は新しい環境に順応するのが早い。 | |
| She acquired the habit of rising early. | 彼女は早起きの習慣がついた。 | |
| Her heart was hammering. | 彼女の胸は早鐘を打つようだ。 | |
| Please write to me as soon as possible. | できるだけ早く手紙をください。 | |
| We all shall die sooner or later. | われわれは遅かれ早かれ死ぬだろう。 | |
| The problem was how to drive quickly and safely to the house. | やっかいなことは家まで早く安全に運転していくことだった。 | |
| What is good to do cannot be done too soon. | やって良いことはどんなに早くやっても早すぎることはない。 | |
| My family are all early risers. | 私の家族はみんな早起きだ。 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| I'll meet him at the earliest opportunity possible. | できるだけ早い機会に彼に会いましょう。 | |
| The summer vacation ended all too soon. | 夏休みはとても早く終わった。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| Look! There's a cockroach besides the fridge! Do something quick! | ほら!冷蔵庫の横にゴキブリがいるでしょ!早くなんとかして! | |
| Get up early, or you'll be late. | 早く起きなさい、さもないと遅刻しますよ。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| He left early; otherwise he could not have caught the train. | 彼は早く出発した。さもなければその列車に乗れなかっただろう。 | |
| We had no customers, so we shut the shop early. | お客さんが一人もいなかったので、私たちは早く閉店しました。 | |
| I'm not used to getting up early. | 私は早起きには慣れていない。 | |
| It being Sunday, I didn't get up early. | 日曜日だったので、私は早く起きなかった。 | |
| The Minister had to face a barrage of questions from the press. | 大臣は新聞記者たちからの矢継ぎ早の質問に直面しなくてはならなかった。 | |
| They arrived too soon. | 彼らは早く着きすぎた。 | |
| You should set off as soon as possible. | 君は出来るだけ早く出発すべきだ。 | |
| He walked away too quickly for me to catch up with him. | 彼はとても足早に歩いて行ったので、私は追いつけなかった。 | |
| Go early in order to get a good seat. | よい席が取れるように早く行きなさい。 | |
| I would like to have this car repaired as soon as possible. | この車をできるだけ早く修理してもらいたいのですが。 | |
| Sooner or later, we'll have to tackle the problem in earnest. | 早晩私たちはその問題に本気で取組まざるを得なくなるだろう。 | |
| Why didn't you tell us about this earlier? We'd have been able to do something about it. | どうして、もっと早く言ってくれなかったのですか。そうすれば対処できたのに。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Would you mind if I left a little early? | 少し早めに帰ってもかまいませんか。 | |
| I'm used to keeping early hours. | 早寝早起きには慣れています。 | |
| I hope the young couple will make up soon. | その若い二人が早く仲直りしてくれれば良いのだが。 | |
| Don't take longer than you need to and come back home quickly. | 必要以上にゆっくりしないで早く帰ってらっしゃい。 | |
| Come on, answer quickly. | さあ早く答えないか! | |
| You don't get up as early as your older sister, do you? | 君はお姉さんほど早く起きないんだね。 | |
| Being a hasty person, he is likely to jump to conclusions. | あわてものだから彼はたぶん早合点するだろう。 | |
| To keep early hours makes you healthy. | 早寝早起きをすると健康になる。 | |
| The kids urged their father to leave quickly. | 子供たちは早く行こうと父親をせきたてた。 | |
| He instructed me to go to bed early. | 彼は私に早く寝るように命じた。 | |
| Snow fell early this winter. | この冬は雪が早くから降った。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| The sooner you get your ticket, the cheaper the fare. | 飛行機は早割でとれば安いよ。 | |
| The sun rises earlier in summer than in winter. | 太陽は夏は冬より早く昇る。 | |
| You should have told it to me sooner. | もっと早く言ってくれたらよかったのに。 | |
| We all agree that we should leave early. | 私たちは早く出発する事に意見が一致している。 | |
| Please come home as quickly as possible. | できるだけ早く帰宅してください。 | |
| It is good for the health to rise early. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| Ellen was so tired that she went to bed early. | エレンはたいそう疲れていたので早く寝た。 | |
| We want the meeting arranged as soon as possible. | 出来るだけ早急に会談の手配をして欲しい。 | |
| My mother gets up earlier than I do. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| We didn't expect an unveiling of the plan this soon. | 計画がこれほど早く明るみに出るとは思わなかった。 | |
| Grandmother makes a practice of keeping early hours. | 祖母には早寝早起きの習慣がある。 | |
| She told me that it would be a good idea if I came home soon. | 彼女は私に早く帰ったほうが良いと言った。 | |
| Come here, fast! | 早く、こっち! | |
| If you can't make it, call us as soon as possible. | 来れない場合は、できるだけ早く連絡してください。 | |
| She is used to getting up early. | 彼女は早起きに慣れている。 | |
| Unfortunately, I have to get up early every morning. | 生憎、毎朝早く起きなければなりません。 | |
| You are to get up earlier. | もっと早起きしなさい。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私たちは明日の朝早くに出発します。 | |
| You are to start as early as possible. | できるだけ早くに出発すべきだ。 | |
| He came early, as he had been asked to do. | 彼は言われたとおりに早く来た。 | |
| You ought to have come to my wedding reception earlier. | あなたは私の結婚披露宴にもっと早く来るべきだったのに。 | |
| We shouldn't have gotten up so early. | あんなに早起きするんじゃなかったね。 | |
| She usually gets up early. | 概して彼女は早起きだ。 | |
| It is against etiquette to call on a person early in the morning. | 朝早く人を訪問するのは礼儀に反する。 | |
| My clock is two minutes fast. | 私の時計は二分早い。 | |
| She suggested that we should start earlier. | 彼女は私たちがもっと早く出発したらどうかといった。 | |