Click on the speaker icons to hear the Japanese spoken.
Text to speech functionality by Responsive Voice
| Sorry I didn't reply sooner. | もっと早く返事を出さないでいてすみません。 | |
| Get up early. | 早く起きろ。 | |
| The magazine jumped the gun and reported on the scandal. | その雑誌は早まってそのスキャンダルを報じてしまった。 | |
| We are leaving early tomorrow morning. | 私達は明日の朝早く出発します。 | |
| His family are early risers. | 彼の家族は早起きです。 | |
| He need not get up so early. | 彼は、そんなに早く起きる必要はない。 | |
| I hope you will get well soon. | 早くよく成れ。 | |
| He used to get up early. | 彼は以前早起きだった。 | |
| Environmental problems call for quick action. | 環境問題は早急な行動を必要としている。 | |
| He who laughs last laughs best. | 早まって喜ぶな。 | |
| Since he was tired, he turned in earlier than usual. | 彼は疲れていたので普通より早くとこについた。 | |
| As soon as he heard of it, he hastened to the spot. | それを聞いて彼は逸早く現場に駆けつけた。 | |
| Come home early. | 早く帰ってらっしゃい。 | |
| She usually gets up early. | 彼女は普段早起きだ。 | |
| He does not get up early. | 彼は早く起きない。 | |
| My sole idea was to get there as fast as possible. | ただ一つ望んだのは、できるだけ早くそこに着くことだった。 | |
| Book your flight early as it fills up quickly during Christmas. | クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。 | |
| I'm used to getting up early. | 私は早起きになれている。 | |
| The girl snapped up the package and pointed to a little old man standing beside her. | 小娘は商品を素早く受け取ると、彼女の隣に立っていた背の小さな年寄りを指差してにっこり笑ってこう言った。 | |
| The alarm was heard ringing at an early hour on the second floor. | 2階で朝早い時間に警報器が鳴っているのが聞こえた。 | |
| The report of victory turned out to be a little premature. | 勝利の報道はいささか早まったということが判明した。 | |
| We went to the theater early to get good seats. | よい席をとることを目当てに早めに劇場にいった。 | |
| Come back soon. | 早く帰ってきなさい。 | |
| It's good for your health to get up early in the morning. | 朝早く起きることは健康によい。 | |
| I go home early every day. | 私は毎日早く家へ帰る。 | |
| I should have come earlier. | もっと早く来るべきだった。 | |
| Have him come early tomorrow morning. | 明日の朝、彼に早くきてもらってくれ。 | |
| There's nothing that ruins life as much as premature ejaculation. | 早漏ほど人生を無駄にするものはない。 | |
| If for some reason they come early, please tell them to wait. | 彼らが何らかの理由で早く到着したら、待っているようにお伝え下さい。 | |
| Don't try to duck out early. Where's your sense of responsibility? | 勝手に早退するなんて、あまりに無責任だよ。 | |
| I'm sorry I couldn't write to you sooner. | 早くメールが出せなくてすいません。 | |
| We're not a bit too soon. | 少しも早すぎることはない。 | |
| I didn't expect you to get here so soon. | 君がこんなに早くくるとは思わなかったよ。 | |
| The media got wind of a rumor about his engagement and came quickly. | 報道関係者らが彼の婚約の噂を嗅ぎつけ早速来ました。 | |
| He ran as fast as he could. | 彼はできる限り早くはしりました。 | |
| We agreed on an early start. | 早く出発することに意見が一致した。 | |
| I got up earlier than usual. | 私はいつもより早く起きた。 | |
| I will return earlier tomorrow. | 明日もっと早く帰ります。 | |
| I'll talk to him at the earliest possible moment. | 私はできるだけ早い機会に彼と話すつもりだ。 | |
| He is an aggressive person. | 彼は喧嘩早い人だ。 | |
| I need to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I have to go home a little early today. | 私は今日少し早く帰宅しなければならない。 | |
| I take it that we are to come early. | 私たちは早く来なければならないと思う。 | |
| Girls mature faster than boys. | 女の子は男の子より早熟だ。 | |
| I could run much faster when I was young. | 若いころは今よりずっと早く走ることができた。 | |
| The meeting will be held next week at the earliest. | その会合は早くても来週になるでしょう。 | |
| Bill got up early in order to catch the first train. | ビルは一番列車に乗るために早起きした。 | |
| Sooner begun, sooner done. | 早く始めれば早く終わる。 | |
| Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | 君が早く決断をしなければ好機を逃がすことになるよ。 | |
| I will come back as soon as straight. | 私はできるだけ早く帰ってきます。 | |
| I was tired today so I went to bed early. | 今日は疲れたので早く寝た。 | |
| The cheetah is the fastest animal. | 一番早い動物はチーターです。 | |
| Be quick! We haven't much time. | 早くしなさい。あまり時間が無いんだ。 | |
| We advised them to start early. | 私達は彼らに早く出発するように忠告した。 | |
| I practice early rising. | 私は早起きを実行している。 | |
| She was in a hurry to go home. | 彼女は家に早く帰ろうと急いでいた。 | |
| Her boots wear out much more quickly than mine. | 彼女のブーツは私のものよりずっと早くだめになる。 | |
| I make it a rule to get up early. | 私は早く起きることにしている。 | |
| They came early so they wouldn't miss the prelude. | 彼らは前奏曲を聞き漏らさないように早く来た。 | |
| I left home early so as to get a good seat. | 良い席を取るために私は早く家をでた。 | |
| Getting up early tomorrow, you will see the rising sun. | 明日早く起きれば、朝日がみられますよ。 | |
| You needn't go too early, need you? | そんなに早くに行くには及ばないでしょうね。 | |
| Why don't you go home early today? | 今日は早退したらどうですか。 | |
| May I leave school early today? | 今日は学校を早退してもいいでしょうか。 | |
| The mistake hastened his retirement. | その失敗が彼の引退を早めた。 | |
| My mother gets up early in the morning. | 私の母は朝早く起きます。 | |
| I hope that you will get well soon. | 早く良くなるといいですね。 | |
| I'd like to come to see the doctor as soon as possible. | なるべく早く診察を受けたいのですが。 | |
| My mother gets up earlier than I. | 私の母は私より早く起きる。 | |
| "If you don't hurry, the bank will close." "Ah, I have decided to go to the bank tomorrow." | 「早くしないと銀行閉まっちゃうよ」「あ、銀行は明日行くことにした」 | |
| She makes nothing of getting up early. | 彼女は、早起きすることをなんとも思っていない。 | |
| We should leave here as soon as possible. | 一刻も早くここを出なければならない。 | |
| He used to get up early when he was young. | 彼は若いころは早起きだった。 | |
| We ran out of time and had to cut short the interview. | 時間が切れたので会見を早く切り上げなければならなかった。 | |
| There is going to be a game between Waseda and Keio today. | 今日早稲田対慶応の試合がある。 | |
| This guy has fast hands so you better beware. | あの男は手が早いから気をつけた方がいいよ。 | |
| Bob met her grandfather early in the morning. | ボブは朝早く彼女のおじいさんに会った。 | |
| "Come home early, Guillaume." "Yes, mother." | 「早く帰ってくるのよ、ギヨーム」「はい、お母さん」 | |
| To cut a long story short, he was fired. | 早い話が彼は首になったのだ。 | |
| She gets up the earliest in my family. | 彼女は私の家族の中で一番早く起きる。 | |
| I made an early start in order to catch the first bus. | 私は始発バスに乗れるように、早めに出かけた。 | |
| Soon ripe, soon rotten. | 早熟は大成せず。 | |
| He was tired, so he went to bed early. | 彼は疲れていたので、早く寝た。 | |
| Please come back as soon as possible. | できるだけ早く帰ってきてください。 | |
| It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. | 早起きの習慣が大切だということはいくら言っても言い足りない。 | |
| He is quick at learning a foreign language. | 彼は外国語の上達が早い。 | |
| I have a habit of getting up early. | 私は朝早く起きる習慣がある。 | |
| She was able to be ready early this morning, because she finished packing last night. | 昨日彼女は荷造りを終えたので、今朝早く用意ができていた。 | |
| I don't speak fast. | 私は早口をしません。 | |
| The bus was two minutes early. | バスは2分早かった。 | |
| The teacher didn't permit me to leave early. | 先生は私が早く帰るのを許可しなかった。 | |
| Sick and tired, she went to bed early. | 気分が悪く、疲れていたので、彼女は早めに就寝した。 | |
| They agreed to start early. | 彼らは早く出発することで意見が一致した。 | |
| I'm going to clock out early today. | 今日は早めに退出するつもりだ。 | |
| If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately. | もし見落としのために未払いになっているのでしたら、お支払いいただいて、この問題を早急に片づけさせてください。 | |
| I suggest that you go and see a doctor about this as soon as you can. | これはなるべく早くお医者さんに診てもらった方がいいですよ。 | |
| You are all too quick. | あなたはあまりにも素早すぎる。 | |
| Bill got up so early that he caught the first train. | ビルはとても早く起きたので一番列車に間に合った。 | |
| Sooner or later, she'll get over the shock. | 遅かれ早かれ彼女はショックから立ち直るだろう。 | |
| The old people make a habit of getting up early. | そのおとしより達は早起きすることにしている。 | |